From 7775836c58222f7d792b827c581389b85ecfde03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 5 Mar 2023 02:40:38 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/da/LC_MESSAGES/finance.po | 21852 +++++++------ locale/da/LC_MESSAGES/general.po | 250 +- locale/da/LC_MESSAGES/sales.po | 356 +- locale/da/LC_MESSAGES/websites.po | 383 +- locale/de/LC_MESSAGES/finance.po | 24455 +++++++------- locale/de/LC_MESSAGES/websites.po | 378 +- locale/es/LC_MESSAGES/finance.po | 27216 ++++++++-------- locale/es/LC_MESSAGES/general.po | 275 +- locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 2013 +- locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po | 1954 +- locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po | 32 +- locale/es/LC_MESSAGES/sales.po | 422 +- locale/es/LC_MESSAGES/services.po | 157 +- locale/es/LC_MESSAGES/websites.po | 378 +- locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po | 24488 +++++++------- locale/fr/LC_MESSAGES/general.po | 266 +- locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 2813 +- locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po | 1890 +- locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po | 30 +- locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po | 430 +- locale/fr/LC_MESSAGES/services.po | 160 +- locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po | 432 +- locale/it/LC_MESSAGES/general.po | 250 +- locale/it/LC_MESSAGES/services.po | 128 +- locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po | 22070 +++++++------ locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 252 +- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1795 +- locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po | 1790 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 367 +- locale/nl/LC_MESSAGES/services.po | 156 +- locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po | 378 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po | 22808 ++++++------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po | 250 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1944 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po | 1886 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po | 30 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po | 389 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po | 155 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po | 383 +- locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po | 23423 ++++++------- locale/ro/LC_MESSAGES/general.po | 301 +- locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1995 +- locale/ro/LC_MESSAGES/marketing.po | 2137 +- locale/ro/LC_MESSAGES/productivity.po | 32 +- locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po | 424 +- locale/ro/LC_MESSAGES/services.po | 155 +- locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po | 385 +- locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po | 23188 ++++++------- locale/ru/LC_MESSAGES/general.po | 246 +- locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1943 +- locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po | 30 +- locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po | 383 +- locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po | 378 +- locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po | 22929 ++++++------- locale/uk/LC_MESSAGES/general.po | 250 +- locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1943 +- locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po | 30 +- locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po | 379 +- locale/uk/LC_MESSAGES/services.po | 129 +- locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po | 378 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po | 24549 +++++++------- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po | 259 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 1827 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po | 1857 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po | 32 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po | 369 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po | 163 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po | 384 +- 68 files changed, 145757 insertions(+), 130402 deletions(-) diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po index e618c7c91..d4fbdfb96 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/finance.po @@ -10,13 +10,12 @@ # JonathanStein , 2021 # peso , 2021 # Kenneth Hansen , 2021 -# Hans Henrik Gabelgaard , 2021 # Ejner Sønniksen , 2021 # Pernille Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2022 # lhmflexerp , 2022 -# Mads Søndergaard, 2022 # Sanne Kristensen , 2022 +# Mads Søndergaard, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy @@ -24,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -62,7 +61,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -229,7 +228,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "To Do" @@ -292,18 +290,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -311,10 +298,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -328,8 +314,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1619,8 +1617,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Bankafstemnings proces - brugstilfælde" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1914,17 +1910,17 @@ msgstr "" "derefter på *Opret den*, og udfyld formularen." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Navn**: bankkontoens navn, som vist i Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Kontonummer**: Dit kontonummer (IBAN i Europa)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "" "SWIFT)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "" "standard opretter Odoo en ny Journal med denne Korte Kode." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -2021,7 +2017,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" @@ -2243,8 +2239,8 @@ msgstr "" "så vel som valutaen for journalen" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Anvendelse" @@ -2315,9631 +2311,489 @@ msgstr "" "Transaktionerne vil blive tilføjet til den nuværende kontant betalings " "registrering." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 +msgid "Getting started" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Lokaliseringer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"Den Argentinske lokalisering er blevet forbedret og udvidet i Odoo v13, i " -"denne version er følgende moduler tilgængelige:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: Dette modul tilføjer regnskabs funktionaliteter til den " -"Argentinske lokalisering, hvilket repræsenterer den minimale konfiguration " -"påkrævet for at en virksomhed kan operere i Argentina, samt under AFIPs " -"(Administración Federal de Ingresos Públicos) reguleringer og " -"retningslinjer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports**: Tilføj Moms bograpport, som er et lovkrav i Argentina " -"og indeholder momsdetaljer for salg og indkøb optegnet i " -"journalposteringerne. Dette modul inkluderer derudover også Moms " -"opsummerings rapporter, som bruges til at analysere faktura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi**: Dette modul inkludere alle tekniske og funktionelle krav " -"til generering af Elektronisk Faktura via web-tjeneste, baseret på AFIP " -"reguleringer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Installer de Argentinske lokaliseringsmoduler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"For at gøre dette, skal du gå til *Applikationer* og søge efter Argentina. " -"Klik derefter på *Installer* for det første to moduler." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Konfigurer din virksomhed" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"Når modulerne er installeret, er det første skridt at opsætte din " -"virksomheds data. Ud over grundinformationer, er det vigtigt at udfylde AFIP" -" Ansvarstype feltet, som repræsenterer de finansielle obligationer og " -"struktur på virksomheden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Kontoplan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"I Regnskab indstillinger er der tre tilgængelige pakker af Kontoplaner, som " -"er relateret til virksomhedens AFIP ansvarstype, i tilfælde af at grund " -"virksomhederne ikke kræver lige så mange konti, som virksomheder der " -"fremsatte mere komplekse finansielle krav:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 konti)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "IVA Exempto (159 konti)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 konti)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Konfigurer Hoveddata" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Elektronisk Faktura Legitimationsoplysninger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"AFIP infrastrukturen er duplikeret i to separate miljø, Afprøvning og " -"Produktion." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"Afprøvning udbydes således at virksomheder kan afprøve deres udviklinger " -"indtil de er klar til at gå over til Produktionsmiljøet. Eftersom disse to " -"miljø er fuldstændigt isoleret fra hinanden, er digitale certifikater fra en" -" instans ikke gyldige i den anden instans." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Gå til :menuselection:`Regnskab --> Indstillinger --> Argentinsk " -"Lokalisering` for at vælge miljøet:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "AFIP Certifikater" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"Den elektroniske faktura og andre afip tjenester fungerer via WebServices " -"(WS), udbudt af AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"For at aktivere kommunikation med AFIP'en, er det første skridt at anmode om" -" et Digitalt Certifikat, hvis du ikke allerede har et." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Generer certifikat Signerings Anmodning (Odoo). Når denne mulighed vælges, " -"genereres en fil med formatet ``.csr`` (certificat signing request), til " -"brug af AFIP portalen til at anmode om certifikatet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Generer Certifikat (AFIP). Tilgå AFIP portalen og følg instruktionerne " -"beskrevet i det næste dokument, for at indhente et certifikat. `Indhent AFIP" -" Certifikat " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Kontakt" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Moms" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Breve" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Journaler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvenser" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "I arbejdsgangen kan vi have to scenarier:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Leverandørfakturaer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Rapporter" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Virksomhed Indstillinger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Regnskabsoplysninger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Finansrapporter" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontoplaner" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Stamdata" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Bogføringsgrupper" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Udligning" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Salg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Indkøb" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Kreditnotaer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Debetnoter" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Arbejdsgang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Konfigurer data påkrævet i XML'en" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Når sekvensen er åbnet, skal felterne Præfiks og Næste Nummer konfigureres " -"og synkroniseres med Financial CEN. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" -"Salgsordrer genereret med denne afgift skal være fakturaet samme dag. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" -"De produkter, der blev opdateret, skal omkonfigureres til deres oprindelige " -"moms. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Ansvar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balance" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Indtægt & Tab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Partner moms Intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Arbejdsgang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Elektronisk fakturering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Virksomhed" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Varer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Betalingsbetingelser" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Betalingsvilkår" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Betalinger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Forudbetalinger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Opret en kreditnota" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Råbalance" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Regnskabsindstillinger" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Elektronisk Data Udveksling" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Kundefaktura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "IAP Kredit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bankudligning" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debitorkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Algeriet - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentina - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australsk - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Østrig - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Belgien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolivia - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brasilien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Canada - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chile - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "Kina - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombia - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Kroatien - Regnskab (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Danmark - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Den Dominikanske Republik - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Ecuador - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Etiopien - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Finsk lokalisering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Frankrig - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Generisk - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Tyskland SKR03 - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Tyskland SKR04 - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grækenland - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Ungarn - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Indien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonesisk - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irland - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Italien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Japan - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Litauen - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxembourg - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Marokko - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Mexico - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Mongoliet - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Holland - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "New Zealand - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Norge - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Panama - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Peru - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polen - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugal - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Rumænien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Saudi-Arabien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Singapore - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Slovakiet - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Slovenien - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Sydafrika - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Spanien - Regnskab (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Sverige - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Schweiz - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Thailand - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Tyrkiet - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "Forenede Arabiske Emirater - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Storbritannien - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Ukraine - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "USA - regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuela - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnam - Regnskab" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Kontoudtog fra bank" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 @@ -12079,6 +2933,13 @@ msgstr "Kategori" msgid "Account Types" msgstr "Kontotyper" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balance" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Debitorer" @@ -12123,6 +2984,12 @@ msgstr "Langfristede forpligtelser" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Nuværende årsindtjening" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Indtægt & Tab" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Anden indkomst" @@ -12289,24 +3156,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 @@ -12332,16 +3201,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -12350,28 +3218,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Virksomhedsdata" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -12383,85 +3251,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Regnskabsperioder" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontoplan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -12473,17 +3340,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -12491,13 +3358,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -12505,40 +3372,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Faktura layout" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -12551,54 +3418,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Betalingsmetode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Fakturaforslag" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -12625,7 +3492,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -12822,430 +3689,6 @@ msgid "" "profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Journalposter" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Udligning" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bankudligning" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debitorkonto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Kontoudtog fra bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "" @@ -13287,6 +3730,11 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -13459,10 +3907,32 @@ msgstr "" msgid "115" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Moms" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Salg" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Betaling" @@ -13805,210 +4275,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Manager" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Budgetpositioner" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." -msgstr "" -"I dette tilfælde vælger vi de tre relevante konti brugt, hvori vi vil booke " -"vores udgifter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -15319,6 +5753,12 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "" @@ -15460,7 +5900,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -15719,9 +6158,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Fakturaer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Leverandørfakturaer" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "" @@ -16052,7 +6499,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -16110,14 +6562,15 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 @@ -16298,6 +6751,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -16363,7 +6817,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "" @@ -16747,6 +7201,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -17001,327 +7461,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Bestilt antal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Parti Fakturering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -17491,10 +7630,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" @@ -17580,6 +7715,10 @@ msgid "" "the payment with the two related journal entries." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Kontant afrunding" @@ -17644,40 +7783,40 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -17685,94 +7824,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Delvis refundering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Fuld refundering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Fuld refundering og ny faktura kladde" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -17780,17 +7919,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Journalposter" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -18172,7 +8316,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -18183,7 +8331,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -18191,36 +8339,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -18229,37 +8377,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Teknisk navn" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Belgien - E-fakturering (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -18270,7 +8422,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -18278,78 +8430,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -18870,6 +9022,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -20012,36 +10169,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Selvangivelse periode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -20050,17 +10207,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Momsrate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -20072,7 +10229,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -20084,24 +10241,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Moms låse dato" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -20109,7 +10264,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -20117,7 +10272,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -20127,12 +10282,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Momsrapport" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -20148,7 +10303,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -20157,7 +10312,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -20627,6 +10786,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -20663,6 +10827,11 @@ msgid "" "accurately." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -20711,10 +10880,20 @@ msgid "" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" @@ -20891,6 +11070,15 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -21146,7 +11334,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -21285,16 +11473,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"**Standard Moms** opsættes automatisk afhængig af det land der blev valgt " -"under oprettelse af din database, eller når du angiver en :doc:`Finans " -"Lokaliserings Pakke " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for din " -"virksomhed." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 msgid "" @@ -21469,8 +11650,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -21608,12 +11788,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" @@ -21964,14 +12144,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -21982,7 +12162,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -21992,60 +12172,60 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Momsnavn" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Momsberegning" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." @@ -22053,100 +12233,100 @@ msgstr "" "Momsen er en kombination af flere under-afgifter. Du kan tilføje så mange " "afgifter som du ønsker, i den rækkefølge du ønsker dem tilføjet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Moms" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "I alt" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." @@ -22154,74 +12334,74 @@ msgstr "" "*Totalen* er den momspligtige grundmængde: Momsen er en procentdel af " "Totalen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Momsgrundlag" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -22231,38 +12411,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Tekst på fakturaer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -22273,18 +12453,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Momsgruppe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -22295,7 +12475,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -22304,55 +12484,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Medtag i analytiske omkostninger" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Inkluderet i pris" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -22361,7 +12541,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -22369,17 +12549,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Berør grundlaget for efterfølgende moms" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -22389,14 +12569,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -22407,6 +12587,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -23051,6 +13235,10326 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algeriet - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Østrig - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasilien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Kina - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Kroatien - Regnskab (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danmark - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Den Dominikanske Republik - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopien - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finsk lokalisering" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Generisk - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Tyskland SKR03 - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Tyskland SKR04 - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grækenland - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Ungarn - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Indien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irland - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litauen - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongoliet - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norge - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumænien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saudi-Arabien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Slovakiet - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sydafrika - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Sverige - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailand - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Tyrkiet - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Forenede Arabiske Emirater - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ukraine - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "USA - regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"Den Argentinske lokalisering er blevet forbedret og udvidet i Odoo v13, i " +"denne version er følgende moduler tilgængelige:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: Dette modul tilføjer regnskabs funktionaliteter til den " +"Argentinske lokalisering, hvilket repræsenterer den minimale konfiguration " +"påkrævet for at en virksomhed kan operere i Argentina, samt under AFIPs " +"(Administración Federal de Ingresos Públicos) reguleringer og " +"retningslinjer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports**: Tilføj Moms bograpport, som er et lovkrav i Argentina " +"og indeholder momsdetaljer for salg og indkøb optegnet i " +"journalposteringerne. Dette modul inkluderer derudover også Moms " +"opsummerings rapporter, som bruges til at analysere faktura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi**: Dette modul inkludere alle tekniske og funktionelle krav " +"til generering af Elektronisk Faktura via web-tjeneste, baseret på AFIP " +"reguleringer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Installer de Argentinske lokaliseringsmoduler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"For at gøre dette, skal du gå til *Applikationer* og søge efter Argentina. " +"Klik derefter på *Installer* for det første to moduler." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Konfigurer din virksomhed" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"Når modulerne er installeret, er det første skridt at opsætte din " +"virksomheds data. Ud over grundinformationer, er det vigtigt at udfylde AFIP" +" Ansvarstype feltet, som repræsenterer de finansielle obligationer og " +"struktur på virksomheden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Kontoplan" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"I Regnskab indstillinger er der tre tilgængelige pakker af Kontoplaner, som " +"er relateret til virksomhedens AFIP ansvarstype, i tilfælde af at grund " +"virksomhederne ikke kræver lige så mange konti, som virksomheder der " +"fremsatte mere komplekse finansielle krav:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 konti)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "IVA Exempto (159 konti)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 konti)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Konfigurer Hoveddata" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Elektronisk Faktura Legitimationsoplysninger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"AFIP infrastrukturen er duplikeret i to separate miljø, Afprøvning og " +"Produktion." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"Afprøvning udbydes således at virksomheder kan afprøve deres udviklinger " +"indtil de er klar til at gå over til Produktionsmiljøet. Eftersom disse to " +"miljø er fuldstændigt isoleret fra hinanden, er digitale certifikater fra en" +" instans ikke gyldige i den anden instans." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Gå til :menuselection:`Regnskab --> Indstillinger --> Argentinsk " +"Lokalisering` for at vælge miljøet:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "AFIP Certifikater" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"Den elektroniske faktura og andre afip tjenester fungerer via WebServices " +"(WS), udbudt af AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"For at aktivere kommunikation med AFIP'en, er det første skridt at anmode om" +" et Digitalt Certifikat, hvis du ikke allerede har et." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Generer certifikat Signerings Anmodning (Odoo). Når denne mulighed vælges, " +"genereres en fil med formatet ``.csr`` (certificat signing request), til " +"brug af AFIP portalen til at anmode om certifikatet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Generer Certifikat (AFIP). Tilgå AFIP portalen og følg instruktionerne " +"beskrevet i det næste dokument, for at indhente et certifikat. `Indhent AFIP" +" Certifikat " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Breve" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Journaler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvenser" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "I arbejdsgangen kan vi have to scenarier:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Rapporter" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Virksomhed Indstillinger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Regnskabsoplysninger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Finansrapporter" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Stamdata" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Bogføringsgrupper" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Indkøb" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Kreditnotaer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Debetnoter" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Arbejdsgang" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Konfigurer data påkrævet i XML'en" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Når sekvensen er åbnet, skal felterne Præfiks og Næste Nummer konfigureres " +"og synkroniseres med Financial CEN. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" +"Salgsordrer genereret med denne afgift skal være fakturaet samme dag. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" +"De produkter, der blev opdateret, skal omkonfigureres til deres oprindelige " +"moms. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Frankrig" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Ansvar" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Partner moms Intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italien - Regnskab" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italien - E-faktura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italien - E-fakturering (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Fakturaer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Arbejdsgang" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Elektronisk fakturering" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Varer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Betalingsbetingelser" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Betalingsvilkår" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Betalinger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Forudbetalinger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Opret en kreditnota" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Råbalance" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Regnskabsindstillinger" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Elektronisk Data Udveksling" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Kundefaktura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP Kredit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "Betalingsmodtagerer (Kreditkort, Online betaling)" @@ -24502,7 +25006,7 @@ msgstr "" "egen hånd. Dette er meget nemt i starten, men er en langsommelig og " "ueffektiv process. Vælg betalingsmodtagere så snart du kan!" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Hvordan man udbyder betalingsinstruktioner til kunder" @@ -24518,11 +25022,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "De vil vises til kunden når de placerer en ordre." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Hvordan man håndtere en ordre når du er blevet betalt" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -24532,11 +25036,11 @@ msgstr "" "mellemstadiet **Tilbud Afsendt** (dvs. ubetalt ordre). Når du modtager " "betaling, bekræfter du ordren manuelt for at igangsætte leveringen." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Hvordan man opretter andre manuelle betalingsmetoder" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po index 054812a82..4024c9e54 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,18 +7,18 @@ # Mads Søndergaard, 2020 # JonathanStein , 2021 # Sanne Kristensen , 2021 -# Mads Søndergaard, 2022 # lhmflexerp , 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Mads Søndergaard, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,34 +123,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -4133,16 +4133,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4161,7 +4159,7 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -4169,7 +4167,7 @@ msgstr "" "**Synkroniser faktura/regninger**: Opretter en regning/faktura når en " "virksomhed bekræfter en regning/faktura for den valgte virksomhed." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4182,7 +4180,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4194,7 +4192,7 @@ msgstr "" "valgte virksomhed. Hvis du i stedet for en kladde købs-/salgsordre hellere " "vil have den valideret, skal du aktivere *Automatisk Validering*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4209,24 +4207,24 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Husk at teste samtlige arbejdsprocesser som en anden bruger end " "administratoren." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4557,6 +4555,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "abonnementer" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4629,58 +4765,58 @@ msgid "" "extracted:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4688,40 +4824,40 @@ msgid "" "You should also see stars in front of the res_pjsip lines." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " "run 'make config'." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4730,7 +4866,7 @@ msgid "" "uncommented:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4739,54 +4875,54 @@ msgid "" "peer itself; setting these config lines globally might not work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po index a9d0f2bef..064ba9811 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Translators: # JonathanStein , 2020 # peso , 2020 -# Pernille Kristensen , 2020 # lhmflexerp , 2021 # Jonathan Stein , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 # Martin Trigaux, 2022 -# Mads Søndergaard, 2022 # Sanne Kristensen , 2022 +# Pernille Kristensen , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2022\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3468,52 +3468,107 @@ msgid "Shop Features" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "" +msgid "Barcodes" +msgstr "Stregkoder" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" +msgid "" +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" +msgid "" +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "Scan produkter" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 @@ -3742,71 +3797,71 @@ msgid "" "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " "the cash register." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" " when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" @@ -4022,84 +4077,6 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Hvordan tildeler jeg mine kunder portal adgangsrettigheder?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Hvad er Portal adgang/Hvem er portal bruger?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Portaladgang gives til en bruger som har behov for at tilgå Odoo instansen " -"for at se bestemte dokumenter eller informationer i systemet." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Hvordan giver man portal adgang til kunder?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Fra Kontakter Modul" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"Fra hovedmenuen vælges **Kontakter** menuen. Hvis kontakten endnu ikke er " -"oprettet i systemet, skal du klikke på opret knappen for at oprette en ny " -"kontakt. Angiv deltajerne for kontakten, og klik på \"gem\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Vælg en kontakt, klik på **Handling** menuen øverst midtfor i brugerfladen, " -"fra nedfaldsmenuen." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Angiv login **email ID**'et, kryds boksen under **I Portal** af, og tilføj " -"indholdet der skal inkluderes i emailen i tekstfeltet nedenfor. Klik på " -"**Anven** når du er færdig." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"En email vil blive sendt til den specificerede email adresse, hvilket " -"indikerer at kontakten nu er en portalbruger af den respektive instans." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Amazon forbinder" @@ -6052,7 +6029,7 @@ msgstr "" "perioder, minimum antal solgte (opnå et minimalt antal købte og få et afslag" " i pris), osv." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -6061,79 +6038,79 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Flere priser per produkt" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " "in the product detail form. You can settle following strategies." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Opret prislister for dine kundesegmenter: F.eks. registreret, præmium, osv." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " "Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "Anvend tilbud for bank helligdage, osv. Angiv start og slut datoer." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -6143,7 +6120,7 @@ msgid "" " or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -6153,7 +6130,7 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Prislister` (eller :menuselection:`Hjemmeside Admin --> " "Katalog --> Prislister`hvis du bruger eHandel)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -6163,7 +6140,7 @@ msgstr "" "produkt kategori (sæt af produkter), eller med et specifikt produkt. Som i " "den anden valgmulighed kan du angive datoer og minimums mængder." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -6172,39 +6149,39 @@ msgstr "" "genstand, og en anden for dens kategori, anvender Odoo reglen for " "genstanden." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Der er 3 udregningsmodus: Fast pris, Rabat, og Formel." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Rabatter med afrundinger" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Omkostning med markup (detailhandel)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -6212,19 +6189,19 @@ msgid "" "pricelist without any country group." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -6232,21 +6209,21 @@ msgstr "" "I tilfælde af rabat kan du vise den offentlige pris og den udregnede rabart " "% på udprintede salgsordre i dit eHandels katalog. For at gøre dette:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`valuta`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr "" @@ -6756,7 +6733,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -6784,29 +6761,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -6815,34 +6772,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po index 49f192508..1723bc601 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/websites.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Mads Søndergaard, 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "(H1, H2, side titel, side beskrivelse, side indhold) og hvad de relaterede " "søgninger er på Google. Dets flere nøgleord dets bedre." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" "hvert sprog for hver enkelt side, og angive specifik titel, beskrivelse, og " "søgnings tags." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Indhold er Kongen" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr "" "Når det gælder SEO, er indhold typisk kongen. Odoo tilbyder flere moduler " "som hjælper dig med at opbygge din hjemmesides indhold:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Odoo Blogs**: skriv fantastisk indhold." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/forum/1 `_ (konti for 30% af Odoo.com " "landings sider)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "" "hjemmeside. Eksempel: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 sider oprettet per måned)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1685,11 +1685,11 @@ msgstr "" "af dit indhold på din hjemmeside, når besøgende farer vild og bruger " "ugyldige URL'er." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Brug Sociale netværk" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -1699,16 +1699,16 @@ msgstr "" "indhold på sociale medier, er det sandsynligt, at flere vil linke til det, " "og links er en kæmpe faktor i SEO rangering." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo indlejrer flere værktøjer til deling af indhold via sociale medier:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Social Netværk" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -1717,11 +1717,11 @@ msgstr "" "hjemmesides sidefod. Alt du skal gøre, er at referere dine konti i din " "virksomheds indstillinger." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Social deling" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" "dele. Ved at klikke på ikonet, spørges de, om de vil dele siden på deres " "sociale medie væg." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "" "delte indlæg. Odoo bruger hjemmeside logoet per standard, men du kan vælge " "ethvert andet billede på din side i Promovér værktøjet." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Facebook side" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr "" "virksomheds side, og opfordre besøgende til at følge den. Du kan vise " "tidslinjen, de næste begivenheder, og beskederne." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Twitter Scroller" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "" "Vis Twitter feedet med kunde tilfredshed på din hjemmeside. Dette vil forøge" " antallet af tweets og delinger." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Test din hjemmeside" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -1779,39 +1779,39 @@ msgstr "" "Du kan sammenligne din hjemmesides rang, i forhold til SEO, mod Odoo via " "WooRanks gratis tjeneste: `woorank.com `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "URL Håndtering" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "Denne sektion kaster lys på, hvordan Odoo gør URL'er SEO-venlige." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "URL'er Struktur" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Et typisk Odoo URL vil se sådan her ud:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Med de følgende komponenter:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protokol" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.minside.com** = Dit domæne navn" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" "kigger på modersmålet for hjemmesiden. Derfor er den primære version af " "denne side: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "til kataloget tilhørende eHandel modulet, /shop/produkt er for en produkt " "side)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "være forskellige objekter (blog indlæg, side titler, forum indlæg, forum " "kommentarer, produkt kategorier, osv.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = Det unikke produkt ID" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -1858,15 +1858,15 @@ msgstr "" "et eksempel, kan følgende URL'er alle foretage en 301 omdirigering til " "ovenstående URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (kort version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (endnu kortere version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (gammelt navn " "for produkt)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -1882,23 +1882,23 @@ msgstr "" "Visse URL'er har flere dynamiske dele, så som denne (en blog kategori og et " "indlæg):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "I ovenstående eksempel:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*Virksomheds nyheder* er titlen på bloggen" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "*Odoo historien* er titlen på et specifikt blog indlæg" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -1908,15 +1908,15 @@ msgstr "" "ikke et GET argument). Dette gør det muligt for enhver side at blive " "indekseret af søgemaskiner. Eksempel:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Ændringer i URL'er & Titler" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "" "Når en sides URL ændres (f.eks. en mere SEO-venlig udgave af dit produkt " "navn), behøver du ikke bekymre dig om at opdatere alle links:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo vil automatisk opdatere alle dets links til den nye URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." @@ -1936,23 +1936,23 @@ msgstr "" "Hvis eksterne hjemmesider stadig peger på den gamle URL, vil en 301 " "omdirigering udføres, for at omdirigere besøgende til den nye hjemmeside." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Som et eksempel. Denne URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/gammel-produkt-navn-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Vil automatisk omdirigere til:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/nyt-og-bedre-produkt-navn-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "" "hjemmeside. Det gamle link virker stadig for trafik fra eksterne hjemmeside," " via en 301 omdirigering, for ikke at miste SEO link juice." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "" "besøgende tilgår din hjemmeside via et URL som ikke er HTTPS, får de en 301 " "omdirigering til dens tilsvarende HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Links: Nofollow strategi" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." @@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "" "Dets mere en side linkes fra eksterne kvalitets hjemmesider, dets bedre er " "det for din SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "Her er Odoos strategier for håndtering af links:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Ethvert link du tilføjer til din hjemmeside er \"dofollow\", hvilket " "betyder, at dette link vil bidrage til SEO Juicen for den forbundne side." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Ethvert link posteret af en bidragende (forum indlæg, blog kommentar, osv.) " "som linker til din egen hjemmeside er også \"dofollow\". " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "postere links på din hjemmeside, som peger mod tredjeparts hjemmesider med " "et dårligt omdømme." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " @@ -2033,15 +2033,15 @@ msgstr "" " I sådanne tilfælde, vil deres links ikke have nogen ``rel=\"nofollow\"`` " "egenskab." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "Flersprogs understøttelse" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "Flersprogs URL'er" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Hvis du kører en hjemmeside på flere sprog, vil det samme indhold være " "tilgængelig via forskellige URL'er, alt afhængig af hvilket sprog anvendes:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (Primært sprog, her " "Engelsk)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (Fransk " "udgave)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "" "variationer af samme sprog: pt\\_BR (Brasiliansk Portugisisk), pt\\_PT " "(Portugisisk Portugisisk). " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "Sprog kommentarer" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Odoo automatisk et link element, som peget på de oversatte udgaver af " "hjemmesiden;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Med denne tilgang:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "Søgemaskiner vil omdirigere til det korrekte sprog, ud fra den besøgendes " "sprog." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "" "Du bliver ikke straffet af søgemaskiner hvis din side endnu ikke er oversat." " Det er ikke kopieret indhold; det er en anden version af det samme indhold." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "Sprogregistrering" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" "udgave automatisk, ud fra deres browsers sprog præference " "(f.eks.dinhjemmeside.com/fr\\_FR/shop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Næste gang beholder den en cookie over det nuværende sprog, for at undgå " "omdirigering." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2157,15 +2157,15 @@ msgstr "" "dinhjemmeside.com/en\\_US/shop. Dette vil gøre at besøgende altid lander på " "den Engelske udgave af siden, uden at anvende browserens sprog præferencer." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "Side hastighed" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "`koste Amazon $1,6mia i salg `__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "" "bruger til at forøge hastigheden på din siders indlæsnings tid. Du kan " "sammenligne hvordan din hjemmeside rangere via disse to værktøjer:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr "" "`Google Side Hastighed " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "" "`Pingdom Hjemmeside Hastigheds Test `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "" "reducere deres størrelse (tabsløst komprimering for .PNG og .GIF samt " "tabende komprimering for .JPG)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" "uredigeret, hvis du foretrækker at optimere kvaliteten på biledet, i stedet " "for ydeevnen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Men alle billeder brugt i Odoos officielle temaer er blevet komprimeret per " "standard." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2255,11 +2255,11 @@ msgstr "" "```` tagget. Du kan klikke på den for at angive din egen titel og Alt " "egenskaber for billedet." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Når du klikker på dette link, vil det følgende vindue komme frem:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "" "temaer). Derfor kan du bruge så mange piktogrammer som du ønsker på din " "side, og de vil ikke resultere i ekstra indlæsningstid for siden." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "Statisk ressourcer: CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" @@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "" "Alle CSS filer er forudbehandlet, sammenkædet, minificeret, komprimeret og " "cachelagret (på serveren og i browseren). Resultatet:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "kun én CSS fil anmodning er nødvendig for at indlæse en side" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2297,11 +2297,11 @@ msgstr "" "klikker på en anden side, skal browseren ikke engang indlæse én eneste CSS " "ressource." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "denne CSS fil er optimeret til at være lille" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "" "understøtter Less og Sass, kan du redigere CSS regler, i stedet for at " "overskrive dem via ekstra CSS linjer, hvilket resultere i en mindre fil." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" "afhænger tiden det tager at indlæse CSS ressourcer af antallet af " "anmodninger der skal udføres, en den faktiske filstørrelse." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2351,55 +2351,55 @@ msgstr "" "effektivt. Eftersom CSS'en er delt iblandt alle sider, skal browseren end " "ikke indlæse en ny CSS fil, når en bruger klikker på en anden side!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Begge filer i 'et**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Hvad den besøgende modtager (kun én fil)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* Fra bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "farve: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "farve: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "baggrund: gul" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "baggrund: gul;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* Fra my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" " er backend'en der kun indlæses, når en besøgende logger ind og tilgør " "backenden (/web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "" " undgå 4059 selector begrænsningen per ark for Internet Explorer. Men de " "fleste temaer passer ind under denne grænse." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2438,29 +2438,29 @@ msgstr "" "**Minificeret:** Efter at være forudbehandlet og sammenkædet, minificeres " "den resulterende CSS, for at reducere dens størrelse." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Før minificering**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**Efter minificering**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* nogle kommentarer \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "" "Det endelige resultat komprimeres derefter, før det leveres til browseren." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" @@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr "" "samt i browseren (så den samme besøgende vil indlæse CSS'en kun én gang for " "alle sider de besøger)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "Statisk Ressourcer: Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "" "Som med CSS ressourcer, er Javascript ressourcer også sammenkædet, " "minificeret, komprimeret, og cachelageret (på serveren og i browseren)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo oprette tre Javascript bundter:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" @@ -2495,14 +2495,14 @@ msgstr "" "En for alle sider på hjemmesiden (inklusiv kode for parallax effekter, " "formular godkendelse, osv.)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" "En for almindelig Javascript kode delt mellem frontend og backend " "(Bootstrap)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "" "En for backend specifik Javascript kode (Odoo Web Klient Interface for dine " "ansatte som bruger Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "" "yderligere klik fra samme besøgende ikke indlæse nogen anden Javascript " "ressource." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid "" "Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" "(Javascript, CSS, billeder) fra et Indholds Leverings Netværk (CDN). Brugen " "af et Indholds Leverings Netværk har tre fordele:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Indlæs ressourcer fra en nærliggende server (de fleste CDN har servere i " "primære lande rundt omkring på kloden)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Cachelager ressourcer effektivt (ingen beregnings ressourcer tages i brug på" " din egen server)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "" "det muligt at indlæse flere ressourcer parallelt (siden Chrome grænsen er 6 " "parallel anmodninger per domæne)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr "" "applikationen, via Konfiguration menuen. Her er et eksempel på en " "konfiguration du kan bruge:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "HTML Sider" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "" "HTML Siderne kan komprimeres, men dette håndteres oftest af din web server " "(NGINX eller Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "" " HTML kode. Byggeklodserne er blevet udviklet til at producere ren HTML " "kode, normalt via Bootstrap samt HTML editoren." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "" "afsnit til den primære farve på din hjemmeside, vil Odoo producere den " "følgende kode:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Min Tekst

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2624,15 +2624,15 @@ msgstr "" "Hvorimod de fleste HTML editorer (så som CKEditor) vil producere den " "følgende kode:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Min Tekst

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsivt Design" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "" "søgemaskinernes rangering. Alle Odoo temaer afhænger af Bootstrap til " "effektiv gengivelse, i forhold til enheden: PC, tablet, eller mobil." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "" "Eftersom alle Odoo moduler bruger den samme teknologi, er samtlige sider på " "din hjemmeside mobil-venlige." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "Browser Cachelagring" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" "``457-0da1d9d`` delen af denne URL vil ændres, hvis du redigere din " "hjemmesides CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2680,32 +2680,32 @@ msgstr "" "forsinkelse (XXX) vedrørende disse ressourcer: XXX sekunder, imens de " "opdateres med det samme, hvis du opdatere ressourcen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Skalérbarhed" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" "Her er diassen der opsummere skalérbarheden for Odoo Hjemmeside & eHandel." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "Søgemaskiner Filer" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "" "generere en ``/sitemap.xml`` fil automatisk for dig. Af hensyn til ydeevne, " "lagres og opdateres denne fil hver 12. time." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2729,15 +2729,15 @@ msgstr "" "`__ , og gruppere sitemap URL i 45000" " lunser per fil." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Alle sitemap anførelser har 4 egenskaber der udregnes automatisk:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "````: URL på en side" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" "produkt, kunne dette være den sidste dato hvor produktet eller siden blev " "redigeret." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2761,11 +2761,11 @@ msgstr "" " er defineret ud fra dens prioriterings felt, som er normaliseret (16 er " "standard)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Struktureret Data Markering" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "" "struktureret data til søgemaskine robotter; hvilket hjælper dem med at " "forstå dit indhold, og oprette en god præsentation i søgeresultaterne." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" "inklusiv: Anmeldelser, folk, produkter, virksomheder, begivenheder, og " "organisationer." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2799,22 +2799,22 @@ msgstr "" "sider at blive fremvist på Google med ekstra information, så som pris og " "bedømmelse af et produkt:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" " og der er ingen andre indekserings regler for den følgende adresse, end " "specificeret i sitemappet." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3393,20 +3393,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -"Gå derefter til :menuselection:`Hjemmeside --> Produkter --> Prislister` for" -" at oprette yderligere prislister. Se " -":doc:`../../ecommerce_maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -"Hvis du har behov for hjælp. Vælg en hjemmeside for at oprette en prisliste " -"der kun er tilgængelig på denne hjemmeside." #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" @@ -3540,7 +3533,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3555,31 +3548,31 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "Vælg :menuselection:`Tilpas --> HTML/CSS/JS Editor`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "Tilføj følgende stykke XML til siden :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" @@ -3587,18 +3580,18 @@ msgstr "" "Den browsende IP-adresse er localhost'en (``127.0.0.1``) eller en tilhørende" " det lokale netværk (``192.168.*.*``)" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" "``geoip2`` er ikke installeret, eller GeoIP database filen blev ikke fundet" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "GeoIP databasen var ikke i stand til at løse den givne IP-adresse" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po index d2351ada0..959945634 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po @@ -27,17 +27,17 @@ # spilymp , 2021 # Felix Schubert , 2021 # Cécile Collart , 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "" "`Odoo Tutorials: Buchhaltung `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" -msgstr "doc:`Spickzettel für die Buchführung `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -253,7 +253,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`Bankensynchronisation`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "Zu erledigen" @@ -318,18 +317,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -337,10 +325,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -354,8 +341,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1755,8 +1754,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Kontenabstimmungsprozess - Anwendungsfälle" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -2056,17 +2053,17 @@ msgstr "" "hinzufügen*, dann auf *Anlegen*, und füllen Sie das Formular aus." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Name**: der Name des Bankkontos, wie er in Odoo angezeigt wird." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Kontonummer**: Ihre Kontonummer (IBAN in Europa)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -2076,7 +2073,7 @@ msgstr "" "Identifizierungscode (BIC oder SWIFT) hinzu." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -2086,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Kurzcode." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -2155,7 +2152,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -2164,7 +2161,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" @@ -2386,8 +2383,8 @@ msgstr "" "Konto sowie die Währung des Journals konfiguriert werden" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Verwendung" @@ -2458,10977 +2455,489 @@ msgstr "" "Die Transaktionen werden der aktuellen Erfassung für Barzahlungen " "hinzugefügt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 +msgid "Getting started" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Lokalisierungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "Webinare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" -"Nachfolgend finden Sie Videos mit einer allgemeinen Beschreibung der " -"Lokalisierung und wie sie zu konfigurieren sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" -"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "`E-COMMERCE `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"Die argentinische Lokalisierung wurde in Odoo v13 verbessert und erweitert, " -"in dieser Version sind die nächsten Module verfügbar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: Dieses Modul fügt Buchhaltungsfunktionen für die argentinische " -"Lokalisierung hinzu, die die minimale Konfiguration darstellen, die ein " -"Unternehmen benötigt, um in Argentinien und gemäß den Vorschriften und " -"Richtlinien der AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) zu " -"arbeiten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports**: Installiert den Bericht \"MwSt.-Bericch“ hinzu, der in " -"Argentinien gesetzlich vorgeschrieben ist und der die detaillierten " -"MwSt.-Informationen zu den in den Journalbuchungen erfassten Verkäufen oder " -"Käufen enthält. Dieses Modul enthält auch den MwSt.-Zusammenfassungsbericht," -" der für die Analyse der Rechnung verwendet wird" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi**: Dieses Modul umfasst alle technischen und funktionellen " -"Anforderungen zur Erstellung elektronischer Rechnungen über einen Webdienst," -" der auf den AFIP-Vorschriften basiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Installieren Sie die argentinischen Lokalisierungsmodule" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"Gehen Sie dazu auf *Apps* und suchen Sie nach Argentinien. Klicken Sie dann " -"auf *Installieren* für die ersten beiden Module." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Konfigurieren Sie Ihr Unternehmen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"Sobald die Module installiert sind, ist der erste Schritt, Ihre " -"Unternehmensdaten zu konfigurieren. Zusätzlich zu den Basisinformationen ist" -" ein wichtiges Feld die AFIP-Verantwortungsart, die die steuerlichen " -"Verpflichtungen und die Struktur des Unternehmens darstellt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Kontenplan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"In den Buchhaltungseinstellungen gibt es drei verfügbare Pakete von " -"Kontenplänen, die mit dem AFIP-Verantwortungstyp des Unternehmens in " -"Verbindung stehen, beachten sie, dass Kleinunternehmen nicht so viele " -"Konten benötigen wie die Unternehmen, die komplexere steuerliche " -"Anforderungen haben:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 Konten)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "IVA Exempto (159 Konten)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 Konten)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Stammdaten konfigurieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Elektronische Rechnung Zugangsdaten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Umgebung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"Die AFIP-Infrastruktur wird in zwei getrennten Umgebungen repliziert, der " -"Test- und der Produktionsumgebung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"Die Testumgebung wird bereitgestellt, damit die Unternehmen ihre " -"Entwicklungen testen können, bis sie bereit sind, in die Produktionsumgebung" -" zu wechseln. Da diese beiden Umgebungen vollständig voneinander isoliert " -"sind, sind die digitalen Zertifikate der einen Instanz in der anderen nicht " -"gültig." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Gehen Sie zu :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian " -"Localization`, um die Umgebung auszuwählen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "AFIP-Zertifikate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"Die elektronische Rechnung und andere AFIP-Dienste arbeiten mit WebServices " -"(WS), die von der AFIP bereitgestellt werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"Um die Kommunikation mit der AFIP zu ermöglichen, müssen Sie zunächst ein " -"digitales Zertifikat beantragen, falls Sie noch keines haben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Zertifikatssignierungsanforderung anlegen (Odoo). Wenn diese Option " -"ausgewählt ist, wird eine Datei mit der Erweiterung ``.csr`` (certificate " -"signing request) erzeugt, die im AFIP-Portal zur Beantragung des Zertifikats" -" verwendet werden kann." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Zertifikat generieren (AFIP). Greifen Sie auf das AFIP-Portal zu und " -"befolgen Sie die im folgenden Dokument beschriebenen Anweisungen, um ein " -"Zertifikat zu erhalten. AFIP-Zertifikat abrufen " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Zertifikat und privaten Schlüssel hochladen (Odoo). Sobald das Zertifikat " -"generiert wurde, muss es in Odoo hochgeladen werden, indem Sie den Stift " -"neben dem Feld \"Certificado\" verwenden und die entsprechende Datei " -"auswählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Falls Sie das Homologationszertifikat konfigurieren müssen, lesen Sie bitte " -"die offizielle AFIP-Dokumentation: \"Homologationszertifikat " -"\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Identifikationsart und Umsatzsteuer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" -"Im Rahmen der argentinischen Lokalisierung sind die von der AFIP definierten" -" Dokumenttypen nun auf dem Partnerformular verfügbar; diese Informationen " -"sind für die meisten Transaktionen unerlässlich. Standardmäßig sind sechs " -"Identifikationsarten verfügbar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" -"Die vollständige Liste der von der AFIP definierten Identifikationsarten ist" -" in Odoo enthalten, aber nur die gebräuchlichen sind aktiv." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "AFIP Zuständigkeit Typ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" -"In Argentinien wird die mit Kunden- und Lieferantentransaktionen verbundene " -"Belegart auf der Grundlage der AFIP-Zuständigkeitsart definiert; dieses Feld" -" sollte im Partnerformular definiert werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Steuern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Im Rahmen der Installation der Lokalisierung, werden die Steuern automatisch" -" mit dem zugehörigen Finanzkonto und der Konfiguration erstellt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Steuerarten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" -"In Argentinien gibt es mehrere Steuerarten, von denen die gängigsten sind:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" -"VAT. Es handelt sich um die reguläre Umsatzsteuer, die mehrere Prozentsätze " -"haben kann." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" -"Wahrnehmung. Vorauszahlung einer Steuer, die auf Rechnungen erhoben wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "Einbehalt. Vorauszahlung einer Steuer, die auf Zahlungen erhoben wird" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "Andere." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "Spezielle Steuern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" -"Einige argentinische Steuern werden nicht von allen Unternehmen verwendet. " -"Diese Arten von Steuern sind standardmäßig als inaktiv eingestuft. Es ist " -"wichtig, dass Sie vor der Erstellung einer neuen Steuer überprüfen, ob sie " -"nicht bereits in den inaktiven Steuern enthalten sind:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Belegarten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"In einigen lateinamerikanischen Ländern, darunter auch Argentinien, werden " -"einige Buchhaltungstransaktionen wie Rechnungen und Lieferantenrechnungen " -"nach Belegarten klassifiziert, die von den staatlichen Finanzbehörden (in " -"Argentinien: AFIP) festgelegt werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"Die Belegart ist eine wesentliche Information, die in den gedruckten " -"Berichten angezeigt werden muss und die sowohl bei Rechnungen als auch bei " -"Kontobewegungen leicht zu erkennen sein muss." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" -"Jede Belegart kann eine eindeutige Reihenfolge pro Journal haben, der sie " -"zugeordnet ist. Als Teil der Lokalisierung enthält die Belegart das Land, " -"für das der Beleg gilt, und die Daten werden automatisch erstellt, wenn die " -"Lokalisierung installiert ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"Die für die Belegart erforderlichen Informationen sind standardmäßig " -"enthalten, so dass der Benutzer in dieser Ansicht keine Angaben machen muss:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"Es gibt mehrere Belegarten, die standardmäßig inaktiv sind, aber bei Bedarf " -"aktiviert werden können." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Buchstaben" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" msgstr "" -"Für Argentinien enthalten die Belegarten einen Buchstaben, der hilft, die " -"Transaktion/den Vorgang anzugeben, z. B.:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." msgstr "" -"Wenn sich eine Rechnung auf eine B2B-Transaktion bezieht, muss eine Belegart" -" \"A\" verwendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." msgstr "" -"Wenn sich eine Rechnung auf eine B2C-Transaktion bezieht, muss eine Belegart" -" \"B\" verwendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." msgstr "" -"Wenn sich eine Rechnung auf eine Exporttransaktion bezieht, muss die " -"Belegart \"E\" verwendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." msgstr "" -"Die in der Lokalisierung enthaltenen Belegarten sind mit dem richtigen " -"Buchstaben versehen, der Benutzer braucht nichts weiter zu konfigurieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Verwendung auf Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" -"Die Belegart für jede Transaktion wird durch die folgenden Faktoren " -"bestimmt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" -"Das mit der Rechnung verbundene Journal, das angibt, ob das Journal Belege " -"verwendet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" -"Bedingung, die auf der Grundlage der Art der Ausgaben und des Empfängers " -"angewendet wird (z. B. Art der steuerlichen Regelung des Käufers und Art der" -" steuerlichen Regelung des Lieferanten)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Journale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" -"In der argentinischen Lokalisierung kann das Journal je nach Verwendung und " -"internem Typ einen anderen Zweck haben. Um Ihre Journale zu konfigurieren, " -"gehen Sie zu :menuselection:`Finanzen --> Konfiguration --> Journale`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" -"Für Verkaufs- und Einkaufsjournale ist es möglich, die Option *Belege " -"verwenden* zu aktivieren. Dies zeigt an, dass das Journal eine Liste von " -"Belegarten aktiviert, die mit den Rechnungen und Lieferantenrechnungen " -"verknüpft werden können; weitere Einzelheiten zu den Rechnungen finden Sie " -"im Abschnitt 2.3 Belegarten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" -"Wenn das Verkaufs-/Einkaufsjournal ohne die Option *Belege verwenden* " -"verwendet wird, liegt das daran, dass es nicht zur Erstellung von " -"Steuerrechnungen verwendet wird, sondern hauptsächlich für Kontobewegungen " -"im Zusammenhang mit dem internen Kontrollprozess." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "AFIP Information (auch bekannt als AFIP Point of Sale)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" -"**AFIP-POS-System**: Dieses Feld ist nur für die Verkaufsjournale sichtbar " -"und definiert den Typ des AFIP POS, der für die Verwaltung der Transaktionen" -" verwendet wird, für die das Journal erstellt wird. Das AFIP-POS-System wird" -" ebenfalls definiert:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "Die Sequenzen der Belegarten, die sich auf den Web Service beziehen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "Die Struktur und die Daten der elektronischen Rechnungsdatei." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "Web Services" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" -"``wsfev1: Elektronische Rechnung`` Dies ist der gebräuchlichste Dienst, mit " -"dem Rechnungen für die Belegarten A, B, C, M ohne Einzelheiten pro Position " -"erstellt werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." msgstr "" -"``wsbfev1: Elektronische Steueranleihe`` Für diejenigen, die " -"Investitionsgüter in Rechnung stellen und die Vorteile der vom " -"Wirtschaftsministerium gewährten elektronischen Steueranleihen nutzen " -"möchten. Weitere Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden Link: " -"`Steueranleihe `_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" msgstr "" -"``wsfexv1: Elektronische Exportrechnung`` Wird verwendet, um Rechnungen für " -"internationale Kunden und Transaktionen zu erstellen, die einen " -"Exportprozess beinhalten, der Dokumententyp ist \"E\"." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." msgstr "" -"**AFIP-POS-Nummer**: Dies ist die im AFIP konfigurierte Nummer zur " -"Identifizierung der mit dieser AFIP-Kasse verbundenen Vorgänge." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." msgstr "" -"**AFIP POS-Adresse**: Dieses Feld bezieht sich auf die für das POS " -"registrierte Handelsadresse, die in der Regel mit der Adresse des " -"Unternehmens identisch ist. Beispiel: Sie haben mehrere Filialen " -"(Steuerstandorte), dann verlangt AFIP, dass Sie eine AFIP-Kasse pro Standort" -" haben: dieser Standort wird im Rechnungsbericht gedruckt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." msgstr "" -"**Einheitliches Buch**: Wenn das AFIP POS System Preimpresa ist, haben die " -"Belegarten (für das Journal) mit demselben Buchstaben dieselbe Reihenfolge." -" Zum Beispiel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "Rechnung: FA-A 0001-00000002." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "Gutschrift: NC-A 0001-00000003." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "Lieferantengutschrift: ND-A 0001-00000004." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequenzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." msgstr "" -"Wenn Sie die nächste Nummer in der Sequenz in Odoo basierend auf der " -"nächsten Nummer in der AFIP-Kasse synchronisieren möchten, können Sie die " -"Schaltfläche \"Weiter\" verwenden, die unter :ref: `Entwicklermodus` sichtbar ist:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." msgstr "" -"Bei der Erstellung der Einkaufsjournale kann festgelegt werden, ob sie mit " -"Belegarten verknüpft werden können oder nicht. Wenn die Option zur " -"Verwendung von Dokumenten gewählt wird, müssen die Belegartensequenzen nicht" -" manuell zugeordnet werden, da die Belegnummer vom Lieferanten " -"bereitgestellt wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Verwendung und Prüfung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." msgstr "" -"Nachdem die Partner und Journale erstellt und konfiguriert wurden, verhalten" -" sich die Rechnungen bei der Erstellung wie folgt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "Zuordnung der Belegart" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" -"Sobald der Partner ausgewählt ist, wird die Belegart automatisch ausgefüllt," -" basierend auf der AFIP Belegart:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "**Rechnung für einen Kunden IVA Responsable Inscripto, Präfix A**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "**Rechnung für einen Endkunden, Präfix B**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "**Export-Rechnung, Präfix E**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" -"Wie in den Rechnungen zu sehen ist, verwenden alle dasselbe Journal, aber " -"das Präfix und die Reihenfolge werden durch die Belegart bestimmt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" -"Die gebräuchlichste Belegart wird automatisch für die verschiedenen " -"Kombinationen von AFIP-Zuständigkeitsarten definiert, kann aber vom Benutzer" -" manuell aktualisiert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "Elemente der elektronischen Rechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" -"Wenn bei der Verwendung der elektronischen Rechnung alle Angaben korrekt " -"sind, wird die Rechnung auf die übliche Weise verbucht. Sollte etwas nicht " -"in Ordnung sein (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Häufige " -"Fehler), wird eine Fehlermeldung mit Angabe des Problems/des " -"Lösungsvorschlags ausgegeben, und die Rechnung bleibt im Entwurf, bis die " -"entsprechenden Daten korrigiert wurden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" -"Sobald die Rechnung gebucht ist, werden die Informationen zur AFIP-" -"Validierung und zum AFIP-Status auf der Registerkarte AFIP angezeigt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "AFIP-Autorisierung: CAE-Nummer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" -"Verfallsdatum: Frist für die Zustellung der Rechnung an den Kunden. " -"Normalerweise 10 Tage nach Erstellung des CAE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "Ergebnis:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "Angenommen im AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "Aceptado con Observaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "Steuern in Rechnung stellen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" -"Je nach AFIP-Zuständigkeitstyp kann sich die Mehrwertsteuer im PDF-Bericht " -"unterschiedlich verhalten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" -"**A. Steuer ausgeschlossen:** In diesem Fall muss der versteuerte Betrag im " -"Bericht klar ausgewiesen werden. Diese Bedingung gilt, wenn der Kunde die " -"folgende AFIP-Zuständigkeitsart hat:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "Verantwortlicher Inscripto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" -"**B. Steuerbetrag enthalten:** Dies bedeutet, dass der versteuerte Betrag im" -" Produktpreis, in der Zwischensumme und in der Gesamtsumme enthalten ist. " -"Diese Bedingung gilt, wenn der Kunde die folgenden AFIP-Zuständigkeitsarten " -"hat:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "IVA Sujeto Exento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "Verantwortlicher Monotributo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "IVA liberado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "Besondere Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "Rechnungen für Dienstleistungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" -"Für elektronische Rechnungen, die Dienstleistungen enthalten, verlangt die " -"AFIP die Angabe des Anfangs- und Enddatums der Dienstleistung. Diese " -"Informationen können auf der Registerkarte \"Sonstige Informationen\" " -"eingegeben werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" -"Wenn die Daten nicht manuell ausgewählt werden, bevor die Rechnung validiert" -" wird, werden die Werte automatisch unter Berücksichtigung des Beginns und " -"des Tages des Rechnungsmonats ausgefüllt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "Exportieren von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" -"Die Rechnungen, die sich auf Exporttransaktionen bezogen, erforderten ein " -"Journal, das das AFIP POS System \"Expo Voucher - Web Service\" verwendete, " -"damit der richtige Dokumententyp zugeordnet werden konnte:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" -"Wenn der in der Rechnung ausgewählte Kunde die AFIP-Zuständigkeitsart " -"\"Cliente / Proveedor del Exterior\" oder \"IVA Liberado - Ley Nº 19.640\" " -"eingestellt hat, weist Odoo automatisch zu:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "Journal in Bezug auf den Export-Webdienst." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "Art des Exportdokuments ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "Steuerliche Stellung: Compras/Ventas al exterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "Concepto AFIP: Produkte / Endgültige Ausfuhr von Waren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "Steuerbefreiung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" -"Die Exportdokumente benötigten den Incoterm in :menuselection:`Other Info " -"--> Accounting`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "Fiskalische Anleihe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" -"Die elektronische Steueranleihe wird für diejenigen verwendet, die " -"Investitionsgüter in Rechnung stellen und die Vorteile der vom " -"Wirtschaftsministerium gewährten elektronischen Steueranleihen in Anspruch " -"nehmen möchten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" -"Für diese Transaktionen ist es wichtig, die folgenden Anforderungen zu " -"berücksichtigen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "Währung (gemäß Parametertabelle) und Rechnungsangebot." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "Steuern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "Zone." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "Führen Sie jeden Posten einzeln auf." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "Code gemäß dem Gemeinsamen Nomenklator des Mercosur (NCM)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "Vollständige Beschreibung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "Stückpreis (Netto)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "Menge." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "Maßeinheit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "Bonus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "Umsatzsteuersatz." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "Elektronische Kredit-Rechnung MiPyme (FCE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" -"**Rechnungen:** Es gibt mehrere Dokumenttypen, die als Mipyme klassifiziert " -"sind, auch bekannt als Electronic Credit Invoice (FCE in Spanisch), die " -"verwendet wird, um die KMU zu impulsieren, ist sein Zweck, einen Mechanismus" -" zu entwickeln, der die Finanzierungsbedingungen dieser Unternehmen " -"verbessert und ermöglicht es ihnen, ihre Produktivität zu erhöhen, durch die" -" frühzeitige Sammlung von Krediten und Forderungen an ihre Kunden und / oder" -" Lieferanten ausgestellt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "Spezifische Dokumentenarten (201, 202, 206, etc.)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" -"Der Emittent sollte von der AFIP für MiPyme-Transaktionen zugelassen sein." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "Der Betrag sollte größer als 100.000 ARS sein." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" -"Ein Bankkonto des Typs CBU muss mit dem Emittenten verbunden sein, " -"andernfalls kann die Rechnung nicht validiert werden, was z.B. zu diesen " -"Fehlermeldungen führt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" -"**Gutschrifts- und Belastungsanzeigen:** Bei der Erstellung einer " -"Gutschrifts-/Lastschriftanzeige im Zusammenhang mit einem FCE-Dokument sind " -"die folgenden Punkte zu beachten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Schaltflächen \"Gutschrift\" und \"Lastschrift\", damit " -"die korrekte Referenz des Erstellerdokuments an die Notiz übergeben wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"Der Buchstabe des Dokuments sollte derselbe sein wie der des " -"Ursprungsdokuments (entweder A oder B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" -"Es muss dieselbe Währung wie im Ausgangsdokument verwendet werden. Bei der " -"Verwendung einer Sekundärwährung gibt es eine Wechselkursdifferenz, wenn " -"sich der Wechselkurs zwischen dem Emissionstag und dem Zahlungsdatum " -"unterscheidet. Es ist möglich, eine Gutschrift/Lastschrift zu erstellen, um " -"den in ARS zu zahlenden Betrag zu verringern/erhöhen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "Im Arbeitsablauf sind zwei Szenarien möglich:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" -"Der FCE wird abgelehnt, so dass in der Gutschrift das Feld \"FCE, is " -"Cancellation?\" auf True gesetzt werden sollte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" -"Die Gutschrift wird mit dem negativen Betrag erstellt, um den FCE-Beleg zu " -"annullieren. In diesem Fall muss das Feld \"FCE, is Cancellation?\" leer " -"(false) sein." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "Rechnung gedruckter Bericht" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" -"Der PDF-Bericht über elektronische Rechnungen, die von der AFIP validiert " -"wurden, enthält am unteren Rand des Formats einen Strichcode, der die CAE-" -"Nummer darstellt, und das Ablaufdatum wird ebenfalls angezeigt, wie es " -"gesetzlich vorgeschrieben ist:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "Fehlersuche und Prüfung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" -"Zu Prüfungs- und Fehlerbehebungszwecken können Sie die detaillierten " -"Informationen zu einer Rechnungsnummer abrufen, die zuvor an die AFIP " -"gesendet wurde," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" -"Sie können auch die letzte in AFIP verwendete Nummer für eine bestimmte " -"Belegart und POS-Nummer abrufen, um eventuelle Probleme bei der " -"Synchronisierung der Reihenfolge zwischen Odoo und AFIP zu lösen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Eingangsrechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"Basierend auf dem Einkaufsjournal, das für die Lieferantenrechnung " -"ausgewählt wurde, ist die Belegart jetzt ein Pflichtfeld. Dieser Wert wird " -"automatisch auf der Grundlage des AFIP-Zuständigkeitstyps des Ausstellers " -"und des Kunden ausgefüllt, aber der Wert kann bei Bedarf geändert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" -"Die Dokumentennummer muss manuell eingegeben werden, und das Format wird " -"automatisch überprüft. Ist das Format ungültig, wird eine Fehlermeldung " -"angezeigt, in der das korrekte Format angegeben wird, das erwartet wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" -"Die Lieferantenrechnungsnummer ist genauso aufgebaut wie die Rechnungen, mit" -" dem Unterschied, dass die Belegreihenfolge vom Benutzer eingegeben wird: " -"\"Belegpräfix - Buchstabe - Belegnummer\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "Bestätigung der Rechnungsnummer des Lieferanten in AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"Da die meisten Unternehmen über interne Kontrollen verfügen, um zu " -"überprüfen, ob sich die Lieferantenrechnung auf ein gültiges AFIP-Dokument " -"bezieht, kann in :menuselection:`Buchhaltung --> Einstellungen --> " -"Argentinische Lokalisierung --> Dokument im AFIP validieren` eine " -"automatische Validierung unter Berücksichtigung der folgenden Stufen " -"eingestellt werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**Nicht verfügbar:** Die Überprüfung wird nicht durchgeführt (dies ist der " -"Standardwert)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Verfügbar:** Die Überprüfung ist abgeschlossen, falls die Nummer nicht " -"gültig ist, wird nur eine Warnung ausgegeben, aber Sie können die " -"Lieferantenrechnung buchen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" -"**Erforderlich:** Die Überprüfung wird durchgeführt, und der Benutzer kann " -"die Lieferantenrechnung nicht buchen, wenn die Belegnummer nicht gültig ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "Wie man es in Odoo verwendet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" -"Dieses Tool enthält in der Lieferantenrechnung eine neue Schaltfläche \"Auf " -"AFIP überprüfen\", die sich neben dem AFIP-Autorisierungscode befindet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" -"Falls es sich nicht um eine gültige AFIP-Autorisierung handelt, wird der " -"Wert \"Abgelehnt\" angezeigt und die Details der Validierung werden dem Chat" -" hinzugefügt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "Besondere Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "Unversteuerte Konzepte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" -"Es gibt einige Umsätze, die Posten enthalten, die nicht Teil des " -"MwSt.-Grundbetrags sind, wie z.B. Rechnungen für Kraftstoffe und Benzin." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"Die Lieferantenrechnung wird unter Verwendung eines Postens für jedes " -"Produkt, das Teil des MwSt.-Grundbetrags ist, und eines zusätzlichen Postens" -" zur Registrierung des Betrags des steuerbefreiten Konzepts registriert:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "Wahrnehmung Steuern" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" -"Die Lieferantenrechnung wird mit einem Posten für jedes Produkt registriert," -" der Teil des MwSt.-Basisbetrags ist, die Wahrnehmungssteuer kann in jeder " -"der Produktzeilen hinzugefügt werden, als Ergebnis haben wir ein " -"Steuerkennzeichen für die MwSt. und eines für die Wahrnehmung, der " -"Standardwert für die Wahrnehmung ist immer 1,00." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" -"Verwenden Sie den Bleistift neben dem Wert für die Wahrnehmung, um ihn zu " -"bearbeiten und den richtigen Wert einzustellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "Danach kann die Rechnung validiert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Berichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" -"Als Teil der Lokalisierung wurden die nächsten Finanzberichte hinzugefügt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "MwSt.-Berichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "Libro de IVA Ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "Libro de IVA Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "Resümee der IVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "IIBB - Berichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Preise nach Gerichtsbarkeit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "KeyPay Australische Gehaltsabrechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" -"Das KeyPay-Modul synchronisiert Lohnbuchhaltungseinträge (z.B. Spesen, " -"Sozialabgaben, Verbindlichkeiten, Steuern) von KeyPay automatisch mit Odoo. " -"Die Gehaltsabrechnung wird weiterhin in KeyPay verwaltet. Wir erfassen nur " -"die Journalbuchungen in Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "Schritte zur Konfiguration" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "Erstellen Sie ein Unternehmen mit Sitz in Australien." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" -"Prüfen Sie, ob das australische Lokalisierungsmodul (Australien - " -"Buchhaltung) installiert ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "Konfigurieren Sie die *KeyPay API*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" -"Weitere Felder werden sichtbar, wenn Sie auf *Enable KeyPay Integration* " -"klicken." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" -"Sie finden den API-Schlüssel in der Rubrik *Mein Konto* der KeyPay-" -"Plattform." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" -"Die **Payroll URL** ist mit ``https://keypay.yourpayroll.com.au`` " -"vorausgefüllt. *Bitte ändern Sie sie nicht.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "Die **Business ID** finden Sie in der KeyPay-URL. (z.B., ``189241``)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" -"Sie können ein beliebiges Odoo-Journal für die Buchung der " -"Gehaltsabrechnungen wählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "Wie funktioniert die API?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" -"Die API synchronisiert die Journaleinträge von KeyPay mit Odoo und lässt sie" -" im Entwurfsmodus. Die Referenz enthält die KeyPay-Eintragsnummer in " -"Klammern, damit der Benutzer denselben Datensatz in KeyPay und Odoo leicht " -"abrufen kann." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "Die API-Synchronisierung wird durch geplante Aktionen ausgelöst." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" -"Die KeyPay-Lohnbuchungen funktionieren ebenfalls auf der Grundlage der " -"doppelten Buchführung. Soll muss gleich Haben sein (wie in Odoo)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" -"Die von KeyPay verwendeten Konten werden im Abschnitt " -"**Zahlungseinstellungen** definiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" -"Damit die API funktioniert, müssen Sie die gleichen Konten wie die " -"Standardkonten Ihres KeyPay-Geschäfts (**gleicher Name und gleicher Code**) " -"in Odoo anlegen. Sie müssen auch die richtigen Kontotypen in Odoo auswählen," -" um genaue Finanzberichte zu erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" -"`VIDEO-WEBINAR ZUR CHILENISCHEN LOKALISIERUNG: EINFÜHRUNG UND DEMO " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "VIDEO-WEBINAR DES LEITFADENS `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" -"Die chilenische Lokalisierung wurde in Odoo v13 verbessert und erweitert. In" -" dieser Version sind die nächsten Module verfügbar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** Fügt Buchhaltungsfunktionen für die chilenische Lokalisierung " -"hinzu, die die minimale Konfiguration darstellen, die für ein Unternehmen " -"erforderlich ist, um in Chile und gemäß den Vorschriften und Richtlinien des" -" SII (Servicio de Impuestos Internos) zu arbeiten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** Umfasst alle technischen und funktionalen Anforderungen für" -" die Erstellung und den Empfang elektronischer Rechnungen über einen " -"Webservice auf der Grundlage der SII-Vorschriften." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "Installieren Sie die chilenischen Lokalisierung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" -"Gehen Sie dazu auf *Apps* und suchen Sie nach Chile. Klicken Sie dann auf " -"*Installieren* im Modul **Chile E-Invoicing**. Dieses Modul steht in " -"Abhängigkeit zu **Chile - Buchhaltung**. Falls letzteres nicht installiert " -"ist, installiert Odoo es automatisch mit E-Invoicing." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Datenbank von Grund auf neu installieren und Chile als Land " -"auswählen, installiert Odoo automatisch das Basismodul: Chile - Buchhaltung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Firmen Einstellungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" -"Sobald die Module installiert sind, müssen Sie als erstes Ihre " -"Unternehmensdaten einrichten. Zusätzlich zu den grundlegenden Informationen " -"müssen Sie alle Daten und Elemente hinzufügen, die für die elektronische " -"Rechnung erforderlich sind. Der einfachste Weg, dies zu konfigurieren, ist " -"in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" -"Die folgenden Konfigurationen und Funktionen sind nur dann in Odoo " -"verfügbar, wenn Ihr Unternehmen den \"Zertifizierungsprozess " -"\" im SII - Sistema de Facturación" -" de Mercado - durchlaufen hat. Diese Zertifizierung ermöglicht es Ihnen, " -"elektronische Rechnungen aus Ihrem ERP-System zu erstellen und automatisch " -"an das SII zu senden. Wenn Ihr Unternehmen diese Zertifizierung noch nicht " -"erhalten hat, sollten Sie dies Ihrem Kundenbetreuer mitteilen, da ein " -"spezieller Prozess außerhalb von Odoo erforderlich ist, um diese " -"Zertifizierung abzuschließen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Steuerinformation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" -"Füllen Sie die steuerlichen Informationen für Ihr Unternehmen gemäß dem SII-" -"Register aus und befolgen Sie die Anweisungen zu jedem Abschnitt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "Elektronische Rechnungsdaten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" -"Dies ist ein Teil der wichtigsten Informationen, die für die Erstellung " -"elektronischer Rechnungen erforderlich sind. Wählen Sie Ihre Umgebung und " -"die rechtlichen Informationen aus, sowie die E-Mail-Adresse für den Empfang " -"von Rechnungen von Ihren Lieferanten und den Alias, den Sie für den Versand " -"von Rechnungen an Ihre Kunden verwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "DTE-Server für eingehende E-Mails konfigurieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" -"Um die Reklamations- und Akzeptanz-E-Mails von Ihren Kunden zu erhalten, ist" -" es wichtig, den DTE-Eingangsserver unter Berücksichtigung dieser " -"Konfiguration zu definieren:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie alle E-Mails, die sich auf " -"Lieferantenrechnungen beziehen und nicht in Odoo verarbeitet werden müssen, " -"in Ihrem Posteingang archivieren/entfernen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Finanzberichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" -"Der Bericht Propuesta F29 erfordert zwei Werte, die als Teil der " -"Unternehmenskonfiguration definiert werden müssen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Mehrere Währungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." msgstr "" -"Der offizielle Währungskurs in Chile wird von dem chilenischen Dienst " -"`mindicador.cl `_ bereitgestellt. Sie finden diesen " -"Dienst in der Konfiguration des Währungskurses, und Sie können ein " -"vordefiniertes Intervall für die Kursaktualisierung festlegen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 msgid "Chart of accounts" msgstr "Kontenplan Finanzkonten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" msgstr "" -"Der Kontenplan wird standardmäßig als Teil des im Lokalisierungsmodul " -"enthaltenen Datensatzes installiert. Die Konten werden automatisch in " -"zugeordnet:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "Default Account Payable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "Debitorenausfallkonto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "Konten übertragen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "Wechselkurs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Stammdaten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" -"Im Rahmen der chilenischen Lokalisierung sind die vom SII definierten " -"Identifikationsarten nun auf dem Partnerformular verfügbar. Diese " -"Informationen sind für die meisten Transaktionen unerlässlich." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "TaxpayerType" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" -"In Chile wird die Dokumentenart, die mit Kunden- und " -"Lieferantentransaktionen verbunden ist, auf der Grundlage des " -"Steuerzahlertyps definiert. Dieses Feld sollte im Partnerformular definiert " -"werden. Beim Anlegen eines Kunden ist es wichtig, dass Sie sicherstellen, " -"dass dieser Wert gesetzt ist:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" -"Als Teil der Informationen, die in der elektronischen Rechnung gesendet " -"werden, müssen Sie die E-Mail, die als Absender der elektronischen Rechnung " -"an Ihren Kunden erscheint, und die Branchenbezeichnung festlegen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Im Rahmen des Lokalisierungsmoduls werden die Steuern automatisch mit dem " -"zugehörigen Finanzkonto und der Konfiguration erstellt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "In Chile gibt es mehrere Steuerarten, von denen die gängigsten sind:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" msgstr "" -"MEHRWERTSTEUER. Das ist die reguläre Mehrwertsteuer, die mehrere Sätze haben" -" kann." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." msgstr "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Steuern für alkoholische Getränke. Sie " -"hat einen unterschiedlichen Satz." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Steuerzuordnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." msgstr "" -"Basierend auf den Einkaufstransaktionen kann sich die Mehrwertsteuer " -"unterschiedlich auswirken. Dies wird in Odoo unter Verwendung der Standard-" -"Einkaufssteuerpositionen durchgeführt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." msgstr "" -"In einigen lateinamerikanischen Ländern, darunter auch Chile, werden einige " -"Buchhaltungstransaktionen wie Rechnungen und Lieferantenrechnungen nach " -"Dokumenttypen klassifiziert, die von den staatlichen Finanzbehörden " -"festgelegt werden (in Chile: SII)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." msgstr "" -"Die Belegart ist eine wesentliche Information, die in den gedruckten " -"Berichten angezeigt werden muss und die in der Menge der Rechnungen sowie " -"der Kontobewegungen leicht zu erkennen sein muss." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." msgstr "" -"Das mit der Rechnung verbundene Journal, das angibt, ob das Journal " -"Dokumente verwendet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." msgstr "" -"Kondition, die auf der Grundlage der Art der Ausgaben und des Empfängers " -"angewendet wird (z. B. Art der steuerlichen Regelung des Käufers und Art der" -" steuerlichen Regelung des Lieferanten)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Abstimmung offener Posten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Soll" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Haben" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Verkauf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" -"Verkaufsjournale in Odoo repräsentieren in der Regel eine Geschäftseinheit " -"oder einen Standort, Beispiel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "Ventas Santiago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "Ventas Valparaiso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" -"In Einzelhandelsgeschäften ist es üblich, ein Journal pro POS zu haben:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Kassierer 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Kassierer 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Einkauf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" -"Die Kauftransaktionen können mit einem einzigen Journal verwaltet werden, " -"aber manchmal verwenden Unternehmen mehr als ein Journal, um einige " -"Buchhaltungstransaktionen zu bearbeiten, die nicht mit Lieferantenrechnungen" -" zusammenhängen, aber mit diesem Modell leicht registriert werden können, " -"zum Beispiel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "Steuerzahlungen an den Staat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "Zahlungen der Arbeitnehmer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" -"Bei der Erstellung von Verkaufsjournalen müssen die folgenden Informationen " -"ausgefüllt werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" -"**Verkaufsstellen-Typ**: Wenn das Verkaufsjournal für elektronische " -"Dokumente verwendet werden soll, muss die Option Online gewählt werden. " -"Andernfalls, wenn das Journal für Rechnungen verwendet wird, die aus einem " -"früheren System importiert wurden, oder wenn Sie das SII-Portal " -"\"Facturación MiPyme\" verwenden, können Sie die Option Manuell verwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" -"**Dokumente verwenden**: Dieses Feld wird verwendet, um festzulegen, ob das " -"Journal Belegarten verwenden soll. Es gilt nur für Einkaufs- und " -"Verkaufsjournale, die mit den verschiedenen in Chile verfügbaren " -"Dokumenttypen verknüpft werden können. Standardmäßig werden alle erstellten " -"Verkaufsjournale Dokumente verwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" -"Für die chilenische Lokalisierung ist es wichtig, die Standardkonten für " -"Soll und Haben zu definieren, da sie für einen der " -"Lastschriftanwendungsfälle erforderlich sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" -"Für jede Art von Dokument, das an Ihre Kunden ausgegeben wird, ist ein CAF " -"(Folio Authorization Code) erforderlich. Der CAF ist eine Datei, die das SII" -" dem Emisor mit dem für die elektronischen Rechnungsdokumente autorisierten " -"Folio/Sequenz zur Verfügung stellt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" -"Ihr Unternehmen kann mehrere Anfragen nach Blättern stellen und mehrere CAFs" -" erhalten, die jeweils mit verschiedenen Blattsortimenten verbunden sind. " -"Die CAFs werden von allen Journalen gemeinsam genutzt, d. h. Sie benötigen " -"nur einen aktiven CAF pro Dokumentenart, der auf alle Journale angewendet " -"wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" -"Die vom SII geforderten CAFs unterscheiden sich zwischen Produktion und Test" -" (Zertifizierungsmodus). Stellen Sie sicher, dass Sie je nach Umgebung den " -"richtigen CAF eingestellt haben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" -"Sobald Sie die CAF-Dateien haben, müssen Sie sie mit einem Dokumenttyp in " -"Odoo verknüpfen. Um ein CAF hinzuzufügen, folgen Sie einfach diesen " -"Schritten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "Zugang zu :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "Datei hochladen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "Rettet den CAF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" -"Nach dem Laden ändert sich der Status auf *In Gebrauch*. In diesem Moment, " -"wenn eine Transaktion für diese Dokumentenart verwendet wird, nimmt die " -"Rechnungsnummer das erste Folio in der Reihenfolge." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" -"Falls Sie in Ihrem früheren System bereits einige Folios verwendet haben, " -"stellen Sie sicher, dass Sie bei der Erstellung der ersten Transaktion das " -"nächste gültige Folio einstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "Verwendung und Prüfung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "Workflow für elektronische Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" -"In der chilenischen Lokalisierung umfasst der elektronische " -"Rechnungsworkflow den Versand von Kundenrechnungen und den Empfang von " -"Lieferantenrechnungen. Im nächsten Diagramm wird erläutert, wie die " -"Informationen an das SII und zwischen den Kunden und Lieferanten übertragen " -"werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "Kundenrechnung Emission" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" -"Nachdem die Partner und Journale erstellt und konfiguriert sind, werden die " -"Rechnungen auf die übliche Weise erstellt, wobei eines der " -"Unterscheidungsmerkmale für Chile die Dokumentenart ist, die automatisch auf" -" der Grundlage des Steuerpflichtigen ausgewählt wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "Sie können die Dokumentart bei Bedarf manuell ändern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" -"Dokumentenart 33: Elektronische Rechnungen müssen mindestens eine Position " -"mit Steuer enthalten, andernfalls lehnt das SII die Belegvalidierung ab." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "Validierung und DTE-Status" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" -"Die DTE-Datei (Elektronischer Steuerbeleg) wird automatisch erstellt und in " -"den Chatter eingefügt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "Der DEE-SII-Status wird wie folgt festgelegt: Zum Senden anstehend." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" -"Der DTE-Status wird von Odoo automatisch mit einer geplanten Aktion " -"aktualisiert, die jeden Tag nachts abläuft. Wenn Sie die Antwort vom SII " -"sofort erhalten möchten, können Sie dies auch manuell tun. Der Arbeitsablauf" -" für den DTE-Status ist wie folgt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" -"Im ersten Schritt wird die DTE an das SII gesendet, Sie können sie manuell " -"über die Schaltfläche senden: Enviar Ahora, eine SII-Tack-Nummer wird " -"generiert und der Rechnung zugewiesen. Sie können diese Nummer verwenden, um" -" die Details zu überprüfen, die das SII per E-Mail zurückgeschickt hat. Der " -"DTE-Status wird auf Status abfragen aktualisiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" -"Sobald die SII-Antwort eingegangen ist, aktualisiert Odoo den DTE-Status. " -"Wenn Sie dies manuell tun möchten, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche:" -" Auf SII überprüfen. Das Ergebnis kann entweder Akzeptiert, Akzeptiert mit " -"Einspruch oder Abgelehnt lauten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "Die endgültige Antwort des SII kann einen dieser Werte annehmen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" -"**Abgelehnt:** Zeigt an, dass die Informationen in der Rechnung falsch sind " -"und korrigiert werden müssen. Die Details des Problems werden in den " -"E-Mails, die Sie im SII registriert haben, empfangen, wenn es in Odoo " -"richtig konfiguriert ist, werden die Details auch im Chat abgerufen, sobald " -"der E-Mail-Server verarbeitet wurde." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "Wenn die Rechnung abgelehnt wird, folgen Sie bitte diesen Schritten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "Ändern Sie das Dokument in einen Entwurf." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" -"Nehmen Sie die erforderlichen Korrekturen auf der Grundlage der vom SII " -"erhaltenen Nachricht vor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "Buchen Sie die Rechnung erneut." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "Gestrichene Referenzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" -"Wenn die Rechnung als Ergebnis eines anderen Steuerdokuments erstellt wird, " -"müssen die Informationen des Ursprungsdokuments in der Registerkarte " -"Querverweis eingetragen werden, die üblicherweise für Gutschriften oder " -"Lastschriften verwendet wird, aber in einigen Fällen auch für " -"Kundenrechnungen verwendet werden kann. Im Falle der Gut- und Lastschriften " -"werden sie von Odoo automatisch gesetzt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "PDF-Rechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" -"Sobald die Rechnung vom SII akzeptiert und validiert wurde und die PDF-Datei" -" gedruckt wird, enthält sie die steuerlichen Elemente, die anzeigen, dass " -"das Dokument steuerlich gültig ist:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" -"Wenn Sie in Odoo SH oder On-Premise gehostet sind, sollten Sie die " -"Bibliothek ``pdf417gen`` manuell installieren. Verwenden Sie den folgenden " -"Befehl, um sie zu installieren: ``pip install pdf417gen``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "Kommerzielle Validierung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "Sobald die Rechnung an den Kunden verschickt wurde:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "Der Status des DTE-Partners ändert sich auf \"Gesendet\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "Der Kunde muss eine Empfangsbestätigung per E-Mail senden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" -"Wenn alle Geschäftsbedingungen und Rechnungsdaten korrekt sind, senden sie " -"anschließend die Annahmebestätigung, andernfalls eine Reklamation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "Das Feld DTE-Akzeptanzstatus wird automatisch aktualisiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "Verarbeitet für Reklamierte Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Häufige Fehler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" -"Es gibt viele Gründe für eine Ablehnung durch die SII, aber dies sind einige" -" der häufigsten Fehler, die Sie haben könnten, und die dazugehörige Lösung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "Fehler: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" -"*Hinweis:* Achten Sie darauf, dass die Firmenadresse einschließlich " -"Bundesland und Stadt korrekt ausgefüllt ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "Fehler in Monto: ``- IVA debe declararse.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" -"*Hinweis:* Die Rechnungszeilen sollten eine Mehrwertsteuer enthalten, " -"stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Rechnungszeile eine hinzufügen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "Fehler: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" -"Fehler: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" -"Fehler: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': Dieses Element " -"wird nicht erwartet. Erwartet wird ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia " -").``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" -"*Hinweis:* Vergewissern Sie sich, dass die Felder Belegart und MwSt. sowohl " -"im Kunden als auch in der Hauptfirma gesetzt sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" -"*Hinweis:* Dieser Fehler zeigt an, dass Ihr Unternehmen höchstwahrscheinlich" -" den \"Zertifizierungsprozess " -"`_" -" im SII - Sistema de Facturación de Mercado\" nicht bestanden hat. Wenn dies" -" der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer oder an den " -"Kundendienst, da diese Zertifizierung nicht Teil der Odoo-Dienste ist, aber " -"wir können Ihnen einige Alternativen anbieten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Gutschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" -"Wenn eine Stornierung oder Korrektur einer validierten Rechnung erforderlich" -" ist, muss eine Gutschrift erstellt werden. Es ist wichtig zu beachten, dass" -" für die Gutschrift eine CAF-Datei erforderlich ist, die im SII als Dokument" -" 64 gekennzeichnet ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "Abbrechen Referenziertes Dokument" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "Korrigiert referenzierten Dokumententext" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Wenn eine Korrektur der Rechnungsinformationen erforderlich ist, z. B. des " -"Straßennamens, verwenden Sie die Schaltfläche Gutschrift hinzufügen, wählen " -"Sie Teilerstattung und wählen Sie die Option \"Solo corregir Texto\". In " -"diesem Fall wird der SII-Referenzcode automatisch auf gesetzt: Corrige el " -"monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" -"Odoo erstellt eine Gutschrift mit dem korrigierten Text in einer Rechnung " -"und dem Preis 0." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "Korrigiert den Betrag des referenzierten Dokuments" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Wenn eine Korrektur der Beträge erforderlich ist, verwenden Sie die " -"Schaltfläche Gutschrift hinzufügen und wählen Sie Teilerstattung. In diesem " -"Fall wird der SII-Referenzcode automatisch auf gesetzt: Corrige el monto del" -" Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Lastschriften" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "Schulden auf Rechnungen hinzufügen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" -"Der häufigste Anwendungsfall für Lastschriften ist die Erhöhung des Wertes " -"einer bestehenden Rechnung. Dazu müssen Sie im Feld Referenzcode SII die " -"Option 3 wählen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"In diesem Fall nimmt Odoo die Ausgangsrechnung automatisch in den " -"Querverweisbereich auf:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "Gutschriften stornieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" -"In Chile werden die Lastschriften verwendet, um eine bestätigte Gutschrift " -"zu stornieren. In diesem Fall wählen Sie einfach die Schaltfläche " -"Lastschrift hinzufügen und wählen die erste Option im Assistenten: *1: Anula" -" Documentos de referencia.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" -"Als Teil der chilenischen Lokalisierung können Sie Ihren Posteingangsserver " -"als denselben konfigurieren, den Sie im SII registriert haben:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" -"Automatischer Empfang der Lieferantenrechnungen DTE und Erstellung der " -"Lieferantenrechnung auf der Grundlage dieser Informationen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "Senden Sie die Empfangsbestätigung automatisch an Ihren Lieferanten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" -"Akzeptieren oder reklamieren Sie den Beleg und senden Sie diesen Status an " -"Ihren Lieferanten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Empfang" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "Akzeptanz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Beanspruchen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" -"In diesem Bericht werden die Konten detailliert dargestellt (mit den " -"jeweiligen Salden), wobei sie nach ihrer Herkunft gegliedert werden und die " -"Höhe des Gewinns oder Verlusts bestimmt wird, den das Unternehmen innerhalb " -"des bewerteten Zeitraums erzielt hat, so dass eine wirkliche und " -"vollständige Kenntnis des Status eines Unternehmens möglich ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" -"Sie finden diesen Bericht unter :menuselection:`Buchhaltung --> Buchhaltung " -"--> Berichte`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "Propuesta F29" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" -"Das Formular F29 ist ein neues System, das das SII den Steuerpflichtigen zur" -" Verfügung gestellt hat und das die Einkaufs- und Verkaufsbücher ersetzt. " -"Dieser Bericht ist in das Einkaufsregister (CR) und das Verkaufsregister " -"(RV) integriert. Sein Zweck ist es, die Transaktionen im Zusammenhang mit " -"der Mehrwertsteuer zu unterstützen und ihre Kontrolle und Erklärung zu " -"verbessern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" -"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"Die elektronische Rechnungsstellung für Kolumbien ist ab Odoo 12 verfügbar " -"und erfordert die folgenden Module:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" -"**l10n_co**: Alle grundlegenden Daten zur Verwaltung des Buchhaltungsmoduls," -" enthält die Standardeinstellungen für: Kontenplan, Steuern, Einbehalte, " -"Arten von Identifikationsdokumenten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Arbeitsablauf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "Installieren Sie die kolumbianischen Lokalisierungsmodule" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" -"Um die Module zu :ref:`installieren `, gehen Sie zu " -":menuselection:`Apps`, entfernen Sie den Filter *Apps* und suchen Sie nach " -"\"Kolumbien\". Klicken Sie dann auf *Installieren* für die ersten beiden " -"Module." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Gehen Sie zu :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` und " -"suchen Sie den Abschnitt *Colombian Electronic Invoice*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Berichtsdaten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Im Rahmen der konfigurierbaren Informationen, die im XML gesendet werden, " -"können Sie die Daten für den Steuerteil und die Bankinformationen im PDF " -"definieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Konfigurieren Sie die erforderlichen Daten in der XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Im Rahmen der kolumbianischen Lokalisierung sind die vom DIAN definierten " -"Dokumenttypen nun im Partnerformular verfügbar. Die kolumbianischen Partner " -"müssen ihre Identifikationsnummer und die Dokumentenart einstellen lassen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Wenn der Dokumenttyp RUT ist, muss die Identifikationsnummer in Odoo " -"konfiguriert werden, einschließlich der Prüfziffer. Odoo teilt diese Nummer " -"auf, wenn die Daten an den Drittanbieter gesendet werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "Steuerliche Struktur (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Die Verantwortungscodes des Partners (Abschnitt 53 im RUT-Dokument) sind " -"Teil des elektronischen Rechnungsmoduls, da sie zu den vom DIAN geforderten " -"Informationen gehören." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Diese Felder finden Sie unter :menuselection:`Partner --> Registerkarte " -"Verkauf & Einkauf --> Steuerliche Informationen`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Zusätzlich wurden zwei Boolesche Felder hinzugefügt, um die Steuerregelung " -"des Partners anzugeben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Wenn Ihre Verkaufstransaktionen Produkte mit Steuern enthalten, ist es " -"wichtig zu beachten, dass ein zusätzliches Feld *Werttyp* pro Steuer " -"konfiguriert werden muss. Diese Option befindet sich auf der Registerkarte " -"\"Erweiterte Optionen\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Die Steuerarten für den Steuerrückbehalt (ICA, IVA, Fuente) sind ebenfalls " -"in den Optionen zur Konfiguration Ihrer Steuern enthalten. Diese " -"Konfiguration wird verwendet, um die Steuern in der Rechnungs-PDF korrekt " -"anzuzeigen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" -"Sobald das DIAN die offizielle Reihenfolge und das Präfix für die " -"elektronische Rechnungsauflösung zugewiesen hat, müssen die Verkaufsjournale" -" für Ihre Rechnungsdokumente in Odoo aktualisiert werden. Die Reihenfolge " -"kann über den :ref: `Entwicklermodus` aufgerufen werden " -":menuselection:`Buchhaltung —> Einstellungen —> Konfigurationseinstellung —>" -" Journale`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Sobald die Sequenz geöffnet ist, sollten die Felder Präfix und Nächste " -"Nummer konfiguriert und mit dem CEN Financiero synchronisiert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"Die Standardvorlage, die von Odoo für das Rechnungs-PDF verwendet wird, " -"enthält die Position des Verkäufers, daher sollten diese Felder konfiguriert" -" werden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"Wenn alle Ihre Stammdaten und Berechtigungsnachweise konfiguriert sind, " -"können Sie mit dem Testen des elektronischen Rechnungsworkflows beginnen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Erstellung von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"Der funktionale Arbeitsablauf, der vor einer Rechnungsprüfung stattfindet, " -"ändert sich nicht. Die wichtigsten Änderungen, die mit der elektronischen " -"Rechnung eingeführt werden, sind die folgenden Felder:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Es gibt drei Arten von Dokumenten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura Electronica**: Dies ist die übliche Art von Dokument und gilt für " -"Rechnungen, Gutschriften und Lastschriften." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: Dies sollte für Importtransaktionen ausgewählt " -"werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: Dies ist ein Ausnahmetyp, der als manuelles " -"Backup für den Fall verwendet wird, dass das Unternehmen nicht in der Lage " -"ist, das ERP zu nutzen und es notwendig ist, die Rechnung manuell zu " -"erstellen. Wenn diese Rechnung dem ERP hinzugefügt wird, sollte dieser " -"Rechnungstyp ausgewählt werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "Validierung von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Nach der Validierung der Rechnung wird eine XML-Datei erstellt und " -"automatisch an Carvajal gesendet, die im Chat angezeigt wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Auf der Registerkarte \"Sonstige Informationen\" wird jetzt ein zusätzliches" -" Feld mit dem Namen der XML-Datei angezeigt. Außerdem gibt es ein zweites " -"zusätzliches Feld, das mit dem Status der elektronischen Rechnung angezeigt " -"wird, mit dem Anfangswert \"In Bearbeitung\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "Empfang von legalem XML und PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"Der Verkäufer der elektronischen Rechnung erhält die XML-Datei und überprüft" -" die Struktur und die darin enthaltenen Informationen. Wenn alles korrekt " -"ist, ändert sich der Rechnungsstatus in \"Validiert\", nachdem er die " -"Schaltfläche \"Carvajal-Status prüfen\" im Dropdown-Menü \"Aktion\" " -"verwendet hat. Anschließend wird eine XML-Rechnung mit einer digitalen " -"Signatur und einem eindeutigen Code (CUFE) sowie eine PDF-Rechnung mit einem" -" QR-Code und dem CUFE erstellt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "Hiernach:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"Eine ZIP-Datei, die das rechtliche XML und die PDF-Datei enthält, wird " -"heruntergeladen und im Rechnungs-Chat angezeigt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "Der Status der elektronischen Rechnung ändert sich in \"Akzeptiert\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Häufige Fehler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Bei der XML-Validierung sind die häufigsten Fehler in der Regel auf fehlende" -" Stammdaten zurückzuführen. In solchen Fällen werden die Fehlermeldungen " -"nach der Aktualisierung des elektronischen Rechnungsstatus im Chat " -"angezeigt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"Nachdem die Stammdaten korrigiert wurden, ist es möglich, die XML-Datei mit " -"den neuen Daten erneut zu verarbeiten und die aktualisierte Version über die" -" folgende Schaltfläche zu versenden:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Zusätzliche Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"Der Prozess für Gutschriften und Lastschriften ist genau derselbe wie bei " -"der Rechnung, auch der funktionale Arbeitsablauf bleibt derselbe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Kolumbien (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Einführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" -"**l10n_co**: Enthält die grundlegenden Daten für die Verwaltung des " -"Kontrollauftrags, einschließlich der Konfiguration der folgenden Punkte nach" -" Fehlern:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "Plan Contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "Impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "Retenciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" -"Arten von Identifizierungsdokumenten (Tipos de Documentos de Identificación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo Allgemein" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Gehen Sie dazu auf die Anwendungen und suchen Sie nach \"Colombia\", dann " -"klicken Sie auf \"Instalar\" für die ersten beiden Module:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "Konfiguration von Informationen für PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Als Teil der konfigurierbaren Informationen, die in der XML-Datei " -"übermittelt werden, können Sie die Daten für den Steuerbereich der PDF-Datei" -" sowie die Bankdaten definieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "Konfiguration der erforderlichen Hauptdaten in XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "Kontaktaufnahme (Tercero)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "Identifizierung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Als Teil der Localización Colombiana sind die von der DIAN definierten " -"Dokumententypen jetzt im Kontaktformular verfügbar, so dass Sie Ihre " -"Identifikationsnummer dem entsprechenden Dokumententyp zuordnen können." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn es sich bei dem Dokument um ein RUT-Dokument handelt, muss die" -" Identifizierung in Odoo einschließlich des Verifizierungsdokuments " -"eingegeben werden. Odoo separará este número cuando la información sea " -"enviada a los proveedores terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "Steuerliche Struktur (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" -"Diese Lager finden Sie unter :Menüauswahl:`Kontakte --> Umsatz- und " -"Gewinnplanung --> Steuerinformationen`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclararar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" -"Wenn Ihre Umsätze steuerpflichtige Produkte enthalten, ist es wichtig zu " -"beachten, dass ein zusätzlicher Bereich namens *Tipo de Valor* in der " -"folgenden Route konfiguriert werden muss: :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "Tagebücher" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" -"Die Sicherheit wird mit dem Entwicklungsmodus über den folgenden Weg " -"konfiguriert: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios -->" -" Liga de Secuencia`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "Usuarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"Die von Odoo für die grafische Darstellung verwendete Fehlerseite enthält " -"den Namen des Anbieters, so dass diese Felder berücksichtigt werden müssen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Benutzung und Prüfung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Fakturen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "Rechnungserstellung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"Der funktionale Arbeitsablauf, der vor der Validierung einer Faktur " -"stattfindet, ist bei der elektronischen Fakturierung gleich, unabhängig " -"davon, ob sie auf der Grundlage eines Kaufauftrags oder manuell erstellt " -"wurde." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Es gibt drei Arten von Dokumenten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "Validierung von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Ein zusätzlicher Bereich wird jetzt in der Tabelle \"Weitere Informationen\"" -" mit dem Namen des XML-Archivs angezeigt. Darüber hinaus gibt es einen " -"zweiten zusätzlichen Bereich, der mit dem Status der elektronischen Rechnung" -" und dem offiziellen Wert **In Bearbeitung** angezeigt wird." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "Empfang von XML und PDF Legal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"Der Anbieter der elektronischen Rechnung empfängt das XML-Archiv und " -"überprüft die Informationen und die Struktur des Inhalts. Wenn alles korrekt" -" ist, ändert sich der Status der Bescheinigung auf \"Validiert\". Im Rahmen " -"dieses Prozesses wird die XML Legal generiert, die eine digitale Firma und " -"einen einmaligen Code (CUFE) enthält, und es wird ein PDF der Akte (mit " -"einem QR-Code) und ein CUFE generiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" -"Odoo sendet automatisch eine Aktualisierungsanfrage, um zu überprüfen, ob " -"die XML-Datei erstellt wurde. Wenn dies der Fall ist, werden die folgenden " -"Schritte automatisch ausgeführt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" -"El XML Legal und el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a \"Aceptado\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" -"Wenn die PDF- und die XML-Datei sofort angefordert werden, können Sie die " -"Statusabfrage mit dem folgenden Button manuell durchführen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "Häufige Fehler" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Während der XML-Validierung treten die häufigsten Fehler in der Regel im " -"Zusammenhang mit fehlerhaften Hauptinformationen auf. In diesen Fällen " -"werden die Fehlerdetails in der Aktualisierungsanforderung erfasst und in " -"der Historie gelöscht." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Wenn die Hauptinformationen korrigiert wurden, können Sie die XML-Datei mit " -"den neuen Informationen erneut verarbeiten und die aktualisierte Version mit" -" dem folgenden Befehl anfordern:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Zusätzliche Anwendungsfälle" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "Überlegungen zum Anexo 1.7" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "Contexto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "Normativer Kontext" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "Soporte Normativo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "Los sistemas de facturación," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "Los proveedores tecnológicos," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "Anexo 1.7: Wichtigste Änderungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "Kalender" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependence de los siguientes factores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "Calendario de implementación permanente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "Anforderungen in Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" -"Um den Vorbereitungsprozess für die Datenbanken von Odoo V12 und V13 zu " -"erleichtern, müssen die Administratoren lediglich einige Module " -"aktualisieren und die Hauptdaten für die neuen Prozesse anlegen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "Aktualisierung der Liste der Apps" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" -"Rufen Sie im Entwicklungsmodus das Modul Anwendungen auf und wählen Sie das " -"Menü *Liste aktualisieren* aus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "Aktualisierung von Modulen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "Kolumbien - Contabilidad - l10n_co" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" -"Elektronische Rechnungsstellung für Kolumbien mit Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" -"Für jedes Modul oder Element müssen Sie das Menü \"Optionen\" mit Hilfe der " -"3 Punkte auf der oberen Leiste abwählen und *Actualizar* auswählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "Erstellung von Stammdaten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "Endverbraucher" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" -"Die Figur des Endverbrauchers wird für die Ventas verwendet, bei denen es " -"nicht möglich ist, die steuerlichen und demografischen Daten des Kunden zu " -"ermitteln, so dass die Daten in diesem Genregister erfasst werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" -"Es ist wichtig, die Verwendungsfälle zu koordinieren und zu definieren, in " -"denen es je nach Unternehmen erlaubt ist, dieses Register zu verwenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" -"In Odoo muss ein Kontakt mit den folgenden Merkmalen angelegt werden. Es ist" -" wichtig, dass er auf diese Weise definiert wird, da es sich um die von der " -"DIAN definierten Parameter handelt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "**Nummer der Identifizierung:** 222222222222" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" -"Für die Meldung von Transaktionen, die mit Hilfe von Cubiertos für die drei " -"Tage ohne IVA durchgeführt wurden, ist es notwendig, einen neuen Impuesto zu" -" erstellen, der mit einer speziellen Steuergruppe verknüpft wird, die von " -"Odoo verwendet wird, um die in der XML-Elektrifizierungsdatenbank geforderte" -" Sektion zu ergänzen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" -"Um eine Abgabe zu erstellen, müssen wir im Menü " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos` auf Contabilidad zugreifen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" -"Der Name der Gebühr kann nach Wunsch des Benutzers definiert werden, aber " -"der wichtigste Punkt ist **Grupo de Impuestos** in den erweiterten Optionen," -" der sein sollte: *bienes cubiertos* und das Feld **Tipo de Valor**: *IVA*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "Aktualisierung der Abteilungsbeschreibungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" -"Es ist notwendig, die Beschreibung einiger Abteilungen zu aktualisieren, " -"wofür wir auf das Modul \"Kontakte\" und das Menü \"Menüauswahl\" zugreifen " -"müssen: \"Konfiguration --> Abteilungen\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" -"Später können wir nach Ländern hinzufügen, um die Provinzen (Departamentos) " -"von Kolumbien klar zu identifizieren:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "Nombre de provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "Código de Provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "Nombre actualizado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "Quindio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "QUI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "Quindío" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia und Santa Catalina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "San Andrés und Providencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "Ein Beispiel:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "Überprüfung der Postzustellungsurkunde" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" -"In Anhang 1.7 wird überprüft, ob die Postanschrift der Kontaktadressen in " -"Kolumbien den von der DIAN definierten amtlichen Tabellen entspricht, so " -"dass überprüft werden muss, ob dieses Feld gemäß den Definitionen in der " -"folgenden Quelle vollständig ausgefüllt ist: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "Operative Erwägungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" -"Der Validierungsprozess für die Fakturierung wird auf herkömmliche Weise in " -"Odoo durchgeführt und die Fakturierung wird auf die gleiche Weise generiert." -" Wenn festgestellt wird, dass die Identifikationsnummer einem Endverbraucher" -" entspricht, wird die XML-Datei, die an Carvajal gesendet wird, mit den " -"entsprechenden Angaben und Abschnitten generiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el Decreto 682 el cual establece Excepción" -" especial en el Impuesto sobre las ventas. Hauptziel des Dekrets ist die " -"Wiederbelebung der kolumbianischen Wirtschaft durch die durch die COVID " -"verursachten niedrigen Umsätze." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "Fechas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas - IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "Bedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" -"Da diese Transaktionen in außergewöhnlicher Weise generiert werden und eine " -"Kombination aus verschiedenen Faktoren und Bedingungen vorliegen, sollten " -"die Produkte manuell in Odoo aktualisiert werden und zeitweise die " -"Umsatzabgabe *IVA exento - Bienes cubierto* für jedes Unternehmen zugewiesen" -" werden, je nachdem, was zutrifft." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "Art der Produkte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "Maximaler Preis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "Elektrodomestiken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "40 UVT: 1,4 Millionen Dollar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "Vestuario und Ergänzungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "3 UVT: $106.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "En el caso de los complementos es:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "10 UVT- $356.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "Elementos deportivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "5 UVT - $178.035" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "80 UVT - $2.848.560" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "Zahlungsmodalitäten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" -"Die Zahlung muss auf elektronischem Wege erfolgen, z.B. per Banküberweisung " -"oder Online-Zahlungsmethode." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "Begrenzung der Anzahl der Unidades:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "Medien in Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "**Aufbereitung der Daten**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Wenn Sie die Vorgänge des Vortages vor den festgelegten Terminen des Tages " -"ohne IVA abschließen, müssen Sie die zeitliche Aktualisierung der IVA für " -"die kubierten Waren vornehmen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "**Durante el día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" -"Die Produkte, die aktualisiert wurden, müssen auf ihre ursprüngliche IVA " -"umkonfiguriert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"Wenn Sie die französische Buchhaltung installiert haben, können Sie den FEC " -"herunterladen. Gehen Sie dazu in :menuselection:`Buchhaltung --> Reporting " -"--> Frankreich --> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" -"Wenn Sie das Untermenü **FEC** nicht sehen, gehen Sie zu **Apps** und suchen" -" Sie nach dem Modul **France-FEC** und überprüfen Sie, ob es richtig " -"installiert ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Französische Buchhaltungsberichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Wenn Sie die französische Buchhaltung installiert haben, haben Sie Zugang zu" -" einigen spezifischen Buchhaltungsberichten für Frankreich:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Zusammenfassung der Ergebnisse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plan de Taxes Frankreich" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" -"Erhalten Sie die Zertifizierung zur Bekämpfung von Mehrwertsteuerbetrug mit " -"Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"Am 1. Januar 2018 tritt in Frankreich und DOM-TOM ein neues Gesetz zur " -"Betrugsbekämpfung in Kraft. Diese neue Gesetzgebung schreibt bestimmte " -"Kriterien für die Unveränderbarkeit, Sicherheit, Speicherung und " -"Archivierung von Verkaufsdaten vor. Diese gesetzlichen Anforderungen werden " -"in Odoo ab Version 9 durch ein Modul und eine Konformitätsbescheinigung zum " -"Download umgesetzt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" -"Ist mein Unternehmen verpflichtet, eine Betrugsbekämpfungssoftware zu " -"verwenden?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" -"Ihr Unternehmen ist verpflichtet, eine Software zur Betrugsbekämpfung wie " -"Odoo zu verwenden (CGI Art. 286, I. 3° bis), wenn:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" -"Sie sind in Frankreich oder einem DOM-TOM steuerpflichtig (nicht " -"mehrwertsteuerbefreit)," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Einige Ihrer Kunden sind Privatpersonen (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Diese Regel gilt für jede Unternehmensgröße. Selbstständige Unternehmer sind" -" von der Mehrwertsteuer befreit und daher nicht betroffen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Lassen Sie sich von Odoo zertifizieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Es ist sehr einfach, mit Odoo konform zu werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" -"Ihr Unternehmen wird von der Steuerverwaltung aufgefordert, ein " -"Konformitätszertifikat auszustellen, das bescheinigt, dass Ihre Software mit" -" den Rechtsvorschriften zur Betrugsbekämpfung übereinstimmt. Dieses " -"Zertifikat wird von Odoo SA für Benutzer von Odoo Enterprise hier " -"`_ ausgestellt. Wenn" -" Sie Odoo Community verwenden, sollten Sie ein Upgrade auf Odoo Enterprise " -"` durchführen oder Ihren Odoo-" -"Dienstleister kontaktieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" -"Bei Nichteinhaltung der Vorschriften riskiert Ihr Unternehmen ein Bußgeld in" -" Höhe von 7.500 €." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "" -"Um die Zertifizierung zu erhalten, führen Sie einfach die folgenden Schritte" -" aus:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" -"Wenn Sie **Odoo Point of Sale** verwenden, :ref:`installieren Sie " -"` das Modul **Frankreich - MwSt.-Betrugsschutz-" -"Zertifizierung für Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)**, indem Sie zu " -":menuselection:`Apps` gehen, den Filter *Apps* entfernen, dann nach " -"*l10n_fr_pos_cert* suchen und das Modul installieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass für Ihr Unternehmen ein Land eingestellt ist, " -"sonst werden Ihre Einträge für die Unveränderbarkeitsprüfung nicht " -"verschlüsselt. Um die Daten Ihres Unternehmens zu bearbeiten, gehen Sie zu " -":menuselection:`Einstellungen --> Benutzer & Unternehmen --> Unternehmen`. " -"Wählen Sie ein Land aus der Liste aus; legen Sie kein neues Land an." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Laden Sie die obligatorische Konformitätsbescheinigung von Odoo SA hier " -"herunter `__." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" -"Um das Modul in einem System zu installieren, das vor dem 18. Dezember 2017 " -"erstellt wurde, müssen Sie die Modulliste aktualisieren. Um dies zu tun, " -"aktivieren Sie den :ref: `Entwicklermodus`. Gehen Sie dann " -"zum Menü *Apps* und drücken Sie *Modulliste aktualisieren* im oberen " -"Menü." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"Wenn Sie Odoo vor Ort betreiben, müssen Sie Ihre Installation aktualisieren " -"und Ihren Server vorher neu starten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Wenn Sie die ursprüngliche Version des Betrugsbekämpfungsmoduls (vor dem 18." -" Dezember 2017) installiert haben, müssen Sie es aktualisieren. Der Name des" -" Moduls war *Frankreich - Buchhaltung - Certified CGI 286 I-3 bis*. Nach " -"einer Aktualisierung der Modulliste suchen Sie das aktualisierte Modul in " -"*Apps*, wählen es aus und klicken auf *Upgrade*. Stellen Sie schließlich " -"sicher, dass das folgende Modul *l10n_fr_sale_closing* installiert ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Funktionen zur Betrugsbekämpfung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "Das Betrugsbekämpfungsmodul bietet die folgenden Funktionen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"**Unveränderbarkeit**: Deaktivierung aller Möglichkeiten zum Stornieren oder" -" Ändern der Eckdaten von Kassenaufträgen, Rechnungen und Journalbuchungen;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" -"**Sicherheit**: Verkettungsalgorithmus zur Überprüfung der " -"Unveränderbarkeit;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"**Speicherung**: automatische Verkaufsabschlüsse mit Berechnung von " -"Perioden- und Kumulativsummen (täglich, monatlich, jährlich)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Unveränderlichkeit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" -"Alle Möglichkeiten zur Stornierung und Änderung der Eckdaten von bezahlten " -"POS-Aufträgen, bestätigten Rechnungen und Journalbuchungen sind deaktiviert," -" wenn das Unternehmen in Frankreich oder in einem DOM-TOM ansässig ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Umgebung mit mehreren Unternehmen betreiben, sind nur die " -"Dokumente dieser Unternehmen betroffen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Um die Unveränderbarkeit zu gewährleisten, wird jeder Auftrag oder " -"Journaleintrag bei der Validierung verschlüsselt. Diese Nummer (oder Hash) " -"wird sowohl aus den Schlüsseldaten des Dokuments als auch aus dem Hash der " -"Vorgängerdokumente berechnet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"Das Modul führt eine Schnittstelle zur Prüfung der Unveränderbarkeit von " -"Daten ein. Wenn ein Dokument nach seiner Validierung verändert wird, schlägt" -" der Test fehl. Der Algorithmus berechnet alle Hashes neu und vergleicht sie" -" mit den ursprünglichen Hashes. Im Falle eines Fehlschlags zeigt das System " -"das erste beschädigte Dokument an, das im System gespeichert ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"Benutzer mit Zugriffsrechten *Manager* können die Unveränderbarkeitsprüfung " -"starten. Für POS-Bestellungen gehen Sie zu :menuselection:`Point of Sales " -"--> Reporting --> French Statements`. Für Rechnungen oder Journaleinträge " -"gehen Sie zu :menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French " -"Statements`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Lagerung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"Das System verarbeitet auch automatische Verkaufsabschlüsse auf täglicher, " -"monatlicher und jährlicher Basis. Solche Abschlüsse berechnen eindeutig die " -"Verkaufssumme des Zeitraums sowie die kumulierten Gesamtsummen ab dem " -"allerersten im System erfassten Verkaufseintrag." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Abschlüsse finden Sie im Menü *Französische Auszüge* der Anwendungen Point " -"of Sale, Fakturierung und Buchhaltung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Abschlüsse berechnen die Summen für Journalbuchungen von Verkaufsjournalen " -"(Journaltyp = Verkauf)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" -"In Umgebungen mit mehreren Unternehmen werden solche Abschlüsse nach " -"Unternehmen durchgeführt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"POS-Aufträge werden beim Abschluss der Kassensitzung als Journalbuchungen " -"gebucht. Das Schließen einer POS-Sitzung kann jederzeit erfolgen. Um die " -"Benutzer zu veranlassen, dies täglich zu tun, verhindert das Modul die " -"Wiederaufnahme einer Sitzung, die vor mehr als 24 Stunden geöffnet wurde. " -"Eine solche Sitzung muss vor dem erneuten Verkauf geschlossen werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"Die Gesamtsumme einer Periode wird aus allen Journalbuchungen berechnet, die" -" nach dem vorherigen Abschluss desselben Typs gebucht wurden, unabhängig von" -" ihrem Buchungsdatum. Wenn Sie eine neue Verkaufstransaktion für eine " -"bereits abgeschlossene Periode erfassen, wird sie im nächsten Abschluss " -"gezählt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" -"Zu Test- und Prüfungszwecken können solche Abschlüsse manuell im :ref: " -"`Entwicklermodus` erstellt werden " -". Gehen Sie dann zu :menuselection:`Einstellungen --> " -"Technik --> Automatisierung --> Geplante Aktionen`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Verantwortlichkeiten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Deinstallieren Sie das Modul nicht! Wenn Sie dies tun, werden die Hashes " -"zurückgesetzt und keine Ihrer bisherigen Daten sind mehr garantiert " -"unveränderbar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Die Benutzer bleiben für ihre Odoo-Instanz verantwortlich und müssen sie mit" -" der gebotenen Sorgfalt nutzen. Es ist nicht gestattet, den Quellcode zu " -"ändern, der die Unveränderbarkeit der Daten garantiert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo lehnt jegliche Verantwortung für Änderungen an den Funktionen des " -"Moduls ab, die durch nicht von Odoo zertifizierte Anwendungen von " -"Drittanbietern verursacht werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Weitere Informationen über diese Rechtsvorschriften finden Sie in den " -"offiziellen Dokumenten:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" -"Häufig gestellte Fragen " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" -"`Offizielle Erklärung " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" -"Artikel 88 des Finanzgesetzes 2016 " -"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "Deutscher Kontenplan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" -"Die Kontenpläne SKR03 und SKR04 werden beide von Odoo unterstützt. Sie " -"können den gewünschten Kontenplan auswählen, indem Sie in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration` gehen und dann das gewünschte " -"Paket im Abschnitt Lokalisierung auswählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Vorsicht, Sie können das Buchhaltungspaket nur ändern, solange Sie noch " -"keine Buchungsbuchung erstellt haben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Deutsche Buchhaltungsberichte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Hier ist die Liste der deutschsprachigen Berichte, die in Odoo Enterprise " -"verfügbar sind:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Erfolgsrechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Steuerbericht (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Partner Umsatzsteuer Intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Exportieren von Odoo nach Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" -"Es ist möglich, Ihre Buchhaltungseinträge von Odoo nach Datev zu " -"exportieren. Um diese Funktion nutzen zu können, muss die deutsche " -"Buchhaltungslokalisierung in Ihrer Odoo Enterprise Datenbank installiert " -"sein. Dann können Sie unter :menüauswahl:`Buchhaltung --> Reporting --> " -"Hauptbuch` auf die Schaltfläche **Datev exportieren (csv)** klicken." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "Point of Sale in Deutschland: Technisches Sicherheitssystem" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" -"Die **Kassensicherungsverordnung** (Gesetz zum Schutz vor Manipulationen an " -"digitalen Aufzeichnungen) schreibt vor, dass elektronische " -"Aufzeichnungssysteme - einschließlich der :doc:`Point of Sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>`-Systeme - mit einem **Technischen " -"Sicherheitssystem** (auch **TSS** oder **TSE** genannt) ausgestattet sein " -"müssen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" -"Odoo bietet einen Service, der mit Hilfe von `fiskaly " -"`_, einer *cloud-basierten Lösung*, konform ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" -"Da diese Lösung cloudbasiert ist, ist eine funktionierende " -"Internetverbindung erforderlich." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" -"Die einzigen zulässigen Umsatzsteuersätze werden von fiskaly vorgegeben. Sie" -" können diese Sätze mit Hilfe von fiskaly überprüfen: `fiskaly DSFinV-K API:" -" VAT Definition `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "Modulinstallation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" -"Wenn Ihre Datenbank vor Juni 2021 erstellt wurde, sollten Sie ein " -" für Ihre ** POS**-App (`point_of_sale`) und das " -"**Restaurant**-Modul (`pos_restaurant`) durchführen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" -":ref:`Installieren Sie ` die Module **Deutschland - " -"Zertifizierung für POS** (`l10n_de_pos_cert`) und **Deutschland - " -"Zertifizierung für POS vom Typ Restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" -"Wenn diese Module nicht aufgelistet sind, :ref:`aktualisieren Sie die " -"Anwendungsliste `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "Registrieren Sie Ihr Unternehmen bei der Finanzbehörde" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" -"Um Ihr Unternehmen zu registrieren, gehen Sie zu " -":menuselection:`Einstellungen --> Allgemeine Einstellungen --> Unternehmen " -"--> Update Info`, füllen Sie die folgenden Felder aus und *Speichern*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "**Firmenname**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "Gültige **Adresse**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "**Umsatzsteuer** Nummer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): Diese Nummer wird vom Finanzamt an jede " -"steuerpflichtige natürliche oder juristische Person vergeben. (z. B. " -"\"2893081508152\")" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): Diese Nummer wird als " -"dauerhafte Identifikationsnummer für erwerbstätige Personen verwendet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" -"Sie können Ihr Unternehmen dann **über fiskaly** registrieren, indem Sie die" -" Registerkarte *fiskaly* öffnen und auf die Schaltfläche *fiskaly " -"Registrierung* klicken." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" -"Wenn Sie die Schaltfläche *Fiskaly Registration* nicht sehen, vergewissern " -"Sie sich, dass Sie Ihre Firmendaten *gespeichert* haben und sich nicht mehr " -"im *Bearbeitungsmodus* befinden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "Sobald die Registrierung abgeschlossen ist, erscheinen neue Felder:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" -"**fiskaly organization ID** bezieht sich auf die ID Ihres Unternehmens auf " -"der fiskaly-Seite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" -"**fiskaly API-Schlüssel** und **Geheimnis** sind die Anmeldedaten, die das " -"System für den Zugang zu den von fiskaly angebotenen Diensten verwendet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" -"Es ist möglich, neue Anmeldedaten anzufordern, wenn es Probleme mit den " -"aktuellen gibt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" -"Erstellen und verknüpfen Sie ein technisches Sicherheitssystem mit Ihrem PoS" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" -"Um Ihre Kasse in Deutschland nutzen zu können, müssen Sie zunächst ein " -":abbr:`TSS (Technisches Sicherheitssystem)` für sie erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" -"Gehen Sie dazu zu :menuselection:`Point of Sale --> Konfiguration --> Point " -"of Sale`, öffnen Sie die Kasse, die Sie bearbeiten möchten, aktivieren Sie " -"das Kästchen neben **Anlegen TSS** und *Speichern*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" -"Sobald die Erstellung des TSS erfolgreich war, finden Sie Ihre **TSS ID** " -"und **Client ID** unter dem Abschnitt *fiskaly API*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" -"**TSS ID** bezieht sich auf die ID Ihres TSS auf der Seite von fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" -"**Client ID** bezieht sich auf Ihren PoS, aber auf der Seite von fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "DSFinV-K" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" -"Immer wenn Sie eine PoS-Sitzung schließen, werden die Bestelldaten an den " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)`-Dienst von fiskaly gesendet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" -"Im Falle einer Prüfung können Sie die an DSFinV-K gesendeten Daten unter " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports` exportieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "Diese Felder sind Pflicht:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "**Name**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" -"**Start Datetime** (exportiert Daten mit Daten, die größer oder gleich dem " -"angegebenen Startdatum sind)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" -"**Enddatum** (exportiert Daten mit Daten, die kleiner oder gleich dem " -"angegebenen Enddatum sind)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" -"Lassen Sie das Feld **Kasse** leer, wenn Sie die Daten aller Ihrer Kassen " -"exportieren möchten. Geben Sie eine Kasse an, wenn Sie nur die Daten dieser " -"bestimmten Kasse exportieren möchten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" -"Die Erstellung eines DSFinV-K-Exports löst einen Export auf der Seite von " -"fiskaly aus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" -"Wie Sie sehen können, lautet der **Status** *Ausstehend*. Das bedeutet, dass" -" der Export erfolgreich ausgelöst wurde und gerade verarbeitet wird. Sie " -"müssen auf *Status aktualisieren* klicken, um zu prüfen, ob er fertig ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" -"Deutsche Buchführungsstandards: Odoo's Leitfaden zur Einhaltung der GoBD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" -"**GoBD** steht für `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung " -"von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " -"Datenzugriff " -"`_." -" Kurz gesagt handelt es sich um eine **Richtlinie zur ordnungsgemäßen " -"Führung und Aufbewahrung von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in " -"elektronischer Form sowie zum Datenzugriff**, die für die deutsche " -"Finanzverwaltung, die Steuererklärung und die Bilanz relevant ist." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" -"Diese Grundsätze wurden vom Bundesministerium der Finanzen (BMF) im November" -" 2014 verfasst und veröffentlicht. Seit Januar 2015 sind **sie zur Norm** " -"geworden und ersetzen die zuvor akzeptierten Praktiken im Zusammenhang mit " -"der computergestützten Buchführung. In den Jahren 2019 und Januar 2020 hat " -"das BMF mehrere Änderungen vorgenommen, um einige Inhalte zu präzisieren und" -" um der Entwicklung digitaler Lösungen (Cloud-Hosting, papierlose " -"Unternehmen usw.) Rechnung zu tragen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "Odoo gibt Ihnen **die Mittel an die Hand, die GoBD** einzuhalten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" -"Was müssen Sie über die GoBD wissen, wenn Sie sich auf eine " -"Buchhaltungssoftware verlassen?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" -"Der beste Weg, GoBD zu verstehen, ist die Lektüre des \"Offiziellen GoBD-" -"Textes " -"\"." -" Er ist zwar etwas lang, aber auch für Nicht-Experten gut lesbar. Aber kurz " -"gesagt, hier ist, was zu erwarten ist:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" -"Die **GoBD ist für buchführungspflichtige Unternehmen, zu denen auch KMU, " -"Freiberufler und Unternehmer gehören, gegenüber den Finanzbehörden** " -"verbindlich. Somit ist **der Steuerpflichtige selbst für die vollständige " -"und erschöpfende Aufbewahrung der steuerlich relevanten Daten (o.g. " -"Finanzdaten und damit verbundene Daten) verantwortlich**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" -"Neben den Anforderungen an die Software ist der Anwender verpflichtet, ein " -"internes Kontrollsystem (*nach § 146 der Abgabenordnung*) sicherzustellen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "Zugangs- und Zugriffsberechtigungskontrollen;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "Funktionstrennungen;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "Erfassungskontrollen (Fehlerhinweise, Plausibilitätsprüfungen);" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "Abstimmungskontrollen bei der Dateneingabe;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "Verarbeitungskontrollen;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" -"Maßnahmen zur Verhinderung absichtlicher oder unabsichtlicher Manipulation " -"von Software, Daten oder Dokumenten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" -"Der Anwender muss die Aufgaben innerhalb seiner Organisation an die " -"entsprechenden Stellen verteilen (*Kontrolle*) und die ordnungsgemäße und " -"vollständige Durchführung der Aufgaben überprüfen (*Kontrolle*). Das " -"Ergebnis dieser Kontrollen muss aufgezeichnet werden (*Dokumentation*), und " -"wenn bei diesen Kontrollen Fehler festgestellt werden, sollten geeignete " -"Maßnahmen zur Korrektur der Situation ergriffen werden (*Vorbeugung*)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "Wie steht es um die Datensicherheit?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" -"**Der Steuerpflichtige muss das System gegen Datenverlust durch Löschen, " -"Entfernen oder Diebstahl von Daten sichern**. Sind die Buchungen nicht " -"ausreichend gesichert, wird die Buchführung als nicht GoBD-konform " -"angesehen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" -"Einmal endgültig gebuchte Buchungen können über die Anwendung nicht mehr " -"geändert oder gelöscht werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" -"Wird der Server lokal betrieben, liegt es in der Verantwortung des Nutzers, " -"die notwendige Backup-Infrastruktur zu schaffen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" -"In manchen Fällen müssen die Daten zehn Jahre oder länger aufbewahrt werden," -" daher sollten Sie immer Sicherungskopien erstellen. Das ist umso wichtiger," -" wenn Sie den Software-Anbieter wechseln wollen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "Worin besteht die Verantwortung des Software-Herstellers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" -"In Anbetracht der Tatsache, dass die GoBD nur zwischen dem Steuerpflichtigen" -" und der Finanzbehörde gelten, kann **der Softwarehersteller keinesfalls für" -" die korrekte und konforme Dokumentation der Finanztransaktionsdaten seiner " -"Nutzer verantwortlich gemacht werden**. Er kann dem Nutzer lediglich die " -"notwendigen Werkzeuge zur Verfügung stellen, um die in den GoBD " -"beschriebenen softwarebezogenen Richtlinien einzuhalten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "Wie kann Odoo Sie bei der Einhaltung von Vorschriften unterstützen?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" -"Die Schlüsselwörter, wenn es um die GoBD geht, sind: **nachvollziehbar, " -"überprüfbar, wahrheitsgemäß, eindeutig und fortlaufend**. Kurz gesagt, Sie " -"brauchen eine revisionssichere Archivierung, und Odoo bietet Ihnen die " -"Mittel, um alle diese Ziele zu erreichen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "**Nachvollziehbarkeit und Nachprüfbarkeit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" -"Jeder Datensatz in Odoo wird mit dem Ersteller des Dokuments, dem " -"Erstellungsdatum, dem Änderungsdatum und demjenigen, der es geändert hat, " -"versehen. Darüber hinaus werden relevante Felder nachverfolgt, so dass im " -"Chat des jeweiligen Objekts ersichtlich ist, welcher Wert von wem geändert " -"wurde." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "**Vollständigkeit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" -"Alle Finanzdaten müssen im System erfasst werden, und es darf keine Lücken " -"geben. Odoo stellt sicher, dass die Nummerierung der Finanztransaktionen " -"lückenlos ist. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle Finanzdaten" -" im System zu kodieren. Da die meisten Finanzdaten in Odoo automatisch " -"generiert werden, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, alle " -"Lieferantenrechnungen und sonstigen Vorgänge vollständig zu kodieren." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "**Richtigkeit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" -"Odoo stellt mit der richtigen Konfiguration sicher, dass die richtigen " -"Konten verwendet werden. Darüber hinaus spiegeln die Kontrollmechanismen " -"zwischen Bestellungen und Kundenaufträgen und ihren jeweiligen Rechnungen " -"die Geschäftsrealität wider. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, " -"die papierbasierte Lieferantenrechnung zu scannen und an den entsprechenden " -"Datensatz in Odoo anzuhängen. *Odoo Dokument hilft Ihnen, diese Aufgabe zu " -"automatisieren*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "**Zeitgerechte Buchungen und Aufzeichnungen**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" -"Da die meisten Finanzdaten in Odoo von den Transaktionsobjekten generiert " -"werden (z. B. wird die Rechnung bei der Bestätigung verbucht), gewährleistet" -" Odoo von Anfang an eine zeitnahe Buchführung. Es liegt in der Verantwortung" -" des Benutzers, alle eingehenden Lieferantenrechnungen rechtzeitig zu " -"erfassen, ebenso wie die verschiedenen Vorgänge." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "**Ordnung**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" -"Die in Odoo gespeicherten Finanzdaten sind per Definition geordnet und " -"können nach den meisten im Modell vorhandenen Feldern neu geordnet werden. " -"Eine bestimmte Reihenfolge wird durch die GoBD nicht erzwungen, aber das " -"System muss sicherstellen, dass eine bestimmte Finanztransaktion von einem " -"externen Experten schnell gefunden werden kann. Odoo gewährleistet dies von " -"Anfang an." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "**Unveränderbarkeit**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" -"Mit der deutschen Odoo-Lokalisierung wird Odoo standardmäßig so " -"konfiguriert, dass die Unveränderbarkeitsklausel ohne weitere Anpassungen " -"eingehalten werden kann." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "Brauche Sie einen GoBD-Export?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" -"Im Falle der Finanzkontrolle kann die Finanzbehörde drei Ebenen des Zugangs " -"zum Buchhaltungssystem beantragen (Z1, Z2, Z3). Diese Stufen reichen vom " -"direkten Zugriff auf die Schnittstelle bis zur Übergabe der Finanzdaten auf " -"einem Speichermedium." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" -"Bei einer Übergabe der Finanzdaten auf einem Speichermedium wird das Format " -"von den GoBD **nicht** vorgeschrieben. Es kann z.B. XLS, CSV, XML, Lotus " -"123, SAP-Format, AS/400-Format, oder anderes sein. Odoo unterstützt den CSV-" -" und XLS-Export von Finanzdaten von Haus aus. Die GoBD **empfehlen** den " -"Export in einem bestimmten XML-basierten GoBD-Format (siehe \"Ergänzende " -"Informationen zur Datenträgerüberlassung\" §3), sind aber nicht verbindlich." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "Was ist die Rolle und Bedeutung der Konformitätsbescheinigung?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" -"Die GoBD stellen klar, dass aufgrund des Charakters einer " -"Buchhaltungssoftware nach dem Stand der Technik, ihrer " -"Konfigurationsmöglichkeiten, ihres wechselnden Charakters und ihrer " -"vielfältigen Nutzungsformen **keine rechtsverbindliche Zertifizierung** " -"erteilt werden kann, noch kann die Software gegenüber einer Behörde haftbar " -"gemacht werden. Zertifikate Dritter können zwar einen **informativen Wert** " -"für Kunden haben, um Software-Kaufentscheidungen zu treffen, sind aber " -"keineswegs rechtsverbindlich oder von sonstigem rechtlichen Wert (A. 12, § " -"181)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" -"Ein GoBD-Zertifikat besagt nichts anderes, als dass die Software Sie nicht " -"daran hindert, die GoBD zu respektieren, wenn Sie die Software gemäß ihren " -"Richtlinien verwenden. Diese Zertifizierungen sind sehr zeit- und " -"kostenaufwendig, und ihr Wert ist sehr relativ. Daher konzentrieren wir " -"unsere Bemühungen auf die Einhaltung der GoBD, anstatt für ein " -"Marketinginstrument zu bezahlen, das unseren Kunden jedoch keine " -"Rechtssicherheit bietet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" -"Das BMF stellt im `Offiziellen GoBD-Text " -"`_" -" tatsächlich folgendes fest:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" -"180. Positivtestate zur Ordnungsmäßigkeit der Buchführung - und damit zur " -"Ordnungsmäßigkeit DV-gestützter Buchführungssysteme - werden weder im Rahmen" -" einer steuerliche Außenprüfung noch im Rahmen einer verbindlichen " -"Auskunftsführung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" -"181. \"überprüftate\" oder \"Testate\" Dritter kann bei der Auswahl eines " -"Softwareproduktes dem Unternehmen als Entscheidungskriterium dienen, " -"entfalten trotz aus den in Rz. 179 Vertretungsgegenstände der Finanzbehörde " -"keine Berechtigungswirkung." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" -"Der vorherige Inhalt wurde \"automatisch mit Google Translate aus dem " -"Deutschen übersetzt\" " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "Was passiert, wenn Sie die Vorschriften nicht erfüllen?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" -"Im Falle eines Verstoßes können Sie mit einem Bußgeld rechnen, aber auch mit" -" einem Gerichtsbeschluss, der die Durchführung bestimmter Maßnahmen " -"vorschreibt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "E-Faktur Modul" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" -"Das **E-Faktur Modul** wird standardmäßig mit dem indonesischen " -"Lokalisierungsmodul installiert. Es ermöglicht die Erstellung einer CSV-" -"Datei für eine Steuerrechnung oder für einen Stapel von Steuerrechnungen zum" -" Hochladen in die Anwendung **E-Faktur** des Finanzamts." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "Konfiguration" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "**Ihr Unternehmen**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" -"Diese Informationen werden in der FAPR-Zeile im Format der Effektdatei " -"verwendet. Sie müssen eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer für den " -"verbundenen Partner Ihrer Odoo-Firma festlegen. Wenn Sie das nicht tun, ist " -"es nicht möglich, eine e-Faktur aus einer Rechnung zu erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "**Ihre Kunden**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" -"Sie müssen das Kontrollkästchen *ID PKP* aktivieren, um e-Fakturen für einen" -" Kunden zu erstellen. Sie können das Feld MwSt. im Kundenkontakt verwenden, " -"um den NPWP festzulegen, der für die Erstellung der e-Faktur-Datei " -"erforderlich ist. Wenn Ihr Kunde keinen NPWP hat, geben Sie einfach den NIK " -"in dasselbe MwSt.-Feld ein." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "Seriennummer für Steuerrechnungen generieren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" -"Gehen Sie zu :menuselection:`Buchhaltung --> Kunden --> e-Faktur`. Um " -"Kundenrechnungen als e-Faktur für die indonesische Regierung exportieren zu " -"können, müssen Sie hier die Nummernkreise eingeben, die Ihnen von der " -"Regierung zugewiesen wurden. Wenn Sie eine Rechnung validieren, wird auf der" -" Grundlage dieser Bereiche eine Nummer zugewiesen. Anschließend können Sie " -"die noch zu exportierenden Rechnungen in der Rechnungsliste filtern und auf " -"*Aktion* und dann auf *Download e-Faktur* klicken." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" -"Nachdem Sie neue Seriennummern von der indonesischen Steuerbehörde erhalten " -"haben, können Sie über diese Listenansicht eine Gruppe von Seriennummern für" -" Steuerrechnungen erstellen. Sie müssen nur die Minimal- und Maximalwerte " -"für jede Seriennummerngruppe angeben, und Odoo formatiert die Nummer " -"automatisch in eine 13-stellige Nummer, wie von der indonesischen " -"Steuerbehörde gefordert." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" -"Ein Zähler informiert Sie darüber, wie viele unbenutzte Nummern in der " -"Gruppe noch übrig sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" -"Erzeugen von e-faktur csv für eine einzelne Rechnung oder einen Stapel " -"Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" -"Erstellen Sie eine Rechnung über :menuselection:`Buchhaltung --> Kunden --> " -"Rechnungen`. Wenn das Land des Rechnungskunden Indonesien ist und der Kunde " -"als *ID PKP* eingestellt ist, können Sie mit Odoo eine e-Faktur erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" -"Legen Sie einen Kode Transaksi für die e-Faktur fest. Es gibt " -"Einschränkungen in Bezug auf den Kode Transaksi und die Art der auf die " -"Rechnungszeilen angewandten Mehrwertsteuer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" -"Odoo wählt automatisch die nächste verfügbare Seriennummer aus der Tabelle " -"der e-Fakturnummern aus (siehe den :ref:`Abschnitt oben " -"`) und erzeugt die e-Fakturnummer als" -" Verkettung von Kode Transaksi und Seriennummer. Sie können dies in der " -"Ansicht des Rechnungsformulars auf der Seite *Extra Info* im Feld " -"*Electronic Tax* sehen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" -"Sobald die Rechnung gebucht ist, können Sie die e-Faktur über den Menüpunkt " -"*Aktion* *Download e-faktur* erstellen und herunterladen. Das " -"Kontrollkästchen *CSV erstellt* wird gesetzt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" -"Sie können mehrere Rechnungen in der Listenansicht auswählen und eine Batch-" -"e-Faktur .csv erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "Kode Transaksi FP (Transaktionscode)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" -"Die folgenden Codes sind bei der Erstellung einer e-Faktur verfügbar. - 01 " -"Kepada Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" -"Korrigieren Sie eine Rechnung, die gebucht und heruntergeladen wurde: " -"Funktion \"Rechnung ersetzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" -"Stornieren Sie die ursprüngliche falsche Rechnung in Odoo. Zum Beispiel " -"werden wir den Kode Transakski von 01 auf 03 für die INV/2020/0001 ändern." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" -"Erstellen Sie eine neue Rechnung und setzen Sie die stornierte Rechnung in " -"das Feld *Rechnung ersetzen*. In diesem Feld können wir nur Rechnungen im " -"Status *Storno* desselben Kunden auswählen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" -"Bei der Validierung verwendet Odoo automatisch dieselbe e-Faktur-" -"Seriennummer wie bei der stornierten und ersetzten Rechnung und ersetzt die " -"dritte Ziffer der ursprünglichen Seriennummer durch *1* (wie beim Hochladen " -"einer Ersatzrechnung in der e-Faktur-App gefordert)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" -"Korrigieren Sie eine Rechnung, die bereits gebucht, aber noch nicht " -"heruntergeladen wurde: E-Faktur zurücksetzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "Setzen Sie die Rechnung auf Entwurf zurück und stornieren Sie sie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" -"Klicken Sie auf die Schaltfläche *Reset e-Faktur* in der Ansicht des " -"Rechnungsformulars." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" -"Die Seriennummer wird nicht zugewiesen, und wir können die Rechnung auf " -"Entwurf zurücksetzen, sie bearbeiten und eine neue Seriennummer zuweisen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" -"Ermöglichen Sie es dem Benutzer, den EDI-Beleg für die italienische " -"Rechnungsstellung zu erstellen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" -"Dieses Modul ermöglicht die Erstellung von EDI-Dokumenten und die " -"Kommunikation mit dem SDICoop-Webdienst von FatturaPA, um Rechnungen und " -"Benachrichtigungen zu senden oder zu empfangen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" -"Sobald dieses Modul installiert ist, ist es nicht mehr möglich, Rechnungen " -"über :ref:`PEC-Mails ` zu versenden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "SDICoop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "Einrichtung des Codice Destinatario auf FatturaPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" -"Um Rechnungen und Benachrichtigungen von Dritten zu erhalten, müssen Sie den" -" FatturaPA-Dienst darüber informieren, dass Odoo derjenige ist, der Dateien " -"für Sie verarbeiten darf. Dazu müssen Sie das *Codice Destinatario* von Odoo" -" auf dem FatturaPA-Portal einrichten. Der *Codice Destinatario* lautet " -"``K95IV18``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" -"Gehen Sie zu https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ und " -"authentifizieren Sie sich." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "Gehen Sie zum Abschnitt :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" -"Legen Sie den Benutzer als juristische Person für die Mehrwertsteuernummer " -"fest, für die Sie die elektronische Adresse konfigurieren möchten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell'indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, geben Sie den Codice Destinatario von Odoo (**K95IV18**) ein " -"und bestätigen Sie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "Odoo die Erlaubnis geben, Dateien zu verarbeiten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" -"Da die Dateien über den Odoo-Server übertragen werden, bevor sie an SDICoop " -"gesendet oder von Ihrer Datenbank empfangen werden, müssen Sie Odoo " -"ermächtigen, Ihre Dateien von Ihrer Datenbank aus zu verarbeiten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" -"Gehen Sie dazu zu :menuselection:`Buchhaltung --> Einstellungen --> " -"Elektronische Rechnungsstellung` und klicken Sie auf *Registrieren*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" -"Alle Ihre Dateien werden beim Empfang so verschlüsselt, dass nur Sie in der " -"Lage sind, sie zu entschlüsseln." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "Aktivieren Sie FatturaPA im Verkaufsjournal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" -"Öffnen Sie Ihr Verkaufsjournal. Markieren Sie auf der Registerkarte " -"*Erweiterte Einstellungen* im Feld **Elektronische Rechnungsstellung** die " -"Option *FatturaPA* und *Speichern*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "Rechnungen ausstellen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" -"Versenden Sie eine Rechnung auf die übliche Weise. Der EDI-Prozess läuft " -"automatisch ab." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" -"Den aktuellen Status Ihrer Kundenrechnung können Sie unter dem Feld " -"**Elektronische Rechnungsstellung** einsehen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "Empfang von Rechnungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "Dieser Prozess wird automatisch einmal am Tag ausgeführt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "Italien (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "PEC-Post" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"In diesem Leitfaden wird beschrieben, wie Sie die elektronische " -"Datenverarbeitung in Odoo nutzen und wie Sie die Unternehmensdaten, die " -"Verbindungen und die Kontakte richtig konfigurieren. Für den Test des " -"elektronischen Datenaustauschs müssen die Daten echt und nicht erfunden " -"sein, sonst kann das System der Eingangsagentur die Informationsabfrage " -"nicht nachvollziehen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Konfigurieren Sie die Informationen zu Ihrer Einrichtung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Der nächste Schritt ist die Konfiguration der Informationen, die für die " -"Funktion der elektronischen Beschickung erforderlich sind. Sie können auf " -"das Schema aus der Anwendung Impostazioni zugreifen: wählen Sie \"Utenti e " -"aziende\" und wählen Sie \"Aziende\" aus. Rufen Sie daraufhin alle " -"Informationen über die Einrichtung auf, für die Sie die " -"Elektroenergieversorgung konfigurieren möchten." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell'Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l'Agenzia delle Entrate per l'utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell'Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l'Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l'Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Um zu gewährleisten, dass die elektronische " -"Aufbereitung richtig funktioniert, müssen diese Felder richtig " -"zusammengestellt werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" -"Steuerliches Regime. Das Steuerregime, das Sie für die Azienda gewählt " -"haben, muss aus der von Odoo erstellten Liste ausgewählt werden. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "Konfigurieren Sie die Kosten für die elektronische Fettverbrennung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Fiskalische Rappräsentate. Diese Option ist für Unternehmen gedacht, die " -"ihren Sitz außerhalb des nationalen Hoheitsgebiets haben, aber in Italien " -"gewerbliche Tätigkeiten ausüben, die für die Ziele der IVA relevant sind. È " -"possibile indicare in questo campo se l'Azienda si avvale di un " -"Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "Konfigurieren Sie das Profil Ihrer Kunden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Für eine ordnungsgemäße Nutzung der Anwendung muss das Profil der Kunden und" -" Partner in der Kontaktanwendung mit den erforderlichen rechtlichen " -"Informationen konfiguriert werden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Wenn Sie den Namen des Kunden auswählen und dann auf seine Daten zugreifen, " -"finden Sie die folgenden Felder, die erstellt werden müssen: Indirizzo PEC, " -"Codice Fiscale und Indice PA *das muss die 6-7 Merkmale enthalten, die im " -"Indice PA enthalten sind und für die elektronische Kommunikation notwendig " -"sind*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Der Prozess der Rechnungsstellung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell'applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l'opzione \"Valida\". Der Vertrag wird " -"daraufhin abgeschlossen: Der Status des Vertrags wird dem Benutzer durch ein" -" Pop-up auf der Startseite des Vertragsschemas mitgeteilt." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"Die verschiedenen Stadien der Auslieferung und des Empfangs von Daten sind " -"auch in der Liste der Daten in Form eines Symbols in der Spalte \"Stato\" in" -" der Anwendung \"Kontinuität\" sichtbar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "*Icona Verde*: Eingeladene und vom Bestimmungsort zugelassene Tiere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexiko" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" -"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" -"Odoo Enterprise-Nutzer in Mexiko haben kostenlosen Zugang zu einer Reihe von" -" Modulen, die es ihnen ermöglichen, elektronische Rechnungen gemäß den " -"Spezifikationen der SAT für die Version 3.3 der CFDI " -"" -" auszustellen, die seit dem 1. Januar 2018 gesetzlich vorgeschrieben ist. " -"Diese Module fügen auch relevante Buchhaltungsberichte (z. B. DIOT) hinzu " -"und ermöglichen den Außenhandel mit Unterstützung für damit verbundene " -"Zollvorgänge." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" -"Mit der mexikanischen Niederlassung in Odoo können Sie nicht nur die " -"gesetzlichen Anforderungen für die Rechnungsstellung in Mexiko erfüllen, " -"sondern Odoo auch als Buchhaltungssystem nutzen, das den normalen " -"Anforderungen des Marktes gerecht wird. Das macht Odoo zur perfekten Lösung " -"für die Verwaltung Ihres Unternehmens in Mexiko." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "Vorbedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" -"Bevor Sie die Module installieren und die notwendigen Konfigurationen für " -"die mexikanische Lokalisierung in Odoo vornehmen, müssen Sie die folgenden " -"Voraussetzungen erfüllen:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "Sie müssen bei der SAT registriert sein und einen RFC haben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" -"Sie verfügen über ein \"Certificate of Digital Seal " -"\"" -" (CSD)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" -"Sie verfügen über Kenntnisse und Erfahrungen in den Bereichen " -"Rechnungsstellung, Verkauf und Buchhaltung in Odoo. Diese Dokumentation " -"enthält nur die Informationen, die für den Einsatz von Odoo in einem " -"Unternehmen mit Sitz in Mexiko erforderlich sind." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Module" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" -"Um das mexikanische Lokalisierungsmodul zu installieren, gehen Sie zu " -":menuselection:`Apps`, entfernen Sie dann den Standardfilter \"Apps\" und " -"suchen Sie nach ``l10n_mx``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" -"Wenn Sie die Datenbank von `www.odoo.com `_ erstellt " -"und beim Erstellen Ihres Kontos als Land \"Mexiko\" ausgewählt haben, werden" -" einige der mexikanischen Lokalisierungsmodule automatisch installiert. In " -"diesem Fall stellen wir fest, dass einige Module eine Schaltfläche mit der " -"Aufschrift \"Installieren\" haben, während andere stattdessen eine " -"Beschriftung mit der Aufschrift \"Installiert\" haben." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" -"Die folgenden Module sind für alle Datenbanken erforderlich, die eine " -"mexikanische Lokalisierung erfordern:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "**Mexiko - Rechnungswesen (l10n_mx)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" -"Alle grundlegenden Daten zur Verwaltung der Buchhaltung, der Steuern und des" -" Kontenplans. Der installierte Kontenplan basiert auf dem SAT-" -"Kontengruppierungscode " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" -"Erforderlich für elektronische Transaktionen, CFDI 3.3, Zahlungsergänzungen " -"und Zusätze zu Rechnungen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" -"Alle obligatorischen Berichte für die elektronische Buchführung. (Erfordert " -"die Buchhaltungsanwendung)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" -"Die folgenden Module sind optional und sollten nur dann installiert werden, " -"wenn sie eine bestimmte Anforderung der Organisation erfüllen. Es wird nicht" -" empfohlen, diese Module zu installieren, wenn Sie nicht sicher sind, dass " -"sie benötigt werden, da sie Felder hinzufügen, die das Ausfüllen von " -"Formularen unnötig erschweren können." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" -"**Odoo Mexiko Lokalisierung für Lager / Landung (l10n_mx_edi_landing)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Arbeitsabläufe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Elektronische Rechnungsstellung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Unternehmen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Produkte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Zahlungsbedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Zahlungsbedingungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Zahlungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Anzahlungen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Eine Gutschrift erstellen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "Vorheriger Zeitraum" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Vorläufige Bilanz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Konfiguration der Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "220" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Elektronischer Datenaustausch" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Kundenrechnung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "IAP Credits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Schweiz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "**Steuerbezeichnung**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "MwSt. 7,7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7.7% Invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7.7% Invest. Inkl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "MwSt. 3,7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3.7% Invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3.7% Invest. Inkl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7.7% Inkl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Inkl." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Kontenabgleich" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debitorenkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Algerien -Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentinien - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australien - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Österreich - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Belgische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolivien - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brasilianische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Kanadische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chile - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Kolumbien - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa-Rica - Kontenführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Kroatien - Buchführung (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Dänemark - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Dominikanische Republik Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Ecuador Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Äthiopien - Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Finnische Lokalisierung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Französische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Allgemeine Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Deutscher SKR03 - Kontenrahmenplan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Deutsche SKR04 - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Griechische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Ungarn - Finanzbuchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Indien - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonesian - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irland - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Italienische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Japan - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Litauen - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburg - Kontoführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Marokko Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Mexiko - Kontenführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Mongolia - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Holländische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "New Zealand - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Norwegische Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Panama - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Peru Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polen - Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugal - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Rumänien - Kontenführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Saudi-Arabien - Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Singapur - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Slowakei - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Slowenien - Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "South Africa - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Spanien - Buchführung (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Schweden - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Schweizer Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Thailändische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Türkei - Kontenführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "Vereinigte Arabische Emirate Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Vereinigtes Königreich Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Ukraine - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "USA - Kontenführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Buchhaltung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuelanische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnamesische Buchführung" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankauszug" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting started" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 @@ -13568,6 +3077,13 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Account Types" msgstr "Kontoarten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanz" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Debitoren" @@ -13612,6 +3128,12 @@ msgstr "Langfristige Verbindlichkeiten" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Jahresüberschuss/Jahresfehlbetrag" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Erfolgsrechnung" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Sonstige betriebliche Erträge" @@ -13778,24 +3300,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 @@ -13821,16 +3345,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -13839,28 +3362,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Unternehmensdaten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -13872,85 +3395,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Buchungsperioden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontenplan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -13962,17 +3484,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -13980,13 +3502,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -13994,40 +3516,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Rechnungslayout" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -14040,54 +3562,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Zahlungsmethode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Beispielrechnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -14114,7 +3636,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -14311,430 +3833,6 @@ msgid "" "profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Buchungssätze" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Abstimmung offener Posten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Soll" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Haben" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Kontenabgleich" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debitorenkonto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankauszug" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "" @@ -14776,6 +3874,11 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Erstellung von Rechnungen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -14948,10 +4051,32 @@ msgstr "" msgid "115" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Steuern" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -15289,208 +4414,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Finanzberater" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Budgetpositionen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -16801,6 +5892,12 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Mehrere Währungen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "" @@ -16942,7 +6039,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -17201,9 +6297,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Eingangsrechnungen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "" @@ -17529,7 +6633,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -17587,14 +6696,15 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 @@ -17775,6 +6885,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -17840,7 +6951,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "" @@ -18224,6 +7335,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -18475,327 +7592,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Rechnung bei Auftrag" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -18961,10 +7757,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" @@ -19050,6 +7842,10 @@ msgid "" "the payment with the two related journal entries." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Bargeld runden" @@ -19114,40 +7910,40 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -19155,94 +7951,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Teilweise Rückerstattung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Komplette Rückerstattung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Komplette Rückerstattung und neuer Rechnungsentwurf" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -19250,17 +8046,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Buchungssätze" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -19642,7 +8443,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -19653,7 +8458,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -19661,36 +8466,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -19699,37 +8504,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Technische Bezeichnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Belgien - E-Rechnungen (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -19740,7 +8549,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -19748,78 +8557,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -20340,6 +9149,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -21470,36 +10284,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Periodizität der Steuerrückzahlung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -21508,17 +10322,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Steuerraster" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -21530,7 +10344,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -21542,24 +10356,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Datum der Steuersperre" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -21567,7 +10379,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -21575,7 +10387,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -21585,12 +10397,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Umsatzsteuerbericht" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -21606,7 +10418,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -21615,7 +10427,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -22085,6 +10901,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -22121,6 +10942,11 @@ msgid "" "accurately." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -22169,10 +10995,20 @@ msgid "" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "" @@ -22349,6 +11185,15 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -22602,7 +11447,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -22741,10 +11586,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -22920,8 +11763,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -23057,12 +11899,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr "" @@ -23447,20 +12289,14 @@ msgstr "Aktivieren Sie die Verkaufssteuern in der Listenansicht" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"Als Teil Ihres :doc:`Steuerlokalisierungspakets " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` sind die" -" meisten Umsatzsteuern Ihres Landes bereits in Ihrer Datenbank " -"vorkonfiguriert. Allerdings sind nur einige von ihnen standardmäßig " -"aktiviert, so dass Sie nur die für Ihr Unternehmen relevanten aktivieren " -"können." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -23474,7 +12310,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -23487,7 +12323,7 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." @@ -23496,39 +12332,39 @@ msgstr "" "bestimmten Zweck hat. In der folgenden Tabelle sehen Sie, wo sie angezeigt " "werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr ":ref:`Steuerbezeichnung `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr ":ref:`Bezeichnung auf der Rechnung `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr ":ref:`Steuergruppe `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "Back End" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "*Spalte \"Steuern*\" auf exportierten Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "Oberhalb der Zeile *Gesamt* auf exportierten Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "Grundeinstellungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Steuerbezeichnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " @@ -23538,15 +12374,15 @@ msgstr "" "möchten. Dies ist das :ref:`Label `, das Sie bei der " "Bearbeitung von Kundenaufträgen, Rechnungen, Produkten usw. sehen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Steuerberechnung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "**Steuergruppe**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." @@ -23555,7 +12391,7 @@ msgstr "" "viele Steuern hinzufügen, wie Sie wollen, und zwar in der Reihenfolge, in " "der sie angewendet werden sollen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " @@ -23566,11 +12402,11 @@ msgstr "" "insbesondere wenn eine der Steuern :ref:`die Basis der nachfolgenden Steuern" " ` beeinflusst." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "**Pauschal**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." @@ -23578,7 +12414,7 @@ msgstr "" "Die Steuer hat einen festen Betrag in der Standardwährung. Der Betrag bleibt" " gleich, unabhängig vom Verkaufspreis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" @@ -23586,57 +12422,57 @@ msgstr "" "Ein Beispiel: Ein Produkt hat einen Verkaufspreis von $1000 und wir wenden " "eine *$10 Pauschal* Steuer an. Das wird dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "Verkaufspreis des Produkts" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "Preis ohne Steuer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "1.000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "1.010,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**Prozentsatz des Preises**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." @@ -23645,7 +12481,7 @@ msgstr "" " Multiplikation des Verkaufspreises mit dem Prozentsatz der Steuer " "berechnet." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" @@ -23653,15 +12489,15 @@ msgstr "" "Ein Beispiel: Ein Produkt hat einen Verkaufspreis von $1000, und wir wenden " "eine *10% des Preises* Steuer an. Das wird dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "1.100,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "**Prozentsatz des Preises inklusive Steuern**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." @@ -23669,7 +12505,7 @@ msgstr "" "Der *Gesamtbetrag* ist die Steuerbemessungsgrundlage: Der Steuerbetrag ist " "ein Prozentsatz des Gesamtbetrags." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" @@ -23678,23 +12514,23 @@ msgstr "" "eine *10% des Preises* Steuer an, die *im Preis enthalten* ist. Das wird " "dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "111,11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "1.111,11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "Nur **Aktive** Steuern können zu neuen Dokumenten hinzugefügt werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." @@ -23702,7 +12538,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, bereits verwendete Steuern zu löschen. Stattdessen " "können Sie sie deaktivieren, um eine zukünftige Verwendung zu unterbinden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." @@ -23710,11 +12546,11 @@ msgstr "" "Dieses Feld kann in der *Listenansicht* geändert werden. Siehe :ref:`oben " "` für weitere Informationen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Steuergültigkeit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." @@ -23722,19 +12558,19 @@ msgstr "" "Der **Steuergültigkeit** bestimmt den Anwendungsbereich der Steuer, der auch" " den Ort der Anzeige einschränkt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "**Verkauf**: Kundenrechnungen, Kundensteuern für Produkte, usw." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "**Einkauf**: Lieferantenrechnungen, Produktlieferantensteuern, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "**Keine**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " @@ -23744,11 +12580,11 @@ msgstr "" ":ref:`Steuergruppe ` aufnehmen, aber nicht zusammen mit " "anderen Verkaufs- oder Erwerbssteuern auflisten möchten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "Registerkarte Definition" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -23760,24 +12596,24 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "**Basiert auf**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "Basis: der Preis in der Rechnungszeile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "% der Steuer: ein Prozentsatz der berechneten Steuer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" "**Konto**: Falls definiert, wird ein zusätzlicher Journalposten erfasst." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" @@ -23787,15 +12623,15 @@ msgstr "" "<../../Berichte/Steuererklärungen/Steuererklärungen>` automatisch zu " "erstellen, entsprechend den Vorschriften Ihres Landes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "Registerkarte Erweiterte Optionen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Bezeichnung auf Rechnungen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -23810,11 +12646,11 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Steuergruppe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " @@ -23824,7 +12660,7 @@ msgstr "" "Steuergruppe ist das :ref:`Label `, das auf exportierten " "Rechnungen und im Kundenportal über der Zeile *Gesamt* angezeigt wird." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -23838,7 +12674,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -23853,11 +12689,11 @@ msgstr "" "Rechnungen>` *0% EU* und der Name des Steuerkennzeichens oberhalb der Zeile " "*Gesamt* repräsentiert *0%*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "In analytische Kosten einbeziehen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." @@ -23865,11 +12701,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Steuerbetrag demselben " "**Analytischen Konto** zugewiesen wie die Rechnungszeile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Im Preis inbegriffen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." @@ -23877,12 +12713,12 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, entspricht der Gesamtbetrag (einschließlich" " Steuer) dem **Verkaufspreis**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" ":dfn:`Gesamtbetrag = Verkaufspreis = berechneter Preis ohne Steuer + Steuer`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" @@ -23891,19 +12727,19 @@ msgstr "" "eine *10% des Preises* Steuer an, die *im Preis enthalten* ist. Das wird " "dann so dargestellt:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "900,10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "90,9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "1.000,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." @@ -23911,7 +12747,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie die Preise genau definieren müssen, sowohl mit als auch ohne " "Steuern, lesen Sie bitte die folgende Dokumentation: :doc:`B2B_B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -23925,7 +12761,7 @@ msgstr "" "--> Abrechnung`, und wählen Sie *Steuer-inkludiert* im Feld **Zwischensummen" " Steuerdarstellung**, und klicken Sie dann auf *Speichern*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -23938,11 +12774,11 @@ msgstr "" "Produktpreise`, und wählen Sie *inklusive Steuern* im Feld " "**Produktpreise**, und klicken Sie dann auf *Speichern*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Auswirkung auf nachfolgende Steuern" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." @@ -23950,7 +12786,7 @@ msgstr "" "Bei dieser Option wird die gesamte enthaltene Steuer zur Bemessungsgrundlage" " für die anderen Steuern, die auf dasselbe Produkt erhoben werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -23963,7 +12799,7 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " @@ -23974,7 +12810,7 @@ msgstr "" "Steuern direkt zu einer Rechnungszeile hinzufügen, bestimmt nur die " "Steuerreihenfolge die Reihenfolge, in der sie angewendet werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -23988,6 +12824,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "VIES-Validierung von USt-Id-Nummern" @@ -24831,6 +13671,11579 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (z.B. in Rechnung stellen)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algerien -Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Österreich - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivien - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasilianische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Kanadische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa-Rica - Kontenführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Kroatien - Buchführung (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Dänemark - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Dominikanische Republik Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Äthiopien - Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finnische Lokalisierung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Allgemeine Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Deutscher SKR03 - Kontenrahmenplan" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Deutsche SKR04 - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Griechische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Ungarn - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Indien - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irland - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litauen - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norwegische Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumänien - Kontenführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saudi-Arabien - Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapur - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Slowakei - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slowenien - Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "South Africa - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Schweden - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailändische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Türkei - Kontenführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Vereinigte Arabische Emirate Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ukraine - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "USA - Kontenführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuelanische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnamesische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "Webinare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" +"Nachfolgend finden Sie Videos mit einer allgemeinen Beschreibung der " +"Lokalisierung und wie sie zu konfigurieren sind." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" +"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "`E-COMMERCE `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"Die argentinische Lokalisierung wurde in Odoo v13 verbessert und erweitert, " +"in dieser Version sind die nächsten Module verfügbar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: Dieses Modul fügt Buchhaltungsfunktionen für die argentinische " +"Lokalisierung hinzu, die die minimale Konfiguration darstellen, die ein " +"Unternehmen benötigt, um in Argentinien und gemäß den Vorschriften und " +"Richtlinien der AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) zu " +"arbeiten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports**: Installiert den Bericht \"MwSt.-Bericch“ hinzu, der in " +"Argentinien gesetzlich vorgeschrieben ist und der die detaillierten " +"MwSt.-Informationen zu den in den Journalbuchungen erfassten Verkäufen oder " +"Käufen enthält. Dieses Modul enthält auch den MwSt.-Zusammenfassungsbericht," +" der für die Analyse der Rechnung verwendet wird" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi**: Dieses Modul umfasst alle technischen und funktionellen " +"Anforderungen zur Erstellung elektronischer Rechnungen über einen Webdienst," +" der auf den AFIP-Vorschriften basiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Installieren Sie die argentinischen Lokalisierungsmodule" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"Gehen Sie dazu auf *Apps* und suchen Sie nach Argentinien. Klicken Sie dann " +"auf *Installieren* für die ersten beiden Module." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Konfigurieren Sie Ihr Unternehmen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"Sobald die Module installiert sind, ist der erste Schritt, Ihre " +"Unternehmensdaten zu konfigurieren. Zusätzlich zu den Basisinformationen ist" +" ein wichtiges Feld die AFIP-Verantwortungsart, die die steuerlichen " +"Verpflichtungen und die Struktur des Unternehmens darstellt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Kontenplan" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"In den Buchhaltungseinstellungen gibt es drei verfügbare Pakete von " +"Kontenplänen, die mit dem AFIP-Verantwortungstyp des Unternehmens in " +"Verbindung stehen, beachten sie, dass Kleinunternehmen nicht so viele " +"Konten benötigen wie die Unternehmen, die komplexere steuerliche " +"Anforderungen haben:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 Konten)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "IVA Exempto (159 Konten)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 Konten)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Stammdaten konfigurieren" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Elektronische Rechnung Zugangsdaten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Umgebung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"Die AFIP-Infrastruktur wird in zwei getrennten Umgebungen repliziert, der " +"Test- und der Produktionsumgebung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"Die Testumgebung wird bereitgestellt, damit die Unternehmen ihre " +"Entwicklungen testen können, bis sie bereit sind, in die Produktionsumgebung" +" zu wechseln. Da diese beiden Umgebungen vollständig voneinander isoliert " +"sind, sind die digitalen Zertifikate der einen Instanz in der anderen nicht " +"gültig." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Gehen Sie zu :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian " +"Localization`, um die Umgebung auszuwählen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "AFIP-Zertifikate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"Die elektronische Rechnung und andere AFIP-Dienste arbeiten mit WebServices " +"(WS), die von der AFIP bereitgestellt werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"Um die Kommunikation mit der AFIP zu ermöglichen, müssen Sie zunächst ein " +"digitales Zertifikat beantragen, falls Sie noch keines haben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Zertifikatssignierungsanforderung anlegen (Odoo). Wenn diese Option " +"ausgewählt ist, wird eine Datei mit der Erweiterung ``.csr`` (certificate " +"signing request) erzeugt, die im AFIP-Portal zur Beantragung des Zertifikats" +" verwendet werden kann." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Zertifikat generieren (AFIP). Greifen Sie auf das AFIP-Portal zu und " +"befolgen Sie die im folgenden Dokument beschriebenen Anweisungen, um ein " +"Zertifikat zu erhalten. AFIP-Zertifikat abrufen " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Zertifikat und privaten Schlüssel hochladen (Odoo). Sobald das Zertifikat " +"generiert wurde, muss es in Odoo hochgeladen werden, indem Sie den Stift " +"neben dem Feld \"Certificado\" verwenden und die entsprechende Datei " +"auswählen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Falls Sie das Homologationszertifikat konfigurieren müssen, lesen Sie bitte " +"die offizielle AFIP-Dokumentation: \"Homologationszertifikat " +"\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Identifikationsart und Umsatzsteuer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" +"Im Rahmen der argentinischen Lokalisierung sind die von der AFIP definierten" +" Dokumenttypen nun auf dem Partnerformular verfügbar; diese Informationen " +"sind für die meisten Transaktionen unerlässlich. Standardmäßig sind sechs " +"Identifikationsarten verfügbar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" +"Die vollständige Liste der von der AFIP definierten Identifikationsarten ist" +" in Odoo enthalten, aber nur die gebräuchlichen sind aktiv." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "AFIP Zuständigkeit Typ" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" +"In Argentinien wird die mit Kunden- und Lieferantentransaktionen verbundene " +"Belegart auf der Grundlage der AFIP-Zuständigkeitsart definiert; dieses Feld" +" sollte im Partnerformular definiert werden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Im Rahmen der Installation der Lokalisierung, werden die Steuern automatisch" +" mit dem zugehörigen Finanzkonto und der Konfiguration erstellt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Steuerarten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" +"In Argentinien gibt es mehrere Steuerarten, von denen die gängigsten sind:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" +"VAT. Es handelt sich um die reguläre Umsatzsteuer, die mehrere Prozentsätze " +"haben kann." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" +"Wahrnehmung. Vorauszahlung einer Steuer, die auf Rechnungen erhoben wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "Einbehalt. Vorauszahlung einer Steuer, die auf Zahlungen erhoben wird" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "Andere." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "Spezielle Steuern" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" +"Einige argentinische Steuern werden nicht von allen Unternehmen verwendet. " +"Diese Arten von Steuern sind standardmäßig als inaktiv eingestuft. Es ist " +"wichtig, dass Sie vor der Erstellung einer neuen Steuer überprüfen, ob sie " +"nicht bereits in den inaktiven Steuern enthalten sind:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Belegarten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"In einigen lateinamerikanischen Ländern, darunter auch Argentinien, werden " +"einige Buchhaltungstransaktionen wie Rechnungen und Lieferantenrechnungen " +"nach Belegarten klassifiziert, die von den staatlichen Finanzbehörden (in " +"Argentinien: AFIP) festgelegt werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Die Belegart ist eine wesentliche Information, die in den gedruckten " +"Berichten angezeigt werden muss und die sowohl bei Rechnungen als auch bei " +"Kontobewegungen leicht zu erkennen sein muss." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Jede Belegart kann eine eindeutige Reihenfolge pro Journal haben, der sie " +"zugeordnet ist. Als Teil der Lokalisierung enthält die Belegart das Land, " +"für das der Beleg gilt, und die Daten werden automatisch erstellt, wenn die " +"Lokalisierung installiert ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"Die für die Belegart erforderlichen Informationen sind standardmäßig " +"enthalten, so dass der Benutzer in dieser Ansicht keine Angaben machen muss:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"Es gibt mehrere Belegarten, die standardmäßig inaktiv sind, aber bei Bedarf " +"aktiviert werden können." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Buchstaben" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"Für Argentinien enthalten die Belegarten einen Buchstaben, der hilft, die " +"Transaktion/den Vorgang anzugeben, z. B.:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"Wenn sich eine Rechnung auf eine B2B-Transaktion bezieht, muss eine Belegart" +" \"A\" verwendet werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"Wenn sich eine Rechnung auf eine B2C-Transaktion bezieht, muss eine Belegart" +" \"B\" verwendet werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"Wenn sich eine Rechnung auf eine Exporttransaktion bezieht, muss die " +"Belegart \"E\" verwendet werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" +"Die in der Lokalisierung enthaltenen Belegarten sind mit dem richtigen " +"Buchstaben versehen, der Benutzer braucht nichts weiter zu konfigurieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Verwendung auf Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" +"Die Belegart für jede Transaktion wird durch die folgenden Faktoren " +"bestimmt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" +"Das mit der Rechnung verbundene Journal, das angibt, ob das Journal Belege " +"verwendet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" +"Bedingung, die auf der Grundlage der Art der Ausgaben und des Empfängers " +"angewendet wird (z. B. Art der steuerlichen Regelung des Käufers und Art der" +" steuerlichen Regelung des Lieferanten)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Journale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" +"In der argentinischen Lokalisierung kann das Journal je nach Verwendung und " +"internem Typ einen anderen Zweck haben. Um Ihre Journale zu konfigurieren, " +"gehen Sie zu :menuselection:`Finanzen --> Konfiguration --> Journale`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" +"Für Verkaufs- und Einkaufsjournale ist es möglich, die Option *Belege " +"verwenden* zu aktivieren. Dies zeigt an, dass das Journal eine Liste von " +"Belegarten aktiviert, die mit den Rechnungen und Lieferantenrechnungen " +"verknüpft werden können; weitere Einzelheiten zu den Rechnungen finden Sie " +"im Abschnitt 2.3 Belegarten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" +"Wenn das Verkaufs-/Einkaufsjournal ohne die Option *Belege verwenden* " +"verwendet wird, liegt das daran, dass es nicht zur Erstellung von " +"Steuerrechnungen verwendet wird, sondern hauptsächlich für Kontobewegungen " +"im Zusammenhang mit dem internen Kontrollprozess." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "AFIP Information (auch bekannt als AFIP Point of Sale)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" +"**AFIP-POS-System**: Dieses Feld ist nur für die Verkaufsjournale sichtbar " +"und definiert den Typ des AFIP POS, der für die Verwaltung der Transaktionen" +" verwendet wird, für die das Journal erstellt wird. Das AFIP-POS-System wird" +" ebenfalls definiert:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "Die Sequenzen der Belegarten, die sich auf den Web Service beziehen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "Die Struktur und die Daten der elektronischen Rechnungsdatei." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "Web Services" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" +"``wsfev1: Elektronische Rechnung`` Dies ist der gebräuchlichste Dienst, mit " +"dem Rechnungen für die Belegarten A, B, C, M ohne Einzelheiten pro Position " +"erstellt werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" +"``wsbfev1: Elektronische Steueranleihe`` Für diejenigen, die " +"Investitionsgüter in Rechnung stellen und die Vorteile der vom " +"Wirtschaftsministerium gewährten elektronischen Steueranleihen nutzen " +"möchten. Weitere Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden Link: " +"`Steueranleihe `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" +"``wsfexv1: Elektronische Exportrechnung`` Wird verwendet, um Rechnungen für " +"internationale Kunden und Transaktionen zu erstellen, die einen " +"Exportprozess beinhalten, der Dokumententyp ist \"E\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" +"**AFIP-POS-Nummer**: Dies ist die im AFIP konfigurierte Nummer zur " +"Identifizierung der mit dieser AFIP-Kasse verbundenen Vorgänge." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" +"**AFIP POS-Adresse**: Dieses Feld bezieht sich auf die für das POS " +"registrierte Handelsadresse, die in der Regel mit der Adresse des " +"Unternehmens identisch ist. Beispiel: Sie haben mehrere Filialen " +"(Steuerstandorte), dann verlangt AFIP, dass Sie eine AFIP-Kasse pro Standort" +" haben: dieser Standort wird im Rechnungsbericht gedruckt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" +"**Einheitliches Buch**: Wenn das AFIP POS System Preimpresa ist, haben die " +"Belegarten (für das Journal) mit demselben Buchstaben dieselbe Reihenfolge." +" Zum Beispiel:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "Rechnung: FA-A 0001-00000002." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "Gutschrift: NC-A 0001-00000003." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "Lieferantengutschrift: ND-A 0001-00000004." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequenzen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" +"Wenn Sie die nächste Nummer in der Sequenz in Odoo basierend auf der " +"nächsten Nummer in der AFIP-Kasse synchronisieren möchten, können Sie die " +"Schaltfläche \"Weiter\" verwenden, die unter :ref: `Entwicklermodus` sichtbar ist:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" +"Bei der Erstellung der Einkaufsjournale kann festgelegt werden, ob sie mit " +"Belegarten verknüpft werden können oder nicht. Wenn die Option zur " +"Verwendung von Dokumenten gewählt wird, müssen die Belegartensequenzen nicht" +" manuell zugeordnet werden, da die Belegnummer vom Lieferanten " +"bereitgestellt wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Verwendung und Prüfung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" +"Nachdem die Partner und Journale erstellt und konfiguriert wurden, verhalten" +" sich die Rechnungen bei der Erstellung wie folgt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "Zuordnung der Belegart" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" +"Sobald der Partner ausgewählt ist, wird die Belegart automatisch ausgefüllt," +" basierend auf der AFIP Belegart:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "**Rechnung für einen Kunden IVA Responsable Inscripto, Präfix A**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "**Rechnung für einen Endkunden, Präfix B**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "**Export-Rechnung, Präfix E**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" +"Wie in den Rechnungen zu sehen ist, verwenden alle dasselbe Journal, aber " +"das Präfix und die Reihenfolge werden durch die Belegart bestimmt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" +"Die gebräuchlichste Belegart wird automatisch für die verschiedenen " +"Kombinationen von AFIP-Zuständigkeitsarten definiert, kann aber vom Benutzer" +" manuell aktualisiert werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "Elemente der elektronischen Rechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" +"Wenn bei der Verwendung der elektronischen Rechnung alle Angaben korrekt " +"sind, wird die Rechnung auf die übliche Weise verbucht. Sollte etwas nicht " +"in Ordnung sein (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Häufige " +"Fehler), wird eine Fehlermeldung mit Angabe des Problems/des " +"Lösungsvorschlags ausgegeben, und die Rechnung bleibt im Entwurf, bis die " +"entsprechenden Daten korrigiert wurden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" +"Sobald die Rechnung gebucht ist, werden die Informationen zur AFIP-" +"Validierung und zum AFIP-Status auf der Registerkarte AFIP angezeigt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "AFIP-Autorisierung: CAE-Nummer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" +"Verfallsdatum: Frist für die Zustellung der Rechnung an den Kunden. " +"Normalerweise 10 Tage nach Erstellung des CAE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "Ergebnis:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "Angenommen im AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "Aceptado con Observaciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "Steuern in Rechnung stellen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" +"Je nach AFIP-Zuständigkeitstyp kann sich die Mehrwertsteuer im PDF-Bericht " +"unterschiedlich verhalten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" +"**A. Steuer ausgeschlossen:** In diesem Fall muss der versteuerte Betrag im " +"Bericht klar ausgewiesen werden. Diese Bedingung gilt, wenn der Kunde die " +"folgende AFIP-Zuständigkeitsart hat:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "Verantwortlicher Inscripto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" +"**B. Steuerbetrag enthalten:** Dies bedeutet, dass der versteuerte Betrag im" +" Produktpreis, in der Zwischensumme und in der Gesamtsumme enthalten ist. " +"Diese Bedingung gilt, wenn der Kunde die folgenden AFIP-Zuständigkeitsarten " +"hat:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "IVA Sujeto Exento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "Verantwortlicher Monotributo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "IVA liberado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "Besondere Anwendungsfälle" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "Rechnungen für Dienstleistungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" +"Für elektronische Rechnungen, die Dienstleistungen enthalten, verlangt die " +"AFIP die Angabe des Anfangs- und Enddatums der Dienstleistung. Diese " +"Informationen können auf der Registerkarte \"Sonstige Informationen\" " +"eingegeben werden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" +"Wenn die Daten nicht manuell ausgewählt werden, bevor die Rechnung validiert" +" wird, werden die Werte automatisch unter Berücksichtigung des Beginns und " +"des Tages des Rechnungsmonats ausgefüllt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "Exportieren von Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" +"Die Rechnungen, die sich auf Exporttransaktionen bezogen, erforderten ein " +"Journal, das das AFIP POS System \"Expo Voucher - Web Service\" verwendete, " +"damit der richtige Dokumententyp zugeordnet werden konnte:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" +"Wenn der in der Rechnung ausgewählte Kunde die AFIP-Zuständigkeitsart " +"\"Cliente / Proveedor del Exterior\" oder \"IVA Liberado - Ley Nº 19.640\" " +"eingestellt hat, weist Odoo automatisch zu:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "Journal in Bezug auf den Export-Webdienst." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "Art des Exportdokuments ." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "Steuerliche Stellung: Compras/Ventas al exterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "Concepto AFIP: Produkte / Endgültige Ausfuhr von Waren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "Steuerbefreiung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" +"Die Exportdokumente benötigten den Incoterm in :menuselection:`Other Info " +"--> Accounting`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "Fiskalische Anleihe" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" +"Die elektronische Steueranleihe wird für diejenigen verwendet, die " +"Investitionsgüter in Rechnung stellen und die Vorteile der vom " +"Wirtschaftsministerium gewährten elektronischen Steueranleihen in Anspruch " +"nehmen möchten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" +"Für diese Transaktionen ist es wichtig, die folgenden Anforderungen zu " +"berücksichtigen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "Währung (gemäß Parametertabelle) und Rechnungsangebot." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "Steuern." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "Zone." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "Führen Sie jeden Posten einzeln auf." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "Code gemäß dem Gemeinsamen Nomenklator des Mercosur (NCM)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "Vollständige Beschreibung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "Stückpreis (Netto)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "Menge." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "Maßeinheit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "Bonus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "Umsatzsteuersatz." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "Elektronische Kredit-Rechnung MiPyme (FCE)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" +"**Rechnungen:** Es gibt mehrere Dokumenttypen, die als Mipyme klassifiziert " +"sind, auch bekannt als Electronic Credit Invoice (FCE in Spanisch), die " +"verwendet wird, um die KMU zu impulsieren, ist sein Zweck, einen Mechanismus" +" zu entwickeln, der die Finanzierungsbedingungen dieser Unternehmen " +"verbessert und ermöglicht es ihnen, ihre Produktivität zu erhöhen, durch die" +" frühzeitige Sammlung von Krediten und Forderungen an ihre Kunden und / oder" +" Lieferanten ausgestellt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "Spezifische Dokumentenarten (201, 202, 206, etc.)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" +"Der Emittent sollte von der AFIP für MiPyme-Transaktionen zugelassen sein." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "Der Betrag sollte größer als 100.000 ARS sein." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" +"Ein Bankkonto des Typs CBU muss mit dem Emittenten verbunden sein, " +"andernfalls kann die Rechnung nicht validiert werden, was z.B. zu diesen " +"Fehlermeldungen führt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" +"**Gutschrifts- und Belastungsanzeigen:** Bei der Erstellung einer " +"Gutschrifts-/Lastschriftanzeige im Zusammenhang mit einem FCE-Dokument sind " +"die folgenden Punkte zu beachten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" +"Verwenden Sie die Schaltflächen \"Gutschrift\" und \"Lastschrift\", damit " +"die korrekte Referenz des Erstellerdokuments an die Notiz übergeben wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"Der Buchstabe des Dokuments sollte derselbe sein wie der des " +"Ursprungsdokuments (entweder A oder B)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"Es muss dieselbe Währung wie im Ausgangsdokument verwendet werden. Bei der " +"Verwendung einer Sekundärwährung gibt es eine Wechselkursdifferenz, wenn " +"sich der Wechselkurs zwischen dem Emissionstag und dem Zahlungsdatum " +"unterscheidet. Es ist möglich, eine Gutschrift/Lastschrift zu erstellen, um " +"den in ARS zu zahlenden Betrag zu verringern/erhöhen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "Im Arbeitsablauf sind zwei Szenarien möglich:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" +"Der FCE wird abgelehnt, so dass in der Gutschrift das Feld \"FCE, is " +"Cancellation?\" auf True gesetzt werden sollte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" +"Die Gutschrift wird mit dem negativen Betrag erstellt, um den FCE-Beleg zu " +"annullieren. In diesem Fall muss das Feld \"FCE, is Cancellation?\" leer " +"(false) sein." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "Rechnung gedruckter Bericht" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" +"Der PDF-Bericht über elektronische Rechnungen, die von der AFIP validiert " +"wurden, enthält am unteren Rand des Formats einen Strichcode, der die CAE-" +"Nummer darstellt, und das Ablaufdatum wird ebenfalls angezeigt, wie es " +"gesetzlich vorgeschrieben ist:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "Fehlersuche und Prüfung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" +"Zu Prüfungs- und Fehlerbehebungszwecken können Sie die detaillierten " +"Informationen zu einer Rechnungsnummer abrufen, die zuvor an die AFIP " +"gesendet wurde," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" +"Sie können auch die letzte in AFIP verwendete Nummer für eine bestimmte " +"Belegart und POS-Nummer abrufen, um eventuelle Probleme bei der " +"Synchronisierung der Reihenfolge zwischen Odoo und AFIP zu lösen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" +"Basierend auf dem Einkaufsjournal, das für die Lieferantenrechnung " +"ausgewählt wurde, ist die Belegart jetzt ein Pflichtfeld. Dieser Wert wird " +"automatisch auf der Grundlage des AFIP-Zuständigkeitstyps des Ausstellers " +"und des Kunden ausgefüllt, aber der Wert kann bei Bedarf geändert werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"Die Dokumentennummer muss manuell eingegeben werden, und das Format wird " +"automatisch überprüft. Ist das Format ungültig, wird eine Fehlermeldung " +"angezeigt, in der das korrekte Format angegeben wird, das erwartet wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" +"Die Lieferantenrechnungsnummer ist genauso aufgebaut wie die Rechnungen, mit" +" dem Unterschied, dass die Belegreihenfolge vom Benutzer eingegeben wird: " +"\"Belegpräfix - Buchstabe - Belegnummer\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "Bestätigung der Rechnungsnummer des Lieferanten in AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"Da die meisten Unternehmen über interne Kontrollen verfügen, um zu " +"überprüfen, ob sich die Lieferantenrechnung auf ein gültiges AFIP-Dokument " +"bezieht, kann in :menuselection:`Buchhaltung --> Einstellungen --> " +"Argentinische Lokalisierung --> Dokument im AFIP validieren` eine " +"automatische Validierung unter Berücksichtigung der folgenden Stufen " +"eingestellt werden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**Nicht verfügbar:** Die Überprüfung wird nicht durchgeführt (dies ist der " +"Standardwert)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Verfügbar:** Die Überprüfung ist abgeschlossen, falls die Nummer nicht " +"gültig ist, wird nur eine Warnung ausgegeben, aber Sie können die " +"Lieferantenrechnung buchen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" +"**Erforderlich:** Die Überprüfung wird durchgeführt, und der Benutzer kann " +"die Lieferantenrechnung nicht buchen, wenn die Belegnummer nicht gültig ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "Wie man es in Odoo verwendet" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" +"Dieses Tool enthält in der Lieferantenrechnung eine neue Schaltfläche \"Auf " +"AFIP überprüfen\", die sich neben dem AFIP-Autorisierungscode befindet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" +"Falls es sich nicht um eine gültige AFIP-Autorisierung handelt, wird der " +"Wert \"Abgelehnt\" angezeigt und die Details der Validierung werden dem Chat" +" hinzugefügt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "Besondere Anwendungsfälle" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "Unversteuerte Konzepte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" +"Es gibt einige Umsätze, die Posten enthalten, die nicht Teil des " +"MwSt.-Grundbetrags sind, wie z.B. Rechnungen für Kraftstoffe und Benzin." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"Die Lieferantenrechnung wird unter Verwendung eines Postens für jedes " +"Produkt, das Teil des MwSt.-Grundbetrags ist, und eines zusätzlichen Postens" +" zur Registrierung des Betrags des steuerbefreiten Konzepts registriert:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "Wahrnehmung Steuern" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" +"Die Lieferantenrechnung wird mit einem Posten für jedes Produkt registriert," +" der Teil des MwSt.-Basisbetrags ist, die Wahrnehmungssteuer kann in jeder " +"der Produktzeilen hinzugefügt werden, als Ergebnis haben wir ein " +"Steuerkennzeichen für die MwSt. und eines für die Wahrnehmung, der " +"Standardwert für die Wahrnehmung ist immer 1,00." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" +"Verwenden Sie den Bleistift neben dem Wert für die Wahrnehmung, um ihn zu " +"bearbeiten und den richtigen Wert einzustellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "Danach kann die Rechnung validiert werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" +"Als Teil der Lokalisierung wurden die nächsten Finanzberichte hinzugefügt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "MwSt.-Berichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "Libro de IVA Ventas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "Libro de IVA Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "Resümee der IVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "IIBB - Berichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Preise nach Gerichtsbarkeit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "KeyPay Australische Gehaltsabrechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" +"Das KeyPay-Modul synchronisiert Lohnbuchhaltungseinträge (z.B. Spesen, " +"Sozialabgaben, Verbindlichkeiten, Steuern) von KeyPay automatisch mit Odoo. " +"Die Gehaltsabrechnung wird weiterhin in KeyPay verwaltet. Wir erfassen nur " +"die Journalbuchungen in Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "Schritte zur Konfiguration" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "Erstellen Sie ein Unternehmen mit Sitz in Australien." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" +"Prüfen Sie, ob das australische Lokalisierungsmodul (Australien - " +"Buchhaltung) installiert ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "Konfigurieren Sie die *KeyPay API*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" +"Weitere Felder werden sichtbar, wenn Sie auf *Enable KeyPay Integration* " +"klicken." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" +"Sie finden den API-Schlüssel in der Rubrik *Mein Konto* der KeyPay-" +"Plattform." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" +"Die **Payroll URL** ist mit ``https://keypay.yourpayroll.com.au`` " +"vorausgefüllt. *Bitte ändern Sie sie nicht.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "Die **Business ID** finden Sie in der KeyPay-URL. (z.B., ``189241``)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" +"Sie können ein beliebiges Odoo-Journal für die Buchung der " +"Gehaltsabrechnungen wählen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "Wie funktioniert die API?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" +"Die API synchronisiert die Journaleinträge von KeyPay mit Odoo und lässt sie" +" im Entwurfsmodus. Die Referenz enthält die KeyPay-Eintragsnummer in " +"Klammern, damit der Benutzer denselben Datensatz in KeyPay und Odoo leicht " +"abrufen kann." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "Die API-Synchronisierung wird durch geplante Aktionen ausgelöst." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" +"Die KeyPay-Lohnbuchungen funktionieren ebenfalls auf der Grundlage der " +"doppelten Buchführung. Soll muss gleich Haben sein (wie in Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" +"Die von KeyPay verwendeten Konten werden im Abschnitt " +"**Zahlungseinstellungen** definiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" +"Damit die API funktioniert, müssen Sie die gleichen Konten wie die " +"Standardkonten Ihres KeyPay-Geschäfts (**gleicher Name und gleicher Code**) " +"in Odoo anlegen. Sie müssen auch die richtigen Kontotypen in Odoo auswählen," +" um genaue Finanzberichte zu erstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" +"`VIDEO-WEBINAR ZUR CHILENISCHEN LOKALISIERUNG: EINFÜHRUNG UND DEMO " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "VIDEO-WEBINAR DES LEITFADENS `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" +"Die chilenische Lokalisierung wurde in Odoo v13 verbessert und erweitert. In" +" dieser Version sind die nächsten Module verfügbar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** Fügt Buchhaltungsfunktionen für die chilenische Lokalisierung " +"hinzu, die die minimale Konfiguration darstellen, die für ein Unternehmen " +"erforderlich ist, um in Chile und gemäß den Vorschriften und Richtlinien des" +" SII (Servicio de Impuestos Internos) zu arbeiten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** Umfasst alle technischen und funktionalen Anforderungen für" +" die Erstellung und den Empfang elektronischer Rechnungen über einen " +"Webservice auf der Grundlage der SII-Vorschriften." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "Installieren Sie die chilenischen Lokalisierung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" +"Gehen Sie dazu auf *Apps* und suchen Sie nach Chile. Klicken Sie dann auf " +"*Installieren* im Modul **Chile E-Invoicing**. Dieses Modul steht in " +"Abhängigkeit zu **Chile - Buchhaltung**. Falls letzteres nicht installiert " +"ist, installiert Odoo es automatisch mit E-Invoicing." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"Wenn Sie eine Datenbank von Grund auf neu installieren und Chile als Land " +"auswählen, installiert Odoo automatisch das Basismodul: Chile - Buchhaltung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Firmen Einstellungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" +"Sobald die Module installiert sind, müssen Sie als erstes Ihre " +"Unternehmensdaten einrichten. Zusätzlich zu den grundlegenden Informationen " +"müssen Sie alle Daten und Elemente hinzufügen, die für die elektronische " +"Rechnung erforderlich sind. Der einfachste Weg, dies zu konfigurieren, ist " +"in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" +"Die folgenden Konfigurationen und Funktionen sind nur dann in Odoo " +"verfügbar, wenn Ihr Unternehmen den \"Zertifizierungsprozess " +"\" im SII - Sistema de Facturación" +" de Mercado - durchlaufen hat. Diese Zertifizierung ermöglicht es Ihnen, " +"elektronische Rechnungen aus Ihrem ERP-System zu erstellen und automatisch " +"an das SII zu senden. Wenn Ihr Unternehmen diese Zertifizierung noch nicht " +"erhalten hat, sollten Sie dies Ihrem Kundenbetreuer mitteilen, da ein " +"spezieller Prozess außerhalb von Odoo erforderlich ist, um diese " +"Zertifizierung abzuschließen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Steuerinformation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" +"Füllen Sie die steuerlichen Informationen für Ihr Unternehmen gemäß dem SII-" +"Register aus und befolgen Sie die Anweisungen zu jedem Abschnitt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "Elektronische Rechnungsdaten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" +"Dies ist ein Teil der wichtigsten Informationen, die für die Erstellung " +"elektronischer Rechnungen erforderlich sind. Wählen Sie Ihre Umgebung und " +"die rechtlichen Informationen aus, sowie die E-Mail-Adresse für den Empfang " +"von Rechnungen von Ihren Lieferanten und den Alias, den Sie für den Versand " +"von Rechnungen an Ihre Kunden verwenden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "DTE-Server für eingehende E-Mails konfigurieren" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" +"Um die Reklamations- und Akzeptanz-E-Mails von Ihren Kunden zu erhalten, ist" +" es wichtig, den DTE-Eingangsserver unter Berücksichtigung dieser " +"Konfiguration zu definieren:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" +"Stellen Sie sicher, dass Sie alle E-Mails, die sich auf " +"Lieferantenrechnungen beziehen und nicht in Odoo verarbeitet werden müssen, " +"in Ihrem Posteingang archivieren/entfernen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Finanzberichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" +"Der Bericht Propuesta F29 erfordert zwei Werte, die als Teil der " +"Unternehmenskonfiguration definiert werden müssen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" +"Der offizielle Währungskurs in Chile wird von dem chilenischen Dienst " +"`mindicador.cl `_ bereitgestellt. Sie finden diesen " +"Dienst in der Konfiguration des Währungskurses, und Sie können ein " +"vordefiniertes Intervall für die Kursaktualisierung festlegen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"Der Kontenplan wird standardmäßig als Teil des im Lokalisierungsmodul " +"enthaltenen Datensatzes installiert. Die Konten werden automatisch in " +"zugeordnet:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "Default Account Payable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "Debitorenausfallkonto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "Konten übertragen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "Wechselkurs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Stammdaten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" +"Im Rahmen der chilenischen Lokalisierung sind die vom SII definierten " +"Identifikationsarten nun auf dem Partnerformular verfügbar. Diese " +"Informationen sind für die meisten Transaktionen unerlässlich." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "TaxpayerType" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" +"In Chile wird die Dokumentenart, die mit Kunden- und " +"Lieferantentransaktionen verbunden ist, auf der Grundlage des " +"Steuerzahlertyps definiert. Dieses Feld sollte im Partnerformular definiert " +"werden. Beim Anlegen eines Kunden ist es wichtig, dass Sie sicherstellen, " +"dass dieser Wert gesetzt ist:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" +"Als Teil der Informationen, die in der elektronischen Rechnung gesendet " +"werden, müssen Sie die E-Mail, die als Absender der elektronischen Rechnung " +"an Ihren Kunden erscheint, und die Branchenbezeichnung festlegen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Im Rahmen des Lokalisierungsmoduls werden die Steuern automatisch mit dem " +"zugehörigen Finanzkonto und der Konfiguration erstellt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "In Chile gibt es mehrere Steuerarten, von denen die gängigsten sind:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" +"MEHRWERTSTEUER. Das ist die reguläre Mehrwertsteuer, die mehrere Sätze haben" +" kann." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Steuern für alkoholische Getränke. Sie " +"hat einen unterschiedlichen Satz." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Steuerzuordnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"Basierend auf den Einkaufstransaktionen kann sich die Mehrwertsteuer " +"unterschiedlich auswirken. Dies wird in Odoo unter Verwendung der Standard-" +"Einkaufssteuerpositionen durchgeführt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" +"In einigen lateinamerikanischen Ländern, darunter auch Chile, werden einige " +"Buchhaltungstransaktionen wie Rechnungen und Lieferantenrechnungen nach " +"Dokumenttypen klassifiziert, die von den staatlichen Finanzbehörden " +"festgelegt werden (in Chile: SII)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Die Belegart ist eine wesentliche Information, die in den gedruckten " +"Berichten angezeigt werden muss und die in der Menge der Rechnungen sowie " +"der Kontobewegungen leicht zu erkennen sein muss." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" +"Das mit der Rechnung verbundene Journal, das angibt, ob das Journal " +"Dokumente verwendet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" +"Kondition, die auf der Grundlage der Art der Ausgaben und des Empfängers " +"angewendet wird (z. B. Art der steuerlichen Regelung des Käufers und Art der" +" steuerlichen Regelung des Lieferanten)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" +"Verkaufsjournale in Odoo repräsentieren in der Regel eine Geschäftseinheit " +"oder einen Standort, Beispiel:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "Ventas Santiago." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "Ventas Valparaiso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" +"In Einzelhandelsgeschäften ist es üblich, ein Journal pro POS zu haben:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Kassierer 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Kassierer 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Einkauf" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" +"Die Kauftransaktionen können mit einem einzigen Journal verwaltet werden, " +"aber manchmal verwenden Unternehmen mehr als ein Journal, um einige " +"Buchhaltungstransaktionen zu bearbeiten, die nicht mit Lieferantenrechnungen" +" zusammenhängen, aber mit diesem Modell leicht registriert werden können, " +"zum Beispiel:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "Steuerzahlungen an den Staat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "Zahlungen der Arbeitnehmer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" +"Bei der Erstellung von Verkaufsjournalen müssen die folgenden Informationen " +"ausgefüllt werden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" +"**Verkaufsstellen-Typ**: Wenn das Verkaufsjournal für elektronische " +"Dokumente verwendet werden soll, muss die Option Online gewählt werden. " +"Andernfalls, wenn das Journal für Rechnungen verwendet wird, die aus einem " +"früheren System importiert wurden, oder wenn Sie das SII-Portal " +"\"Facturación MiPyme\" verwenden, können Sie die Option Manuell verwenden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" +"**Dokumente verwenden**: Dieses Feld wird verwendet, um festzulegen, ob das " +"Journal Belegarten verwenden soll. Es gilt nur für Einkaufs- und " +"Verkaufsjournale, die mit den verschiedenen in Chile verfügbaren " +"Dokumenttypen verknüpft werden können. Standardmäßig werden alle erstellten " +"Verkaufsjournale Dokumente verwenden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" +"Für die chilenische Lokalisierung ist es wichtig, die Standardkonten für " +"Soll und Haben zu definieren, da sie für einen der " +"Lastschriftanwendungsfälle erforderlich sind." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" +"Für jede Art von Dokument, das an Ihre Kunden ausgegeben wird, ist ein CAF " +"(Folio Authorization Code) erforderlich. Der CAF ist eine Datei, die das SII" +" dem Emisor mit dem für die elektronischen Rechnungsdokumente autorisierten " +"Folio/Sequenz zur Verfügung stellt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" +"Ihr Unternehmen kann mehrere Anfragen nach Blättern stellen und mehrere CAFs" +" erhalten, die jeweils mit verschiedenen Blattsortimenten verbunden sind. " +"Die CAFs werden von allen Journalen gemeinsam genutzt, d. h. Sie benötigen " +"nur einen aktiven CAF pro Dokumentenart, der auf alle Journale angewendet " +"wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" +"Die vom SII geforderten CAFs unterscheiden sich zwischen Produktion und Test" +" (Zertifizierungsmodus). Stellen Sie sicher, dass Sie je nach Umgebung den " +"richtigen CAF eingestellt haben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" +"Sobald Sie die CAF-Dateien haben, müssen Sie sie mit einem Dokumenttyp in " +"Odoo verknüpfen. Um ein CAF hinzuzufügen, folgen Sie einfach diesen " +"Schritten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "Zugang zu :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "Datei hochladen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "Rettet den CAF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" +"Nach dem Laden ändert sich der Status auf *In Gebrauch*. In diesem Moment, " +"wenn eine Transaktion für diese Dokumentenart verwendet wird, nimmt die " +"Rechnungsnummer das erste Folio in der Reihenfolge." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" +"Falls Sie in Ihrem früheren System bereits einige Folios verwendet haben, " +"stellen Sie sicher, dass Sie bei der Erstellung der ersten Transaktion das " +"nächste gültige Folio einstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "Verwendung und Prüfung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "Workflow für elektronische Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" +"In der chilenischen Lokalisierung umfasst der elektronische " +"Rechnungsworkflow den Versand von Kundenrechnungen und den Empfang von " +"Lieferantenrechnungen. Im nächsten Diagramm wird erläutert, wie die " +"Informationen an das SII und zwischen den Kunden und Lieferanten übertragen " +"werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "Kundenrechnung Emission" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" +"Nachdem die Partner und Journale erstellt und konfiguriert sind, werden die " +"Rechnungen auf die übliche Weise erstellt, wobei eines der " +"Unterscheidungsmerkmale für Chile die Dokumentenart ist, die automatisch auf" +" der Grundlage des Steuerpflichtigen ausgewählt wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "Sie können die Dokumentart bei Bedarf manuell ändern." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" +"Dokumentenart 33: Elektronische Rechnungen müssen mindestens eine Position " +"mit Steuer enthalten, andernfalls lehnt das SII die Belegvalidierung ab." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "Validierung und DTE-Status" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" +"Die DTE-Datei (Elektronischer Steuerbeleg) wird automatisch erstellt und in " +"den Chatter eingefügt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "Der DEE-SII-Status wird wie folgt festgelegt: Zum Senden anstehend." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" +"Der DTE-Status wird von Odoo automatisch mit einer geplanten Aktion " +"aktualisiert, die jeden Tag nachts abläuft. Wenn Sie die Antwort vom SII " +"sofort erhalten möchten, können Sie dies auch manuell tun. Der Arbeitsablauf" +" für den DTE-Status ist wie folgt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" +"Im ersten Schritt wird die DTE an das SII gesendet, Sie können sie manuell " +"über die Schaltfläche senden: Enviar Ahora, eine SII-Tack-Nummer wird " +"generiert und der Rechnung zugewiesen. Sie können diese Nummer verwenden, um" +" die Details zu überprüfen, die das SII per E-Mail zurückgeschickt hat. Der " +"DTE-Status wird auf Status abfragen aktualisiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" +"Sobald die SII-Antwort eingegangen ist, aktualisiert Odoo den DTE-Status. " +"Wenn Sie dies manuell tun möchten, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche:" +" Auf SII überprüfen. Das Ergebnis kann entweder Akzeptiert, Akzeptiert mit " +"Einspruch oder Abgelehnt lauten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "Die endgültige Antwort des SII kann einen dieser Werte annehmen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" +"**Abgelehnt:** Zeigt an, dass die Informationen in der Rechnung falsch sind " +"und korrigiert werden müssen. Die Details des Problems werden in den " +"E-Mails, die Sie im SII registriert haben, empfangen, wenn es in Odoo " +"richtig konfiguriert ist, werden die Details auch im Chat abgerufen, sobald " +"der E-Mail-Server verarbeitet wurde." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "Wenn die Rechnung abgelehnt wird, folgen Sie bitte diesen Schritten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "Ändern Sie das Dokument in einen Entwurf." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" +"Nehmen Sie die erforderlichen Korrekturen auf der Grundlage der vom SII " +"erhaltenen Nachricht vor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "Buchen Sie die Rechnung erneut." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "Gestrichene Referenzen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" +"Wenn die Rechnung als Ergebnis eines anderen Steuerdokuments erstellt wird, " +"müssen die Informationen des Ursprungsdokuments in der Registerkarte " +"Querverweis eingetragen werden, die üblicherweise für Gutschriften oder " +"Lastschriften verwendet wird, aber in einigen Fällen auch für " +"Kundenrechnungen verwendet werden kann. Im Falle der Gut- und Lastschriften " +"werden sie von Odoo automatisch gesetzt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "PDF-Rechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" +"Sobald die Rechnung vom SII akzeptiert und validiert wurde und die PDF-Datei" +" gedruckt wird, enthält sie die steuerlichen Elemente, die anzeigen, dass " +"das Dokument steuerlich gültig ist:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" +"Wenn Sie in Odoo SH oder On-Premise gehostet sind, sollten Sie die " +"Bibliothek ``pdf417gen`` manuell installieren. Verwenden Sie den folgenden " +"Befehl, um sie zu installieren: ``pip install pdf417gen``." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "Kommerzielle Validierung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "Sobald die Rechnung an den Kunden verschickt wurde:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "Der Status des DTE-Partners ändert sich auf \"Gesendet\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "Der Kunde muss eine Empfangsbestätigung per E-Mail senden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" +"Wenn alle Geschäftsbedingungen und Rechnungsdaten korrekt sind, senden sie " +"anschließend die Annahmebestätigung, andernfalls eine Reklamation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "Das Feld DTE-Akzeptanzstatus wird automatisch aktualisiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "Verarbeitet für Reklamierte Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Häufige Fehler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" +"Es gibt viele Gründe für eine Ablehnung durch die SII, aber dies sind einige" +" der häufigsten Fehler, die Sie haben könnten, und die dazugehörige Lösung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "Fehler: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" +"*Hinweis:* Achten Sie darauf, dass die Firmenadresse einschließlich " +"Bundesland und Stadt korrekt ausgefüllt ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "Fehler in Monto: ``- IVA debe declararse.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" +"*Hinweis:* Die Rechnungszeilen sollten eine Mehrwertsteuer enthalten, " +"stellen Sie sicher, dass Sie in jeder Rechnungszeile eine hinzufügen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "Fehler: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" +"Fehler: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" +"Fehler: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': Dieses Element " +"wird nicht erwartet. Erwartet wird ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia " +").``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" +"*Hinweis:* Vergewissern Sie sich, dass die Felder Belegart und MwSt. sowohl " +"im Kunden als auch in der Hauptfirma gesetzt sind." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" +"*Hinweis:* Dieser Fehler zeigt an, dass Ihr Unternehmen höchstwahrscheinlich" +" den \"Zertifizierungsprozess " +"`_" +" im SII - Sistema de Facturación de Mercado\" nicht bestanden hat. Wenn dies" +" der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer oder an den " +"Kundendienst, da diese Zertifizierung nicht Teil der Odoo-Dienste ist, aber " +"wir können Ihnen einige Alternativen anbieten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Gutschriften" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" +"Wenn eine Stornierung oder Korrektur einer validierten Rechnung erforderlich" +" ist, muss eine Gutschrift erstellt werden. Es ist wichtig zu beachten, dass" +" für die Gutschrift eine CAF-Datei erforderlich ist, die im SII als Dokument" +" 64 gekennzeichnet ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Anwendungsfälle" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "Abbrechen Referenziertes Dokument" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "Korrigiert referenzierten Dokumententext" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Wenn eine Korrektur der Rechnungsinformationen erforderlich ist, z. B. des " +"Straßennamens, verwenden Sie die Schaltfläche Gutschrift hinzufügen, wählen " +"Sie Teilerstattung und wählen Sie die Option \"Solo corregir Texto\". In " +"diesem Fall wird der SII-Referenzcode automatisch auf gesetzt: Corrige el " +"monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" +"Odoo erstellt eine Gutschrift mit dem korrigierten Text in einer Rechnung " +"und dem Preis 0." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "Korrigiert den Betrag des referenzierten Dokuments" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Wenn eine Korrektur der Beträge erforderlich ist, verwenden Sie die " +"Schaltfläche Gutschrift hinzufügen und wählen Sie Teilerstattung. In diesem " +"Fall wird der SII-Referenzcode automatisch auf gesetzt: Corrige el monto del" +" Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Lastschriften" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "Schulden auf Rechnungen hinzufügen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" +"Der häufigste Anwendungsfall für Lastschriften ist die Erhöhung des Wertes " +"einer bestehenden Rechnung. Dazu müssen Sie im Feld Referenzcode SII die " +"Option 3 wählen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"In diesem Fall nimmt Odoo die Ausgangsrechnung automatisch in den " +"Querverweisbereich auf:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "Gutschriften stornieren" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" +"In Chile werden die Lastschriften verwendet, um eine bestätigte Gutschrift " +"zu stornieren. In diesem Fall wählen Sie einfach die Schaltfläche " +"Lastschrift hinzufügen und wählen die erste Option im Assistenten: *1: Anula" +" Documentos de referencia.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" +"Als Teil der chilenischen Lokalisierung können Sie Ihren Posteingangsserver " +"als denselben konfigurieren, den Sie im SII registriert haben:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" +"Automatischer Empfang der Lieferantenrechnungen DTE und Erstellung der " +"Lieferantenrechnung auf der Grundlage dieser Informationen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "Senden Sie die Empfangsbestätigung automatisch an Ihren Lieferanten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" +"Akzeptieren oder reklamieren Sie den Beleg und senden Sie diesen Status an " +"Ihren Lieferanten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Empfang" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "Akzeptanz" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Beanspruchen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" +"In diesem Bericht werden die Konten detailliert dargestellt (mit den " +"jeweiligen Salden), wobei sie nach ihrer Herkunft gegliedert werden und die " +"Höhe des Gewinns oder Verlusts bestimmt wird, den das Unternehmen innerhalb " +"des bewerteten Zeitraums erzielt hat, so dass eine wirkliche und " +"vollständige Kenntnis des Status eines Unternehmens möglich ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" +"Sie finden diesen Bericht unter :menuselection:`Buchhaltung --> Buchhaltung " +"--> Berichte`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "Propuesta F29" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" +"Das Formular F29 ist ein neues System, das das SII den Steuerpflichtigen zur" +" Verfügung gestellt hat und das die Einkaufs- und Verkaufsbücher ersetzt. " +"Dieser Bericht ist in das Einkaufsregister (CR) und das Verkaufsregister " +"(RV) integriert. Sein Zweck ist es, die Transaktionen im Zusammenhang mit " +"der Mehrwertsteuer zu unterstützen und ihre Kontrolle und Erklärung zu " +"verbessern." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" +"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"Die elektronische Rechnungsstellung für Kolumbien ist ab Odoo 12 verfügbar " +"und erfordert die folgenden Module:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" +"**l10n_co**: Alle grundlegenden Daten zur Verwaltung des Buchhaltungsmoduls," +" enthält die Standardeinstellungen für: Kontenplan, Steuern, Einbehalte, " +"Arten von Identifikationsdokumenten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Arbeitsablauf" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "Installieren Sie die kolumbianischen Lokalisierungsmodule" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" +"Um die Module zu :ref:`installieren `, gehen Sie zu " +":menuselection:`Apps`, entfernen Sie den Filter *Apps* und suchen Sie nach " +"\"Kolumbien\". Klicken Sie dann auf *Installieren* für die ersten beiden " +"Module." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Gehen Sie zu :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` und " +"suchen Sie den Abschnitt *Colombian Electronic Invoice*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Berichtsdaten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Im Rahmen der konfigurierbaren Informationen, die im XML gesendet werden, " +"können Sie die Daten für den Steuerteil und die Bankinformationen im PDF " +"definieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Konfigurieren Sie die erforderlichen Daten in der XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Im Rahmen der kolumbianischen Lokalisierung sind die vom DIAN definierten " +"Dokumenttypen nun im Partnerformular verfügbar. Die kolumbianischen Partner " +"müssen ihre Identifikationsnummer und die Dokumentenart einstellen lassen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Wenn der Dokumenttyp RUT ist, muss die Identifikationsnummer in Odoo " +"konfiguriert werden, einschließlich der Prüfziffer. Odoo teilt diese Nummer " +"auf, wenn die Daten an den Drittanbieter gesendet werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "Steuerliche Struktur (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Die Verantwortungscodes des Partners (Abschnitt 53 im RUT-Dokument) sind " +"Teil des elektronischen Rechnungsmoduls, da sie zu den vom DIAN geforderten " +"Informationen gehören." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Diese Felder finden Sie unter :menuselection:`Partner --> Registerkarte " +"Verkauf & Einkauf --> Steuerliche Informationen`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Zusätzlich wurden zwei Boolesche Felder hinzugefügt, um die Steuerregelung " +"des Partners anzugeben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Wenn Ihre Verkaufstransaktionen Produkte mit Steuern enthalten, ist es " +"wichtig zu beachten, dass ein zusätzliches Feld *Werttyp* pro Steuer " +"konfiguriert werden muss. Diese Option befindet sich auf der Registerkarte " +"\"Erweiterte Optionen\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Die Steuerarten für den Steuerrückbehalt (ICA, IVA, Fuente) sind ebenfalls " +"in den Optionen zur Konfiguration Ihrer Steuern enthalten. Diese " +"Konfiguration wird verwendet, um die Steuern in der Rechnungs-PDF korrekt " +"anzuzeigen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" +"Sobald das DIAN die offizielle Reihenfolge und das Präfix für die " +"elektronische Rechnungsauflösung zugewiesen hat, müssen die Verkaufsjournale" +" für Ihre Rechnungsdokumente in Odoo aktualisiert werden. Die Reihenfolge " +"kann über den :ref: `Entwicklermodus` aufgerufen werden " +":menuselection:`Buchhaltung —> Einstellungen —> Konfigurationseinstellung —>" +" Journale`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Sobald die Sequenz geöffnet ist, sollten die Felder Präfix und Nächste " +"Nummer konfiguriert und mit dem CEN Financiero synchronisiert werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"Die Standardvorlage, die von Odoo für das Rechnungs-PDF verwendet wird, " +"enthält die Position des Verkäufers, daher sollten diese Felder konfiguriert" +" werden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"Wenn alle Ihre Stammdaten und Berechtigungsnachweise konfiguriert sind, " +"können Sie mit dem Testen des elektronischen Rechnungsworkflows beginnen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"Der funktionale Arbeitsablauf, der vor einer Rechnungsprüfung stattfindet, " +"ändert sich nicht. Die wichtigsten Änderungen, die mit der elektronischen " +"Rechnung eingeführt werden, sind die folgenden Felder:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Es gibt drei Arten von Dokumenten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura Electronica**: Dies ist die übliche Art von Dokument und gilt für " +"Rechnungen, Gutschriften und Lastschriften." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: Dies sollte für Importtransaktionen ausgewählt " +"werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: Dies ist ein Ausnahmetyp, der als manuelles " +"Backup für den Fall verwendet wird, dass das Unternehmen nicht in der Lage " +"ist, das ERP zu nutzen und es notwendig ist, die Rechnung manuell zu " +"erstellen. Wenn diese Rechnung dem ERP hinzugefügt wird, sollte dieser " +"Rechnungstyp ausgewählt werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "Validierung von Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Nach der Validierung der Rechnung wird eine XML-Datei erstellt und " +"automatisch an Carvajal gesendet, die im Chat angezeigt wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Auf der Registerkarte \"Sonstige Informationen\" wird jetzt ein zusätzliches" +" Feld mit dem Namen der XML-Datei angezeigt. Außerdem gibt es ein zweites " +"zusätzliches Feld, das mit dem Status der elektronischen Rechnung angezeigt " +"wird, mit dem Anfangswert \"In Bearbeitung\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "Empfang von legalem XML und PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"Der Verkäufer der elektronischen Rechnung erhält die XML-Datei und überprüft" +" die Struktur und die darin enthaltenen Informationen. Wenn alles korrekt " +"ist, ändert sich der Rechnungsstatus in \"Validiert\", nachdem er die " +"Schaltfläche \"Carvajal-Status prüfen\" im Dropdown-Menü \"Aktion\" " +"verwendet hat. Anschließend wird eine XML-Rechnung mit einer digitalen " +"Signatur und einem eindeutigen Code (CUFE) sowie eine PDF-Rechnung mit einem" +" QR-Code und dem CUFE erstellt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "Hiernach:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"Eine ZIP-Datei, die das rechtliche XML und die PDF-Datei enthält, wird " +"heruntergeladen und im Rechnungs-Chat angezeigt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "Der Status der elektronischen Rechnung ändert sich in \"Akzeptiert\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Häufige Fehler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Bei der XML-Validierung sind die häufigsten Fehler in der Regel auf fehlende" +" Stammdaten zurückzuführen. In solchen Fällen werden die Fehlermeldungen " +"nach der Aktualisierung des elektronischen Rechnungsstatus im Chat " +"angezeigt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"Nachdem die Stammdaten korrigiert wurden, ist es möglich, die XML-Datei mit " +"den neuen Daten erneut zu verarbeiten und die aktualisierte Version über die" +" folgende Schaltfläche zu versenden:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Zusätzliche Anwendungsfälle" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"Der Prozess für Gutschriften und Lastschriften ist genau derselbe wie bei " +"der Rechnung, auch der funktionale Arbeitsablauf bleibt derselbe." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Kolumbien (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Einführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" +"**l10n_co**: Enthält die grundlegenden Daten für die Verwaltung des " +"Kontrollauftrags, einschließlich der Konfiguration der folgenden Punkte nach" +" Fehlern:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "Plan Contable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "Impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "Retenciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" +"Arten von Identifizierungsdokumenten (Tipos de Documentos de Identificación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo Allgemein" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Gehen Sie dazu auf die Anwendungen und suchen Sie nach \"Colombia\", dann " +"klicken Sie auf \"Instalar\" für die ersten beiden Module:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "Konfiguration von Informationen für PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Als Teil der konfigurierbaren Informationen, die in der XML-Datei " +"übermittelt werden, können Sie die Daten für den Steuerbereich der PDF-Datei" +" sowie die Bankdaten definieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "Konfiguration der erforderlichen Hauptdaten in XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "Kontaktaufnahme (Tercero)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "Identifizierung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Als Teil der Localización Colombiana sind die von der DIAN definierten " +"Dokumententypen jetzt im Kontaktformular verfügbar, so dass Sie Ihre " +"Identifikationsnummer dem entsprechenden Dokumententyp zuordnen können." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Hinweis: Wenn es sich bei dem Dokument um ein RUT-Dokument handelt, muss die" +" Identifizierung in Odoo einschließlich des Verifizierungsdokuments " +"eingegeben werden. Odoo separará este número cuando la información sea " +"enviada a los proveedores terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "Steuerliche Struktur (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" +"Diese Lager finden Sie unter :Menüauswahl:`Kontakte --> Umsatz- und " +"Gewinnplanung --> Steuerinformationen`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclararar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" +"Wenn Ihre Umsätze steuerpflichtige Produkte enthalten, ist es wichtig zu " +"beachten, dass ein zusätzlicher Bereich namens *Tipo de Valor* in der " +"folgenden Route konfiguriert werden muss: :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "Tagebücher" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" +"Die Sicherheit wird mit dem Entwicklungsmodus über den folgenden Weg " +"konfiguriert: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios -->" +" Liga de Secuencia`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "Usuarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"Die von Odoo für die grafische Darstellung verwendete Fehlerseite enthält " +"den Namen des Anbieters, so dass diese Felder berücksichtigt werden müssen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Benutzung und Prüfung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Fakturen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "Rechnungserstellung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"Der funktionale Arbeitsablauf, der vor der Validierung einer Faktur " +"stattfindet, ist bei der elektronischen Fakturierung gleich, unabhängig " +"davon, ob sie auf der Grundlage eines Kaufauftrags oder manuell erstellt " +"wurde." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Es gibt drei Arten von Dokumenten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "Validierung von Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Ein zusätzlicher Bereich wird jetzt in der Tabelle \"Weitere Informationen\"" +" mit dem Namen des XML-Archivs angezeigt. Darüber hinaus gibt es einen " +"zweiten zusätzlichen Bereich, der mit dem Status der elektronischen Rechnung" +" und dem offiziellen Wert **In Bearbeitung** angezeigt wird." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "Empfang von XML und PDF Legal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"Der Anbieter der elektronischen Rechnung empfängt das XML-Archiv und " +"überprüft die Informationen und die Struktur des Inhalts. Wenn alles korrekt" +" ist, ändert sich der Status der Bescheinigung auf \"Validiert\". Im Rahmen " +"dieses Prozesses wird die XML Legal generiert, die eine digitale Firma und " +"einen einmaligen Code (CUFE) enthält, und es wird ein PDF der Akte (mit " +"einem QR-Code) und ein CUFE generiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" +"Odoo sendet automatisch eine Aktualisierungsanfrage, um zu überprüfen, ob " +"die XML-Datei erstellt wurde. Wenn dies der Fall ist, werden die folgenden " +"Schritte automatisch ausgeführt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" +"El XML Legal und el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a \"Aceptado\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" +"Wenn die PDF- und die XML-Datei sofort angefordert werden, können Sie die " +"Statusabfrage mit dem folgenden Button manuell durchführen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "Häufige Fehler" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Während der XML-Validierung treten die häufigsten Fehler in der Regel im " +"Zusammenhang mit fehlerhaften Hauptinformationen auf. In diesen Fällen " +"werden die Fehlerdetails in der Aktualisierungsanforderung erfasst und in " +"der Historie gelöscht." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Wenn die Hauptinformationen korrigiert wurden, können Sie die XML-Datei mit " +"den neuen Informationen erneut verarbeiten und die aktualisierte Version mit" +" dem folgenden Befehl anfordern:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Zusätzliche Anwendungsfälle" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "Überlegungen zum Anexo 1.7" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "Contexto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "Normativer Kontext" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "Soporte Normativo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "Los sistemas de facturación," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "Los proveedores tecnológicos," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "Anexo 1.7: Wichtigste Änderungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "Kalender" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependence de los siguientes factores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "Calendario de implementación permanente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "Anforderungen in Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" +"Um den Vorbereitungsprozess für die Datenbanken von Odoo V12 und V13 zu " +"erleichtern, müssen die Administratoren lediglich einige Module " +"aktualisieren und die Hauptdaten für die neuen Prozesse anlegen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "Aktualisierung der Liste der Apps" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" +"Rufen Sie im Entwicklungsmodus das Modul Anwendungen auf und wählen Sie das " +"Menü *Liste aktualisieren* aus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "Aktualisierung von Modulen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "Kolumbien - Contabilidad - l10n_co" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" +"Elektronische Rechnungsstellung für Kolumbien mit Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" +"Für jedes Modul oder Element müssen Sie das Menü \"Optionen\" mit Hilfe der " +"3 Punkte auf der oberen Leiste abwählen und *Actualizar* auswählen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "Erstellung von Stammdaten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "Endverbraucher" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" +"Die Figur des Endverbrauchers wird für die Ventas verwendet, bei denen es " +"nicht möglich ist, die steuerlichen und demografischen Daten des Kunden zu " +"ermitteln, so dass die Daten in diesem Genregister erfasst werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" +"Es ist wichtig, die Verwendungsfälle zu koordinieren und zu definieren, in " +"denen es je nach Unternehmen erlaubt ist, dieses Register zu verwenden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" +"In Odoo muss ein Kontakt mit den folgenden Merkmalen angelegt werden. Es ist" +" wichtig, dass er auf diese Weise definiert wird, da es sich um die von der " +"DIAN definierten Parameter handelt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "**Nummer der Identifizierung:** 222222222222" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" +"Für die Meldung von Transaktionen, die mit Hilfe von Cubiertos für die drei " +"Tage ohne IVA durchgeführt wurden, ist es notwendig, einen neuen Impuesto zu" +" erstellen, der mit einer speziellen Steuergruppe verknüpft wird, die von " +"Odoo verwendet wird, um die in der XML-Elektrifizierungsdatenbank geforderte" +" Sektion zu ergänzen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" +"Um eine Abgabe zu erstellen, müssen wir im Menü " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos` auf Contabilidad zugreifen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" +"Der Name der Gebühr kann nach Wunsch des Benutzers definiert werden, aber " +"der wichtigste Punkt ist **Grupo de Impuestos** in den erweiterten Optionen," +" der sein sollte: *bienes cubiertos* und das Feld **Tipo de Valor**: *IVA*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "Aktualisierung der Abteilungsbeschreibungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" +"Es ist notwendig, die Beschreibung einiger Abteilungen zu aktualisieren, " +"wofür wir auf das Modul \"Kontakte\" und das Menü \"Menüauswahl\" zugreifen " +"müssen: \"Konfiguration --> Abteilungen\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" +"Später können wir nach Ländern hinzufügen, um die Provinzen (Departamentos) " +"von Kolumbien klar zu identifizieren:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "Nombre de provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "Código de Provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "Nombre actualizado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "D.C." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "Quindio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "QUI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "Quindío" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia und Santa Catalina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "San Andrés und Providencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "Ein Beispiel:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "Überprüfung der Postzustellungsurkunde" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" +"In Anhang 1.7 wird überprüft, ob die Postanschrift der Kontaktadressen in " +"Kolumbien den von der DIAN definierten amtlichen Tabellen entspricht, so " +"dass überprüft werden muss, ob dieses Feld gemäß den Definitionen in der " +"folgenden Quelle vollständig ausgefüllt ist: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "Operative Erwägungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" +"Der Validierungsprozess für die Fakturierung wird auf herkömmliche Weise in " +"Odoo durchgeführt und die Fakturierung wird auf die gleiche Weise generiert." +" Wenn festgestellt wird, dass die Identifikationsnummer einem Endverbraucher" +" entspricht, wird die XML-Datei, die an Carvajal gesendet wird, mit den " +"entsprechenden Angaben und Abschnitten generiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el Decreto 682 el cual establece Excepción" +" especial en el Impuesto sobre las ventas. Hauptziel des Dekrets ist die " +"Wiederbelebung der kolumbianischen Wirtschaft durch die durch die COVID " +"verursachten niedrigen Umsätze." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "Fechas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas - IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "Bedingungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" +"Da diese Transaktionen in außergewöhnlicher Weise generiert werden und eine " +"Kombination aus verschiedenen Faktoren und Bedingungen vorliegen, sollten " +"die Produkte manuell in Odoo aktualisiert werden und zeitweise die " +"Umsatzabgabe *IVA exento - Bienes cubierto* für jedes Unternehmen zugewiesen" +" werden, je nachdem, was zutrifft." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "Art der Produkte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "Maximaler Preis" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "Elektrodomestiken" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "40 UVT: 1,4 Millionen Dollar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "Vestuario und Ergänzungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "3 UVT: $106.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "En el caso de los complementos es:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "10 UVT- $356.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "Elementos deportivos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "5 UVT - $178.035" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "80 UVT - $2.848.560" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "Zahlungsmodalitäten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" +"Die Zahlung muss auf elektronischem Wege erfolgen, z.B. per Banküberweisung " +"oder Online-Zahlungsmethode." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "Begrenzung der Anzahl der Unidades:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "Medien in Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "**Aufbereitung der Daten**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Wenn Sie die Vorgänge des Vortages vor den festgelegten Terminen des Tages " +"ohne IVA abschließen, müssen Sie die zeitliche Aktualisierung der IVA für " +"die kubierten Waren vornehmen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "**Durante el día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" +"Die Produkte, die aktualisiert wurden, müssen auf ihre ursprüngliche IVA " +"umkonfiguriert werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Frankreich" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"Wenn Sie die französische Buchhaltung installiert haben, können Sie den FEC " +"herunterladen. Gehen Sie dazu in :menuselection:`Buchhaltung --> Reporting " +"--> Frankreich --> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" +"Wenn Sie das Untermenü **FEC** nicht sehen, gehen Sie zu **Apps** und suchen" +" Sie nach dem Modul **France-FEC** und überprüfen Sie, ob es richtig " +"installiert ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Französische Buchhaltungsberichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Wenn Sie die französische Buchhaltung installiert haben, haben Sie Zugang zu" +" einigen spezifischen Buchhaltungsberichten für Frankreich:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Zusammenfassung der Ergebnisse" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plan de Taxes Frankreich" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" +"Erhalten Sie die Zertifizierung zur Bekämpfung von Mehrwertsteuerbetrug mit " +"Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"Am 1. Januar 2018 tritt in Frankreich und DOM-TOM ein neues Gesetz zur " +"Betrugsbekämpfung in Kraft. Diese neue Gesetzgebung schreibt bestimmte " +"Kriterien für die Unveränderbarkeit, Sicherheit, Speicherung und " +"Archivierung von Verkaufsdaten vor. Diese gesetzlichen Anforderungen werden " +"in Odoo ab Version 9 durch ein Modul und eine Konformitätsbescheinigung zum " +"Download umgesetzt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" +"Ist mein Unternehmen verpflichtet, eine Betrugsbekämpfungssoftware zu " +"verwenden?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" +"Ihr Unternehmen ist verpflichtet, eine Software zur Betrugsbekämpfung wie " +"Odoo zu verwenden (CGI Art. 286, I. 3° bis), wenn:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" +"Sie sind in Frankreich oder einem DOM-TOM steuerpflichtig (nicht " +"mehrwertsteuerbefreit)," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Einige Ihrer Kunden sind Privatpersonen (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Diese Regel gilt für jede Unternehmensgröße. Selbstständige Unternehmer sind" +" von der Mehrwertsteuer befreit und daher nicht betroffen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Lassen Sie sich von Odoo zertifizieren" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Es ist sehr einfach, mit Odoo konform zu werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" +"Ihr Unternehmen wird von der Steuerverwaltung aufgefordert, ein " +"Konformitätszertifikat auszustellen, das bescheinigt, dass Ihre Software mit" +" den Rechtsvorschriften zur Betrugsbekämpfung übereinstimmt. Dieses " +"Zertifikat wird von Odoo SA für Benutzer von Odoo Enterprise hier " +"`_ ausgestellt. Wenn" +" Sie Odoo Community verwenden, sollten Sie ein Upgrade auf Odoo Enterprise " +"` durchführen oder Ihren Odoo-" +"Dienstleister kontaktieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" +"Bei Nichteinhaltung der Vorschriften riskiert Ihr Unternehmen ein Bußgeld in" +" Höhe von 7.500 €." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" +"Um die Zertifizierung zu erhalten, führen Sie einfach die folgenden Schritte" +" aus:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" +"Wenn Sie **Odoo Point of Sale** verwenden, :ref:`installieren Sie " +"` das Modul **Frankreich - MwSt.-Betrugsschutz-" +"Zertifizierung für Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)**, indem Sie zu " +":menuselection:`Apps` gehen, den Filter *Apps* entfernen, dann nach " +"*l10n_fr_pos_cert* suchen und das Modul installieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Vergewissern Sie sich, dass für Ihr Unternehmen ein Land eingestellt ist, " +"sonst werden Ihre Einträge für die Unveränderbarkeitsprüfung nicht " +"verschlüsselt. Um die Daten Ihres Unternehmens zu bearbeiten, gehen Sie zu " +":menuselection:`Einstellungen --> Benutzer & Unternehmen --> Unternehmen`. " +"Wählen Sie ein Land aus der Liste aus; legen Sie kein neues Land an." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Laden Sie die obligatorische Konformitätsbescheinigung von Odoo SA hier " +"herunter `__." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" +"Um das Modul in einem System zu installieren, das vor dem 18. Dezember 2017 " +"erstellt wurde, müssen Sie die Modulliste aktualisieren. Um dies zu tun, " +"aktivieren Sie den :ref: `Entwicklermodus`. Gehen Sie dann " +"zum Menü *Apps* und drücken Sie *Modulliste aktualisieren* im oberen " +"Menü." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"Wenn Sie Odoo vor Ort betreiben, müssen Sie Ihre Installation aktualisieren " +"und Ihren Server vorher neu starten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Wenn Sie die ursprüngliche Version des Betrugsbekämpfungsmoduls (vor dem 18." +" Dezember 2017) installiert haben, müssen Sie es aktualisieren. Der Name des" +" Moduls war *Frankreich - Buchhaltung - Certified CGI 286 I-3 bis*. Nach " +"einer Aktualisierung der Modulliste suchen Sie das aktualisierte Modul in " +"*Apps*, wählen es aus und klicken auf *Upgrade*. Stellen Sie schließlich " +"sicher, dass das folgende Modul *l10n_fr_sale_closing* installiert ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Funktionen zur Betrugsbekämpfung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "Das Betrugsbekämpfungsmodul bietet die folgenden Funktionen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"**Unveränderbarkeit**: Deaktivierung aller Möglichkeiten zum Stornieren oder" +" Ändern der Eckdaten von Kassenaufträgen, Rechnungen und Journalbuchungen;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" +"**Sicherheit**: Verkettungsalgorithmus zur Überprüfung der " +"Unveränderbarkeit;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"**Speicherung**: automatische Verkaufsabschlüsse mit Berechnung von " +"Perioden- und Kumulativsummen (täglich, monatlich, jährlich)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Unveränderlichkeit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" +"Alle Möglichkeiten zur Stornierung und Änderung der Eckdaten von bezahlten " +"POS-Aufträgen, bestätigten Rechnungen und Journalbuchungen sind deaktiviert," +" wenn das Unternehmen in Frankreich oder in einem DOM-TOM ansässig ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Wenn Sie eine Umgebung mit mehreren Unternehmen betreiben, sind nur die " +"Dokumente dieser Unternehmen betroffen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Um die Unveränderbarkeit zu gewährleisten, wird jeder Auftrag oder " +"Journaleintrag bei der Validierung verschlüsselt. Diese Nummer (oder Hash) " +"wird sowohl aus den Schlüsseldaten des Dokuments als auch aus dem Hash der " +"Vorgängerdokumente berechnet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"Das Modul führt eine Schnittstelle zur Prüfung der Unveränderbarkeit von " +"Daten ein. Wenn ein Dokument nach seiner Validierung verändert wird, schlägt" +" der Test fehl. Der Algorithmus berechnet alle Hashes neu und vergleicht sie" +" mit den ursprünglichen Hashes. Im Falle eines Fehlschlags zeigt das System " +"das erste beschädigte Dokument an, das im System gespeichert ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"Benutzer mit Zugriffsrechten *Manager* können die Unveränderbarkeitsprüfung " +"starten. Für POS-Bestellungen gehen Sie zu :menuselection:`Point of Sales " +"--> Reporting --> French Statements`. Für Rechnungen oder Journaleinträge " +"gehen Sie zu :menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French " +"Statements`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Lagerung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"Das System verarbeitet auch automatische Verkaufsabschlüsse auf täglicher, " +"monatlicher und jährlicher Basis. Solche Abschlüsse berechnen eindeutig die " +"Verkaufssumme des Zeitraums sowie die kumulierten Gesamtsummen ab dem " +"allerersten im System erfassten Verkaufseintrag." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Abschlüsse finden Sie im Menü *Französische Auszüge* der Anwendungen Point " +"of Sale, Fakturierung und Buchhaltung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Abschlüsse berechnen die Summen für Journalbuchungen von Verkaufsjournalen " +"(Journaltyp = Verkauf)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" +"In Umgebungen mit mehreren Unternehmen werden solche Abschlüsse nach " +"Unternehmen durchgeführt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"POS-Aufträge werden beim Abschluss der Kassensitzung als Journalbuchungen " +"gebucht. Das Schließen einer POS-Sitzung kann jederzeit erfolgen. Um die " +"Benutzer zu veranlassen, dies täglich zu tun, verhindert das Modul die " +"Wiederaufnahme einer Sitzung, die vor mehr als 24 Stunden geöffnet wurde. " +"Eine solche Sitzung muss vor dem erneuten Verkauf geschlossen werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"Die Gesamtsumme einer Periode wird aus allen Journalbuchungen berechnet, die" +" nach dem vorherigen Abschluss desselben Typs gebucht wurden, unabhängig von" +" ihrem Buchungsdatum. Wenn Sie eine neue Verkaufstransaktion für eine " +"bereits abgeschlossene Periode erfassen, wird sie im nächsten Abschluss " +"gezählt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" +"Zu Test- und Prüfungszwecken können solche Abschlüsse manuell im :ref: " +"`Entwicklermodus` erstellt werden " +". Gehen Sie dann zu :menuselection:`Einstellungen --> " +"Technik --> Automatisierung --> Geplante Aktionen`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Verantwortlichkeiten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Deinstallieren Sie das Modul nicht! Wenn Sie dies tun, werden die Hashes " +"zurückgesetzt und keine Ihrer bisherigen Daten sind mehr garantiert " +"unveränderbar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Die Benutzer bleiben für ihre Odoo-Instanz verantwortlich und müssen sie mit" +" der gebotenen Sorgfalt nutzen. Es ist nicht gestattet, den Quellcode zu " +"ändern, der die Unveränderbarkeit der Daten garantiert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo lehnt jegliche Verantwortung für Änderungen an den Funktionen des " +"Moduls ab, die durch nicht von Odoo zertifizierte Anwendungen von " +"Drittanbietern verursacht werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Weitere Informationen über diese Rechtsvorschriften finden Sie in den " +"offiziellen Dokumenten:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" +"Häufig gestellte Fragen " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" +"`Offizielle Erklärung " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" +"Artikel 88 des Finanzgesetzes 2016 " +"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Deutscher Kontenplan" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" +"Die Kontenpläne SKR03 und SKR04 werden beide von Odoo unterstützt. Sie " +"können den gewünschten Kontenplan auswählen, indem Sie in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration` gehen und dann das gewünschte " +"Paket im Abschnitt Lokalisierung auswählen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Vorsicht, Sie können das Buchhaltungspaket nur ändern, solange Sie noch " +"keine Buchungsbuchung erstellt haben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Deutsche Buchhaltungsberichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Hier ist die Liste der deutschsprachigen Berichte, die in Odoo Enterprise " +"verfügbar sind:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Steuerbericht (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Partner Umsatzsteuer Intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Exportieren von Odoo nach Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" +"Es ist möglich, Ihre Buchhaltungseinträge von Odoo nach Datev zu " +"exportieren. Um diese Funktion nutzen zu können, muss die deutsche " +"Buchhaltungslokalisierung in Ihrer Odoo Enterprise Datenbank installiert " +"sein. Dann können Sie unter :menüauswahl:`Buchhaltung --> Reporting --> " +"Hauptbuch` auf die Schaltfläche **Datev exportieren (csv)** klicken." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "Point of Sale in Deutschland: Technisches Sicherheitssystem" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" +"Odoo bietet einen Service, der mit Hilfe von `fiskaly " +"`_, einer *cloud-basierten Lösung*, konform ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" +"Da diese Lösung cloudbasiert ist, ist eine funktionierende " +"Internetverbindung erforderlich." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" +"Die einzigen zulässigen Umsatzsteuersätze werden von fiskaly vorgegeben. Sie" +" können diese Sätze mit Hilfe von fiskaly überprüfen: `fiskaly DSFinV-K API:" +" VAT Definition `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "Modulinstallation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" +"Wenn Ihre Datenbank vor Juni 2021 erstellt wurde, sollten Sie ein " +" für Ihre ** POS**-App (`point_of_sale`) und das " +"**Restaurant**-Modul (`pos_restaurant`) durchführen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" +":ref:`Installieren Sie ` die Module **Deutschland - " +"Zertifizierung für POS** (`l10n_de_pos_cert`) und **Deutschland - " +"Zertifizierung für POS vom Typ Restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" +"Wenn diese Module nicht aufgelistet sind, :ref:`aktualisieren Sie die " +"Anwendungsliste `." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "Registrieren Sie Ihr Unternehmen bei der Finanzbehörde" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" +"Um Ihr Unternehmen zu registrieren, gehen Sie zu " +":menuselection:`Einstellungen --> Allgemeine Einstellungen --> Unternehmen " +"--> Update Info`, füllen Sie die folgenden Felder aus und *Speichern*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "**Firmenname**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "Gültige **Adresse**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "**Umsatzsteuer** Nummer" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): Diese Nummer wird vom Finanzamt an jede " +"steuerpflichtige natürliche oder juristische Person vergeben. (z. B. " +"\"2893081508152\")" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): Diese Nummer wird als " +"dauerhafte Identifikationsnummer für erwerbstätige Personen verwendet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" +"Sie können Ihr Unternehmen dann **über fiskaly** registrieren, indem Sie die" +" Registerkarte *fiskaly* öffnen und auf die Schaltfläche *fiskaly " +"Registrierung* klicken." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" +"Wenn Sie die Schaltfläche *Fiskaly Registration* nicht sehen, vergewissern " +"Sie sich, dass Sie Ihre Firmendaten *gespeichert* haben und sich nicht mehr " +"im *Bearbeitungsmodus* befinden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "Sobald die Registrierung abgeschlossen ist, erscheinen neue Felder:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" +"**fiskaly organization ID** bezieht sich auf die ID Ihres Unternehmens auf " +"der fiskaly-Seite." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" +"**fiskaly API-Schlüssel** und **Geheimnis** sind die Anmeldedaten, die das " +"System für den Zugang zu den von fiskaly angebotenen Diensten verwendet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" +"Es ist möglich, neue Anmeldedaten anzufordern, wenn es Probleme mit den " +"aktuellen gibt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" +"Erstellen und verknüpfen Sie ein technisches Sicherheitssystem mit Ihrem PoS" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" +"Um Ihre Kasse in Deutschland nutzen zu können, müssen Sie zunächst ein " +":abbr:`TSS (Technisches Sicherheitssystem)` für sie erstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" +"Gehen Sie dazu zu :menuselection:`Point of Sale --> Konfiguration --> Point " +"of Sale`, öffnen Sie die Kasse, die Sie bearbeiten möchten, aktivieren Sie " +"das Kästchen neben **Anlegen TSS** und *Speichern*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" +"Sobald die Erstellung des TSS erfolgreich war, finden Sie Ihre **TSS ID** " +"und **Client ID** unter dem Abschnitt *fiskaly API*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" +"**TSS ID** bezieht sich auf die ID Ihres TSS auf der Seite von fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" +"**Client ID** bezieht sich auf Ihren PoS, aber auf der Seite von fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "DSFinV-K" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" +"Immer wenn Sie eine PoS-Sitzung schließen, werden die Bestelldaten an den " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)`-Dienst von fiskaly gesendet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" +"Im Falle einer Prüfung können Sie die an DSFinV-K gesendeten Daten unter " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports` exportieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "Diese Felder sind Pflicht:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "**Name**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" +"**Start Datetime** (exportiert Daten mit Daten, die größer oder gleich dem " +"angegebenen Startdatum sind)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" +"**Enddatum** (exportiert Daten mit Daten, die kleiner oder gleich dem " +"angegebenen Enddatum sind)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" +"Lassen Sie das Feld **Kasse** leer, wenn Sie die Daten aller Ihrer Kassen " +"exportieren möchten. Geben Sie eine Kasse an, wenn Sie nur die Daten dieser " +"bestimmten Kasse exportieren möchten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" +"Die Erstellung eines DSFinV-K-Exports löst einen Export auf der Seite von " +"fiskaly aus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" +"Wie Sie sehen können, lautet der **Status** *Ausstehend*. Das bedeutet, dass" +" der Export erfolgreich ausgelöst wurde und gerade verarbeitet wird. Sie " +"müssen auf *Status aktualisieren* klicken, um zu prüfen, ob er fertig ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" +"Deutsche Buchführungsstandards: Odoo's Leitfaden zur Einhaltung der GoBD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" +"**GoBD** steht für `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung " +"von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " +"Datenzugriff " +"`_." +" Kurz gesagt handelt es sich um eine **Richtlinie zur ordnungsgemäßen " +"Führung und Aufbewahrung von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in " +"elektronischer Form sowie zum Datenzugriff**, die für die deutsche " +"Finanzverwaltung, die Steuererklärung und die Bilanz relevant ist." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" +"Diese Grundsätze wurden vom Bundesministerium der Finanzen (BMF) im November" +" 2014 verfasst und veröffentlicht. Seit Januar 2015 sind **sie zur Norm** " +"geworden und ersetzen die zuvor akzeptierten Praktiken im Zusammenhang mit " +"der computergestützten Buchführung. In den Jahren 2019 und Januar 2020 hat " +"das BMF mehrere Änderungen vorgenommen, um einige Inhalte zu präzisieren und" +" um der Entwicklung digitaler Lösungen (Cloud-Hosting, papierlose " +"Unternehmen usw.) Rechnung zu tragen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "Odoo gibt Ihnen **die Mittel an die Hand, die GoBD** einzuhalten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" +"Was müssen Sie über die GoBD wissen, wenn Sie sich auf eine " +"Buchhaltungssoftware verlassen?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" +"Der beste Weg, GoBD zu verstehen, ist die Lektüre des \"Offiziellen GoBD-" +"Textes " +"\"." +" Er ist zwar etwas lang, aber auch für Nicht-Experten gut lesbar. Aber kurz " +"gesagt, hier ist, was zu erwarten ist:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" +"Die **GoBD ist für buchführungspflichtige Unternehmen, zu denen auch KMU, " +"Freiberufler und Unternehmer gehören, gegenüber den Finanzbehörden** " +"verbindlich. Somit ist **der Steuerpflichtige selbst für die vollständige " +"und erschöpfende Aufbewahrung der steuerlich relevanten Daten (o.g. " +"Finanzdaten und damit verbundene Daten) verantwortlich**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" +"Neben den Anforderungen an die Software ist der Anwender verpflichtet, ein " +"internes Kontrollsystem (*nach § 146 der Abgabenordnung*) sicherzustellen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "Zugangs- und Zugriffsberechtigungskontrollen;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "Funktionstrennungen;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "Erfassungskontrollen (Fehlerhinweise, Plausibilitätsprüfungen);" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "Abstimmungskontrollen bei der Dateneingabe;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "Verarbeitungskontrollen;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" +"Maßnahmen zur Verhinderung absichtlicher oder unabsichtlicher Manipulation " +"von Software, Daten oder Dokumenten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" +"Der Anwender muss die Aufgaben innerhalb seiner Organisation an die " +"entsprechenden Stellen verteilen (*Kontrolle*) und die ordnungsgemäße und " +"vollständige Durchführung der Aufgaben überprüfen (*Kontrolle*). Das " +"Ergebnis dieser Kontrollen muss aufgezeichnet werden (*Dokumentation*), und " +"wenn bei diesen Kontrollen Fehler festgestellt werden, sollten geeignete " +"Maßnahmen zur Korrektur der Situation ergriffen werden (*Vorbeugung*)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "Wie steht es um die Datensicherheit?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" +"**Der Steuerpflichtige muss das System gegen Datenverlust durch Löschen, " +"Entfernen oder Diebstahl von Daten sichern**. Sind die Buchungen nicht " +"ausreichend gesichert, wird die Buchführung als nicht GoBD-konform " +"angesehen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" +"Einmal endgültig gebuchte Buchungen können über die Anwendung nicht mehr " +"geändert oder gelöscht werden." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" +"Wird der Server lokal betrieben, liegt es in der Verantwortung des Nutzers, " +"die notwendige Backup-Infrastruktur zu schaffen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" +"In manchen Fällen müssen die Daten zehn Jahre oder länger aufbewahrt werden," +" daher sollten Sie immer Sicherungskopien erstellen. Das ist umso wichtiger," +" wenn Sie den Software-Anbieter wechseln wollen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "Worin besteht die Verantwortung des Software-Herstellers" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" +"In Anbetracht der Tatsache, dass die GoBD nur zwischen dem Steuerpflichtigen" +" und der Finanzbehörde gelten, kann **der Softwarehersteller keinesfalls für" +" die korrekte und konforme Dokumentation der Finanztransaktionsdaten seiner " +"Nutzer verantwortlich gemacht werden**. Er kann dem Nutzer lediglich die " +"notwendigen Werkzeuge zur Verfügung stellen, um die in den GoBD " +"beschriebenen softwarebezogenen Richtlinien einzuhalten." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "Wie kann Odoo Sie bei der Einhaltung von Vorschriften unterstützen?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" +"Die Schlüsselwörter, wenn es um die GoBD geht, sind: **nachvollziehbar, " +"überprüfbar, wahrheitsgemäß, eindeutig und fortlaufend**. Kurz gesagt, Sie " +"brauchen eine revisionssichere Archivierung, und Odoo bietet Ihnen die " +"Mittel, um alle diese Ziele zu erreichen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "**Nachvollziehbarkeit und Nachprüfbarkeit**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" +"Jeder Datensatz in Odoo wird mit dem Ersteller des Dokuments, dem " +"Erstellungsdatum, dem Änderungsdatum und demjenigen, der es geändert hat, " +"versehen. Darüber hinaus werden relevante Felder nachverfolgt, so dass im " +"Chat des jeweiligen Objekts ersichtlich ist, welcher Wert von wem geändert " +"wurde." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "**Vollständigkeit**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" +"Alle Finanzdaten müssen im System erfasst werden, und es darf keine Lücken " +"geben. Odoo stellt sicher, dass die Nummerierung der Finanztransaktionen " +"lückenlos ist. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle Finanzdaten" +" im System zu kodieren. Da die meisten Finanzdaten in Odoo automatisch " +"generiert werden, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, alle " +"Lieferantenrechnungen und sonstigen Vorgänge vollständig zu kodieren." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "**Richtigkeit**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" +"Odoo stellt mit der richtigen Konfiguration sicher, dass die richtigen " +"Konten verwendet werden. Darüber hinaus spiegeln die Kontrollmechanismen " +"zwischen Bestellungen und Kundenaufträgen und ihren jeweiligen Rechnungen " +"die Geschäftsrealität wider. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, " +"die papierbasierte Lieferantenrechnung zu scannen und an den entsprechenden " +"Datensatz in Odoo anzuhängen. *Odoo Dokument hilft Ihnen, diese Aufgabe zu " +"automatisieren*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "**Zeitgerechte Buchungen und Aufzeichnungen**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"Da die meisten Finanzdaten in Odoo von den Transaktionsobjekten generiert " +"werden (z. B. wird die Rechnung bei der Bestätigung verbucht), gewährleistet" +" Odoo von Anfang an eine zeitnahe Buchführung. Es liegt in der Verantwortung" +" des Benutzers, alle eingehenden Lieferantenrechnungen rechtzeitig zu " +"erfassen, ebenso wie die verschiedenen Vorgänge." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "**Ordnung**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"Die in Odoo gespeicherten Finanzdaten sind per Definition geordnet und " +"können nach den meisten im Modell vorhandenen Feldern neu geordnet werden. " +"Eine bestimmte Reihenfolge wird durch die GoBD nicht erzwungen, aber das " +"System muss sicherstellen, dass eine bestimmte Finanztransaktion von einem " +"externen Experten schnell gefunden werden kann. Odoo gewährleistet dies von " +"Anfang an." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "**Unveränderbarkeit**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" +"Mit der deutschen Odoo-Lokalisierung wird Odoo standardmäßig so " +"konfiguriert, dass die Unveränderbarkeitsklausel ohne weitere Anpassungen " +"eingehalten werden kann." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "Brauche Sie einen GoBD-Export?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" +"Im Falle der Finanzkontrolle kann die Finanzbehörde drei Ebenen des Zugangs " +"zum Buchhaltungssystem beantragen (Z1, Z2, Z3). Diese Stufen reichen vom " +"direkten Zugriff auf die Schnittstelle bis zur Übergabe der Finanzdaten auf " +"einem Speichermedium." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" +"Bei einer Übergabe der Finanzdaten auf einem Speichermedium wird das Format " +"von den GoBD **nicht** vorgeschrieben. Es kann z.B. XLS, CSV, XML, Lotus " +"123, SAP-Format, AS/400-Format, oder anderes sein. Odoo unterstützt den CSV-" +" und XLS-Export von Finanzdaten von Haus aus. Die GoBD **empfehlen** den " +"Export in einem bestimmten XML-basierten GoBD-Format (siehe \"Ergänzende " +"Informationen zur Datenträgerüberlassung\" §3), sind aber nicht verbindlich." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "Was ist die Rolle und Bedeutung der Konformitätsbescheinigung?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" +"Die GoBD stellen klar, dass aufgrund des Charakters einer " +"Buchhaltungssoftware nach dem Stand der Technik, ihrer " +"Konfigurationsmöglichkeiten, ihres wechselnden Charakters und ihrer " +"vielfältigen Nutzungsformen **keine rechtsverbindliche Zertifizierung** " +"erteilt werden kann, noch kann die Software gegenüber einer Behörde haftbar " +"gemacht werden. Zertifikate Dritter können zwar einen **informativen Wert** " +"für Kunden haben, um Software-Kaufentscheidungen zu treffen, sind aber " +"keineswegs rechtsverbindlich oder von sonstigem rechtlichen Wert (A. 12, § " +"181)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" +"Ein GoBD-Zertifikat besagt nichts anderes, als dass die Software Sie nicht " +"daran hindert, die GoBD zu respektieren, wenn Sie die Software gemäß ihren " +"Richtlinien verwenden. Diese Zertifizierungen sind sehr zeit- und " +"kostenaufwendig, und ihr Wert ist sehr relativ. Daher konzentrieren wir " +"unsere Bemühungen auf die Einhaltung der GoBD, anstatt für ein " +"Marketinginstrument zu bezahlen, das unseren Kunden jedoch keine " +"Rechtssicherheit bietet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" +"Das BMF stellt im `Offiziellen GoBD-Text " +"`_" +" tatsächlich folgendes fest:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" +"180. Positivtestate zur Ordnungsmäßigkeit der Buchführung - und damit zur " +"Ordnungsmäßigkeit DV-gestützter Buchführungssysteme - werden weder im Rahmen" +" einer steuerliche Außenprüfung noch im Rahmen einer verbindlichen " +"Auskunftsführung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" +"181. \"überprüftate\" oder \"Testate\" Dritter kann bei der Auswahl eines " +"Softwareproduktes dem Unternehmen als Entscheidungskriterium dienen, " +"entfalten trotz aus den in Rz. 179 Vertretungsgegenstände der Finanzbehörde " +"keine Berechtigungswirkung." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" +"Der vorherige Inhalt wurde \"automatisch mit Google Translate aus dem " +"Deutschen übersetzt\" " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "Was passiert, wenn Sie die Vorschriften nicht erfüllen?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" +"Im Falle eines Verstoßes können Sie mit einem Bußgeld rechnen, aber auch mit" +" einem Gerichtsbeschluss, der die Durchführung bestimmter Maßnahmen " +"vorschreibt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "E-Faktur Modul" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" +"Das **E-Faktur Modul** wird standardmäßig mit dem indonesischen " +"Lokalisierungsmodul installiert. Es ermöglicht die Erstellung einer CSV-" +"Datei für eine Steuerrechnung oder für einen Stapel von Steuerrechnungen zum" +" Hochladen in die Anwendung **E-Faktur** des Finanzamts." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "**Ihr Unternehmen**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" +"Diese Informationen werden in der FAPR-Zeile im Format der Effektdatei " +"verwendet. Sie müssen eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer für den " +"verbundenen Partner Ihrer Odoo-Firma festlegen. Wenn Sie das nicht tun, ist " +"es nicht möglich, eine e-Faktur aus einer Rechnung zu erstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "**Ihre Kunden**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" +"Sie müssen das Kontrollkästchen *ID PKP* aktivieren, um e-Fakturen für einen" +" Kunden zu erstellen. Sie können das Feld MwSt. im Kundenkontakt verwenden, " +"um den NPWP festzulegen, der für die Erstellung der e-Faktur-Datei " +"erforderlich ist. Wenn Ihr Kunde keinen NPWP hat, geben Sie einfach den NIK " +"in dasselbe MwSt.-Feld ein." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "Seriennummer für Steuerrechnungen generieren" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" +"Gehen Sie zu :menuselection:`Buchhaltung --> Kunden --> e-Faktur`. Um " +"Kundenrechnungen als e-Faktur für die indonesische Regierung exportieren zu " +"können, müssen Sie hier die Nummernkreise eingeben, die Ihnen von der " +"Regierung zugewiesen wurden. Wenn Sie eine Rechnung validieren, wird auf der" +" Grundlage dieser Bereiche eine Nummer zugewiesen. Anschließend können Sie " +"die noch zu exportierenden Rechnungen in der Rechnungsliste filtern und auf " +"*Aktion* und dann auf *Download e-Faktur* klicken." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" +"Nachdem Sie neue Seriennummern von der indonesischen Steuerbehörde erhalten " +"haben, können Sie über diese Listenansicht eine Gruppe von Seriennummern für" +" Steuerrechnungen erstellen. Sie müssen nur die Minimal- und Maximalwerte " +"für jede Seriennummerngruppe angeben, und Odoo formatiert die Nummer " +"automatisch in eine 13-stellige Nummer, wie von der indonesischen " +"Steuerbehörde gefordert." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" +"Ein Zähler informiert Sie darüber, wie viele unbenutzte Nummern in der " +"Gruppe noch übrig sind." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" +"Erzeugen von e-faktur csv für eine einzelne Rechnung oder einen Stapel " +"Rechnungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" +"Erstellen Sie eine Rechnung über :menuselection:`Buchhaltung --> Kunden --> " +"Rechnungen`. Wenn das Land des Rechnungskunden Indonesien ist und der Kunde " +"als *ID PKP* eingestellt ist, können Sie mit Odoo eine e-Faktur erstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" +"Legen Sie einen Kode Transaksi für die e-Faktur fest. Es gibt " +"Einschränkungen in Bezug auf den Kode Transaksi und die Art der auf die " +"Rechnungszeilen angewandten Mehrwertsteuer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" +"Odoo wählt automatisch die nächste verfügbare Seriennummer aus der Tabelle " +"der e-Fakturnummern aus (siehe den :ref:`Abschnitt oben " +"`) und erzeugt die e-Fakturnummer als" +" Verkettung von Kode Transaksi und Seriennummer. Sie können dies in der " +"Ansicht des Rechnungsformulars auf der Seite *Extra Info* im Feld " +"*Electronic Tax* sehen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" +"Sobald die Rechnung gebucht ist, können Sie die e-Faktur über den Menüpunkt " +"*Aktion* *Download e-faktur* erstellen und herunterladen. Das " +"Kontrollkästchen *CSV erstellt* wird gesetzt." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" +"Sie können mehrere Rechnungen in der Listenansicht auswählen und eine Batch-" +"e-Faktur .csv erstellen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "Kode Transaksi FP (Transaktionscode)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" +"Die folgenden Codes sind bei der Erstellung einer e-Faktur verfügbar. - 01 " +"Kepada Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" +"Korrigieren Sie eine Rechnung, die gebucht und heruntergeladen wurde: " +"Funktion \"Rechnung ersetzen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" +"Stornieren Sie die ursprüngliche falsche Rechnung in Odoo. Zum Beispiel " +"werden wir den Kode Transakski von 01 auf 03 für die INV/2020/0001 ändern." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" +"Erstellen Sie eine neue Rechnung und setzen Sie die stornierte Rechnung in " +"das Feld *Rechnung ersetzen*. In diesem Feld können wir nur Rechnungen im " +"Status *Storno* desselben Kunden auswählen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" +"Bei der Validierung verwendet Odoo automatisch dieselbe e-Faktur-" +"Seriennummer wie bei der stornierten und ersetzten Rechnung und ersetzt die " +"dritte Ziffer der ursprünglichen Seriennummer durch *1* (wie beim Hochladen " +"einer Ersatzrechnung in der e-Faktur-App gefordert)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" +"Korrigieren Sie eine Rechnung, die bereits gebucht, aber noch nicht " +"heruntergeladen wurde: E-Faktur zurücksetzen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "Setzen Sie die Rechnung auf Entwurf zurück und stornieren Sie sie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" +"Klicken Sie auf die Schaltfläche *Reset e-Faktur* in der Ansicht des " +"Rechnungsformulars." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" +"Die Seriennummer wird nicht zugewiesen, und wir können die Rechnung auf " +"Entwurf zurücksetzen, sie bearbeiten und eine neue Seriennummer zuweisen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italienische Buchführung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italien - E-Invoicing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italien - elektronische Rechnungsstellung (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Italien - Buchhaltungsberichte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "PEC-Post" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Rechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" +"VIDEO-WEBINAR EINER VOLLSTÄNDIGEN DEMO `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" +"Odoo Enterprise-Nutzer in Mexiko haben kostenlosen Zugang zu einer Reihe von" +" Modulen, die es ihnen ermöglichen, elektronische Rechnungen gemäß den " +"Spezifikationen der SAT für die Version 3.3 der CFDI " +"" +" auszustellen, die seit dem 1. Januar 2018 gesetzlich vorgeschrieben ist. " +"Diese Module fügen auch relevante Buchhaltungsberichte (z. B. DIOT) hinzu " +"und ermöglichen den Außenhandel mit Unterstützung für damit verbundene " +"Zollvorgänge." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" +"Mit der mexikanischen Niederlassung in Odoo können Sie nicht nur die " +"gesetzlichen Anforderungen für die Rechnungsstellung in Mexiko erfüllen, " +"sondern Odoo auch als Buchhaltungssystem nutzen, das den normalen " +"Anforderungen des Marktes gerecht wird. Das macht Odoo zur perfekten Lösung " +"für die Verwaltung Ihres Unternehmens in Mexiko." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "Vorbedingungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" +"Bevor Sie die Module installieren und die notwendigen Konfigurationen für " +"die mexikanische Lokalisierung in Odoo vornehmen, müssen Sie die folgenden " +"Voraussetzungen erfüllen:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "Sie müssen bei der SAT registriert sein und einen RFC haben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" +"Sie verfügen über ein \"Certificate of Digital Seal " +"\"" +" (CSD)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" +"Sie verfügen über Kenntnisse und Erfahrungen in den Bereichen " +"Rechnungsstellung, Verkauf und Buchhaltung in Odoo. Diese Dokumentation " +"enthält nur die Informationen, die für den Einsatz von Odoo in einem " +"Unternehmen mit Sitz in Mexiko erforderlich sind." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" +"Um das mexikanische Lokalisierungsmodul zu installieren, gehen Sie zu " +":menuselection:`Apps`, entfernen Sie dann den Standardfilter \"Apps\" und " +"suchen Sie nach ``l10n_mx``." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" +"Wenn Sie die Datenbank von `www.odoo.com `_ erstellt " +"und beim Erstellen Ihres Kontos als Land \"Mexiko\" ausgewählt haben, werden" +" einige der mexikanischen Lokalisierungsmodule automatisch installiert. In " +"diesem Fall stellen wir fest, dass einige Module eine Schaltfläche mit der " +"Aufschrift \"Installieren\" haben, während andere stattdessen eine " +"Beschriftung mit der Aufschrift \"Installiert\" haben." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" +"Die folgenden Module sind für alle Datenbanken erforderlich, die eine " +"mexikanische Lokalisierung erfordern:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "**Mexiko - Rechnungswesen (l10n_mx)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" +"Alle grundlegenden Daten zur Verwaltung der Buchhaltung, der Steuern und des" +" Kontenplans. Der installierte Kontenplan basiert auf dem SAT-" +"Kontengruppierungscode " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" +"Erforderlich für elektronische Transaktionen, CFDI 3.3, Zahlungsergänzungen " +"und Zusätze zu Rechnungen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" +"Alle obligatorischen Berichte für die elektronische Buchführung. (Erfordert " +"die Buchhaltungsanwendung)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" +"Die folgenden Module sind optional und sollten nur dann installiert werden, " +"wenn sie eine bestimmte Anforderung der Organisation erfüllen. Es wird nicht" +" empfohlen, diese Module zu installieren, wenn Sie nicht sicher sind, dass " +"sie benötigt werden, da sie Felder hinzufügen, die das Ausfüllen von " +"Formularen unnötig erschweren können." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" +"**Odoo Mexiko Lokalisierung für Lager / Landung (l10n_mx_edi_landing)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Arbeitsabläufe" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Elektronische Rechnungsstellung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Zahlungsbedingungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Zahlungsbedingungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Zahlungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Anzahlungen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Eine Gutschrift erstellen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "Vorheriger Zeitraum" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Vorläufige Bilanz" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Konfiguration der Buchhaltung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "220" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Elektronischer Datenaustausch" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Kundenrechnung" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP Credits" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "**Steuerbezeichnung**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "MwSt. 7,7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% Invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% Invest. Inkl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "MwSt. 3,7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% Invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% Invest. Inkl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% Inkl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Inkl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Vereinigtes Königreich" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -26070,7 +26483,7 @@ msgid "" "Opt for payment acquirers as soon as you can!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "" @@ -26084,22 +26497,22 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " "paid, you confirm the order manually to launch the delivery." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po index 7de6f4c78..7207cb487 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2023\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselworter" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1729,28 +1729,28 @@ msgid "" "the related searches in Google. The more keywords are used the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " "search tags." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Nichts geht über den Inhalt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Odoo Blogs**: großartige Inhalte produzieren." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1758,148 +1758,148 @@ msgid "" "channel-1>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" " landing pages)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " "content of your website when visitors get lost in invalid URLs." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Soziale Netzwerke verwenden" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " "are a huge factor for SEO ranking." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo bettet mehrere Tool ein, um Inhalte in Sozialen Medien zu teilen:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Soziales Netzwerk" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " "media wall." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " "your page in the Promote tool." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Facebook-Seite" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " "timeline, the next events and the messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Twitter Scroller" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " "page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1908,100 +1908,100 @@ msgid "" "forum post, forum comment, product category, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " "search engines. Example:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2009,11 +2009,11 @@ msgid "" "maintaining the SEO link juice." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2021,84 +2021,84 @@ msgid "" "equivalent." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " "on your website to third-party websites which have a bad reputation." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " "pt\\_PT (Portuguese from Portugal)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2106,34 +2106,34 @@ msgid "" "pointing to the translated versions of that webpage;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2141,13 +2141,13 @@ msgid "" "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2155,15 +2155,15 @@ msgid "" "using the browser language preferences." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Überblick" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2175,42 +2175,42 @@ msgid "" "amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " "your website ranks using these two tools:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " "performance." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2218,18 +2218,18 @@ msgid "" "images used in Odoo official themes have been compressed by default." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " "attributes for the image." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2237,32 +2237,32 @@ msgid "" "not result in extra requests to load the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " "resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid "" "on the number of requests to be done than the actual file size." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2293,55 +2293,55 @@ msgid "" "browser does not even have to load a new CSS file!" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2353,79 +2353,79 @@ msgid "" " backend (/web)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " "themes fit below this limit." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "" "visitor will not load any other Javascript resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2441,102 +2441,102 @@ msgid "" "Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" " Network has three advantages:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " "domain)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " "following code:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2546,44 +2546,44 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2592,22 +2592,22 @@ msgid "" "chunks per file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2627,13 +2627,13 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2641,29 +2641,29 @@ msgid "" "in Google using extra information like the price and rating of a product:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3123,14 +3123,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 @@ -3244,7 +3242,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3259,47 +3257,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index cfbfa77fb..275e4196b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -26,7 +26,6 @@ # 966ff43e6966712895a590e7320ca288, 2021 # Althay Ramallo Fuentes , 2021 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # Leonardo J. Caballero G. , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 @@ -44,21 +43,22 @@ # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Rafnix Guzman , 2023 # cristobal jose espinoza , 2023 # jabelchi, 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 +# Pablo Rojas , 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,10 +101,8 @@ msgstr "" "`Tutoriales Odoo: Contabilidad `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" -":doc:`Hoja de respuestas de Contabilidad " -"`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -279,7 +277,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "Todo" @@ -345,18 +342,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -364,10 +350,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -381,8 +366,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1760,8 +1757,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Proceso de conciliación bancaria - casos de uso" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -2057,18 +2052,18 @@ msgstr "" "cuenta bancaria*, después haga clic en *Crear* y llene el formulario." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "" "**Nombre**: el nombre de la cuenta bancaria, tal como se muestra en Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Número de cuenta**: su número de cuenta bancaria (IBAN en Europa)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -2077,7 +2072,7 @@ msgstr "" "banco. Añada el nombre de la entidad y su identificador (BIC o SWIFT)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -2086,7 +2081,7 @@ msgstr "" " en Odoo. Automáticamente Odoo crea un nuevo diario con este código corto. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -2154,7 +2149,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "Configuración avanzada de una cuenta bancaria en Comtabilidad Odoo" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -2163,7 +2158,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" "`Tutoriales de Odoo: introducción a la contabilidad " @@ -2387,8 +2382,8 @@ msgstr "" " también se puede configurar como la divisa del diario" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -2458,12033 +2453,504 @@ msgid "" msgstr "" "Las transacciones se agregarán al registro actual de pago en efectivo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Localizaciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "Webinarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" -"A continuación, puede encontrar videos con una descripción general de la " -"localización y cómo configurarla." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "`COMERCIO ELECTRÓNICO `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"La localización argentina se ha mejorado y ampliado en Odoo v13, en esta " -"versión están disponibles los siguientes módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: Este módulo agrega funciones de contabilidad para la " -"localización argentina, que representan las configuraciones mínimas " -"necesarias para que una empresa opere en Argentina y bajo las regulaciones y" -" pautas de la AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports**: Incluye el informe del libro de IVA, que es un " -"requisito legal en Argentina y que contiene la información detallada de IVA " -"de las ventas o compras registradas en las entradas contables. Este módulo " -"incluye también el informe resumido del IVA que se utiliza para analizar la " -"factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi**: Este módulo incluye todos los requisitos técnicos y " -"funcionales para poder realizar el intercambio de información basado en el " -"Web Service (servicio web) de Factura Electrónica (WSFE), bajo las " -"regulaciones de la AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Instalar los módulos de localización Argentina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"Para esto, vaya a *Aplicaciones* y busque \"Argentina\". Luego haga clic en " -"*Instalar* para los dos primeros módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Configure su empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"Una vez que los módulos están instalados, el primer paso es configurar los " -"datos de su empresa. Adicional a la información básica, un campo clave para " -"completar es el Tipo de responsabilidad AFIP, que representa la " -"responsabilidad fiscal y la estructura de la empresa:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Plan de cuentas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"En la configuración de Contabilidad, hay tres paquetes disponibles de Plan " -"de cuentas, que están relacionados con el tipo de responsabilidad AFIP de la" -" empresa, considerando así que si las empresas base no requieren tantas " -"cuentas como las empresas con requisitos fiscales más complejos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 cuentas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "Exento de IVA (159 cuentas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 cuentas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Configurar datos maestros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Credenciales de Facturación Electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"La infraestructura de AFIP se replica en dos entornos separados: de prueba y" -" de producción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"El entorno de prueba es donde las empresas pueden probar sus desarrollos " -"hasta que estén listas para producción. Como estos dos entornos están " -"completamente asilados uno del otro, los certificados digitales de una " -"instancia no son válidos en la otra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Localización " -"argentina` para seleccionar el entorno:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "Certificados de AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"La facturación electrónica y otros servicios AFIP funcionan con Web Services" -" (Servicios Web, WS) proporcionados por AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"Para habilitar comunicación con AFIP, el primer paso es solicitar un " -"certificado digital si no se tiene uno ya." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Generar el certificado de Solicitud de Firma (Odoo). Cuando se selecciona " -"esta opción, se genera un archivo con la extensión ``.csr`` (solicitud de " -"firma de certificado, por sus siglas en inglés) para utilizar el portal AFIP" -" para solicitar el certificado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Generar certificado (AFIP). Acceda al portal de AFIP y siga las " -"instrucciones descritas en el siguiente documento para obtener un " -"certificado. `Obtener certificado de AFIP " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Cargar el Certificado y la Clave Privada (Odoo). Una vez que se ha generado " -"el certificado, este debe cargarse en Odoo, utilizando el lápiz que se " -"encuentra a continuación en el campo \"Certificado\" y seleccionando el " -"archivo correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" -"En caso de que necesite configurar el Certificado de Homologación, consulte " -"la documentación oficial de AFIP: `Certificado de Homologación " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Cliente/Proveedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Tipo de identificación e IVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" -"Como parte de la localización argentina, los tipos de documentos definidos " -"por la AFIP ahora están disponibles en el formulario de Partner, esta " -"información es esencial para la mayoría de las transacciones. Hay seis tipos" -" de identificación disponibles por defecto:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" -"La lista completa de los tipos de identificación definidos por la AFIP se " -"incluye en Odoo, pero sólo los comunes están activos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "Tipo de responsabilidad AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" -"En Argentina, el tipo de documento asociado con las transacciones de " -"clientes y proveedores se define en función del tipo de responsabilidad ante" -" AFIP; este campo debe definirse en el formulario de Partner:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " -"automáticamente con su cuenta financiera y configuración relacionadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Tipos de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Argentina tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "**IVA**. Es el IVA normal y puede tener varios porcentajes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" -"**Percepción**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a las facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" -"**Retención**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a los pagos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "Otros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "Impuestos especiales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" -"Algunos impuestos argentinos no se usan comúnmente para todas las empresas, " -"este tipo de impuestos se incluyen como inactivos por defecto. Es importante" -" que antes de crear un nuevo impuesto confirme que no esté incluido ya en " -"los impuestos inactivos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"En algunos países de América Latina, incluida Argentina, algunas " -"transacciones contables como facturas de clientes y proveedores se " -"clasifican por tipos de documentos definidos por las autoridades fiscales " -"del gobierno (en el caso de Argentina, la AFIP)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"El tipo de documento es un dato esencial que debe mostrarse en los informes " -"impresos y que debe identificarse fácilmente, dentro del conjunto de " -"facturas y de movimientos de cuenta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" -"Cada tipo de documento puede tener una secuencia única por diario donde se " -"asigna. Como parte de la localización, el *Tipo de documento* incluye el " -"país en el que se aplica el documento y los datos se crean automáticamente " -"cuando se instala el módulo de localización." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"La información requerida para los tipos de documentos se incluye de manera " -"predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " -"vista:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"Hay varios tipos de documentos que están inactivos de manera predeterminada," -" pero se pueden activar si es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Letras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"Para Argentina, los tipos de documentos incluyen una letra que indica la " -"transacción u operación. Por ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"Cuando una factura está relacionada con una transacción B2B (empresa a " -"empresa), se debe utilizar un tipo de documento \"A\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"Cuando una factura está relacionada con una transacción B2C (empresa a " -"consumidor final), se debe utilizar un tipo de documento \"B\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"Cuando una factura está relacionada con una transacción de exportación, se " -"debe utilizar un tipo de documento \"E\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" -"Los documentos incluidos en la localización tienen la letra apropiada " -"asociada, el usuario no necesita configurar nada adicional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Usar en facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "El tipo de documento en cada transacción estará determinado por:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" -"El diario relacionado con la Factura, identificando si el diario usa " -"documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" -"Condición aplicada según el tipo de Emisor y Receptor (por ejemplo, tipo de " -"régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del vendedor)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Diarios contables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" -"En la localización argentina, el diario puede tener un enfoque diferente " -"dependiendo de su uso y tipo interno, para configurar sus diarios vaya a " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" -"Para los diarios de ventas y compras, es posible habilitar la opción *Usar " -"documentos*, que indica que el diario habilita una lista de tipos de " -"documentos que pueden relacionarse con las facturas de clientes y las " -"facturas de proveedores. Para obtener más detalles sobre las facturas, " -"consulte la sección 2.3 Tipos de documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" -"Si el diario de ventas o compras se usa sin la opción *Usar documentos* es " -"porque no se usarán para generar facturas fiscales, sino principalmente para" -" movimientos de cuenta relacionados con el proceso de control interno." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "Información de AFIP (mejor conocida como Punto de venta de AFIP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" -"**Sistema DE PdV de AFIP **: Este campo solo es visible para los diarios de " -"ventas y define el tipo de PdV de AFIP que se utilizará para administrar las" -" transacciones para las que se crea el diario. El PdV de AFIP define " -"también:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "Las secuencias de tipos de documentos relacionados con el WS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "La estructura y los datos del archivo de factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "Web Services (Servicios Web)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" -"``wsfev1: Facturación electrónica.`` Este es el servicio más común, se " -"utiliza para generar facturas tipo A, B, C, M sin detalles por artículo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" -"``wsbfev1: Bono Fiscal Electrónico.`` Para quienes facturan bienes de " -"capital y desean acceder al beneficio de los Bonos de Crédito Fiscal " -"Electrónicos otorgados por el Ministerio de Economía. Para obtener más " -"detalles, puede consultar el siguiente enlace: `Bono Fiscal " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" -"``wsfexv1: Facturación Electrónica de Exportación.`` Se usa para generar " -"facturas para clientes internacionales y transacciones que involucren el " -"proceso de exportación. El tipo de documento relacionado es \"E\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" -"**Número de PdV de AFIP**: Este es el número configurado en AFIP para " -"identificar las operaciones relacionadas con este PdV de AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" -"**Dirección de PdV de AFIP**: Este campo está relacionado con la dirección " -"comercial registrada para el PdV, que generalmente es la misma dirección de " -"la empresa. Por ejemplo: tiene varias tiendas (ubicaciones fiscales), " -"entonces AFIP requerirá que tenga un PdV de AFIP por ubicación: esta " -"ubicación se imprimirá en el informe de la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" -"**Libro unificado**: Cuando el sistema PdV de AFIP es Preimpresa, los tipos " -"de documentos (aplicables al diario) con la misma letra compartirán la misma" -" secuencia. Por ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "Factura: FA-A 0001-00000002." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "Nota de crédito: NC-A 0001-00000003." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "Nota de débito: ND-A 0001-00000004." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Secuencias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" -"En caso de que quiera sincronizar el número siguiente en la secuencia de " -"Odoo según el siguiente número en el PdV de la AFIP puede usar el botón que " -"podrá ver en el ref:`modo desarrollador`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" -"Al crear los diarios de compras, es posible definir si pueden relacionarse a" -" tipos de documentos o no. Si se elige la opción de usar documentos, no hay " -"necesidad de asociar manualmente las secuencias de tipo de documentos puesto" -" que el número de documento lo da el proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Uso y prueba" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" -"Después de que los partners y los diarios contables se creen y configuren, " -"este será el comportamiento de las facturas al crearlas :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "Asignación de tipo de documento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" -"Una vez que se seleccione el cliente, el tipo de documento se llenará " -"automáticamente, de acuerdo con el tipo de documento AFIP:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "**Factura para un cliente IVA Responsable inscripto, prefijo A**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "**Factura para un cliente final, prefijo B**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "**Facturación para Exportación, prefijo E**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" -"Como se muestra en las facturas, todas usan el mismo diario contable, pero " -"el prefijo y la secuencia se asignan dependiendo el tipo de documento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" -"El tipo de documento más común se definirá automáticamente para las " -"diferentes combinaciones de tipo de responsabilidad ante AFIP, pero el " -"usuario puede actualizarlo manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "Elementos de facturas electrónicas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" -"Al usar facturación electrónica, si toda la información es correcta la " -"factura quedará registrada en la manera usual. En caso que algo necesite " -"revisarse (vea la sección de Errores comunes para más detalles), aparecerá " -"un mensaje de error donde se le indicará el problema y se le sugerirá una " -"solución. La factura permanecerá en estado \"Borrador\" hasta que se corrija" -" la información necesaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" -"Una vez que la factura se registra, la información relacionada a su estatus " -"y su validación ante la AFIP se muestra en la pestaña \"AFIP\". Esto " -"incluye:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "Autorización AFIP: Número CAE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" -"Fecha de vencimiento: Fecha límite para entregar la factura al cliente. " -"Suele ser 10 días después de la generación del CAE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "Resultado:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "Aceptado en AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "Aceptado con Observaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "Impuestos en facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" -"Según el tipo de responsabilidad ante AFIP, el IVA puede tener un " -"comportamiento diferente en el informe PDF:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" -"**A. Impuestos excluidos:** En este caso, el valor del impuesto debe " -"identificarse claramente en el informe. Esta condición se aplica cuando el " -"cliente tiene el siguiente tipo de responsabilidad ante AFIP:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "Responsable Inscripto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" -"**B. Valor de impuestos incluido:** Esto significa que la cantidad gravada " -"se incluye como parte del precio del producto, subtotal y totales. Esta " -"condición se aplica cuando el cliente tiene los siguientes tipos de " -"responsabilidad ante AFIP:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "IVA Sujeto Exento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "Responsable Monotributo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "IVA liberado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "Casos de uso especiales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "Facturas de servicios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" -"Para facturas electrónicas que incluyen servicios, la AFIP requiere reportar" -" la fecha de inicio y conclusión del servicio. Esta información puede " -"ingresarse en la pestaña \"Otra información\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" -"Si las fechas no se ingresan manualmente antes de validar la factura, se " -"agregarán automáticamente los días primero y último del mes en curso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "Facturas de exportación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" -"Las facturas relacionadas a transacciones de exportación requieren un diario" -" que usa el Sistema AFIP POS \"Expo Voucher - Web Service\" para que se le " -"asocie el tipo de documento apropiado:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" -"Cuando el cliente seleccionado en la factura tiene el Tipo de " -"responsabilidad ante AFIP como “Cliente / Proveedor del Exterior” o “IVA " -"Liberado – Ley Nº 19.640”, Odoo automáticamente asignará:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "Diario relacionado al servicio web de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "Tipo de documento de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "Posición fiscal: Compras/Ventas al exterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "Concepto AFIP: Productos / Exportación definitiva de bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "Exención de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" -"Los documentos de exportación requieren el Incoterm en :menuselection:`Otra " -"información --> Contabilidad`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "Bono fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" -"El bono fiscal electrónico lo deben usar quienes facturan bienes de capital " -"y desean acceder al beneficio del bono de impuestos electrónicos otorgado " -"por el Ministerio de Economía." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" -"Para estas transacciones es importante tener en consideración los siguientes" -" requisitos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "Divisa (según la tabla de parámetros) y presupuesto de factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "Impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "Zona." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "Detalle cada artículo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "Código según la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "Descripción completa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "Precio neto por unidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "Cantidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "Unidad de medida." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "Bono" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "Tasa de IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "Factura de crédito electrónica MiPyME (FCE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" -"**Facturas:** Hay varios tipos de documentos clasificados como MiPyME, " -"también conocidos como Factura de crédito electrónica (FCE), que se usa para" -" impulsar PyMEs. Su propósito es desarrollar un mecanismo que mejore las " -"condiciones de financiamiento de estas empresas y les permite incrementar su" -" productividad mediante el cobro anticipado de cuentas por pagar y cobrar a " -"sus clientes y/o proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "Tipos de documento específico (201, 202, 206, etc)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "La AFIP debe aceptar al emisor para transacciones MiPyMEs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "La cantidad debe ser mayor a 100,000 ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" -"Una cuenta bancaria tipo CBU debe estar relacionada al emisor, de lo " -"contrario la factura no se puede validar, esto resultará en uno de los " -"siguientes errores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" -"**Notas de crédito o débito:** Al crear una nota de crédito o débito " -"relacionada a una FCE, es importante considerar los siguientes puntos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Use los botones de Nota de crédito y débito, para transferir la referencia " -"correcta del documento de origen a la nota." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"La letra del documento debe ser la misma que la del documento origen (ya sea" -" A o B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" -"Debe usarse la misma moneda que en el documento origen. Al usar una moneda " -"secundaria hay una diferencia resultante de la conversión. Si la tasa de " -"cambio no es la misma el día de la emisión y del pago, es posible crear una " -"nota de crédito o débito para incrementar o reducir la cantidad a pagar en " -"ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "El flujo puede resultar en uno de dos escenarios:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" -"Se rechaza la FCE por lo que la nota de crédito debe tener el campo \"FCE: " -"¿Es Cancelación?\" activado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" -"La nota de crédito fue creada con un valor negativo para anular la FCE. En " -"este caso el campo \"FCE: Es ¿Cancelación?\" debe estar vacío (falso)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "Factura impresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" -"El PDF relacionado a la facturas electrónicas validadas por la AFIP incluye " -"un código de barras en la parte inferior que representa el CAE (Código de " -"Autorización Electrónico). La Fecha de vencimiento se muestra también por " -"ser requisito legal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "Resolución de problemas y Auditorías" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" -"Para propósitos de auditorías y resolución de problemas pueden obtener la " -"información detallada de un número de factura que haya enviado antes a la " -"AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" -"También pueden obtener el último número usado en la AFIP para un tipo de " -"documento específico y el Número PdV para solicitar soporte para cualquier " -"problema con la sincronización de secuencias entre Odoo y la AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Facturas de proveedores" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"Según el diario de ventas seleccionado para la factura, el tipo de documento" -" ahora es un campo obligatorio. Este valor se rellena automáticamente según " -"el tipo de Responsabilidad ante AFIP del Emisor y el Cliente, pero el valor " -"se puede cambiar si es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" -"El número de documento debe registrarse manualmente y el formato se valida " -"automáticamente. En caso de que el formato no sea válido, se mostrará un " -"error de usuario que indica el formato correcto que se espera." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" -"El número de factura de proveedor tiene la misma estructura que las facturas" -" de cliente con la diferencia de que otro usuario ingresa la secuencia del " -"documento: \"Prefijo del documento - Letra - Número de documento\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "Validar el número de factura de proveedor en la AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"Como la mayoría de las empresas tienen controles internos para verificar que" -" la factura de proveedor está relacionada a un documento validado por la " -"AFIP, se puede fijar una validación automática en " -":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> Localización argentina --> " -"Validar documento con AFIP`, tomando en cuenta los siguientes niveles:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**No Disponible:** No se realiza la verificación. (Este es el valor por " -"defecto)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Disponible:** Se realiza la verificación. En caso que el número no sea " -"válido solo muestra una advertencia pero permite registrar la factura de " -"proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" -"**Requerido:** Se realiza la verificación y no permite al usuario registrar " -"la factura de proveedor si el número de documento no es válido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "Cómo usarlo en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" -"Esta herramienta agrega a la factura de proveedor un nuevo botón \"Verificar" -" en AFIP\" ubicado al lado del código de autorización AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" -"En caso que no sea un código válido para la AFIP se mostrará el valor " -"\"Rechazado\" y los detalles de la validación serán agregaodos en el " -"\"chatter\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "Casos de uso especiales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "Conceptos no gravados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" -"Hay algunas transacciones que incluyen artículos que no forman parte del " -"monto gravable; esto es común en facturas de combustibles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"La factura de proveedor se registrará usando un artículo por cada producto " -"que forme parte de la base imponible para el IVA y un artículo adicional " -"para registrar el concepto exento:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "Impuestos de percepción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" -"La factura de proveedor se registrará usando un artículo por cada producto " -"que forme parte de la base imponible para el IVA, el impuesto de percepción " -"se puede agregar en cualquiera de las líneas de producto. Esto resultará en " -"un grupo de impuestos para el IVA y uno para la percepción. El valor por " -"defecto de percepción es siempre 1.00." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" -"Debe usar el lápiz al lado de la cantidad de percepción para editarla e " -"ingresar la cantidad correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "Después de hacer esto, se puede validar la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Reportes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" -"Como parte de la localización, se agregaron los siguientes reportes " -"financieros:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "Reportes de IVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "Libro de IVA Ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "Libro de IVA Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "Resumen de IVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "IIBB - Informes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "Keypay nómina australiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" -"El módulo de KeyPay sincroniza los asientos de contabilidad de payslip (como" -" gastos, costos no monetarios, responsabilidades, impuestos) de KeyPay a " -"Odoo automáticamente. La administración de la nómina se sigue haciendo con " -"KeyPay. Solo registramos los asientos de diario con Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "Pasos de configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "Crear una empresa localizada en Australia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" -"Compruebe que el módulo de localización australiana (Australia - Accounting)" -" está instalado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "Configuración de la *API de KeyPay*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" -"Después de dar clic en *habilitar integración con KeyPay* más campos se " -"volverán visibles." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" -"Podrá encontrar la clave API en la sección de *Mi cuenta* de la plataforma " -"de KeyPay." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" -"El **URL de nómina** se completa automáticamente con " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *No cambie esto.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" -"Puede encontrar la **ID Empresarial** en el URL de KeyPay (es decir, " -"``189241``) " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" -"Para registrar los apuntes de nómina puede escoger cualquier diario Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "Como funciona la API?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" -"La API sincroniza los asientos de diario de KeyPay con Odoo y los deja en el" -" modo de borrador. La referencia incluye el ID de entrada de la nómina de " -"KeyPay entre paréntesis para que el usuario pueda recuperar fácilmente el " -"mismo registro en KeyPay y Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "La sincronización con el API se activa con acciones programadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" -"Los asientos de nómina de KeyPay también funcionan según la contabilidad por" -" partida doble. El débito debe ser igual al crédito (como en Odoo)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" -"Las cuentas que usa KeyPay se definen en la sección **Configuración de " -"nómina**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" -"Para que la API funcione, debe crear las mismas cuentas como cuentas " -"automáticas para su negocio con KeyPay (**con el mismo nombre y el mismo " -"código**) en Odoo. También tiene que elegir los tipos de cuenta correctos en" -" Odoo para generar reportes financieros precisos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" -"`VIDEO WEBINAR DE LA LOCALIZACIÓN CHILENA: INTRODUCCIÓN Y DEMOSTRACIÓN " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" -"`WEBINARIO EN VIDEO DE LA GUÍA DE ENTREGA `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" -"La localización chilena se ha mejorado y ampliado en Odoo v13. En esta " -"versión, están disponibles los siguientes módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** Agrega características de contabilidad para la localización " -"chilena, que representan la configuración mínima requerida para que una " -"empresa opere en Chile y bajo las regulaciones y lineamientos del SII " -"(Servicio de Impuestos Internos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** Incluye todos los requisitos técnicos y funcionales para " -"generar y recibir Facturas Electrónicas vía web service, según la normativa " -"del SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "Instalar los módulos de localización chilena" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" -"Para ello, vaya a *Aplicaciones* y busque Chile. Luego haga clic en " -"*Instalar* en el módulo **Chile E-invoicing**. Este módulo tiene dependencia" -" con **Chile - Contabilidad**. En caso de que este último no esté instalado," -" Odoo lo instala automáticamente con el módulo E-invoicing." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "Módul Chileno a instalar en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"Cuando instale una base de datos desde cero y seleccione a Chile como país, " -"Odoo instalará automáticamente el módulo base: Chile – Contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Configuración de la empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" -"Una vez instalados los módulos, el primer paso es configurar los datos de su" -" empresa. Adicional a la información básica, es necesario agregar todos los " -"datos y elementos requeridos para la Factura Electrónica, la forma más fácil" -" de configurarla es en :menuselection:`Contabilidad -->Ajustes " -"-->Localización Chile`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" -"Toda la configuración y funcionalidad que se muestra aquí solo está " -"disponible en Odoo si su empresa ya pasó el `proceso de Certificación " -"`_ en el SII, SIstema de " -"Facturación de Mercado. Esta certificación le permite generar facturas " -"electrónicas desde su ERP y las envía automáticamente a su SII. Si su " -"empresa no ha pasado esta certificación, asegúrese de informarle esto a su " -"Account Manager ya que se necesita realizar un proceso especial fuera de " -"Odoo para completar esta certificación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Información fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" -"Complete la información fiscal de su empresa según el registro del SII, siga" -" las instrucciones de cada sección." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "Datos de factura electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" -"Esta es parte de la información principal requerida para generar la factura " -"electrónica, seleccione su entorno y la información legal, así como la " -"dirección de correo electrónico para recibir facturas de sus proveedores y " -"el alias que utiliza para enviar facturas a sus clientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "Configurar servidor de correo electrónico entrante DTE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" -"Para recibir los correos electrónicos de reclamo y aceptación de sus " -"clientes, es crucial definir el servidor de correo electrónico entrante " -"Electronic Tax Document (declaración electrónica de impuestos, DTE), " -"considerando esta configuración:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" -"Para el lanzamiento, asegúrese de archivar/eliminar de su bandeja de entrada" -" todos los correos electrónicos relacionados con las facturas de los " -"proveedores que no necesitan procesarse en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Informes financieros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" -"El informe Propuesta F29 requiere dos valores que deben definirse como parte" -" de la configuración de la empresa:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "Parámetros de informes fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Multidivisa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" -"La tasa de cambio oficial en Chile la marca el servicio chileno " -"`mindicador.cl `_. Puede encontrar este servicio en " -"la configuración de la tasa de divisa y puede configurar un intervalo que se" -" defina automáticamente para las actualizaciones de tasa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" -"El plan de cuentas se instala de forma predeterminada como parte del " -"conjunto de datos incluidos en el módulo de localización. Las cuentas se " -"mapean automáticamente en:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "Cuenta por pagar predeterminada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "Cuenta por cobrar predeterminada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "Cuentas de transferencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "Tasa de conversión." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Datos principales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" -"Como parte de la localización chilena, los tipos de identificación definidos" -" por el SII ahora están disponibles en el formulario de Clientes (RUT, RUN y" -" DNI). Esta información es esencial para la mayoría de transacciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "Tipo de contribuyente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" -"En Chile, el tipo de documento asociado con las transacciones de clientes y " -"proveedores se define en función del Tipo de Contribuyente. Este campo debe " -"definirse en el formulario de Clientes en el campo Número de identificación," -" cuando se crea un cliente es importante asegurarse de que este valor esté " -"establecido:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" -"Como parte de la información que se envía en la Factura electrónica, debe " -"definir el correo electrónico que aparecerá como remitente de la factura " -"electrónica a su cliente y la descripción de la Industria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " -"automáticamente con su configuración y cuenta financiera relacionada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Chile tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "IVA. Es el IVA regular y puede tener varias tasas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcoholes). Impuestos por bebidas alcohólicas. " -"Tiene una tasa diferente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Posiciones fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" -"En función de las transacciones de compra, el IVA puede tener distintas " -"afectaciones. Esto se hará en Odoo utilizando las posiciones fiscales de " -"compra predeterminadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" -"En algunos países de América Latina, incluido Chile, algunas transacciones " -"contables como facturas y facturas de proveedores se clasifican por tipos de" -" documentos definidos por las autoridades fiscales del gobierno (en el caso " -"de Chile: SII)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" -"El tipo de documento es una información esencial que debe mostrarse en los " -"informes impresos y que debe identificarse fácilmente dentro del conjunto de" -" facturas y movimientos de cuenta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" -"El diario relacionado con la factura, identificando si el diario utiliza " -"documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" -"Condición aplicada según el tipo de Emisiones y Receptor (ej. Tipo de " -"régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del proveedor)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" -"Los diarios de ventas en Odoo generalmente representan una unidad de negocio" -" o una ubicación, por ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "Ventas Santiago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "Ventas Valparaíso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "Para las tiendas minoristas es común tener un diario por PdV:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Cajero 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Cajero 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" -"Las transacciones de compra se pueden administrar con un solo diario, pero a" -" veces las empresas usan más de uno para manejar algunas transacciones " -"contables que no están relacionadas con facturas de proveedores pero que " -"pueden registrarse fácilmente usando este modelo, por ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "Pagos de impuesto a gobierno." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "Pagos de empleados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" -"Al crear diarios de ventas, se debe completar la siguiente información:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" -"**Tipo de punto de venta**: Si se va a utilizar el diario de ventas para " -"documentos electrónicos, se debe seleccionar la opción En línea. En caso " -"contrario, si el diario se utiliza para facturas importadas de un sistema " -"anterior o si está utilizando el portal del SII “Facturación MiPyme“ puede " -"utilizar la opción Manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" -"**Usar Documentos:** Este campo se usa para definir si el diario usará tipos" -" de documentos. Solo es aplicable a los diarios de Compras y Ventas que se " -"pueden relacionar con los diferentes conjuntos de tipos de documentos " -"disponibles en Chile. De forma predeterminada, todos los diarios de ventas " -"creados utilizarán documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" -"Para la localización de Chile es importante definir las cuentas de débito y " -"de crédito predeterminadas ya que se necesitan para uno de los casos de uso " -"de notas de débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" -"Se necesita un Código de Asignación de Folios (CAF) para cada tipo de " -"documento que emita a sus clientes. El CAF es un archivo que emite el SII al" -" emisor con el folio/secuencia autorizados para documentos de facturación " -"electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" -"Su empresa pueda hacer varias peticiones de folio y obtener varios CAF, cada" -" uno de ellos asociado a diferentes rangos de folios. Los CAF se comparten " -"entre todos los diarios, esto significa que solo necesita activar un CAF por" -" tipo de documento y se aplicará a todos los diarios." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" -"Los CAF que pide el SII son diferentes de los de prueba de producción (en el" -" modo de certificación). Asegúrese de tener el CAF correcto activado " -"dependiendo de su entorno." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" -"Una vez que tenga los archivos CAF necesita asociarlos con un tipo de " -"documento en Odoo. Para agregar un CAF solo tiene que seguir estos pasos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "Entre a :menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> CAF`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "Haga clic en “Subir archivo”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "Haga clic en “Guardar y Cerrar” en la pestaña “CAF”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" -"Una vez que haya cargado, el estado cambiará a *En uso*. En este momento, " -"cuando la transacción se use para este tipo de documento, el número de " -"factura tomará su primer folio en la secuencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" -"En caso de que haya usado algunos folios en su sistema previo, asegúrese de " -"configurar el siguiente folio válido cuando se cree la siguiente " -"transacción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "Uso y pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "Flujo de trabajo de la factura electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" -"En la localización chilena el flujo de trabajo de la Factura electrónica " -"cubre la Emisión de Facturas de Clientes y la recepción de Facturas de " -"Proveedor, en el siguiente diagrama explicamos cómo se transmite la " -"información al SII y entre los clientes y proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "Emisión de factura del cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" -"Una vez creados y configurados los clientes y los diarios, las facturas se " -"crean de la manera estándar, para Chile uno de los diferenciadores es el " -"tipo de documento que se selecciona automáticamente en función del " -"Contribuyente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "Puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" -"Documentos tipo 33: en las facturas electrónicas debe haber al menos un " -"producto con impuesto, de lo contrario el SII rechaza la validación del " -"documento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "Validación y estado del DTE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" -"El archivo Electronic Tax Document (DTE) se crea automáticamente y se agrega" -" en el chat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Pendiente de envío." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" -"Odoo actualiza automáticamente el estado del DTE con una acción programada " -"que se ejecuta todos los días por la noche; si necesita obtener la respuesta" -" del SII de inmediato, también puede hacerlo manualmente. El flujo de " -"trabajo del estado del DTE es el siguiente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" -"En el primer paso se envía el DTE al SII, puedes enviarlo manualmente usando" -" el botón: Enviar Ahora al SII, se genera un número de Tack SII y se asigna " -"a la factura, puedes usar este número para verificar los detalles que el SII" -" devuelve correo electrónico. El estado del DTE se actualiza a Consultar " -"Estado Doc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" -"Una vez que se recibe la respuesta del SII, Odoo actualiza el Estado del " -"DTE, en caso de que desee hacerlo manualmente simplemente haga clic en el " -"botón: Verificar en SII. El resultado puede ser Aceptado, Aceptado con " -"reparos o Rechazado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "La respuesta final del SII puede asumir estos valores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" -"**Rechazado:** Indica que la información en la factura es incorrecta y " -"necesita corregirse, el detalle del problema se recibe en los correos " -"electrónicos que registró en el SII, si está correctamente configurado en " -"Odoo, los detalles también se recuperan en el chatter una vez que se procesa" -" el servidor de correo electrónico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "Si se rechaza la factura, siga estos pasos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "Cambie el documento a borrador." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" -"Realice las correcciones necesarias en función del mensaje recibido del SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "Registre la factura nuevamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "Referencias cruzadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" -"Cuando la factura se crea como resultado de otro documento fiscal, la " -"información relacionada con el documento originario debe registrarse en la " -"referencia cruzada de pestaña “Referencias cruzadas de Documentos”, que se " -"usa comúnmente para notas de crédito o débito, pero en algunos casos también" -" se puede usar en facturas de cliente. Odoo configura automáticamente las " -"notas de crédito o débito:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "Informes de facturas en PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" -"Se crea una vez que el SII haya validado y aceptado la factura y después de " -"que se haya impreso el PDF. El reporte incluye los elementos fiscales que " -"indican que el documento ya es válido:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" -"Si su alojamiento es en Odoo SH o local, deberá instalar manualmente la " -"librería ``pdf417gen`` . Use este comando para instalarlo: ``pip install " -"pdf417gen``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "Validación comercial" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "Una vez la factura se envió al cliente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" -"El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" -"Posteriormente, si todos los términos comerciales y los datos de la factura " -"son correctos, enviarán la confirmación de “Aceptación”, en caso contrario " -"enviarán un “Reclamo”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "Procesado para facturas reclamadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Errores comunes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" -"El SII puede rechazar facturas por muchas razones, pero estos son algunos de" -" los errores comunes que podría tener y cuál es la solución adecuada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" -"*Solución:* Asegúrese de que la dirección de la empresa esté debidamente " -"completada, incluidos el estado y la ciudad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" -"*Solución:* Las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, " -"asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" -"Error: ``Elemento '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': No se esperaba " -"este elemento. El elemento esperado es ( " -"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" -"*Pista:* Asegúrese de que el campo de tipo de documento e IVA esté " -"configurado en el cliente y en la empresa principal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envió.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" -"*Consejo:* Este error indica que seguramente su empresa no ha pasado el " -"`Proceso de certificación " -"`_" -" en el SII - Sistema de Facturación de Mercado. Si este es el caso, hable " -"con su Account Manager o con soporte al cliente ya que esta certificación no" -" es parte de los servicios de Odoo, pero le podemos dar alternativas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Notas de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" -"Cuando se necesita una cancelación o una corrección sobre una factura " -"validada se debe generar una nota de crédito. Es importante considerar que " -"un archivo CAF es necesario para la nota de crédito, la cual se identifica " -"como documento 64 en el SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Casos de uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "Cancelar documento de referencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "Corregir el texto del documento de referencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Si se requiere una corrección en la información de la factura, por ejemplo " -"el nombre de la calle, use el botón Agregar nota de crédito, seleccione " -"Reembolso parcial y seleccione la opción “Solo corrección de Texto”. En este" -" caso, el Código de referencia del SII se establece automáticamente en: " -"Corrige el monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" -"Odoo crea una nota de crédito con el texto corregido en una factura y el " -"precio 0." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "Corrige el monto del documento de referencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Cuando se requiera una corrección en los montos, use el botón Agregar nota " -"de crédito y seleccione Reembolso parcial. En este caso, el Código de " -"referencia del SII se establece automáticamente en: Corrige el monto del " -"Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Notas débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "Agregar deuda en facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" -"El caso de uso más común para las notas de débito es aumentar el valor de " -"una factura existente, debe seleccionar la opción 3 en el campo Código de " -"referencia SII:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"En este caso, Odoo incluye automáticamente la factura de origen en la " -"sección de referencia cruzada:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "Cancelar Notas de Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" -"En Chile las notas de débito se utilizan para cancelar una nota de crédito " -"validada, en este caso simplemente seleccione el botón Agregar nota de " -"débito y seleccione la primera opción en el asistente: *1: Anula Documentos " -"de referencia.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" -"Como parte de la localización chilena, puede configurar su Servidor de " -"correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" -"Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del " -"proveedor basándose en esta información." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Recepción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "Aceptación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Reclamación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" -"Este informe presenta detalladamente las cuentas (con sus respectivos " -"saldos), clasificándolas según su origen y determinando el nivel de utilidad" -" o pérdida que tuvo el negocio dentro del período de tiempo evaluado, de " -"manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una " -"compañía." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" -"Puede encontrar este informe en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Contabilidad --> Reportes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "Propuesta F29" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" -"El formulario F29 es un nuevo sistema que el SII habilitó a los " -"contribuyentes, y que reemplaza los Libros de Compra y Venta. Este informe " -"está integrado por el Registro de compras (CR) y el Registro de ventas (RV)." -" Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando" -" su control y declaración." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"La facturación electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" -"**l10n_co**: Todos los datos básicos para gestionar el módulo de " -"contabilidad, contiene la configuración predeterminada para: el plan de " -"cuentas, impuestos, retenciones, identificación de tipos de documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que se " -"necesitan para la integración con Carvajal y para generar facturas " -"electrónicas de acuerdo a los requisitos legales DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Flujo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "Instalar los módulos de localización colombianos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" -"Para :ref:`instalar ` los módulos, vaya a " -":menuselection:`Aplicaciones`, quite el filtro de *Aplicaciones* y busque " -"\"Colombia\". Después haga clic en *Instalar* en los primeros dos módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "Configure credenciales para el servicio web de Carvajal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que se instalen los módulos deberá configurar el usuario y las " -"credenciales para poder conectarse a los servicios web de Carvajal. La " -"información necesaria se la dará Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Ir a :menuselection:`Contabilidad —> Configuración —> Ajustes` y busque la " -"sección *Facturación Electrónica para Colombia*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" -"Utilizando el modo de prueba es posible conectarse al entorno de pruebas de " -"Carvajal. Esto permite que los usuarios prueben el flujo de trabajo completo" -" y la integración con el portal de CEN financiero, al cual puede acceder " -"aquí: https://cenfinancierolab.cen.biz" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "CTS (Carvajal T&S)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "CSC es automático para bases de datos nuevas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" -"Una vez que Odoo y Carvajal se configuran completamente y están listos para " -"producción se puede desactivar el entorno de prueba." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configure los datos del informe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que se envía en el XML, usted " -"puede definir los datos para la sección fiscal y la información bancaria en " -"el PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Configurar los datos requeridos en el XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Como parte de la localización colombiana, los tipos de docuemntos definidos " -"por el DIAN están ahora disponibles en el formulario del Cliente. Los " -"clientes colombianos deben tener su número de identificación y tipo de " -"documento configurados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Cuando el tipo de documento es RUT, el número de identificación necesita " -"configurarse en Odoo incluyendo el dígito verificador, Odoo dividirá este " -"número cuando los datos se envíen al proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "Estructura fiscal (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Se incluyen los códigos de responsabilidad del Cliente (sección 53 en el " -"documento RUT) como parte del módulo de facturación electrónica, ya que es " -"parte de la información requerida por el DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Estos campos se pueden encontrar en :menuselection:`Socio-->pestaña de " -"Ventas & Compras --->Información Fiscal`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Adicionalmente se agregaron dos campos booleanos para especificar el régimen" -" fiscal del socio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Si sus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo extra de *tipos de valor* necesita " -"configurarse por impuesto. Esta opción está en la pestaña de Opciones " -"avanzadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Los tipos de impuesto de retención (ICA, IVA, Fuente) también están " -"incluidos en las opciones para configurar sus impuestos. Esta configuración " -"se usa para mostrar sus impuestos correctamente en el PDF de la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" -"Una vez que el DIAN haya asignado la secuencia oficial y el prefijo para la " -"resolución de facturación electrónica, debe actualizar los diarios de venta" -" que estén relacionados a sus documentos de facturación en Odoo. Se puede " -"acceder a la secuencia usando el :ref:`modo de desarrollador `: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> " -"Diarios`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia esté abierta, los campos de prefijo y siguiente " -"número deberían de estar configurados y sincronuizados en el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"La plantilla que Odoo usa automáticamente en el PDF de factura incluye el " -"puesto de trabajo de la o el vendedor, por lo tanto, estos son los campos " -"que deben estar configurados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"Una vez que haya configurado todos sus datos maestros y credenciales, es " -"posible comenzar a probar el flujo de trabajo de la factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Creación de Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que tiene lugar antes de la validación de una " -"factura no cambia. Los principales cambios que se introducen con la factura " -"electrónica son los siguientes campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Hay tres tipos de documentos: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura electrónica**: Este es el tipo de documento regular y es aplicable" -" para facturas, notas de crédito y notas de débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: Esto debe ser seleccionado para las " -"transacciones de importación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: Este es un tipo excepcional que se utiliza como" -" copia de seguridad manual en caso de que la empresa no pueda usar el ERP y " -"sea necesario generar la factura manualmente. Cuando esta factura se agrega " -"al ERP, este tipo de factura debería estar seleccionado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "Validación de Factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Después de validar la factura, se crea un archivo XML y se envía " -"automáticamente a Carvajal, este archivo se muestra en el chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Ahora se muestra un campo adicional en la pestaña \"Otra información\" con " -"el nombre del archivo XML. Además, hay un segundo campo adicional que se " -"muestra con el estado de Factura electrónica, con el valor inicial \"En " -"progreso\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "Recepción de XML y PDF legales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"El proveedor de la factura electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la estructura y la información que contiene, si todo es correcto, el" -" estado de la factura cambia a \"Validado\" después de usar el botón " -"\"Verificar estado de Carvajal\" en el menú desplegable de Acción. Luego, " -"proceden a generar un XML legal que incluye una firma digital y un código " -"único (CUFE), una factura en PDF que incluye un código QR y también se " -"genera el CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "Después de esto: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"Se descarga un ZIP que contiene el XML legal y el PDF y se muestra en el " -"chatter de la factura:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "El estado de la factura electrónica cambia a \"Aceptado\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Errores comunes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Durante la validación de XML, los errores más comunes suelen estar " -"relacionados con falta de datos maestros. En tales casos, los mensajes de " -"error se muestran en el chatter después de actualizar el estado de la " -"factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"Después de corregir los datos maestros, es posible reprocesar el XML con los" -" nuevos datos y enviar la versión actualizada, usando el siguiente botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Casos de uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"El proceso para las notas de crédito y débito es exactamente el mismo que la" -" factura, el flujo de trabajo funcional también sigue siendo el mismo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Colombia (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "Plan Contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "Impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "Retenciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que se " -"necesitan para la integración con Carvajal y para generar facturas " -"electrónicas de acuerdo a los requisitos legales DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo General" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "Configure credenciales para el servicio web de Carvajal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que se instalen los módulos deberá configurar el usuario y las " -"credenciales para poder conectarse a los servicios web de Carvajal. La " -"información necesaria se la dará Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" -"Utilizando el modo de prueba es posible conectarse al entorno de pruebas de " -"Carvajal. Esto permite que los usuarios prueben el flujo de trabajo completo" -" y la integración con el portal de CEN financiero, al cual puede acceder " -"aquí:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "CSC es lo automático para bases de datos nuevas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que el entorno de producción está listo en Odoo y en Carvajal, debe " -"deshabilitar el entrono de pruebas para poder enviar la información al " -"entorno de producción de Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "Configuración de Información para PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que se envía en el XML, puede " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "Contacto (Tercero)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita " -"ingresarse en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información se envíe a otros proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los códigos de tipo de obligación aplicables a terceros (sección 53 en el " -"documento de RUT) se incluyen en el módulo de facturación electrónica ya que" -" es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente se agregaron dos últimos campos para especificar el régimen " -"fiscal del contacto. Cabe aclarar que para el envío de la factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se distingue entre grandes " -"contribuyentes y régimen simplificado, por lo que solo se muestran estas dos" -" opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" -"Si sus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que se necesita configurar un campo adicional llamado " -"*Tipo de valor* en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Impuestos: --> Opciones avanzadas --> Tipo de valor`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también se incluyen en " -"las opciones para configurar sus impuestos, esta configuración se considera " -"para desplegar correctamente los impuestos en la representación gráfica de " -"la Factura (PDF)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "Diarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan actualizarse en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" -"La secuencia se configura usando el modo de desarrollador en: " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de " -"secuencia`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia se abra, los campos de Prefijo y Siguiente Número " -"deben configurarse y sincronizarse con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "Usuarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"La plantilla por defecto que Odoo usa en la representación gráfica incluye " -"el nombre del Vendedor, así que se deben considerar estos campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso y Pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "Creación de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que ocurre antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con facturación electrónica, " -"independientemente de si se crea desde una orden de venta o si se crea " -"manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que se introdujeron con la facturación electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Hay tres tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" -"**Factura de Importación**. Debe seleccionarse para transacciones de " -"importación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y se usa como un " -"respaldo manual en caso que la empresa no pueda usar el ERP y haya necesidad" -" de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el ERP, se " -"debe seleccionar este tipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "Validación de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después de que validar una factura se crea un archivo XML y se envía " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo se " -"despliega en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Ahora se despliega un campo adicional en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que se despliega con el estado de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML se creó. Si este es el caso, las siguientes acciones se realizan " -"automáticamente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" -"El XML Legal y el PDF se incluyen en un archivo ZIP y se despliegan en el " -"historial de la Factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica se cambia a “Aceptado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" -"En caso que se requieran el PDF y el XML inmediatamente, es posible mandar " -"manualmente la petición del estatus con el siguiente botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "Errores Frecuentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante la validación del XML, los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con la información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error se recuperan en la petición de actualización y se " -"muestran en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Si se hace correcciones a la información principal, se puede procesar el XML" -" con la nueva información y mandar la versión actualizada usando el " -"siguiente botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de Uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "Contexto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "Contexto Normativo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "Soporte Normativo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "Los sistemas de facturación," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "Los proveedores tecnológicos," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "Calendario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "Calendario de implementación permanente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "Requerimientos en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "Actualización de listado de Aplicaciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "Actualización de Módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" -"Una vez actualizado, busque *Colombia*, los siguientes módulos se mostrarán." -" Es necesario actualizar dos módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" -"Facturación electrónica para Colombia con Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú de opciones utilizando los " -"3 puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "Creación de Datos Maestros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que, dependiendo " -"de su empresa, se tendrá permitido utilizar este registro genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se " -"debe asociar un grupo de impuestos específicos que Odoo utilizará para " -"agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" -"Para crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" -"Una vez agrupados, buscar los siguientes departamentos para actualizarlos " -"con el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "Nombre de provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "Código de Provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "Nombre actualizado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "Quindio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "QUI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "Quindío" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "San Andrés y Providencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "Ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "Verificación de Código postal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "Consideraciones Operativas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" -"Una vez que se haya creado el registro de Consumidor final deberá utilizarse" -" a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de facturación " -"del punto de punto de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" -"El proceso de validación de la Factura se realizará de forma convencional en" -" Odoo y la factura se generará de la misma manera. Al detectar que el número" -" de identificación corresponde a un consumidor Final, el XML que se envía a " -"Carvajal será generado con las consideraciones y secciones correspondientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" -"Contablemente, todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al" -" identificador genérico:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" -"El 21 mayo del 2020 se publicó el El Decreto 682 el cual establece Excepción" -" especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de este " -"decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas generadas " -"a causa del COVID." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "Fechas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" -"Días de exención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "**Segundo día**: 3 de julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "**Tercer día**: 19 de julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "Condiciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" -"Debido a que estas transacciones se generarán de forma excepcional y que se " -"tiene una combinación de varios factores y condiciones, se tendrá que " -"actualizar manualmente a los productores para asignarles temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - bienes cubiertos* en cada empresa según " -"corresponda." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "Tipo de Productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "Precio Máximo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "Electrodomésticos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "40 UVT: $1,4 millones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "Vestuario y complementos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "3 UVT: $106.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "En el caso de los complementos es:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "10 UVT- $356.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "Elementos deportivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "Juguetes y Útiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "5 UVT - $178.035" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "80 UVT - $2.848.560" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "Métodos de pago:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" -"El pago debe realizarse por medios electrónicos, por ejemplo, tarjetas de " -"crédito/débito o mecanismos de pago en línea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "Limite de unidades:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "Medidas en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "**Preparación de datos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Exportar un listado con los productos que se verán afectados incluyendo el " -"campo IVA sobre la Venta el cual se sustituirá temporalmente por el IVA de " -"Bienes Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "**Durante el día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" -"Automáticamente, los productos que previamente tenían el IVA de Bienes " -"cubiertos se generarán con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán facturarse el mismo" -" día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" -"En caso de que alguna de las condiciones no se cumpla (ejemplo el pago se " -"realiza en efectivo) el impuesto deberá actualizarse manualmente al momento " -"de facturar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" -"Los productos que se actualizaron se deberán reconfigurar a su IVA original." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" -"En caso de que se detecte alguna factura de orden de venta en la cual se " -"incluya IVA de bienes cubiertos, se deberá realizar la actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Francia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "fec" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"Si instaló la contabilidad francesa podrá descargar el FEC. Para esto, vaya " -"a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Francia --> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" -"Si no puede ver el submenú **FEC**, vaya a **Aplicaciones** y busque el " -"módulo llamado **Francia-FEC** y verifique si está bien instalado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Informes contables franceses" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Si instaló la contabilidad francesa, podrá acceder a algunos reportes de " -"contabilidad específicos de Francia:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan comptable (Balance contable)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Compte de résultats (Cuentas de pérdidas y ganancias)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plan de Impuestos de Francia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "Obtenga la certificación antifraude del IVA con Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"A partir del primero de enero de 2018 una nueva legislación antifraude entró" -" en vigencia en Francia y territorios de ultramar. Esta nueva legislación " -"estipula ciertos criterios sobre inalterabilidad, seguridad, alojamiento y " -"el archivo de los datos de ventas. Estos requisitos legales se implementan " -"en Odoo, a partir de la versión 9, con un módulo y un certificado de " -"conformidad que se debe descargar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "¿Mi empresa necesita usar software antifraude?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" -"Su empresa necesita usar un software antifraude de caja registradora como " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) si:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" -"Está sujeto a impuestos (no exento de IVA) en Francia o en cualquier " -"territorio de ultramar," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Algunos de sus clientes son particulares privados (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Esta regla aplica para cualquier empresa de cualquier tamaño. Los " -"autoempresarios están exentos del IVA y, por tanto, no se ven afectados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Obtiene certificación con Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Cumplir las reglas con Odoo es muy fácil." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" -"La autoridad financiera le pide a su empresa entregar un certificado de " -"conformidad en el que se muestre que su software cumple con la legislación " -"antifraude. Odoo SA proporciona este certificado a los usuarios de Odoo " -"Enterprise `aquí `_." -" Si usa Odoo Community, debería :doc:`mejorar a la versión Odoo Enterprise " -" `o pónganse en contacto con su " -"proveedor de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" -"En caso de que no cumpla con la legislación, su empresa corre el riesgo de " -"obtener una multa de €7,500." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Para obtener el certificado solo siga los siguientes pasos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" -"Si usa el **Punto de venta de Odoo** ref:`instale ` el " -"módulo de **Francia - certificación antifraude del IVA para Punto de venta " -"(CGI 286 I-3 bis)**. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Aplicaciones`, " -"quite el filtro de aplicaciones y después busque *l10n_fr_pos_cert* para " -"instalar el módulo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Asegúrese de que su país está configurado en su empresa, de lo contrario sus" -" asientos no se encriptarán para la comprobación de inalterabilidad. Para " -"editar la información de su empresa, vaya a :menuselection:`Ajustes --> " -"Usuarios y empresas --> Empresas`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Descargue el certificado de conformidad obligatorio de Odoo SA `aquí " -"`__." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" -"Para instalar el módulo en cualquier sistema creado antes del 18 de " -"diciembre de 2017 , debe actualizar la lista de módulos. Para hacerlo, " -"active el :ref:`modo de desarrollador `. Para hacer esto " -"vaya al menú de las *Aplicaciones* y de clic en *Actualizar lista de " -"módulos* en la parte de arriba del menú." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"En caso de que use Odoo local, debe actualizar su instalación y reiniciar su" -" servidor antes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Si instaló la versión inicial del módulo antifraude (anterior al 18 de " -"diciembre de 2017), necesita actualizarlo. El nombre del módulo es *Francia " -"- Contabilidad - CGI 286 I-3 bis certificado*. Después de la actualización " -"de la lista de módulos, busque la actualización del módulo en " -"*Aplicaciones*, selecciónela y haga clic en *actualizar*. Finalmente, " -"asegúrese de que el módulo *l10n_fr_sale_closing* esté instalado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Características antifraude" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "El módulo antifraude introduce las siguientes características:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"** Inalterabilidad **: desactivación de todas las formas de cancelar o " -"modificar datos clave de pedidos POS, facturas y entradas de diario;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" -"** Seguridad **: algoritmo de encadenamiento para verificar la " -"inalterabilidad;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"** Almacenamiento **: cierres de ventas automáticos con computación tanto " -"del periodo como de los totales acumulados (diario, mensual, anual)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Inalterabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" -"Todas las formas posibles de cancelar y modificar los datos clave de los " -"pedidos del PdV pagados, las facturas confirmadas y los asientos de diario " -"se desactivan si la empresa está ubicada en Francia o en cualquier " -"territorio de ultramar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Si ejecuta un entorno de múltiples empresas, solo se verán afectados los " -"documentos de dichas empresas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Para garantizar la inalterabilidad, todas las órdenes o asientos bancarios " -"se encriptan al validarlas. Este número (o hash) se calcula a partir de los " -"datos clave del documento, así como a partir del hash de documentos " -"precedentes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"El módulo introduce una interfaz para probar la inalterabilidad de los " -"datos. Si se edita cualquier información dentro de un documento después de " -"su validación, la prueba fallará. El algoritmo recalcula todos los hashes y " -"los compara con los iniciales. En caso de que falle, el sistema indica el " -"primer documento corrupto en el sistema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"Los usuarios con derechos de acceso de *Gerente* pueden iniciar la " -"comprobación de inalterabilidad. Para órdenes del PdV, vaya a " -":menuselection:`Punto de Venta --> Reportes --> Estados de cuenta " -"franceses`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"El sistema también procesa cierres de venta automáticos cada día, cada mes y" -" cada año. Estos cierres calculan el total de ventas específicamente del " -"periodo indicado así como los totales generales acumulativos desde el primer" -" asiento de ventas registrado en el sistema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Puede encontrar los cierres en el menú de \"Asientos franceses\" de Punto de" -" venta, Facturación y Contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Los cierres calculan los totales para los asientos de diario de los diarios " -"de venta (tipo de diario = ventas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" -"Para entornos multiempresas, estos cierres se realizan para cada empresa por" -" separado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"Las órdenes del PdV se publican como asientos de diario al cerrar la sesión " -"de PdV. Se puede cerrar la sesión del PdV en cualquier momento. Para invitar" -" a que los usuarios hagan esto todos los días, el módulo no permite volver a" -" iniciar una sesión que se abrió hace más de 24 horas. Esta sesión se debe " -"cerrar entes de volver a vender." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"El total de un periodo se calcula a partir de todos los asientos de diario " -"que se publicaron después del cierre previo del mismo tipo, sin importar su " -"fecha de publicación. Si registra una nueva transacción de venta para un " -"periodo que ya se cerró, se contará en el cierre más cercano." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" -"Para fines de pruebas y auditoría, estos cierres se pueden generar " -"manualmente en el ref:`modo de desarrollador `. Para esto, " -"vaya a :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Automatización --> Acciones " -"programadas`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Responsabilidades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"¡No desinstale el módulo! Si lo hace, los hashes se resetearán y no se podrá" -" garantizar que su información previa sea inalterable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Los usuarios son responsables de su instancia de Odoo y deben usarla con su " -"debida diligencia. No se permite modificar el código fuente, que garantiza " -"la inalterabilidad inicial de los datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo no se hace responsable de cualquier cambio que aplicaciones externas " -"que Odoo no haya certificado puedan realizar en las funciones de los " -"módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Más información" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Encontrará más información sobre esta legislación en los documentos " -"oficiales:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" -"`Preguntas frecuentes " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" -"`Aviso oficial " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" -"`Artículo 88 de las leyes financieras 2016 " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "Plan de Cuentas alemán" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" -"El plan de cuentas SKR03 y SKR04 se admiten en Odoo. Puede elegir el que " -"desee en: menuselection: `Contabilidad-> Configuración` y luego elija el " -"paquete que desea en la sección de localización fiscal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Tenga cuidado, solo puede cambiar el paquete contable siempre y cuando no " -"haya creado ninguna entrada contable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Informes contables alemanes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Aquí está la lista de informes específicos de alemán disponibles en Odoo " -"Enterprise:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Pérdidas y ganancias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Informe de impuestos (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Partner IVA Intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Exportación de Odoo a Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" -"Es posible exportar sus asientos contables de Odoo a Datev. Para poder " -"utilizar esta función, la localización de contabilidad alemana debe estar " -"instalada en su base de datos de Odoo Enterprise. Luego puede ir a: " -"menuselection: `Contabilidad-> Informes-> Contabilidad General` luego haga " -"clic en el botón ** Exportar Datev (csv) **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "Punto de Venta en Alemania: Sistema de seguridad técnica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" -"El **Kassensicherungsverordnung** (Acta de protección contra la manipulación" -" de registros digitales) requiere que los sistemas de gestión de registros " -"digitales (incluyendo los sistemas de :doc:`punto de venta " -"<../../../../sales/point_of_sale>` ) cuenten con un **sistema de seguridad " -"técnica**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" -"Odoo ofrece un sistema compatible con `fiskaly `_, una " -"solución alojada en la nube." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" -"Ya que esta solución está basada en la nube, se necesita una conexión a " -"internet estable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" -"Las únicas tasas de IVA permitidas las da fiskaly. Puede revisar estas tasas" -" en: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition (API: definición del IVA) " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "Instalación de módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" -"Si su base de datos se creó antes de junio de 2021, :ref:`actualice " -"` su aplicación de **Punto de venta** (`point_of_sale`) y " -"el módulo de **Restaurante** (`pos_restaurant`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" -":ref:`Instale ` los módulos **Alemania - Certificación para" -" el Punto de Venta** (`l10n_de_pos_cert`) y **Alemania - Certificación para " -"el Punto de Venta de tipo Restaurante** (`l10n_de_pos_res_cert`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" -"Si estos módulos no aparecen enlistados, :ref:`actualice la lista de " -"aplicaciones `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "Registre su empresa ante la autoridad fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" -"Para registrar a su empresa, vaya a :menuselection:`Configuración --> " -"Ajustes --> Empresas --> Actualizar información`, llene los campos y " -"*guarde*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "**Nombre de la empresa**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "**Dirección** válida" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "**RFC**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): este número lo asigna la oficina fiscal a " -"cualquier persona física o moral que deba pagar impuestos, por ejemplo, " -"`2893081508152`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): este número se usa como un " -"número de identificación permanente para personas económicamente activas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" -"Ahora puede **registrar a su empresa con fiskaly**. Para hacerlo, abra la " -"pestaña de *fiskaly* y de clic en el botón de *registro de fiskaly*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" -"Si no puede ver el botón de *registro de fiskaly*, asegúrese de *guardar* " -"los detalles de su empresa y que ya no esté en el *modo edición*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "Una vez que finalice el registro, aparecerán nuevos campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" -"**ID de organización de fiskaly** se refiere al ID de su empresa en el sitio" -" de fiskaly" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" -"**Clave API de fiskaly** y un **secreto**, que son las credenciales que el " -"sistema usa para acceder a los servicios que ofrece fiskaly. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" -"Es posible pedir nuevas credenciales si hay cualquier problema con las " -"actuales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "Cree y vincule un sistema de seguridad técnica a su PdV." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" -"Para usar su Punto de Venta en Alemania primero tendrá que crear un " -":abbr:`Sistema de seguridad técnica (TSS, por su sigla en inglés)` para él." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" -"Para hacer esto, vaya a menuselection:`Punto de Venta --> Configuración --> " -"Punto de Venta`, abra el punto de venta que quiere editar, de clic en la " -"caja junto a **Crear SST** y de clic en *Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" -"Una vez que haya creado la TSS, podrá encontrar su **ID de cliente** en la " -"sección de *API de fiskaly*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "El **ID de TSS** se refiere al ID de su TSS en fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "**ID del cliente** se refiere al ID de su PdV en fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "DSFinV-K" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" -"Siempre que cierre una sesión de PdV, los detalles de las órdenes se envían " -"al servicio :abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für" -" Kassensysteme)` de fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" -"En caso de una auditoría, puede exportar los datos que se envían a DSFinV-K." -" Para hacer esto, vaya a :menuselection:`Punto de Venta --> Órdenes --> " -"exportaciones de DSFinV-k`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "Estos campos son obligatorios:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "**Nombre**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" -"**Fecha y hora de inicio** (datos de exportación con fechas que son más " -"largas o iguales a la fecha de inicio dada)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" -"**Fecha y hora de finalización** (datos de exportación con fechas que son " -"más largas o iguales a la fecha de finalización dada)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" -"Deje el campo de **Punto de Venta** vacío si quiere exportar los datos de " -"todos sus puntos de venta. Especifique un Punto de Venta si solo quiere " -"exportar los datos de este PdV en específico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" -"La creación de una exportación de DSFinV-K se activa al exportar del lado de" -" fiskaly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" -"Podrá ver que el **estado** es *pendiente*. Esto significa que la " -"exportación se activó correctamente y que se está procesando. Debe dar clic " -"en *Refrescar estado* para revisar si está listo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" -"Estándares para la contabilidad tributaria alemana: la guía de Odoo para la " -"conformidad con las normas GoBD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" -"**GoBD** significa `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung " -"von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " -"Datenzugriff " -"`_." -" En resumen, es una **guía para la gestión y almacenamiento adecuados de " -"libros, grabaciones y documentos en formato electrónico, así como para el " -"acceso a datos**, que es relevante para las autoridades tributarias " -"alemanas, las declaraciones de impuestos y el balance." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" -"Estos principios los escribió y publicó el Ministerio Federal de Finanzas " -"(BMF, por su sigla en alemán) en noviembre de 2014. Desde enero de 2015, " -"**se han convertido en la norma** y reemplazaron practicas previamente " -"aceptadas que estaban ligadas a la contabilidad basada en la computadora. El" -" BMF realizó varios cambios en el 2019 y en enero de 2020 para especificar " -"el contenido y debido al desarrollo de soluciones electrónicas (alojamiento " -"en la nube, empresas que están dejando de usar el papel, etcétera)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "Odoo le brinda **los medios para cumplir con GoBD**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" -"Qué us cal saber sobre GoBD quan teniu el suport d'un programa de " -"comptabilitat?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" -"Si puede, la mejor forma de entender GoBD es leyendo el `Texto oficial de " -"GoBD`_." -" Es un poco largo, pero fácil de leer para no expertos. En resumen, esto es " -"lo que debe esperar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" -"El **GoBD es vinculante para empresas que tienen cuentas presentes, esto " -"incluye pymes, profesionales independientes y emprendedores**. Debido a " -"esto, **el contribuyente es el único responsable** de la conservación " -"completa y exhaustiva de los datos con relevancia fiscal (los datos " -"financieros y relacionados antes mencionados)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" -"Neben der Nutzung einer GoBD-konformen Software ist der Anwender dazu ve erp" -" pflichtet, das Interne Kontrollsystem (Teil der Verfahhrrensdokumentation) " -"sicherzustellen: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "Acceso al control de los derechos;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "Separación de deberes, Separación funcional;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" -"Controles de entrada (notificaciones de error, confirmación de " -"factibilidad);" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "Comprobación de conciliación al registrar los datos;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "Controles de procesamiento;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" -"Medidas para prevenir la manipulación intencional o no intencional del " -"software, información o documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" -"El usuario debe distribuir tareas dentro de su organización a las posiciones" -" relevantes (*control*) y verificar que las tareas se realicen en su " -"totalidad y de manera correcta (*supervisión*). Se debe registrar el " -"resultado de estos controles (*documentación*) y si se llegan a encontrar " -"errores durante estos controles, se deben llevar a cabo las acciones " -"correctas para corregir la situación (*prevención*)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "¿Qué hay de la seguridad de los datos?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" -"**El contribuyente debe asegurar el sistema contra cualquier pérdida de " -"datos resultado de eliminación, retiro, o robo de cualquier información**. " -"Si los asientos no están bien asegurados, se concluirá que la teneduría de " -"libros no sigue las normas GoBD." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" -"Una vez que se publique el registro de libros, ya no se pueden cambiar o " -"borrar por medio de la aplicación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" -"`Alojamiento en la nube de Odoo - Acuerdo del nivel de servicio " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" -"Si el servidor funciona localmente, es responsabilidad del usuario crear la " -"infraestructura de respaldo necesaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" -"En algunos casos, los datos deben conservarse durante diez años o más, así " -"que siempre tenga copias de seguridad guardadas. Es aún más importante si " -"decide cambiar de proveedor de software." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "Responsabilidad del editor del software" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" -"Considerando que GoBD solo aplica entre el contribuyente y la autoridad " -"tributaria, **el editor del software de ninguna manera puede ser responsable" -" de la documentación correcta y conforme de datos financieros " -"transaccionales de sus clientes.** Solo le puede brindar ciertas " -"herramientas para que el usuario respete las normas relacionadas al software" -" que se describen en GoBD." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "¿Cómo puede ir en conformidad con las normas con la ayuda de Odoo?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" -"Las palabras clave cuando hablamos de GoBD son: **trazable, verificable, " -"verdadero, claro y continuo**. En resumen, debe contar con un almacenamiento" -" a prueba de auditoría y Odoo le brinda los medios para lograr todos esos " -"objetivos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "**Trazable y verificable**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" -"Cada registro en Odoo tiene la marca del creador del documento, la fecha de " -"creación, la fecha de modificación y quién lo modificó. Además, los campos " -"relevantes se rastrean ya que así se puede ver qué calores cambiaron y quién" -" los cambió en el chatter del objeto relevante" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "**Completo**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" -"Se deben registrar todos los datos financieros en el sistema y no puede " -"faltar nada. Odoo se asegura de que no haya faltantes en la numeración de " -"las transacciones financieras. Es responsabilidad del usuario codificar " -"todos los datos financieros en el sistema. Ya que la mayoría de los datos en" -" Odoo se generan automáticamente, sigue siendo responsabilidad del usuario " -"codificar completamente las facturas de proveedor y operaciones misceláneas." -" " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "**Precisión**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" -"Odoo se asegura de que se usen las cuentas correctas con la información " -"correcta. Además, los mecanismos de control entre órdenes de compra y " -"órdenes de venta y sus facturas respectivas refleja la realidad del negocio." -" Es responsabilidad del usuario escanear y y adjuntar facturas impresas del " -"proveedor a su respectivo registro de Odoo. *Documentos de Odoo le ayuda a " -"automatizar esta tarea*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "**Contabilización y registros puntuales**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" -"Ya que la mayoría de la información financiera en Odoo se genera con objetos" -" transaccionales (por ejemplo, la factura se registra al confirmarla), Odoo " -"garantiza la puntualidad en el mantenimiento de los registros. Es " -"responsabilidad del usuario codificar puntualmente todas las facturas del " -"proveedor entrantes, así como las operaciones misceláneas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "**Orden**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" -"Los datos financieros almacenados en Odoo se ordenan por definición y se " -"puede reordenar de acuerdo con la mayoría de los campos presentes en el " -"modelo. El GoBD no impone ningún orden específico, pero el sistema debe " -"garantizar que cualquier transacción dada se pueda encontrar rápidamente por" -" un tercero. Odoo garantiza esto de inmediato." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "**Inalterabilidad**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" -"Al instalar la localización alemana de Odoo la base de datos se configura de" -" tal manera que se podrá adherir a la cláusula de inalterabilidad sin tener " -"que personalizar más." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "¿Necesita un archivo de exportación GoBD?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" -"En caso de control fiscal, la autoridad tributaria puede pedirle al sistema " -"de contabilidad tres niveles de acceso (Z1, Z2, Z3). Estos niveles varían de" -" acceso directo a la interfaz, hasta la entrega de datos financieros en un " -"dispositivo de almacenaje." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" -"En caso de una transferencia de los datos financieros en un dispositivo de " -"almacenamiento, el formato ** no ** es impuesto por el GoBD. Puede ser, por " -"ejemplo, en formato XLS, CSV, XML, Lotus 123, formato SAP, formato AS / 400 " -"u otro. Odoo admite la exportación CSV y XLS de datos financieros listos " -"para usar. El GoBD ** recomienda ** la exportación en un formato GoBD " -"específico basado en XML (ver \"Ergänzende Informationen zur " -"Datenntträgerüberlassung\" §3) pero no es vinculante." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "¿Cuál es la función y el significado del certificado de conformidad?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" -"El GoBD deja en claro que debido a la naturaleza de un software de " -"contabilidad vanguardista, las posibilidades de configuración, su naturaleza" -" cambiante y las diversas formas de uso, **no se puede dar una certificación" -" legalmente vinculante** así como el software tampoco se puede hacer " -"responsable ante una autoridad pública. Los certificados de terceros sí " -"pueden tener un **valor informativo** para que los clientes tomen la " -"decisión de comprar el software, pero estos certificados no son legalmente " -"vinculantes ni tienen ningún otro valor legal (A. 12, § 181)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" -"Lo único que indica un certificado de GoBD es que si usa el software de " -"acuerdo con sus reglas, el software no le impedirá respetar GoBD. Estas " -"certificaciones son muy caras en cuanto a tiempo y costo, además de que su " -"valor es relativo. Así bien, podemos concentrarnos en asegurar que cumplimos" -" con las normas GoBD en lugar de pagar por una herramienta de marketing que " -"de ninguna forma le da a nuestro cliente seguridad legal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" -"El BMF indica lo siguiente en el `texto oficial de GoBD " -"`_:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" -"180. Las certificaciones positivas sobre el mantenimiento de registros " -"correcto ( y por lo tanto sobre los sistemas IT adecuados de tenencia de " -"libros) no se emiten para una auditoría financiera ni para legalmente " -"vincular información." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" -"181. Los \"certificados\" o \"atestados\" de terceros pueden servir como " -"criterio de decisión para la empresa a la hora de seleccionar un producto de" -" software, pero desarrollarlo desde el margen nº 179 no es vinculante para " -"las autoridades fiscales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" -"El contenido previo se tradujo al español desde una traducción del alemán al" -" inglés que se realizó usando Google Translate " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "¿Qué pasa si no sigue las normas de GoBD?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" -"En caso de que ocurra una infracción, puede recibir una multa, así como una " -"orden judicial en la que le pedirán que implemente medidas específicas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "Módulo de E-Faktur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" -"El Módulo de **E-Faktur** se instala automáticamente junto con el módulo de " -"la localización de Indonesia. Esto le permitirá crear un archivo CSV para " -"una factura impositiva o para un lote de facturas impositivas que habrá que " -"subir a la aplicación de **Tax Office e-Faktur**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "Ajustes de NPWP/NIK" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "**Su empresa**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" -"Esta información se usa en la línea de FAPR dentro del formato del efecto de" -" archivo. Necesita configurar un número de RFC en el partner relacionado a " -"su empresa de Odoo. Si no lo hace, no será posible crear un e-Faktur desde " -"una factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "**Sus clientes**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" -"Necesita configurar la casilla *ID PKP* para generar e-fakturs para un " -"cliente. Puede usar el campo de RFC en el contacto del cliente para " -"configurar el NPWP que se necesita para generar el archivo de e-Faktur. Si " -"su cliente no tiene un NPWP, solo ingrese el NIK en el mismo campo de RFC." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "Genere un número de serie para factura impositiva" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> e-Faktur`. Para poder " -"exportar facturas del cliente como e-Faktur para el gobierno indonesio, aquí" -" debe ingresar los rangos de números que el gobierno le asignó. Al validar " -"una factura, se le asignará un número de acuerdo con esos rangos. Después, " -"puede filtrar las facturas que aun se deben exportar en la lista de facturas" -" y de clic en *acción*, después en *descargar e-Faktur*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" -"Después de recibir nuevos números de serie de parte del Indonesian Tax " -"Revenue Department (Departamento de Recaudación de Impuestos de Indonesia) " -"puede crear un conjunto de números de serie para factura impositiva en la " -"vista de lista. Solo debe especificar el mínimo y máximo de cada grupo de " -"números de serie y Odoo automáticamente le dará un formato de 13 dígitos, " -"como lo pide el Indonesian Tax Revenue Department." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" -"Hay un contador que le informará cuántos números sin usar quedan en ese " -"grupo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" -"Genere el csv de e-faktur desde una sola factura o desde un lote de " -"facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" -"Crear una factura desde :menuselection:`Contabilidad --> Customers --> " -"Invoices`. Si el paíís del cliente a facturar es Indonesia y si el cliente " -"está configurado como *ID PKP*, Odoo le permitirá generar un e-Faktur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" -"Configure un Kode Transaksi para el e-Faktur. Hay un límite sobre los Kode " -"Transaksi y el tipo de IVA que se aplica a las líneas de factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" -"Odoo automáticamente elegirá el siguiente número de serie disponible de la " -"tabla de números de e-Faktur (lea la :ref:`sección anterior " -"` y genere el número de e-Faktur como" -" concatenación de del Kode Transaksi y del número de serie. Puede ver esto " -"desde la vista de la plantilla de la factura en la página de *Información " -"adicional* en la caja *Impuesto electrónico*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" -"Una vez que se publique la factura podrá generar y descargar el e-Faktur " -"desde el símbolo *Descargar e-Faktur* del menú de acción. Se configurará la " -"casilla de *CSV creado*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" -"Puede seleccionar varias facturas en la vista de lista y generar un lote de " -"e-Faktur .csv." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "Kode Transaksi FP (Código de transacción)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" -"Estos son los códigos disponibles al generar un e-Faktur. - 01 Kepada Pihak " -"yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut Bendaharawan " -"(Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan (BUMN) - 04 " -"DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) - 07 " -"Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) - 08 " -"Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 Penyerahan " -"Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" -"Corregir una factura que se publicó y se descargó: la función de reemplazar " -"la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" -"Cancele la factura original equivocada. Por ejemplo, cambiaremos Kode " -"Transakski de 01 a 03 para el INV/2020/0001." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" -"Cree una factura nueva y configure la factura cancelada en el campo de " -"*Reemplazar factura*. En este campo solo podemos seleccionar facturas que " -"tengan el estado de *Cancelar* del mismo cliente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" -"Al validar, Odoo utilizará automáticamente el mismo número de serie de " -"e-Faktur que la factura anulada y sustituida, pero cambiará el tercer dígito" -" del número de serie original por *1* (tal y como se solicita para subir una" -" factura de sustitución en la aplicación de e-Faktur)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" -"Corregir una factura que se publicó pero no se ha descargado: restablecer " -"e-Faktur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "Restablezca la factura como borrador y cancélela" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" -"De clic en el botón *restablecer e-Faktur* de la factura desde la vista del " -"formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" -"El número de serie no estará asignado y podremos restablecer la factura a " -"borrador, editarla y volver a asignarle un nuevo número de serie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" -"Permitirle al usuario generar el documento EDI para la facturación Italiana." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" -"Este módulo permite crear documentos EDI y la comunicación con el servicio " -"web de FatturaPA para enviar o recibir facturas y notificaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" -"Una vez que se instale este módulo, ya no se podrán enviar facturas a través" -" de :ref:`correos PEC `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "SDICoop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "Configure el Codice Destinatario en FatturaPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" -"Para recibir facturas y notificaciones de terceros, necesita informar al " -"servicio de FatturaPA que Odoo está autorizado para procesar los archivos " -"por usted. Para hacerlo, debe configurar el *Codice Destinatario* de Odoo en" -" el portal de FatturaPA. El *Codice Destinatario* es ``K95IV18``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" -"Vaya a https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ y autentifique." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "Vara a la sección :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" -"Configure el usuario como Parte Legal para el número de RFC que desea " -"configurar a la dirección electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" -":menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), después " -"confirme." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "Dele permiso a Odoo para procesar los archivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" -"Ya que los archivos primero se transmiten en el servidor de Odoo antes de " -"enviarlos a SDICoop o antes de que su base de datos los reciba, necesita " -"autorizar a Odoo para procesar los archivos de su base de datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" -"Para lograr esto, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " -"Facturación electrónica` y de clic en *Registrar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" -"Todos sus archivos se encriptarán al momento de recibirlos, de tal manera " -"que solo usted podrá desencriptarlos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "Active FatturaPA en el diario de ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" -"Abra su diario de ventas. En la pestaña de *Opciones avanzadas* está el " -"campo de **Facturación electrónica**, marque *FatturaPA* y de a *Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "Envíe facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" -"Envíe una factura como normalmente lo haría. El proceso EDI sigue " -"automáticamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" -"Puede marcar el estado actual de la factura de su cliente en el campo de " -"**Factura electrónica**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "Recibir facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "Este proceso se lleva a cabo automáticamente una vez al día" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "Italia (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "Correo PEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "Configurare il profilo dei clienti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Il processo di fatturazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "Plan de cuentas estándar - PCN 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" -":doc:`El paquete de localización fiscal " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` para Luxemburgo incluye el " -"**Plan de cuentas estándar (PCN 2020) actual que está vigente desde enero " -"del 2020." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "Declaración fiscal eCDF " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" -"Las declaraciones fiscales en Luxemburgo necesitan un archivo XML específico" -" para subir al eCDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" -"Para descargarlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> " -"Reportes de auditoría --> Declaración de impuestos` y haga clic en " -":guilabel:`Exportar la declaración de eCDF`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" -"`Plataforma de recogida electrónica de datos financieros (eCDF) " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "Declaración fiscal anual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" -"Puede generar un archivo XML para entregar su declaración de impuesto anual " -"electrónicamente a la autoridad fiscal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" -"Para hacerlo, vayan a :menuselection:`Contabilidad --> Reporte --> " -"Luxemburgo --> Declaración fiscal anual`, haga clic en :guilabel:`Crear`, " -"después defina el periodo anual en el campo :guilabel:`Año`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" -"La **declaración anual simplificada** se genera automáticamente. Puede " -"agregar valores manualmente en todos los campos para obtener una " -"**declaración anual completa**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" -"La aplicación de Contabilidad en Odoo (con la localización de Luxemburgo) " -"genera una declaración anual de impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" -"Para ayudarle a completarlo, puede usar la información que tiene en el " -":guilabel:`Reporte de impuestos`. Para hacerlo, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reportes de auditoría --> " -"Reportes de impuestos`, después haga clic en el menú desplegable de " -":guilabel:`Reportes de impuestos` y seleccione el tipo de reporte que quiere" -" mostrar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "Menú desplegable para seleccionar el tipo de reporte de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" -"Finalmente, haga clic en :guilabel:`Exportar XML` para descargar el archivo " -"XML." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "FAIA (SAF-T)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** es un archivo estandarizado y " -"estructurado que facilita el intercambio de información entre el sistema de " -"contabilidad del contribuyente y la autoridad fiscal. Es la versión " -"luxemburguesa del SAF-T (Standard Audit File for Tax) recomendado por la " -"OCDE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" -"Odoo puede generar un archivo XML que contenga todo el contenido de un " -"periodo contable según las reglas que las autoridades de Luxemburgo imponen " -"en archivos digitales de auditoría." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" -":ref:`Instale ` el módulo :guilabel:`Archivo estándar de " -"auditoría de Luxemburgo para impuestos` (nombre técnico del módulo: " -"``l10n_lu_saft``)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "Exportar el archivo FAIA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reportes de auditoría " -"--> Libro mayor general` y después haga clic en :guilabel:`Exportar SAF-T " -"(Luxemburgo)`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" -"Los usuarios de Odoo Enterprise en México tienen acceso gratuito a un " -"conjunto de módulos que les permiten emitir facturas electrónicas de acuerdo" -" a las especificaciones del SAT para la `versión 3.3 del CFDI " -"`_," -" requisito legal a partir del 1 de enero de 2018. Estos módulos también " -"agregan informes contables relevantes (por ejemplo, el DIOT), y habilitan el" -" comercio exterior, con soporte para las operaciones aduaneras asociadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" -"Con la localización mexicana en Odoo no solo podrá cumplir con los " -"requisitos legales para facturar en México, sino que también lo utilizará " -"como tu sistema contable, satisfaciendo las necesidades normales del " -"mercado. Esto convierte a Odoo en la solución perfecta para administrar su " -"negocio en México." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "Pre requisitos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" -"Antes de instalar los módulos y realizar las configuraciones necesarias para" -" tener la localización mexicana en Odoo, es necesario cumplir con los " -"siguientes requisitos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "Estar registrado en el SAT y tener un RFC." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" -"Tener un `Certificado de Sello Digital `_ (CSD)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" -"Elija un comité de cuentas públicas y compre timbres. Actualmente, la " -"localización mexicana en Odoo trabaja con los siguientes comités: `Solución " -"Factible `_, `Quadrum (antes Finkok) " -"`_ y `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" -"Cuente con el conocimiento y la experiencia en facturación, ventas y " -"contabilidad en Odoo. Esta documentación contiene solo la información " -"necesaria para permitir el uso de Odoo en una empresa que trabaje en México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" -"Para instalar el módulo de localización mexicana, vaya a " -":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y " -"busque ``l10n_mx``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" -"Instalación del módulo de localización mexicana en las aplicaciones de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" -"Si creó la base de datos desde `www.odoo.com `_ y " -"eligió \"México\" como país al crear su cuenta, algunos de los módulos de " -"localización mexicana se habrán instalado automáticamente. En ese caso, " -"observamos que algunos módulos tienen un botón que dice \"Instalar\", " -"mientras que otros tendrán una etiqueta que dice \"Instalado\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" -"Los siguientes módulos son necesarios para todas las bases de datos que " -"requieren localización mexicana:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "**México - Contabilidad (l10n_mx)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" -"Todos los datos básicos para gestionar la contabilidad, los impuestos y el " -"plan de cuentas. El plan de cuentas instalado se basa en el `código " -"agrupador de cuentas SAT " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "**EDI para México (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" -"Necesario para transacciones electrónicas, CFDI 3.3, complemento de pago y " -"addendas en facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" -"**Informes de localización mexicana de Odoo (l10n_mx_reports y " -"l10n_mx_reports_closing)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" -"Todos los informes obligatorios para la contabilidad electrónica. (Requiere " -"la aplicación de contabilidad)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" -"Los siguientes módulos son opcionales y solo se deben instalar si cumplen " -"con un requisito específico de la organización. No se recomienda instalar " -"estos módulos a menos que esté seguro de que son necesarios, ya que agregan " -"campos que pueden complicar innecesariamente el llenado del formulario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" -"**Odoo Localización Mexicana para Inventario / Costes en Destino " -"(l10n_mx_edi_landing)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" -"Este módulo le permite gestionar las solicitudes como parte de los costos de" -" envío." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "**Políticas de exportación XML de Odoo México (l10n_mx_xml_polizas)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" -"Con este módulo podrá exportar sus asientos de diario en XML, listos para " -"enviar al SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "Habilitar la facturación electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Contabilidad --> Facturas de " -"clientes`, y asegúrese de que la opción **Facturación electrónica mexicana**" -" esté habilitada. Con esto podrá generar la factura firmada y también " -"generará el complemento de pago firmado, todo integrado automáticamente en " -"el flujo de facturación normal en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "Pasos para habilitar la facturación electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "Ingrese información legal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" -"Luego de verificar la configuración general, debe verificar que la empresa " -"esté configurada con los datos correctos. Para hacerlo, vaya a " -":menuselection:`Configuración --> Configuración general --> Empresas`, y " -"haga clic en *Actualizar información* debajo del nombre de su empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "Actualizar los detalles de la empresa en los ajustes de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" -"En el formulario resultante, ingrese su dirección completa (incluido el " -"código postal), RFC (número de IVA) y el resto de los datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" -"Desde un punto de vista legal, una empresa mexicana debe usar la divisa " -"local (MXN). Por lo tanto, Odoo no brinda funciones para gestionar una " -"configuración alterna. Si quiere gestionar otra divisa, deje que MXN sea la " -"divisa predeterminada y use una :doc:`lista de precios " -"` mejor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" -"Asegúrese de que en la dirección, para el campo País, se elija \"México\" de" -" la lista de países que muestra Odoo, porque si se ingresa manualmente " -"existe el riesgo de crear un \"nuevo país\" en el sistema, que dar lugar a " -"errores más adelante cuando se generan los CFDI." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "Información de datos de la empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" -"Si desea probar la Localización mexicana, puede configurar la empresa con " -"una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar " -"``EKU9003173C9`` como RFC." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "Fijar el régimen fiscal de la empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" -"A continuación se indica cuál es el régimen fiscal de la empresa que estamos" -" configurando. Este régimen se establece a través de un campo preexistente " -"en Odoo denominado \"régimen fiscal\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Contabilidad --> Facturación " -"Electrónica (MX) --> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción de la lista " -"desplegable que corresponda a su empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "Establecer el régimen fiscal en la aplicación de Contabilidad de Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" -"Para el entorno de prueba: Seleccione la opción ** Ley General de Personas " -"Jurídicas ** del menú desplegable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "Configuración de contactos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" -"Al crear un contacto para facturar en Odoo, se debe configurar la siguiente " -"información para la validación de la factura: **dirección completa** " -"(incluyendo código postal, ciudad, estado, país, etc.) y el número de " -"**RFC**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "Ejemplo de formulario de contacto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "Configuración de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" -"Una configuración necesaria para que la facturación electrónica funcione " -"correctamente en Odoo es agregar el tipo de factor asociado a los impuestos " -"sobre las ventas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" -"Para realizar esta configuración primero hay que ir a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajuste --> Impuestos`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" -"Dentro del listado de impuestos que están precargados, seleccione la opción " -"*Ventas* en el filtro, esto es para ver solo los impuestos asociados a las " -"ventas, que son los que están validados para las facturas selladas. Abra la " -"vista de formulario de cualquiera de los impuestos a las ventas, seleccione " -"la pestaña **Opciones avanzadas** y dentro del campo **Tipo de factor** " -"elija la opción *Tasa*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "Configuración de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" -"Haga lo mismo para todos los impuestos a las ventas que necesite la empresa," -" ya sean los que vienen por defecto en Odoo, o los que tu añadas que sean " -"necesarios para la factura de tu empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" -"Para el 0% de IVA, seleccione la opción *Exento* en lugar de *Tasa* dentro " -"del campo **Tipo de factor**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" -"Al registrar un pago, Odoo llevará a cabo el movimiento de impuestos desde " -"la **Cuenta de transición de base de efectivo** a la cuenta configurada en " -"la pestaña **Definición**. Para tal movimiento se utilizará una cuenta base " -"imponible (\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - " -"**no elimine esta cuenta**) en el Asiento de Diario al reclasificar " -"impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "Cuentas de impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "Configuración de productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" -"Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su " -"clasificación para que las facturas no den error al validar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" -"Para configurar productos, vaya a la pestaña **Información general** y en el" -" campo **Categoría de producto UNSPSC** seleccione la categoría que " -"representa ese producto. El proceso se puede realizar manualmente o mediante" -" una importación masiva." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "Configurar productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "Configuración de PAC para firmar facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" -"Otro paso importante para configurar la facturación electrónica en Odoo es " -"ingresar el PAC con el que estás trabajando y las credenciales. De esa forma" -" se habilitará la facturación electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" -"Recuerde que debe registrarse directamente con el PAC de su elección antes " -"de comenzar a crear facturas desde Odoo. Tenemos disponibles los siguientes " -"PACs: `Quadrum `_, `Solución Factible" -" `_ y `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" -"Debe procesar su **clave privada (CSD)** con la institución SAT antes de " -"seguir estos pasos. Si no tiene esta información, pruebe con las " -"Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales" -" SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" -"Para agregar las credenciales, vaya a :menuselection:`Configuración --> " -"Contabilidad --> Facturación electrónica (MX)`. En la sección **PAC MX**, " -"ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y " -"contraseña de PAC)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "Credenciales de comité de cuentas públicas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" -"Si marca la casilla de verificación **Entorno de prueba**, no es necesario " -"ingresar un nombre de usuario y / o contraseña de PAC, pero debe seleccionar" -" un PAC de la lista desplegable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" -"Finalmente, cargue los certificados digitales de la empresa dentro del " -"apartado **Certificados MX**. Haga clic en *Agregar una línea*, se abrirá " -"una ventana, haga clic en *Crear* y desde allí puede cargar su certificado " -"digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en *Guardar y " -"cerrar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "Certificado y clave" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" -"Si aún no tiene uno de los PAC contratados y quiere probar la facturación " -"electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr ":download:`Certificado `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr ":download:`Clave de certificado `" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "**Contraseña:** ``12345678a``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" -"También debe configurar la empresa con una dirección real dentro de México " -"(incluyendo todos los campos) y agregar ``EKU9003173C9`` como número de " -"**IVA**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Flujos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Facturación Electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" -"El proceso de facturación en Odoo se basa en el `Anexo 20 " -"`_" -" versión 3.3 de facturación electrónica del SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" -"Para comenzar a facturar desde Odoo, se debe crear una factura utilizando el" -" flujo de facturación estándar, es decir, desde una orden de venta o desde " -"el menú de facturas en la aplicación Contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" -"La factura se sellará después de hacer clic en *Validar*, antes de que el " -"estado todavía esté en modo borrador y se puedan realizar cambios. Después " -"de validar la factura, puede verificar que se haya sellado correctamente, ya" -" que se vería así:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "Creación de una factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" -"Los detalles de la factura se reflejarán en Chatter, que es lo que ve a la " -"derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML " -"enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" -"Para enviar la factura sellada a su cliente, puede enviar el XML junto con " -"el archivo PDF directamente desde Odoo, haciendo clic en el botón *Enviar e " -"imprimir*. También puede descargar el archivo PDF directamente a su " -"computadora haciendo clic en el botón *Imprimir* y seleccionando la opción " -"deseada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" -"Dependiendo del tamaño de la pantalla, el Chatter se puede ver al lado o " -"debajo del documento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "Facturando Casos Especiales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "Factura de comercio exterior" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" -"El proceso de facturación de comercio exterior en Odoo se basa en el " -"correspondiente `Reglamento SAT " -"`_." -" La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "¿A qué nos referimos cuando hablamos de comercio exterior?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" -"Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las " -"transacciones de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "¿Qué es el complemento de Comercio Exterior?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" -"Es un anexo a la factura electrónica que permite la identificación de " -"exportadores e importadores, además de ampliar la descripción de la " -"mercancía vendida." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "¿Qué información se puede incorporar en este nuevo complemento?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "Información sobre el tipo de operación que cubre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" -"Datos de identificación fiscal del emisor, receptor o destinatario de la " -"mercancía." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "Descripción de la mercancía a exportar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "¿Quién está obligado a generarlo?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "Contribuyentes que realicen operaciones de exportación de tipo A1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "¿A qué exportaciones se aplica el tipo A1?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" -"Ingreso de bienes de origen extranjero para permanecer en territorio " -"nacional por tiempo ilimitado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" -"Salida de bienes del país para permanecer en el extranjero por tiempo " -"ilimitado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" -"Importación definitiva de vehículos por misiones diplomáticas y consulares y" -" oficinas de organismos internacionales y su personal extranjero, de acuerdo" -" con la importación de vehículos en franquicia diplomática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "¿Es el comercio exterior lo mismo que los pedimentos?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" -"No necesariamente, los pedimentos se relacionan directamente con el proceso " -"de Importación de bienes, mientras que el complemento de comercio exterior " -"se relaciona con el proceso de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "Módulos requeridos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" -"Para generar facturas de comercio exterior se deben instalar los siguientes " -"módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "EDI para México (l10n_mx_edi)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "EDI para México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "EDI para México (l10n_mx_edi_extended)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "EDI con funciones avanzadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" -"Configure la empresa con un código postal válido, y si tiene un código de " -"colonia, este debe coincidir con el código postal correspondiente. Al mismo " -"tiempo, recuerde colocar el Número de Identificación Fiscal (Número de NIF -" -" RFC)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "Configuración de dirección de contacto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "Cliente receptor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" -"Generalmente será un cliente extranjero, en el cual deberá verificar que " -"tiene al menos los siguientes campos completados con la información " -"correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "Factura de comercio externo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" -"La dirección de entrega del cliente también debe contener el código postal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" -"El formato del NIF extranjero (Número de Identificación Fiscal) se validará " -"según corresponda en cada país (Ejemplo: Colombia `` 123456789-1``)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" -"En el XML, el NIF se reemplaza de forma automática por el NIF genérico para " -"transacciones en el extranjero: ``XEXX010101000``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" -"A nivel de producto también se deben configurar algunos parámetros en los " -"siguientes campos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "Código de producto del SAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "Fracción arancelaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" -"Debe seleccionar la **UDM Aduana** (Unidad de medida) en *KG* ya que solo es" -" aceptada por el SAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "El peso se refiere al **peso unitario** del producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" -"La fracción arancelaria debe ser del código UdM de kilogramos (**UdM = 01**)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" -"Si bien el producto se vende en piezas o en unidades, el valor que se debe " -"registrar en la aduana en la fracción arancelaria se debe reportar en " -"kilogramos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "Flujo de facturación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" -"Al crear la factura de venta al extranjero, debe seleccionar el **Incoterm**" -" correspondiente y debe seleccionar la casilla de verificación **¿Necesita " -"comercio exterior?**. Con esta configuración habilitada, el **PDF** y el " -"complemento **XML** de la factura contarán con la información necesaria para" -" cumplir con la normativa del SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "¿Qué es el certificado de origen y cuándo se utiliza?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" -"El **certificado de origen** (o prueba de origen) es el documento que " -"permite a un importador o exportador comprobar el país o región de donde se " -"considera que un bien es originario y sirve para recibir preferencias " -"arancelarias generalmente acordadas en acuerdos comerciales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "Incoterm en la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "PDF de comercio externo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "Asignar pedimentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" -"Si su empresa importa productos y necesita agregar el número de " -"**pedimento** en sus facturas, también puede configurar Odoo para registrar " -"el proceso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" -"Primero, vaya a :menuselection:`Aplicaciones`, elimine el filtro " -"\"Aplicaciones\" y busque ``México``, ``mx`` o ``l10n_mx``. Luego, instale " -"el módulo **Localización de Odoo México para las existencias/almacenamiento " -"(l10n_mx_edi_landing)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "Módulo de existencias MX" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" -"El módulo l10n_mx_edi_landing depende de las aplicaciones **Inventario** y " -"**Ventas**, ya que se deben ingresar los productos en inventario para poder " -"agregar su número de pedimento al recibo de productos correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" -"Luego, vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes`. " -"Dentro de las opciones, active **Costos en destino**. Esta opción permitirá " -"agregar el número de pedimento a las recepciones de producto " -"correspondientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "Costos en destino" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" -"Para utilizar los costos en destino, la configuración contable de la " -"valoración de inventario de los productos debe configurarse como " -"*Automatizado* y su método de costo como *Promedio* o *PEPS* (primeras " -"entradas, primeras salidas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" -"Para asociar el número de pedimento indicado con una importación (recepción " -"de mercancía) se debe crear un nuevo **costo en destino**. Se puede acceder " -"a ellos a través de :menuselection:`Inventario --> Operaciones --> Costos en" -" destino`. Allí encontrará la opción de adjuntar el número de pedimento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "Número de aduana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" -"Solo puede agregar el número de pedimento una vez, así que tenga cuidado al " -"asociar el número correcto con la transferencia o transferencias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Términos de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" -"Los **términos de pago** se configuran en Odoo al instalar la localización " -"mexicana, esto significa que si va a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Términos de pago`, encontrará la lista predeterminada en " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Términos de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" -"En México, usted puede tener 2 tipos de pagos: PPD o PUE. Estos se dan por " -"el **término de pago** elegido (o si no hay un término de pago elegido, se " -"basará en la fecha de vencimiento de la factura)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "Pagos PPD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" -"Para configurar los pagos PPD (pago en parcialidades o diferido) solo es " -"necesario elegir una fecha de vencimiento para su factura y Odoo detectará " -"si es posterior al primer día del mes siguiente (en este caso no se " -"establece término de pago. Con el término de pago también puede estipular si" -" será PPD o PUE)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "PUE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" -"Para configurar los pagos PUE (pago en una sola exhibición) debe seleccionar" -" una fecha de vencimiento de la factura dentro del mismo mes o elegir un " -"término de pago que no implique cambiar el mes de vencimiento (pago " -"inmediato, 15 días, 21 días, todo dentro del mes actual)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Pagos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" -"`De acuerdo con la documentación del SAT " -"`_, puede haber 2 tipos de pago: **PUE** o **PPD**. En ambos casos el " -"proceso de pago en Odoo es el mismo, la diferencia de si el pago es PUE o " -"PPD radica en el término de pago de la factura, como se indica en el punto " -"anterior en los **términos de pago**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" -"Si el pago es de tipo PPD, Odoo generará automáticamente el complemento de " -"pago correspondiente al *confirmarlo*. Si el pago es PUE, no se generará el " -"complemento de pago. El tipo de pago es visible desde la factura en el campo" -" llamado **política de pago** y toma como parámetros la fecha de la factura " -"y la fecha de vencimiento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "Política de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" -"Al configurar los contactos que se utilizarán al realizar los pagos, debe " -"configurar los bancos en la pestaña **Contabilidad** y colocar el Banco, " -"Número de cuenta y CLABE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "Cuenta bancaria del contacto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "Registrar pagos PPD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" -"Si al momento de registrar un pago es de tipo PPD entonces se generará un " -"complemento de pago (XML) con sus detalles." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" -"El pago se puede registrar desde la factura y, una vez confirmado, se pagará" -" la factura y con su registro de pago asociado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "Pagos PPD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "Información de pago PPD" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" -"El diario será el método de pago donde recibe o envía el pago. También debe " -"asociar una **forma de pago** y una cuenta bancaria destinatario (esta " -"última debe crearse dentro del contacto asociado a la factura)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" -"Una vez realizado el pago, se asociará a la factura correspondiente y su " -"estado será *En pago*, ya que el pago se validará cuando se realice la " -"conciliación bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "Pago PPD creado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" -"La **cuenta bancaria destinataria** es la que se adjunta a la pestaña " -"**Contabilidad** en el contacto asociado a la factura, debe ser válida para " -"que se pueda crear el complemento de pago sellado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" -"Al realizar un pago en MXN de una factura en USD, el pago debe crearse " -"mediante el botón de :guilabel:`Registrar pago` **en la vista de factura** y" -" no de forma separada como un pago. De otra forma, el CFDI de pago no se " -"genera de forma correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" -"Por lo tanto, un pago en MXN no se puede utilizar para pagar múltiples " -"facturas en USD. En su lugar, el pago se debe separar en múltiples pagos " -"creados mediante el botón de :guilabel:`Registrar pago` en las facturas " -"correspondientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "Registrar pagos PUE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" -"Si al momento de registrar un pago es del tipo PUE entonces en este caso no " -"se generará un complemento de pago (XML) ya que no es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "Pagos PUE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "Información de pago PUE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "Pago PUE creado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" -"En este caso, no se crea como complemento de pago debido a la naturaleza del" -" mismo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Anticipos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" -"Este es un caso especial en el que debemos recibir un anticipo de un cliente" -" que luego se aplicará a una factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" -"`La documentación oficial para el registro de anticipos en México " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "Proceso para crear un anticipo en México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "Emisión de factura electrónica con el importe del anticipo recibido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" -"Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación " -"(factura completa). (Origen CFDI: 07 | Factura anticipada, punto 1)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" -"Emisión de la factura electrónica con el tipo *Egreso*. (Origen CFDI: 07 | " -"Invoice_total, punto 2)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "Pasos a seguir en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "Preparación: crear el producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" -"Emisión del anticipo de la factura electrónica por el importe del anticipo " -"recibido" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "Agregar una nota de crédito de la factura de anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "Preparación: crear el producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" -"El producto de Anticipo debe ser del tipo *Servicio* y debe utilizar la " -"**Categoría de producto NSPSC**: *84111506 Servicios de facturación*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "Producto de anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" -"Agregue el producto de anticipo como predeterminado para usar desde las " -"configuraciones de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "Configuración de anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor del anticipo recibido" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" -"Crear la factura anticipada: a partir de la orden de venta, cree una factura" -" anticipada para el porcentaje de la compra que se pagará por adelantado (o " -"por una cantidad fija)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "Se aplica el anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "Valide la factura con el producto de anticipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "Confirmar anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "Folio fiscal del anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "Registre el pago de la factura anticipada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "Factura del anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "Se registró el anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" -"A partir de la orden de venta, cree una factura para el total, es decir, " -"para todas las líneas de la orden sin descontar el anticipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "Factura completa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" -"Deseleccione la casilla de verificación del campo **Deducir anticipos**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" -"Agregue el CFDI original de la factura anticipada agregando ``07 |`` al " -"inicio + Folio fiscal de la factura de anticipo que se creó en el paso " -"anterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" -"Copie el Folio fiscal de la siguiente factura, como se muestra en este " -"ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "Folio fiscal de la factura completa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" -"Y péguelo en el borrador de factura que se creó a partir de la orden de " -"venta sin descontar los anticipos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "Folio del CFDI origen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" -"Valide y copie el Folio fiscal para más adelante (en el ejemplo, la copia " -"del Folio fiscal es: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "Agregar una nota de crédito de la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" -"Cree una **Nota de crédito** a partir de la factura anticipada (la factura " -"correctiva debe editarse antes de confirmarla, vea la explicación debajo de " -"las 2 imágenes a continuación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "Creación de una nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "Emparejamiento de anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" -"Antes de *confirmar* la nota de crédito, edite el CFDI de Origen con ``07 |" -" XXX`` en lugar del prefijo ``01 | XXX``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "Modificar folio fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "Tipo de CFDI origen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "Ahora se puede confirmar la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "Publicar nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" -"Ahora la nota de crédito (pago anticipado) debe aplicarse al total de la " -"factura, esto se agrega en la parte inferior debajo del importe adeudado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "Agregar nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "Se aplicó el anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" -"Registre un pago por la diferencia del anticipo y el total de la venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "Pago de importe residual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" -"Si va al XML de la factura, debería ver en el CFDI relacionado el tipo de " -"relación 07 y el Folio Fiscal de la factura anticipada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "XML del anticipo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "Descuentos basados en días de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" -"Los descuentos de efectivo son incentivos que puede ofrecer para motivar a " -"los clientes a pagar dentro de un periodo de tiempo específico. Por ejemplo," -" ofrece un 2% de descuento si el cliente le paga dentro de los primeros 5 " -"días de la factura, cuando vence en 30 días. Este enfoque puede mejorar en " -"gran medida el periodo de pago promedio de sus clientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "Crear y asignar el término de pago correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "Registrar el pago dentro de los días del descuento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Crear una nota de crédito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" -"Para configurar el descuento por anticipo, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Términos de pago` y haga " -"clic en *Crear*. Agregue un tipo de porcentaje con un valor correspondiente " -"(por ejemplo, 98% del precio total para un descuento del 2%) y el número de " -"días durante los cuales la oferta es válida (por ejemplo, 5 días). También " -"puede cambiar el tipo de balance adeudado si es necesario (en este ejemplo, " -"30 días)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "Término de pago del descuento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" -"Luego, al crear la orden de venta o factura de venta, asigne el término de " -"pago creado previamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "Descuento en la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" -"Registre el pago dentro de los días en los que se especificó la aplicación " -"del descuento, en nuestro caso es dentro de los 5 días posteriores a la " -"creación de la factura de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "Descuento de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" -"Luego vaya a la parte inferior de la factura donde se encuentran los totales" -" y allí verá 2 pagos creados, restablezca a borrador y cancele el pago que " -"no corresponde, el relacionado con el descuento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "Ver el descuento de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "Restablecer pago a borrador" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "Cancelar pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" -"Por último, para cerrar el ciclo debemos cerrar la factura, pero como en " -"este caso aplicamos un descuento, para cerrarlo correctamente debemos crear " -"una nota de crédito que especifica que la diferencia se le dio al cliente en" -" una **nota de crédito**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "Nota de crédito del descuento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "Razón de la nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "Ajuste el importe al balance restante en la factura original." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "Total de la nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "Agregue la nota de crédito a la factura original para que se liquide." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "Agregar nota de crédito para el descuento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "Cancelación de facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "Antes de las 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" -"Si es necesario cancelar una factura que se validó y envió al SAT en menos " -"de 72 horas siga los pasos a continuación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "Solicitar una cancelación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "Cancelar en 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "El estado de la **Facturación electrónica** cambia a *Cancelado*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "Haga clic en *RESTABLECER A BORRADOR*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "Cambiar factura a borrador" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "Haga clic en *CANCELAR ASIENTO*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "Cancelar asiento de diario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "Después de 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" -"Si es necesario cancelar una factura que se validó y envió al SAT hace más " -"de 72 horas, se debe solicitar al cliente que acepte la cancelación, para " -"ello se deben seguir los siguientes pasos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" -"Haga clic en *Solicitar cancelación de Intercambio electrónico de datos* " -"para informar al SAT que desea cancelar la factura, en este caso el cliente " -"debe ingresar a la página web del SAT y aprobarla. (El estado del campo " -"**Facturación electrónica** en Odoo cambia a *Por cancelar*)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" -"Después de que el cliente (Receptor/cliente) aprueba la cancelación en su " -"portal del SAT es posible cambiar la factura a borrador y hacer clic en " -"*Cancelar asiento*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" -"Odoo se sincroniza con el SAT para actualizar el estado de la **factura " -"electrónica** con una acción programada, las facturas canceladas en el SAT " -"se cancelarán en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "Cancelar después de 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" -"Después de hacer clic en **Solicitar cancelación de intercambio electrónico " -"de datos**, el estado del campo **Facturación electrónica** será *Por " -"cancelar*, pero el estado del SAT será *Válido*, permanecerá activo hasta " -"que el cliente final/el destinatario apruebe la cancelación en el SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "Revisar estado del PAC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" -"Una vez cancelado en el SAT, Odoo sincronizará el estado del SAT a través de" -" acciones programadas que se ejecutan todos los días para sincronizar los " -"estados del SAT, Facturación electrónica y Odoo (esta acción programada se " -"puede ejecutar manualmente al ingresar con el modo de desarrollador)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" -"Si la factura se cancela en el SAT, se cancela también en Odoo, lo que " -"permite cambiar la factura a borrador y, por último, cancelar la factura " -"(*cancelar asiento*)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "Acción programada del PAC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "Cancelar facturas pagadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" -"Si la factura ya se pagó, se debe crear una nota de crédito a partir de la " -"factura para que se reconozca el CFDI de origen y luego se cancele la " -"factura original." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "Cancelar factura pagada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "Nota de crédito por cancelar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "Cancelar facturas del periodo anterior" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" -"Si la factura es del mes anterior y el periodo está cerrado, los ingresos ya" -" se declararon en los reportes financieros y al gobierno. En Odoo, al " -"cancelar una factura, se elimina el asiento contable como si los ingresos ya" -" reportados no hubieran existido, esto representa un problema fiscal porque " -"los ingresos ya se declararon en el mes anterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" -"El problema reside cuando se ha cerrado el periodo fiscal, en el periodo " -"actual debe realizar el asiento de reversión y guardar la información de " -"cancelación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "Factura por cancelar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "Periodo anterior" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "Así es como se ve el balance general:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "Balance general anterior" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" -"Si se cancela la factura, el asiento contable y el balance general se ven " -"así después de cancelar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "Cuentas por cobrar en balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" -"Cierre el periodo fiscal todos los meses (mejores prácticas de localización " -"en México)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "Cancele la factura en el SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "Cree un asiento de reversión manual (asiento contable)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" -"Concilie la factura abierta con el asiento de reversión (asiento contable)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" -"Cambie el estado de facturación electrónica a Cancelado con acción del " -"servidor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" -"Cierre del periodo contable cada mes (Mejores prácticas de localización " -"mexicana)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" -"Si el periodo contable se cierra debido a las fechas de bloqueo, Odoo no " -"permitirá modificar o agregar asientos contables de una fecha " -"correspondiente a ese periodo contable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "Cierre del periodo fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "Cancelar factura en el SAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" -"Si el periodo contable está cerrado y la factura fue cancelada en el SAT, se" -" publicará el estado en Odoo mientras que el estado de **Facturación " -"electrónica** será *Enviado* y el estado del SAT es *Cancelado*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "Cancelar en el SAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "Crear un asiento de reversión manualmente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" -"La solución es crear el asiento contable de reversión con la fecha " -"registrada manualmente en el periodo fiscal actual y conciliar la factura " -"abierta con la reversión creada manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" -"Debe indicarse claramente en la referencia que se trata de una cancelación " -"(puede utilizar una cuenta de cancelación para facturas de periodos " -"anteriores como **Otros ingresos**)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "Reversión manual" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "Conciliar la factura abierta con el asiento de reversión" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "Conciliar factura abierta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "Factura abierta pagada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" -"En el balance general y balance de comprobación ahora se encuentran los " -"balances correctos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "Nuevo balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "Balance general actualizado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "Balance de comprobación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" -"Cambiar el estado de la facturación electrónica a Cancelado con acción del " -"servidor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" -"Se puede crear una acción de servidor que modifique el estado de la factura " -"a *Cancelada* una vez que se concilie con el asiento de reversión (debe " -"verificar con el soporte o con su consultor funcional asignado antes de " -"realizar esta acción)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "Acción programada de estado de PAC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "Ejecutar acción de servidor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "Contabilidad electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "La contabilidad de México en Odoo se compone de 3 reportes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "Plan de cuentas electrónico (se llama y aparece como COA)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "Balance electrónico de comprobación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "Reporte DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" -"1. y 2. se consideran contabilidad electrónica, y DIOT es un reporte que " -"solo está disponible en el contexto de la contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" -"Puede encontrar todos esos reportes en :menuselection:`Contabilidad --> " -"Reportes --> México`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "Reportes en México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" -"La facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, simplemente vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> México --> COA` y haga clic en" -" el botón **Exportar para SAT (XML)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "Plan de cuentas para el SAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "¿Cómo agregar cuentas nuevas?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" -"Si agrega una cuenta con la convención de codificación NNN.YY.ZZ donde " -"NNN.YY es un grupo de codificación SAT, su cuenta se configurará " -"automáticamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" -"Ejemplo: para agregar una cuenta para una nueva cuenta bancaria vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> Plan de cuentas` y luego cree " -"una nueva cuenta en el botón «Crear» e intente crear una cuenta con el " -"número 102.01 .99, una vez que cambie para establecer el nombre verá una " -"etiqueta configurada automáticamente, las etiquetas configuradas son las " -"elegidas para ser utilizadas en el Plan de cuentas en XML." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "Crear cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "¿Qué significan las etiquetas?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" -"Para conocer todas las posibles categorías, puede leer el `Anexo 24 " -"`_" -" en el sitio web del SAT, en la sección denominada **Código agrupador de " -"cuentas del SAT**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" -"Cuando instala el módulo l10n_mx y su plan de cuentas depende de él (esto " -"sucede automáticamente al instalar la configuración de México como país en " -"su base de datos), tendrá las etiquetas más comunes de forma predeterminada." -" Si no se crea la etiqueta que necesita, puede crearla usted mismo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balance de comprobación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" -"Exactamente como el plan de cuentas, pero con el crédito y débito del " -"balance inicial, una vez que haya configurado correctamente su plan de " -"cuentas, puede ir a :menuselection:`Reportes --> Balance de comprobación` " -"este se genera automáticamente y se puede exportar a XML mediante el botón " -"**Exportar para SAT (XML)** en la parte superior con la selección previa del" -" periodo que desea exportar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "Balance electrónico de comprobación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" -"Todos los análisis normales y las funciones enumeradas están disponibles " -"aquí, así como cualquier reporte normal de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "Reporte DIOT (requiere la aplicación Contabilidad)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "¿Qué es la DIOT y la importancia de su presentación al SAT?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" -"Cuando se trata de trámites con el Servicio de Administración del SAT, " -"sabemos que no debemos descuidar lo que presentamos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" -"La DIOT es la Declaración Informativa de Operaciones con Terceros, la cual " -"es una obligación adicional con el IVA, donde debemos dar el estado de " -"nuestras operaciones a terceros, o lo que se considere lo mismo, con " -"nuestros proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" -"Esto aplica tanto a Personas físicas como a Personas morales, por lo que si " -"tenemos IVA para presentar al SAT y también tratamos con proveedores es " -"necesario enviar la DIOT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "¿Cuándo presentar la DIOT y en qué formato?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" -"Es fácil presentar la DIOT, ya que, como todos los formatos, se puede " -"obtener en la página del SAT. Es el formulario electrónico A-29 que se puede" -" encontrar en el sitio web del SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" -"Todos los meses, si tiene operaciones con terceros, es necesario presentar " -"la DIOT, como hacemos con el IVA, por lo que si en enero tenemos tratos con " -"proveedores, para febrero debemos presentar la información relevante de " -"dichos datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "¿Dónde se presenta la DIOT?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" -"Puede presentar la DIOT de diferentes formas, es su decisión cuál elegirá y" -" cuál le resultará más cómoda, ya que la presentará todos los meses o cada " -"vez que tenga tratos con proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" -"El formulario A-29 es electrónico, por lo que puede presentarlo en la página" -" del SAT, pero esto después de haber realizado hasta 500 registros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" -"Una vez que se han ingresado estos 500 registros en el SAT, debe enviarlos a" -" la Administración Local de Servicios al Contribuyente (ALSC) con " -"correspondencia a su dirección fiscal, estos registros pueden enviarse en un" -" medio de almacenamiento digital como un CD o USB, los cuales, una vez " -"validados, serán devueltos, así que no dude que aún tendrá estos discos y " -"por supuesto, su CD o USB." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "Una cosa más que debe saber: ¿carga por lotes?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" -"Al revisar los documentos oficiales del SAT en DIOT, encontrará la carga por" -" lotes y, por supuesto, lo primero que pensamos es ¿qué es eso?, y según el " -"sitio del SAT es:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" -"La \"carga por lotes\" es la conversión de bases de datos a partir de " -"registros de transacciones con proveedores realizadas por los contribuyentes" -" en archivos de texto (.txt). Estos archivos cuentan con la estructura " -"necesaria para su aplicación e importación al sistema de Declaración " -"Informativa de Operaciones con Terceros, evitando la captura directa y, en " -"consecuencia, optimizando el tiempo invertido en su integración para la " -"presentación en tiempo y forma al SAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" -"Puede utilizarlo para presentar la DIOT, ya que está permitido, lo que " -"facilitará esta operación, para que no exista y así evitar estar formado con" -" el SAT en lo que respecta a la Declaración Informativa de Operaciones con " -"Terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" -"`Información oficial " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "¿Cómo generar este reporte en Odoo?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> México --> " -"Transacciones con terceros (DIOT)`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "Reporte DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" -"Se muestra una vista de reporte, seleccione el último mes para reportar el " -"mes inmediatamente anterior o deje el mes actual si le conviene." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "Filtro DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "Haga clic en *Exportar (XLSX)* o *Imprimir (TXT)*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "Imprimir DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" -"Guarde el archivo descargado en un lugar seguro, acceda al sitio web del SAT" -" y siga los pasos necesarios para declararlo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" -"Consideraciones importantes sobre sus datos de proveedor y facturación para " -"DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" -"Todos los proveedores deben tener los campos configurados en la pestaña de " -"contabilidad denominada \"Información DIOT\", el campo Nacionalidad L10N MX " -"se completa simplemente seleccionando el país correspondiente en la " -"dirección, no necesita hacer nada más allí, sino que el tipo de operación " -"l10n MX se debe configurar en todos sus proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "Configuración de la DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" -"Hay 3 opciones de IVA para este reporte, 16%, 0% y Exento, una línea de " -"factura en Odoo se considera exenta si no hay impuesto sobre ella, los otros" -" 2 impuestos ya están configurados correctamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" -"Recuerde que para pagar una factura que representa un prepago, primero debe " -"solicitar la factura y luego pagarla y conciliar el pago de forma adecuada, " -"siguiendo el procedimiento estándar de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" -"No necesita completar todos los datos de su partner para intentar generar la" -" factura del proveedor, puede corregir esta información cuando genere el " -"reporte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" -"Recuerde que este reporte solo muestra las facturas de proveedores que " -"realmente se pagaron." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" -"Si no se tienen en cuenta algunas de estas consideraciones, aparecerá un " -"mensaje como este cuando genere la DIOT en TXT con todos los partners que " -"necesita para verificar este reporte en particular. Es por eso que " -"recomendamos utilizar este reporte no solo para exportar su información " -"legal. Genérelo antes de fin de mes y úselo como su proceso de auditoria " -"para ver que todos sus partners están configurados correctamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "Error en la DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "Cierre del periodo fiscal en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" -"Antes de proceder al cierre del año fiscal, hay algunos pasos que " -"normalmente debe tomar para asegurarse de que su contabilidad sea correcta, " -"precisa y esté actualizada:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" -"Asegúrese de haber conciliado completamente sus cuentas bancarias hasta el " -"final del año y confirme que los balances del libro de cierre coincidan con " -"los balances en sus estados de cuenta bancarios." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" -"Verifique que se hayan ingresado y aprobado todas las facturas de los " -"clientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" -"Confirme que ha ingresado y aprobado todas las facturas de proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "Valide todos los gastos, asegurando su exactitud." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" -"Verifique que todos los pagos recibidos se hayan ingresado y registrado con " -"exactitud." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Lista de fin de año" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" -"Ejecute un **Reporte fiscal** y verifique que su información fiscal sea " -"correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "Concilie todas las cuentas en su **Balance general**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" -"Compare sus balances bancarios en Odoo con los balances bancarios actuales " -"en sus estados de cuenta. Utilice el reporte **Conciliación bancaria** para " -"ayudarle." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" -"Concilie todas las transacciones en efectivo y cuentas bancarias al ejecutar" -" sus reportes **Cuentas por cobrar antiguas** y **Cuentas por pagar " -"antiguas**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" -"Audite sus cuentas, asegurándose de comprender completamente las " -"transacciones que las afectan y la naturaleza de las transacciones, y de " -"incluir préstamos y activos fijos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" -"Ejecute la función opcional **Emparejamiento de pagos**, en el menú " -"desplegable *Más* en las opciones de diario en el tablero de Contabilidad, " -"validando cualquier factura de proveedor y factura de cliente con sus pagos." -" Este paso es opcional, sin embargo, puede ayudar al proceso de fin de año " -"si se concilian todos los pagos y facturas pendientes, y puede llevar a " -"encontrar errores propios o del sistema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" -"A su contador probablemente le gustará verificar sus apuntes en el balance " -"general y realizar algunas entradas en el diario para:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" -"Hacer ajustes manuales de fin de año, utilizando el reporte **Auditoría de " -"diario** (por ejemplo, los reportes **Ingresos actuales del año** e " -"**Ingresos retenidos**)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**Trabajo en progreso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "**Diarios de depreciación**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "**Préstamos**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "**Ajustes de impuestos**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" -"Si su contador está en la auditoría de fin de año, querrá tener copias de " -"los apuntes del balance general (como préstamos, cuentas bancarias, pagos " -"anticipados, reportes de impuestos sobre las ventas, etc.) para compararlos " -"con sus balances en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" -"Durante este proceso, es una buena práctica establecer la **Fecha de cierre " -"para no asesores** en el último día del año financiero anterior, que se " -"establece en los ajustes de Contabilidad. De esta manera, el contador puede " -"confiar en que nadie más está cambiando las transacciones del año anterior " -"mientras audita los libros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Año fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "Proceso de cierre contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" -"En Odoo no es necesario realizar un asiento específico de fin de año para " -"cerrar las cuentas de reporte de ingresos. El resultado del ejercicio se " -"calcula automáticamente en el tipo de cuenta (Ganancias del año actual) y se" -" acumulará la diferencia entre Ingresos - Gastos para calcularlo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" -"Los reportes se crean en tiempo real, lo que significa que el **Reporte de " -"ingresos** corresponde directamente a la fecha de cierre del año que " -"especifique en Odoo. Además, en cualquier momento que genere el **Reporte de" -" ingresos**, la fecha de inicio corresponderá a la fecha de inicio del **año" -" fiscal** y los balances de las cuentas serán todos 0." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" -"Al 31 de diciembre, el balance general muestra las ganancias del año actual " -"que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del" -" año actual en la Cuenta de México 305.01.01 [tipo 'ganancias del año " -"actual'])" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "Cierre del balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" -"El contador debe crear un asiento contable para reconocer el resultado del " -"año en las Ganancias acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados" -" de años anteriores\" (304.01.01 en México), la cual es una cuenta de " -"capital." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" -"Después de publicar el asiento contable, haga clic en *Marcar como asiento " -"de cierre del año fiscal*. Este paso es importante porque está vinculado al " -"reporte de balance de comprobación. Si este asiento contable no se marca " -"como asiento de cierre, el balance de comprobación no será correcto. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "El asiento contable simplificado se vería así:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "Asiento de diario de cierre" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" -"Una vez que el contador ha creado el asiento contable para ubicar las " -"**ganancias actuales del año**, debe establecer la **fecha de cierre** en el" -" último día del año fiscal. Asegurándose de que antes de hacer esto, la " -"ganancia actual del año reporte correctamente un balance de 0, sin importar " -"la ganancia actual del año en el **balance general**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "Revisar cierre de balance general" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "Funciones adicionales recomendadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "Aplicación de Contactos (gratis)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" -"Si desea administrar de forma adecuada a sus clientes, proveedores y " -"direcciones, es muy recomendable instalar este módulo, incluso si no es una " -"necesidad técnica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "Multidivisa (requiere la aplicación Contabilidad)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" -"En México, casi todas las empresas envían y reciben pagos en diferentes " -"divisas. Si desea hacer esto, puede habilitar el uso de la función " -"Multidivisa. También debe habilitar la sincronización con el **Servicio de " -"Banco de México**, ya que esto le permitiría obtener automáticamente el tipo" -" de cambio del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos " -"los días en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "Vaya a los ajustes y habilite la función multidivisa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "Configuración multidivisa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" -"Habilitar errores explícitos en el CFDI utilizando el validador local XSD " -"(CFDI 3.3)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" -"Normalmente desea recibir errores explícitos de los campos establecidos de " -"forma incorrecta en el XML. Estos errores se informan mejor si se habilita " -"la verificación. Para habilitarla con la función xsd, siga los siguientes " -"pasos (con el :ref:`modo de desarrollador ` habilitado)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Acciones --> Acciones del " -"servidor`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Busque la acción que se llama \"Descargar archivos XSD a CFDI\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Haga clic en el botón \"Crear acción contextual\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Vaya al formulario de la empresa en :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y " -"empresas --> Empresas`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Abra cualquier empresa que tenga." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "Haga clic en \"Acción\" y luego en \"Descargar archivo XSD a CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" -"Descargar archivo XSD a CFDI desde la vista de lista de empresas en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Ahora puede hacer una factura con cualquier error (por ejemplo, un producto " -"sin código, lo cual es bastante común) y se mostrará un error explícito en " -"lugar de uno genérico sin explicación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "Si ve un error como este:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "``El CFDI generado no es válido``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" -"``atributo decl. 'TipoRelacion', atributo 'type': El valor QName " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se " -"resuelve en una definición de tipo simple., Línea 36``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" -"Esto puede ser debido a que se restauró un respaldo de la base de datos en " -"otro servidor, o cuando los archivos XSD no se descargaron correctamente. " -"Siga los mismos pasos mencionados anteriormente pero:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Vaya a la empresa en donde ocurre el error. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "Haga clic en *Acción* y luego en *Descargar archivo XSD a CFDI*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "Problemas y errores comunes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "**Mensajes de error** (Solo aplica en CFDI 3.3):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" -"``9:0ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet" -" 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no cumple con la " -"longitud mínima permitida de '1'.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet" -" 'pattern'] El valor '' no es compatible con el patrón '[^|]{1,100}'.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" -"**Solución**: Olvidó establecer el campo \"Referencia\" adecuado en el " -"producto, vaya al formulario del producto y establezca su referencia interna" -" correctamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "**Mensajes de error**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es " -"obligatorio y no está.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es " -"obligatorio y no está.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" -"**Solución**: Olvidó establecer la \"Posición fiscal\" adecuada para el " -"partner de la empresa. Vaya a clientes, elimine el filtro de clientes y " -"busque el partner que se llama como su empresa y establezca la posición " -"fiscal adecuada, la cual es el tipo de negocio que hace su empresa en " -"relación con la lista de posibles valores del SAT, otra opción puede ser que" -" olvidó seguir las consideraciones sobre posiciones fiscales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" -"Debe ir a los ajustes de Posición fiscal y establecer el código adecuado " -"(son los primeros 3 números del nombre), por ejemplo, para la prueba, debe " -"configurar 601, se verá como en la imagen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "Error en la posición fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" -"Para propósitos de prueba, este valor debe establecerse como ``601 - Régimen" -" General de Ley Personas Morales``, que es el requerido para la demostración" -" de IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Mensaje de error**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'FormaPago': [faceta " -"'enumeración'] El valor '' no es un elemento del conjunto {'01', '02', '03'," -" '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "**Solución**: el método de pago es obligatorio en su factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "Error en el método de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': " -"[faceta 'enumeration'] El valor '' no es un elemento del conjunto {'00``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': '' " -"no es un valor válido de tipo atómico " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RFC' es obligatorio y no" -" está.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" -"**Solución**: Debe configurar correctamente la dirección de su empresa, este" -" es un grupo de campos obligatorio, puede ir a la configuración de su " -"empresa en :menuselection:`Ajustes--> Usuarios y empresas --> Empresas` y " -"llenar todos los campos obligatorios para su dirección siguiendo los pasos " -"de esta sección: :ref:`mx-legal-info`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" -"**Solución**: El código postal de la dirección de su empresa no es válido " -"para México, corríjalo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "Error en el código postal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"``18:0:ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " -"obligatorio y no está.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " -"obligatorio y no está.\", '')``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" -"**Solución**: Establezca el nombre mexicano para el impuesto del 0% y el 16%" -" en su sistema y utilícelo en la factura. Su impuesto, que representa el 16%" -" de IVA y el 0%, debe tener el campo **Tipo de factor** establecido en " -"*Tasa*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "Error en el tipo de factor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "Error en la tasa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "`` CCE159``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" -"``Se debe registrar el atributo XXXX si la clave de cce11: ComercioExterior:" -" TipoOperacion registrada es '1' o '2'.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "**Solución**: Es necesario especificar el Incoterm." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "``CCE209``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" -"``El atributo cce11: Comercio exterior: Bienes: Bienes: Unidad aduanera debe" -" tener el valor que se espcifica en el catálogo catCFDI: " -"c_FraccionArancelaria columna 'UMT' cuando el atributo cce11: Comercio " -"Exterior: Bienes: Yo``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" -"**Solución**: La Fracción arancelaria debe tener el código de la unidad de " -"medida 01, correspondiente a Kilogramos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Comprobante Fiscal " -"Digital por Internet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" -":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Certificado de Sello Digital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Proveedor " -"Autorizados de Certificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "Sello: Firma digital de la factura electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" -"Addenda: Complemento de información que se puede adjuntar a un Comprobante " -"Fiscal Digital por Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas " -"empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" -":abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)`: Es el acrónimo en inglés del " -"Universal Unique Identifier. El UUID es el equivalente al Folio Fiscal, se " -"compone por 32 dígitos hexadecimales, que se muestran en 5 grupos separados " -"por guiones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" -"LCO: La Lista de Contribuyentes Obligados (LCO) es una lista emitida por el " -"SAT que da cuenta de todos los contribuyentes a quienes autoriza la emisión " -"de facturas y recibos de nómina. Esto significa que, para poder facturar " -"electrónicamente a sus clientes, debe estar en esta base de datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Países Bajos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "Exportar en XAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" -"Con la localización de contabilidad holandesa instalada podrá exportar todos" -" sus asientos contables a formato XAF. Para esto, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Libro mayor`, defina los " -"asientos que desea exportar mediante los filtros (periodo, diarios, etc.) y " -"luego haga clic en el botón **EXPORTAR (XAF)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Reportes de contabilidad holandesa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"Si instala la localización de contabilidad holandesa, tendrá acceso a " -"algunos reportes que son específicos de los Países Bajos, tales como:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Reporte de impuestos (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "Reporte Intrastat (ICP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" -"Se mejoró y amplió la localización peruana, en esta versión están " -"disponibles los siguientes módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" -"**l10n_pe**: Agrega las funciones de contabilidad para la localización " -"peruana, que representan la configuración mínima requerida para que una " -"empresa opere en Perú bajo las regulaciones y lineamientos de la SUNAT. Los " -"principales elementos incluidos en este módulo son: Plan de cuentas, " -"impuestos y tipos de documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" -"**l10n_pe_edi**: incluye todos los requisitos técnicos y funcionales tanto " -"para generar como validar facturas electrónicas, con base en las " -"especificaciones de la SUNAT, en la cual se definen los lineamientos para " -"crear y procesar documentos electrónicos válidos, para mayor detalle técnico" -" puede acceder a las `Especificaciones SUNAT " -"`_, la cual lleva el control de nuevos " -"cambios y actualizaciones. Las características de este módulo se basan en " -"las resoluciones publicadas en la `Legislación SUNAT " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "Instale los módulos de localización peruana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" -"Vaya a *Aplicaciones* y busque Perú, luego haga clic en Instalar en el " -"módulo Perú EDI. Este módulo tiene una dependencia con *Perú - " -"Contabilidad*. En caso de que este último no esté instalado, Odoo lo instala" -" automáticamente dentro de EDI." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "El filtro de \"Módulo\" se establece como \"Perú\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" -"Cuando instala una base de datos desde cero seleccionando Perú como país, " -"Odoo instala automáticamente el módulo base: Perú - Contabilidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" -"Además de la información básica en la empresa, necesitamos configurar Perú " -"como país, esto es fundamental para que la factura electrónica funcione " -"correctamente. El campo **Código de tipo de dirección** representa el código" -" de establecimiento asignado por la SUNAT cuando las empresas registran su " -"RUC (Registro Único de Contribuyente):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" -"Datos de la empresa para Perú, incluyendo el RUC y el código de tipo de " -"dirección" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" -"En caso de que se desconozca el código del tipo de dirección, puede " -"establecerlo como el valor predeterminado: 0000. Tenga en cuenta que si se " -"ingresa un valor incorrecto, la validación de la factura electrónica puede " -"tener errores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "El NIF debe configurarse siguiendo el formato del RUC." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" -"El plan de cuentas se instala de forma predeterminada como parte del " -"conjunto de datos incluido en el módulo de localización, las cuentas se " -"mapean automáticamente en:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar predeterminadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" -"El plan de cuentas de Perú se basa en la versión más actualizada del " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, el cual se agrupa en " -"varias categorías y es compatible con la contabilidad NIIF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Ajustes de Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" -"Una vez instalados los módulos y configurada la información básica de su " -"empresa, es necesario configurar los elementos requeridos para la factura " -"electrónica. Para ello, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> " -"Localización peruana`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "Conceptos básicos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" -"A continuación le presentamos algunos términos que son esenciales en la " -"localización peruana:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" -"**EDI**: Intercambio Electrónico de Datos, el cual en este contexto se " -"refiere a la factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" -"**SUNAT**: La Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración " -"Tributaria, el organismo que se encarga de las aduanas e impuestos en Perú." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" -"**OSE**: Operador de Servicios Electrónicos, `Definición de OSE por la SUNAT" -" " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" -"**CDR**: Es la constancia de recepción de la factura electrónica remitida a " -"la SUNAT. En otras palabras, este archivo XML garantiza que la factura " -"electrónica ha sido recepcionada por la SUNAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" -"**Credenciales SOL**: SUNAT Operaciones en Línea. La SUNAT proporciona el " -"usuario y contraseña, y otorga acceso a los sistemas de operaciones en " -"línea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "Proveedor de firma digital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" -"Como parte de los requisitos para la factura electrónica en Perú, su empresa" -" debe seleccionar un proveedor de firma electrónica que se encargará del " -"proceso de firma de documentos y gestionará la respuesta de validación de la" -" SUNAT. Odoo ofrece tres opciones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "IAP (Compras dentro de la aplicación de Odoo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "Digiflow" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "SUNAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" -"Consulte las secciones a continuación para verificar los detalles y las " -"consideraciones de cada opción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" -"Esta es la opción predeterminada y sugerida, considerando que el certificado" -" digital se incluye como parte del servicio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "Opción de IAP como proveedor de firmas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "¿Qué significa IAP?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" -"Significa Compras dentro de la aplicación y es un servicio de firma " -"electrónica ofrecido directamente por Odoo, el servicio se encarga del " -"siguiente proceso:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" -"Proporciona el certificado de factura electrónica, por lo que no necesita " -"adquirir uno por su cuenta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "Envía el documento al OSE, en este caso, a Digiflow." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "Recibe la validación del OSE y la CDR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "¿Cómo funciona?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" -"El servicio requiere créditos para procesar sus documentos electrónicos. " -"Odoo proporciona 1000 créditos gratis en nuevas bases de datos. Una vez " -"consumidos estos créditos, debe comprar un paquete de créditos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "10,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "220" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "20,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "440" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "Los créditos se consumen por cada documento que se envía al OSE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" -"Si tiene un error de validación y el documento debe enviarse una vez más, se" -" cobrará un crédito adicional. Por lo tanto, es fundamental que verifique " -"que toda la información sea correcta antes de enviar su documento al OSE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "¿Qué debe hacer?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" -"En Odoo, una vez que se activa su contrato empresarial y comienza a trabajar" -" en producción, debe comprar créditos una vez que se consuman los primeros " -"1000." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" -"Digiflow es el OSE que se utiliza en el IAP, debe afiliarlo como el OSE " -"oficial de su empresa en el sitio web de la SUNAT. Este es un proceso " -"simple. Para obtener más información, consulte la `Guía de afiliación de OSE" -" " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" -"Registre Digiflow como el PSE autorizado, consulte la `Guía de afiliación " -"de PSE " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" -"Esta opción se puede utilizar como alternativa, en lugar de utilizar los " -"servicios IAP, puede enviar la validación de su documento directamente a " -"Digiflow. En este caso, debe considerar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" -"Comprar su propio certificado digital: Para obtener más detalles sobre la " -"lista oficial de proveedores y el proceso para adquirirlo, consulte " -"`Certificados digitales de la SUNAT " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" -"Firmar un contrato de servicio directamente con `Digiflow " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "Proporcionar sus credenciales SOL." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" -"En caso de que su empresa quiera firmar directamente con la SUNAT, es " -"posible seleccionar esta opción en su configuración. En este caso es " -"necesario considerar: - Obtener la aceptación del proceso de Certificación " -"SUNAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "Proporcione sus credenciales SOL." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" -"Al usar la conexión directa con la SUNAT, se debe establecer el usuario SOL " -"con la empresa RUT + ID de usuario. Ejemplo: ``20121888549JOHNSMITH``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "Entorno de prueba" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" -"Odoo proporciona un entorno de prueba que se puede activar antes de que su " -"empresa entre en producción." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" -"Al utilizar el entorno de prueba y la firma IAP, no es necesario que compre " -"créditos de prueba para sus transacciones, ya que todas se validan de forma " -"predeterminada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" -"De forma predeterminada, las bases de datos están configuradas para trabajar" -" en producción, asegúrese de habilitar el modo de prueba si es necesario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" -"En caso de que no utilice Odoo IAP, para generar la firma de factura " -"electrónica, se requiere un certificado digital con la extensión ``.pfx`` . " -"Acceda a esta sección y cargue su archivo y contraseña." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "Asistente de certificado EDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" -"El Banco Central de Reserva del Perú proporciona el tipo de cambio de divisa" -" oficial. Odoo puede conectarse directamente a sus servicios y obtener el " -"tipo de cambio de forma automática o manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "El Banco de Perú se muestra en la opción de Servicios multidivisa " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" -"Consulte la siguiente sección de nuestra documentación para obtener más " -"información sobre :doc:`la función " -"multidivisa<../../others/multicurrencies/how_it_works>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" -"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " -"automáticamente con su cuenta financiera relacionada y la configuración de " -"factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "Lista de impuestos predeterminados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "Configuración EDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" -"Como parte de la configuración de impuestos, hay tres nuevos campos " -"requeridos para la factura electrónica, los impuestos creados de forma " -"predeterminada tienen estos datos incluidos, pero en caso de que cree nuevos" -" impuestos asegúrese de completar los campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "Datos de EDI de impuestos para Perú" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" -"Hay dos posiciones fiscales principales incluidas de forma predeterminada " -"cuando instala la localización peruana." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" -"**Extranjero - Exportación**: Establezca esta posición fiscal en clientes " -"para transacciones de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" -"**Perú local**: establezca esta posición fiscal en los clientes locales." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" -"En algunos países de América Latina, incluido Perú, algunas transacciones " -"contables como facturas de cliente y facturas de proveedor se clasifican por" -" tipos de documentos, definidos por las autoridades fiscales del gobierno, " -"en este caso por la SUNAT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" -"Cada tipo de documento puede tener una secuencia única por diario donde se " -"asigna. Como parte de la localización, el tipo de documento incluye el país " -"en el que se aplica el documento, los datos se crean automáticamente cuando " -"se instala el módulo de localización." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"La información requerida para los tipos de documentos se incluye de forma " -"predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " -"vista:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "Lista de tipos de documento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" -"Actualmente, los documentos compatibles en las facturas de los clientes son:" -" factura, boleta, nota de débito y nota de crédito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" -"Al crear los diarios de ventas, se debe completar la siguiente información, " -"además de los campos estándar:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "Uso de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" -"Este campo se utiliza para definir si el diario utiliza tipos de documentos." -" Solo se aplica a los diarios de compras y ventas, que son los que se pueden" -" relacionar con los diferentes tipos de documentos disponibles en Perú. De " -"forma predeterminada, todos los diarios de ventas creados usan documentos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Intercambio Electrónico de Datos (EDI)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" -"En esta sección se indica qué flujo de trabajo de EDI se utiliza en la " -"factura, para Perú debemos seleccionar “Perú UBL 2.1”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "Campo de EDI de diario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" -"De forma predeterminada, el valor Factur-X (FR) siempre se muestra, " -"asegúrese de deseleccionarlo manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" -"Como parte de la localización peruana, los tipos de identificación definidos" -" por la SUNAT ahora están disponibles en el formulario del partner, esta " -"información es esencial para la mayoría de las transacciones ya sea en la " -"empresa remitente y en el cliente, asegúrese de completar esta información " -"en sus registros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "Tipo de identificación del partner" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" -"Además de la información básica en sus productos, para la localización " -"peruana, se debe configurar el valor requerido del código UNSPC en el " -"producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "Código UNSPC en productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Factura de cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "Elementos EDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" -"Una vez que haya configurado sus datos maestros, las facturas se pueden " -"crear a partir de su orden de venta o manualmente. Además de la información " -"básica de la factura que se describe en :doc:`nuestra página sobre el " -"proceso de facturación <../../cobivables/customer_invoices/overview>`, hay " -"un par de campos obligatorios como parte del EDI de Perú:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" -"**Tipo de documento**: el valor predeterminado es \"Factura electrónica\", " -"pero puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario y " -"seleccionar Boleta, por ejemplo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "Campo de tipo de documento de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" -"**Tipo de operación**: este valor es obligatorio para la factura electrónica" -" e indica el tipo de transacción, el valor predeterminado es \"Venta " -"interna\" pero se puede seleccionar otro valor manualmente cuando sea " -"necesario, por ejemplo Exportación de bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "Campo de tipo de operación de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" -"**Motivo de Afectación del EDI**: En las líneas de la factura, además del " -"impuesto hay un campo “Motivo de afectación del EDI” que determina el " -"alcance del impuesto con base en la lista de la SUNAT que se despliega. " -"Todos los impuestos cargados de forma predeterminada están asociados con un " -"motivo de afectación del EDI predeterminado y, si es necesario, puede " -"seleccionar manualmente otro al crear la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "Razón de afectación de impuestos en la línea de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" -"Una vez que verifique que toda la información en su factura es correcta, " -"puede proceder a validarla. Esta acción registra el movimiento de la cuenta " -"y activa el flujo de factura electrónica para enviarla a la OSE y la SUNAT. " -"El siguiente mensaje se muestra en la parte superior de la factura:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "Envío de la factura EDI en azul" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" -"Asincrónico significa que el documento no se envía automáticamente después " -"de que se haya contabilizado la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "Estado de factura electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" -"**Por enviar**: Para ser enviado: Indica que el documento está listo para " -"ser enviado al OSE. Odoo puede hacer esto de forma automática a través de un" -" *cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente" -" al hacer clic en el botón \"Enviar ahora\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "Envío manual del EDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" -"**Enviado**: Indica que el documento se envió al OSE y se validó con éxito. " -"Como parte de la validación, se descarga un archivo ZIP y se registra un " -"mensaje en el chatter que indica que la validación gubernamental es " -"correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "Mensaje en el chatter cuando se valida la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" -"En caso de que exista un error de validación, el estado de la factura " -"electrónica permanece en “Por enviar” para que se puedan realizar las " -"correcciones y la factura se pueda enviar nuevamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" -"Se consume un crédito cada vez que envía un documento para su validación, en" -" este sentido si se detecta un error en una factura y la envía una vez más, " -"se consumen dos créditos en total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" -"Hay varias razones detrás de un rechazo por parte de la OSE o la SUNAT. " -"Cuando esto sucede, Odoo envía un mensaje en la parte superior de la factura" -" que indica los detalles del error y, en los casos más comunes, una pista " -"para solucionar el problema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "Si se recibe un error de validación, tiene dos opciones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" -"En caso de que el error esté relacionado con datos maestros del partner, " -"cliente o impuestos, simplemente puede aplicar el cambio en el registro (por" -" ejemplo, el tipo de identificación de cliente) y una vez hecho esto, haga " -"clic en el botón \"Reintentar\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" -"Si el error está relacionado con algunos datos registrados en la factura " -"directamente (tipo de operación, datos faltantes en las líneas de factura), " -"la solución correcta es restablecer la factura a borrador, aplicar los " -"cambios y luego enviar la factura nuevamente a la SUNAT para otra " -"validación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "Lista de los errores más comunes en las facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" -"Para obtener más detalles, consulte `Errores comunes en SUNAT " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" -"Una vez que la SUNAT acepta y valida la factura, se puede imprimir el " -"reporte en PDF de la factura. El reporte incluye un código QR, que indica " -"que la factura es un documento fiscal válido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "Reporte de factura en PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "Créditos IAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" -"El IAP electrónico de Odoo ofrece 1000 créditos de forma gratuita, una vez " -"que estos créditos se consumen en su base de datos de producción, su empresa" -" debe comprar nuevos créditos para procesar sus transacciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" -"Una vez que se quede sin créditos, se mostrará una etiqueta roja en la parte" -" superior de la factura que indica que se requieren créditos adicionales, " -"puede comprarlos fácilmente ingresando al enlace que se proporciona en el " -"mensaje." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "Compra de créditos en IAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" -"En el servicio IAP se incluyen paquetes con diferentes precios en función de" -" la cantidad de créditos. La lista de precios en el IAP siempre se muestra " -"en EUR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "Proceso de cancelación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" -"Algunos escenarios requieren la cancelación de una factura, por ejemplo, " -"cuando se creó una por error. Si la factura ya se envió y la SUNAT la " -"validó, la forma correcta de proceder es hacer clic en el botón \"Solicitar " -"cancelación\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "Botón de Solicitar cancelación de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "Para cancelar una factura, proporcione un motivo de cancelación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" -"**Por cancelar**: Indica que la solicitud de cancelación está lista para " -"enviarse a la OSE, Odoo puede hacer esto de forma automática mediante un " -"*cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente " -"al hacer clic en el botón \"Enviar ahora\". Una vez que se envía, se crea un" -" ticket de cancelación, como resultado, el siguiente mensaje y el archivo " -"CDR se registran en el chatter:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "Cancelación de la CDR enviada por la SUNAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" -"**Cancelada**: indica que la solicitud de cancelación se envió al OSE y se " -"validó con éxito. Como parte de la validación, se descarga un archivo ZIP y " -"se registra un mensaje en el chatter que indica la validación gubernamental " -"correcta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "Factura después de la cancelación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "Se consume un crédito en cada solicitud de cancelación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" -"Al crear facturas de exportación, tenga en cuenta las siguientes " -"consideraciones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" -"El tipo de identificación de su cliente debe ser una identificación " -"extranjera." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser de exportación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" -"Los impuestos incluidos en las líneas de la factura deben ser impuestos EXP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "Datos principales de las facturas de exportación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "Anticipos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "Cree la factura de anticipo y aplique su pago relacionado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "Cree la factura final sin considerar el anticipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" -"Cree una nota de crédito para la factura final con el importe del anticipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "Concilie la nota de crédito con la factura final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" -"El balance restante de la factura final debe pagarse con una transacción de " -"pago regular." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "Facturas sujetas a detracción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" -"Al crear facturas sujetas a detracciones, tome en cuenta las siguientes " -"consideraciones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" -"Todos los productos incluidos en la factura deben tener configurados estos " -"campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "Campos de detracción en los productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser ``1001``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "Códigos de detracción en las facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" -"Cuando se necesita una corrección o reembolso sobre una factura validada, se" -" debe generar una nota de crédito. Para esto simplemente haga clic en el " -"botón \"Agregar nota de crédito\", una parte de la localización peruana " -"necesita probar un motivo de crédito seleccionando una de las opciones en la" -" lista." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "Agregar nota de crédito desde la factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" -"Al crear su primera nota de crédito, seleccione el método de crédito: " -"Reembolso parcial, esto le permite definir la secuencia de la nota de " -"crédito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" -"De forma predeterminada, la nota de crédito se establece en el tipo de " -"documento:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "Tipo de documento de nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" -"Para finalizar el flujo de trabajo, siga las instrucciones en :doc:`nuestra " -"página sobre notas de crédito " -"<../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" -"El flujo de trabajo EDI para las notas de crédito funciona de la misma " -"manera que las facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" -"Como parte de la localización peruana, además de crear notas de crédito a " -"partir de un documento existente, también puede crear notas de débito. Para " -"ello, utilice el botón \"Agregar nota de débito\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" -"De forma predeterminada, la nota de débito se establece en el tipo de " -"documento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "España" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "Plan de cuentas español" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"En Odoo hay varios planes de cuentas españoles que están disponibles de " -"forma predeterminada:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "PGCE PYMEs 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "PGCE Entidades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"Puede elegir el que desee al entrar a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración` y luego elija el paquete que desee en la sección " -"**Localización fiscal**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Reportes contables españoles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"Si se instaló la localización contable española, tendrá acceso a reportes " -"contables específicos para España:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 303)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiza" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" -"ISR (recibo de pago con número de referencia, por sus siglas en inglés)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" -"Los ISR son recibos de pago que se utilizan en Suiza. Puede imprimirlos " -"directamente desde Odoo. En las facturas de cliente hay un botón nuevo que " -"se llama *Imprimir ISR*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" -"El botón *Imprimir ISR* solo aparece cuando hay una cuenta bancaria definida" -" en la factura. Puede usar CH6309000000250097798 como número de cuenta " -"bancario y 010391391 como referencia ISR en CHF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Luego abra un PDF con el ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" -"Hay dos diseños para el ISR: uno con las coordenadas bancarias y uno sin " -"ellas. Para elegir cuál usar, hay una opción para imprimir la información " -"bancaria en el ISR. Para activarlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Ajustes --> Facturas de clientes` y habilite la función " -"**Imprimir banco en el ISR**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "Referencia ISR en las facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" -"Para facilitar el proceso de conciliación, puede agregar su referencia ISR " -"como **referencia de pago** en sus facturas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" -"Para hacerlo, debe configurar el diario que usualmente usa para emitir " -"facturas. Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " -"Diarios`, abra el diario que desea modificar (De forma predeterminada, el " -"nombre del diario es *Facturas de clientes*), haga clic en *Editar*, y abra " -"la pestaña de *Ajustes avanzados*. En el campo de **comunicación estándar**," -" seleccione *Suiza*, y haga clic en *Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" -"Configuración de diario para mostrar el ISR como referencia de pago en las " -"facturas en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Actualización en vivo de la tasa de cambio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" -"Puede actualizar automáticamente sus tasas de cambio de divisas con base en " -"la Administración Federal de Impuestos de Suiza. Para esto, vaya a " -":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes`, active los ajustes multidivisa y " -"elija el servicio que desea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "IVA actualizado para enero 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"A partir del 1° de enero de 2018, se aplicarán nuevas tasas de IVA reducidas" -" en Suiza. La tasa normal de 8.0% cambiará a 7.7% y la tasa específica para " -"el sector hotelero cambiará de 3.8% a 3.7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" -"Si tiene la versión V11.1, ya está todo el trabajo hecho, no tiene que hacer" -" nada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" -"Si empezó en una versión anterior, primero tiene que actualizar el módulo " -"\"Suiza - Reportes contables\". Para esto, vaya a " -":menuselection:`Aplicaciones --> elimine el filtro \"Aplicaciones\" --> " -"busque \"Suiza - Reportes contables\" --> abra el módulo --> haga clic en " -"\"actualizar\"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Una vez hecho esto, puede trabajar en crear nuevos impuestos para las tasas " -"actualizadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" -"**No elimine o modifique los impuestos existentes** (8.0% y 3.8%). " -"Manténgalos ya que tal vez use ambas tasas por un periodo corto de tiempo. " -"En lugar de esto, recuerde archivarlos una vez que haya codificado todas sus" -" transacciones del 2017." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "La creación de tales impuestos debe hacerse de la siguiente forma:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" -"**Impuestos de compra**: copie los impuestos de origen, cambie su nombre, " -"etiqueta en factura, tasa y grupo de impuestos (efectivo desde la versión " -"v10 solamente)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" -"**Impuestos de venta**: copie los impuestos de origen, cambie su nombre, " -"etiqueta en factura, tasa y grupo de impuestos (efectivo desde la versión " -"v10 solamente). Ya que el reporte de IVA ahora muestra los detalles de las " -"tasas antiguas y nuevas, debe establecer las etiquetas en conformidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" -"Para los impuestos del 7.7%: Formulario IVA de Suiza: tabla base 302, " -"formulario IVA de Suiza: tabla de impuesto 302" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" -"Para los impuestos del 3.7%: formulario IVA de Suiza: tabla base 342, " -"formulario IVA de Suiza: tabla de impuesto 342" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" -"Encontrará a continuación ejemplos de configuración correcta para todos los " -"impuestos incluidos en Odoo de forma predeterminada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "**Nombre del impuesto**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "**Tasa**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "**Etiqueta en factura**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "**Grupo de impuestos (efectivo desde la versión V10)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "**Alcance del impuesto**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "**Etiqueta**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "7.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "Formulario IVA de Suiza: tabla 400" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "7.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7.7% invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "Formulario IVA de Suiza: tabla 405" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7.7% invest. Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "3.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3.7% invest" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3.7% invest Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" -"Formulario IVA de Suiza: tabla base 302, formulario IVA de Suiza: tabla de " -"impuestos 302" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" -"Formulario IVA de Suiza: tabla base 342, formulario IVA de Suiza: tabla de " -"impuestos 342" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"Si tiene preguntas o comentarios, contacte a nuestro equipo de soporte a " -"través de odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"No olvide actualizar sus posiciones fiscales. Si tiene la versión 11.1 (o " -"superior), no hay nada que hacer. De otra forma, también tendrá que " -"actualizar sus posiciones fiscales en conformidad." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "Paquetes de localización fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" -"**Los paquetes de localización fiscal** son módulos específicos de cada país" -" que instalan impuestos, posiciones fiscales, plan de cuentas y " -"declaraciones legales preconfiguradas en su base de datos. Algunas " -"características adicionales, como la configuración de certificados " -"específicos, también se agregan a su aplicación Contabilidad, según sus " -"requisitos de administración fiscal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" -"Odoo agrega continuamente nuevas localizaciones y mejora los paquetes " -"existentes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" -"Odoo instala automáticamente el paquete apropiado para su empresa, según el " -"país seleccionado en la creación de la base de datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" -"Siempre que no haya publicado ningún asiento, aún puede agregar y " -"seleccionar otro paquete." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" -"Para instalar un nuevo paquete, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " -"Configuración --> Localización fiscal`, haga clic en **Instalar más " -"paquetes**, e instale el módulo de su país." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" -"Una vez hecho esto, seleccione el paquete de su país y haga clic en " -"*Guardar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" -"Seleccionar el paquete de localización fiscal adecuado en la aplicación de " -"Contabilidad de Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" -"Estos paquetes requieren que ajuste su plan de cuentas de acuerdo con sus " -"necesidades, active los impuestos que utiliza y configure sus declaraciones " -"y certificaciones específicas de su país." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "Consulte la documentación a continuación para más información." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr ":doc:`localizations_list`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" -"actualizar lista de documentos vinculados, y vincular con el documento " -"futuro sobre declaraciones específicas de cada país." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "Lista de países compatibles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" -"La aplicación Contabilidad de Odoo se puede usar en muchos países de " -"inmediato al instalar el módulo adecuado. Aquí encontrará una lista de todos" -" los :doc:`paquetes de localización fiscal ` " -"disponibles en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "Paquetes de localización fiscal disponibles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Argelia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentina - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Austria - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Bélgica - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolivia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brasil - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Canadá - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chile - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Croacia - Contabilidad (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Dinamarca - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "República Dominicana - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Ecuador - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Etiopía - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Localización finlandesa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Francia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Genérico - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grecia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Hungría - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "India - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonesia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irlanda - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Italia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Japón - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Lituania - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Marruecos - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "México - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Mongolia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Países Bajos - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Noruega - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Panamá - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Perú - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polonia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugal - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Rumania - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Singapur - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Eslovaquia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Eslovenia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Suecia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Suiza - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Tailandia - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Turquía - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Reino Unido - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Ucrania - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuela - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnam - Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Empezando" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Hoja de referencia de Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Lo que se posee (un activo) se ha financiado a través del reembolso de " +"deudas (pasivos) o del capital (ganancias, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Activos = Pasivos + Capital" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan contable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Balance = Débito - Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "La conciliación la realiza el sistema automáticamente cuando:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "El pago se registra directamente en la factura." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"Los vínculos entre los pagos y las facturas se detectan en el proceso de " +"emparejamiento del banco." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Ejemplo de un estado de cuenta de cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Haber" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factura 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factura 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Pago 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factura 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Conciliación bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"La conciliación bancaria es el emparejamiento de las líneas de los estados " +"de cuenta bancarios (proporcionados por el banco) con transacciones " +"registradas internamente (pagos a proveedores o de clientes). Para cada " +"línea en un estado de cuenta bancario, puede ser:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Gestión de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Dos asientos contables y una conciliación" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Un asiento contable y una conciliación bancaria" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. El " +"segundo se crea cuando se registra el estado de cuenta bancario." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fondos sin depositar" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cheque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. " +"Cuando se concilie el estado de cuenta bancario, la línea del estado de " +"cuenta se vincula al asiento contable existente. " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Estado de cuenta bancario" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Estado de cuenta XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "Configuración inicial" @@ -14494,6 +2960,8 @@ msgid "" "The **chart of accounts (COA)** is the list of all the accounts used to " "record financial transactions in the general ledger of an organization." msgstr "" +"El **plan de cuentas** es la lista de todas las cuentas que se utilizan para" +" registrar transacciones financieras en el libro mayor de una organización." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8 msgid "" @@ -14505,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11 msgid "Balance Sheet accounts:" -msgstr "" +msgstr "Cuentas del balance general:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 @@ -14525,7 +2993,7 @@ msgstr "Capital" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17 msgid "Profit & Loss:" -msgstr "" +msgstr "Estado de resultados:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 @@ -14544,6 +3012,8 @@ msgid "" "When browsing your chart of accounts, you can filter the accounts by number," " in the left column, and also group them by :guilabel:`Account Type`." msgstr "" +"En su plan de cuentas puede filtrar las cuentas por su número en la columna " +"de la izquierda, y también agruparlas por :guilabel:`tipo de cuenta`." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting" @@ -14551,7 +3021,7 @@ msgstr "Agrupar las cuentas por tipo en la aplicación de Contabilidad de Odoo" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an account" -msgstr "" +msgstr "Configuración de una cuenta" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" @@ -14561,34 +3031,48 @@ msgid "" "already configured according to the country's regulations. You can use it " "directly or set it according to your company's needs." msgstr "" +"El país que seleccione en la creación de su base de datos (o la empresa " +"adicional en su base de datos) determina qué **paquete de localización " +"fiscal** se instala de forma predeterminada. Este paquete incluye un plan de" +" cuentas estándar ya configurado de acuerdo con la normativa del país. Puede" +" utilizarlo directamente o configurarlo según las necesidades de su empresa." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38 msgid "" "It is not possible to modify the **fiscal localization** of a company once a" " journal entry has been posted." msgstr "" +"No es posible modificar la **localización fiscal** de una empresa una vez " +"que se haya registrado un asiento contable." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41 msgid "" "To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Chart of Accounts`, click on :guilabel:`Create`, and fill out the form." msgstr "" +"Para crear una nueva cuenta, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Plan de cuentas`, haga clic en :guilabel:`crear` y " +"conplete el formulario." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 msgid "Code and name" -msgstr "" +msgstr "Código y nombre" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" "Each account is identified by its **code** and **name**, which also " "indicates the account's purpose." msgstr "" +"Cada cuenta se identifica con su **código** y **nombre**, los cuales también" +" indican el objetivo de la cuenta." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 msgid "" "Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" " purposes:" msgstr "" +"Es muy importante configurar de forma correcta el **tipo de cuenta**. " +"Hacerlo tiene varios objetivos:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 msgid "Information on the account's purpose and behavior" @@ -14611,6 +3095,8 @@ msgid "" "To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " "selector and select the right type among the following list:" msgstr "" +"Para configurar un tipo de cuenta, abra el selector desplegable del campo " +":guilabel:`tipo` y elija el más adecuado de la siguiente lista:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63 msgid "Report" @@ -14624,6 +3110,13 @@ msgstr "Categoría" msgid "Account Types" msgstr "Tipos de cuentas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balance general" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Cuentas por cobrar" @@ -14668,6 +3161,12 @@ msgstr "Pasivos no circulantes" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Ganancias del año actual" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Pérdidas y ganancias" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Otros ingresos" @@ -14691,7 +3190,7 @@ msgstr "Hoja fuera de balance" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:103 msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" -msgstr "" +msgstr "Automatización de activos y gastos e ingresos diferidos" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 msgid "" @@ -14700,14 +3199,18 @@ msgid "" "` entries, and :ref:`deferred revenues " "` entries." msgstr "" +"Algunos **tipos de cuentas** cuentan con un nuevo campo **para automatizar**" +" la creación de asientos de :ref:`activos `, así como " +"asientos de :ref:`gastos diferidos ` y " +"asientos de :ref:`ingresos diferidos `." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:109 msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" +msgstr "Hay tres opciones para el campo :guilabel:`automatización`:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`No`: es el valor predeterminado. No pasa nada." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:112 msgid "" @@ -14715,6 +3218,9 @@ msgid "" "account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " "out the corresponding form." msgstr "" +":guilabel:`Crear en borrador`: cuando se registra una transacción en la " +"cuenta, se crea un borrador de asiento, pero no se valida. Primero debe " +"completar el formulario correspondiente." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 msgid "" @@ -14722,11 +3228,14 @@ msgid "" "a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " "validated." msgstr "" +":guilabel:`Crear y validar`: también debe seleccionar un **modelo**. Cuando " +"se registra una transacción en la cuenta, se crea un asiento y se valida de " +"inmediato." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:118 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default taxes" -msgstr "" +msgstr "Impuestos predeterminados" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:120 msgid "" @@ -14762,16 +3271,24 @@ msgid "" " the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " "group `131000`." msgstr "" +"Los **grupos de cuentas** sirven para listar múltiples cuentas como " +"*subcuentas* de una cuenta más grande y, por lo tanto, consolidar reportes " +"como la **balanza de comprobación**. De forma predeterminada, los grupos se " +"gestionan según el código del grupo. Por ejemplo, una nueva cuenta con el " +"código `131200` será parte del grupo `131000`." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:138 msgid "Create account groups manually" -msgstr "" +msgstr "Crear grupos de cuentas de forma manual" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:141 msgid "" "Regular users should not need to create account groups manually. The " "following section is only intended for rare and advanced use cases." msgstr "" +"Los usuarios normales no deberían necesitar crear grupos de cuentas de forma" +" manual. La siguiente sección solo está pensada para casos de uso poco " +"frecuentes y avanzados." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:144 msgid "" @@ -14846,26 +3363,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" @@ -14897,23 +3415,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -"La aplicación Contabilidad instala automáticamente el **Paquete de " -"localización fiscal** adecuado para su empresa, según el país seleccionado " -"en la creación de la base de datos. De esta manera, las cuentas, los " -"reportes y los impuestos correctos están listos para usar. :doc:`Haga clic " -"aquí <../../ fiscal_localizations / overview / " -"fiscal_localization_packages>` para obtener más información sobre los " -"paquetes de localización fiscal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "Panel de integración de Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "El panel de integración de Contabilidad se compone de cuatro pasos:" @@ -14923,28 +3433,28 @@ msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" "Panel de integración paso a paso en la aplicación de Contabilidad de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Datos de la empresa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -14961,7 +3471,7 @@ msgstr "" "Agregue los detalles de su empresa en las aplicaciones de Contabilidad y " "Facturación de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " @@ -14971,11 +3481,11 @@ msgstr "" "generales --> Ajustes --> Empresas` al hacer clic en **Actualizar " "información**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " @@ -14985,7 +3495,7 @@ msgstr "" "sus estados de cuenta bancarios. Para hacerlo, busque su banco en la lista, " "haga clic en *Conectar*, y siga las instrucciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." @@ -14993,7 +3503,7 @@ msgstr "" ":doc:`Haga clic aquí <../../bank/feeds/bank_synchronization>` para obtener " "más información sobre esta función." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " @@ -15004,7 +3514,7 @@ msgstr "" "cuenta bancaria de forma manual al hacer clic en *Crearla* y completar el " "formulario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " @@ -15014,7 +3524,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Contabilidad --> Configuración`, al hacer clic en *Agregar " "una cuenta bancaria*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." @@ -15022,11 +3532,11 @@ msgstr "" ":doc:`Haga clic en <../../bank/setup/bank_accounts>` para obtener más " "información sobre cuentas bancarias." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Periodos contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " @@ -15037,7 +3547,7 @@ msgstr "" "declaración de impuestos**, junto con un recordatorio para no olvidar las " "fechas límite de declaración." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." @@ -15045,7 +3555,7 @@ msgstr "" "De forma predeterminada, la fecha de apertura se establece en el 1 de enero " "y la de cierre en el 31 de diciembre, ya que es el uso más común." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." @@ -15053,12 +3563,11 @@ msgstr "" "También puede cambiar estos ajustes en :menuselection:`Contabilidad --> " "Configuración --> Ajustes --> Periodos fiscales` y modificando los valores. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plan de cuentas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." @@ -15066,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Con este menú, puede agregar cuentas al **plan de cuentas** e indicar sus " "balances iniciales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -15083,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Configuración del plan de cuentas y sus balances de apertura en la " "aplicación de Contabilidad de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." @@ -15091,11 +3600,11 @@ msgstr "" ":doc:`Haga clic aquí ` para obtener más información sobre" " cómo configurar el plan de cuentas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "Panel de integración de Facturación" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -15107,7 +3616,7 @@ msgstr "" " Facturación* es el que le da la bienvenida si usa Facturación en lugar de " "Contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." @@ -15115,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Si instaló la aplicación Contabilidad en su base de datos, puede acceder en " ":menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> Facturas`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" "El panel de integración de Facturación se compone de cuatro pasos " @@ -15126,23 +3635,23 @@ msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" "Panel de integración paso a paso en la aplicación de Facturación de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." @@ -15150,11 +3659,11 @@ msgstr "" "Este formulario es el mismo que :ref:`el que se presenta en el panel de " "integración de Contabilidad `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Diseño de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " @@ -15164,7 +3673,7 @@ msgstr "" "seleccionar qué plantilla de diseño, formato de papel, colores, fuentes y " "logo quiere usar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -15185,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Configuración del diseño del documento en la aplicación de Facturación de " "Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" @@ -15196,7 +3705,7 @@ msgstr "" "pueden encontrar en línea el contenido completo de sus condiciones sin " "necesidad de imprimirlas en todas las facturas que emita." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." @@ -15204,11 +3713,11 @@ msgstr "" "Estos ajustes también se pueden modificar en :menuselection:`Ajustes --> " "Ajustes generales`, en la sección *Documentos empresariales*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." @@ -15216,7 +3725,7 @@ msgstr "" "Este menú ayuda a configurar los métodos de pago con los que los clientes " "pueden pagar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " @@ -15226,11 +3735,11 @@ msgstr "" "activa automáticamente la opción *Pago de facturas en línea*. Con esto, los " "usuarios puede pagar en línea directamente desde su portal de cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Factura de muestra" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." @@ -15238,14 +3747,14 @@ msgstr "" "Envíese una factura a sí mismo para asegurarse de que todo está configurado " "correctamente. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" @@ -15277,10 +3786,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" -":doc:`Comprender las transacciones contables de Odoo por documento " -"`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 msgid "Accrual and Cash Basis Methods" @@ -15548,505 +4055,6 @@ msgstr "" "necesarios. Se calculan automáticamente al reportar el balance de pérdidas y" " ganancias a su balance general. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Hoja de referencia de Contabilidad" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"El reporte de **Pérdidas y Ganancias** (P&G) muestra el rendimiento de la " -"empresa durante un periodo específico (generalmente el año en curso)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"La **ganancia bruta** es igual a los ingresos provenientes de las ventas " -"menos el costo de los bienes vendidos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" -"**Gastos operativos** (OPEX) incluyen administración, ventas y salarios de " -"investigación y desarrollo, así como la renta y los servicios, gastos " -"varios, seguros... cualquier cosa más allá de los costos de los productos " -"vendidos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"El **Balance general** es una fotografía de las finanzas de la empresa en " -"una fecha determinada (a diferencia del reporte de pérdidas y ganancias, que" -" es un análisis en un periodo)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"Los **Activos** representan la riqueza de la empresa, las posesiones. Los " -"activos fijos incluyen los edificios y oficinas, los activos circulantes " -"incluyen cuentas bancarias y dinero en efectivo. Un cliente que debe dinero " -"es un activo. Un empleado no es un activo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"Los **Pasivos** son obligaciones de acontecimientos pasados ​​que la empresa" -" tendrá que pagar en el futuro (facturas de servicios públicos, deudas, " -"proveedores pendientes de pago)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"El **Capital** es la cantidad de los fondos aportados por los propietarios " -"(fundadores o accionistas), además de las ganancias retenidas previamente (o" -" las pérdidas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"Cada año, las utilidades netas (o pérdidas) se reportan en las utilidades " -"retenidas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Lo que se posee (un activo) se ha financiado a través del reembolso de " -"deudas (pasivos) o del capital (ganancias, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"Una diferencia se hace entre la compra de un activo (por ejemplo, un " -"edificio) y un gasto (por ejemplo, combustible). Los activos tienen un valor" -" intrínseco en el tiempo, en comparación con los gastos que tienen otro " -"valor, ya que se consumen para que la empresa \"funcione\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Activos = Pasivos + Capital" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"El **plan de cuentas** enumera todas las cuentas, ya sean cuentas del " -"balance general o cuentas de pérdidas y ganancias. Cada transacción " -"financiera (por ejemplo, un pago, una factura) tiene un impacto en las " -"cuentas al mover valor de una cuenta (crédito) a otra cuenta (débito)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Balance = Débito - Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Asientos contables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Cada documento financiero de la empresa (por ejemplo, una factura, un estado" -" de cuenta bancario, un recibo de nómina, un contrato de ampliación de " -"capital) se registra como un asiento contable, con impacto en varias " -"cuentas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Para que un asiento contable esté *balanceado*, la suma de todos sus débitos" -" debe ser igual a la suma de todos sus créditos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "" -"ejemplos de algunos asientos contables de diferentes transacciones. Por " -"ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Ejemplo 1: factura de cliente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Explicación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Genera un ingreso de $1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Tiene un impuesto por pagar de $90" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "El cliente debe $1,090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuración:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Ingresos: se definen en el producto o en la categoría del producto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Cuentas por cobrar: se definen en el cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "" -"Impuestos: se definen en el conjunto de impuestos en la línea de factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"La posición fiscal utilizada en la factura puede tener una regla que " -"sustituye a la Cuenta de ingresos o el impuesto definido en el producto por " -"otro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Ejemplo 2: pago del cliente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Su cliente le debe $1,090 menos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Recibe $1,090 en su cuenta bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Cuenta bancaria: se define en el diario bancario relacionado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"La conciliación es el proceso de vinculación de apuntes contables en una " -"cuenta específica que empareja créditos y débitos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Su objetivo principal es vincular los pagos a sus facturas relacionadas con " -"el fin de marcar qué facturas se pagaron y limpiar el estado de cuenta del " -"cliente. Esto se hace mediante una conciliación en la cuenta de *Cuentas por" -" cobrar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"Una factura se marca como pagada cuando sus apuntes contables de cuentas por" -" cobrar se concilian con los apuntes contables de pagos relacionados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "La conciliación la realiza el sistema automáticamente cuando:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "El pago se registra directamente en la factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"Los vínculos entre los pagos y las facturas se detectan en el proceso de " -"emparejamiento del banco." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Ejemplo de un estado de cuenta de cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Debe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Haber" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factura 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Pago 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factura 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Pago 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Pago 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factura 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Total por pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliación bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"La conciliación bancaria es el emparejamiento de las líneas de los estados " -"de cuenta bancarios (proporcionados por el banco) con transacciones " -"registradas internamente (pagos a proveedores o de clientes). Para cada " -"línea en un estado de cuenta bancario, puede ser:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "emparejado con un registro de pago anterior:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"un pago se registra cuando se recibe un cheque de un cliente, luego se " -"empareja al revisar el estado de cuenta bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "registrado como un nuevo pago:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" -"el asiento contable del pago se crea y :ref:`se concilia " -"` con la correspondiente factura cuando se " -"procesa el estado de cuenta bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "registrado como otra transacción:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "transferencia bancaria, cargo directo, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"Odoo debe conciliar la mayoría de las transacciones automáticamente, solo " -"unas pocas se deben revisar manualmente. Cuando termina el proceso de " -"conciliación bancaria, el balance en la cuenta bancaria en Odoo debe " -"corresponder al balance del estado de cuenta bancario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Gestión de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Hay dos enfoques para administrar cheques y trasferencias electrónicas " -"internas:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Dos asientos contables y una conciliación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Un asiento contable y una conciliación bancaria" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. El " -"segundo se crea cuando se registra el estado de cuenta bancario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Cuentas por cobrar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fondos sin depositar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cheque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. " -"Cuando se concilie el estado de cuenta bancario, la línea del estado de " -"cuenta se vincula al asiento contable existente. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Estado de cuenta bancario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Estado de cuenta XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Información general del proceso" @@ -16106,6 +4114,11 @@ msgstr "" " un camión. En este punto, Odoo es compatible con la creación de lo que el " "personal de almacén denomina Borrador de factura." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Creación de Facturas" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -16306,10 +4319,32 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pago" @@ -16765,289 +4800,175 @@ msgid "Adviser" msgstr "Asesor" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" -msgstr "Gestionar un presupuesto financiero" +msgid "Financial budget" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"Gestionar presupuestos es una parte esencial de la gestión de una empresa. " -"Los presupuestos ayudan a las personas a gestionar mejor cómo gastan dinero " -"y a organizar y priorizar su trabajo para cumplir con las metas financieras." -" Permiten planear los resultados financieros deseados y medir el rendimiento" -" real del plan. Odoo gestiona presupuestos al usar tanto cuentas generales " -"como analíticas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Usaremos el siguiente ejemplo para ilustrar. Acabamos de empezar un proyecto" -" con Smith&Co y nos gustaría hacer el presupuesto de los ingresos y gastos " -"de ese proyecto. Planeamos tener un ingreso de 1000 y no queremos gastar más" -" de 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"Primero debemos instalar las aplicaciones relevantes para usar presupuestos." -" El módulo principal es la aplicación Contabilidad. Vaya al módulo de la " -"aplicación e instale las aplicaciones de **contabilidad y finanzas**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"También se necesita una configuración más profunda. Vaya a " -":menuselection:`Módulo de Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y " -"habilite la función **Gestión de presupuesto**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Posiciones presupuestarias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -"Las posiciones presupuestarias son listas de cuentas para las que desea " -"tener un presupuesto (normalmente son cuentas de gastos o de ingresos). Se " -"deben definir para que Odoo sepa de qué cuentas obtener la información " -"presupuestaria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -"Las posiciones presupuestarias actúan como un tipo de restricción de lo que " -"se puede registrar en la columna de 'importe práctico' de un presupuesto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -"Cada posición presupuestaria puede tener cualquier número de cuentas del " -"libro mayor (el plan de cuentas principal) asignado, debe tener al menos " -"una." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"Si registra una transacción que ya tiene una cuenta analítica asignada que " -"*está* incluida en una línea de presupuesto, pero una de las cuentas del " -"libro mayor *no está* incluida en la posición presupuestaria de esa misma " -"línea de presupuesto, no aparecerá en la columna de \"importe práctico\" de " -"la línea de presupuesto." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Algunas posiciones presupuestarias tal vez ya están instaladas en su plan de" -" cuentas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Para definir las posiciones, entre al :menuselection:`módulo de Contabilidad" -" --> Configuración --> Posiciones presupuestarias`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Para nuestro ejemplo, debemos definir qué cuentas se relacionan con los " -"gastos de nuestro proyecto. Cree una posición y agregue artículos para " -"seleccionar las cuentas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"En este caso seleccionamos las tres cuentas relevantes en donde " -"registraremos nuestros gastos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Haga clic en *Seleccionar*." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Guarde los cambios para confirmar su posición presupuestal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Repita estos pasos para crear una posición presupuestal de ingresos. Solo " -"que en este caso seleccione las cuentas de ingreso relevantes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Cuenta analítica" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Odoo necesita saber qué costos o gastos son relevantes para un presupuesto " -"específico. Para hacerlo debemos vincular nuestras facturas y gastos a una " -"cuenta analítica definida. Cree una cuenta analítica al entrar al módulo de " -"Contabilidad y hacer clic en :menuselection:`Asesores --> Cuentas analíticas" -" --> Abrir planes`. Cree una nueva cuenta que se llame \"Proyecto Smith&Co\"" -" y seleccione al partner relacionado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Establecer un presupuesto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Ahora programemos los objetivos para nuestro presupuesto. Especificamos que " -"esperamos ganar 1000 con este proyecto y que nos gustaría no gastar más de " -"700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" -"Para configurar estos objetivos, ingrese a Contabilidad, seleccione " -":menuselection:`Asesores --> Presupuestos` y cree un nuevo Presupuesto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" -"Debemos darle un nombre al presupuesto. En este caso lo llamaremos " -"\"Proyecto Smith\". Seleccione el periodo donde el presupuesto será " -"aplicable. A continuación, agregue un artículo para especificar sus " -"objetivos en la línea de presupuesto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" -"Seleccione la posición presupuestaria relacionada con la línea de " -"presupuesto. En otras palabras, seleccione la posición que señala a las " -"cuentas a las que desea hacer el presupuesto. En este caso empezaremos con " -"nuestro objetivo máximo de gasto de 700. Seleccione la posición presupuestal" -" \"Costo\" y especifique el importe planeado. Como estamos registrando un " -"costo, debemos especificar un **importe negativo**. Finalmente, seleccione " -"la cuenta analítica correspondiente. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Haga clic en **Guardar y crear nuevo** para insertar el presupuesto de " -"ingresos. La posición presupuestaria es Ingreso y el importe planeado es " -"1000. Guarde y cierre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Deberá **Confirmar** y **Aprobar** el presupuesto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Revisar su presupuesto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -"Puede revisar su presupuesto en cualquier momento. Para ver la evolución, " -"registremos algunas facturas de cliente y proveedor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -"Si utiliza cuentas analíticas, recuerde que debe especificar las cuentas en " -"la factura y/o en la línea de compra." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" -"Para más información sobre la contabilización de facturas y órdenes de " -"compra, consulte :doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Regrese en la lista de presupuesto y encuentre el Proyecto Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Por medio de la cuenta analítica, Odoo puede considerar las líneas de " -"factura y las líneas de compra reservadas en las cuentas y las mostrará en " -"la columna **Importe práctico**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." -msgstr "" -"El importe teórico representa la cantidad monetaria que en teoría podría " -"gastar o debería haber recibido en función de la fecha. Cuando su " -"presupuesto es de 1200 por 12 meses (de enero a diciembre) y hoy es el 31 de" -" enero, la el importe teórico será de 100, ya que es el importe real que " -"podría haberse realizado." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 msgid "Analytic" @@ -18663,6 +6584,12 @@ msgstr "" "utiliza para registrar la diferencia entre el costo promedio y el precio " "original de compra." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Multidivisa" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Registrar tipos de cambio en los pagos" @@ -18848,7 +6775,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -19179,9 +7105,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "Facturas multidivisa y de proveedores" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Facturas de proveedores" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "Pagos multidivisa" @@ -19575,7 +7509,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -19633,15 +7572,16 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -19895,6 +7835,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "Facturas de proveedor" @@ -19980,7 +7921,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Prerrequisitos" @@ -20480,6 +8421,12 @@ msgstr "" "predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " ":ref:`product-assets-account`)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -20809,444 +8756,6 @@ msgstr "" "predeterminada de un producto para automatizar totalmente su compra. (ver: " "`Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"La aplicación de **Compras** permite que usted maneje las órdenes de " -"compras, los productos entrantes y las facturas de los proveedores, todo en " -"un mismo lugar. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Si desea establecer un proceso de control de factura de proveedor, el primer" -" paso es tener los datos de compras en Odoo. Debe saber lo que se ha " -"comprado y recibido para entender sus procesos de gestión de compras." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Este es un flujo de trabajo normal en Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Empezará con las **solicitudes de cotización** que se enviarán a sus " -"proveedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"Una vez que el proveedor haya aceptado la solicitud de cotización, es " -"necesario confirmarla para convertirla en **orden de compra**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"Al confirmar la orden de compra se generará un **envío entrante**, en caso " -"de adquirir cualquiera de los productos almacenables." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"Al recibir una **factura de proveedor** de su proveedor, debe validar la " -"cuenta con los productos recibidos en el paso anterior para asegurar la " -"precisión." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Este proceso lo pueden hacer tres personas diferentes de una misma empresa o" -" solo una." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Instalar las aplicaciones Compra e Inventario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" -"Desde la aplicación de **Aplicaciones**, busque el módulo **Compra** y haga " -"clic en instalar. Debido a ciertas dependencias, al instalar Compra, también" -" se instalarán las aplicaciones de **Inventario** y **Contabilidad** de " -"manera automática." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Creando productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Crear productos en Odoo es esencial para realizar compras de manera rápida y" -" eficiente. Simplemente vaya al submenú de productos, debajo de Compra, y " -"haga clic en crear." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"Ponga atención al campo **tipo de producto** al crear el producto, ya que es" -" muy importante:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Los productos que se configuran como **almacenable** o **consumible** le " -"permitirán realizar un seguimiento de sus niveles de inventario. Estas " -"opciones implican la gestión de existencias y permitirán la recepción de " -"este tipo de productos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"Por el contrario, los productos que se configuran como **servicio** o " -"**producto digital** no necesitarán de la gestión de almacén, simplemente " -"por el hecho de que no existe un inventario que administrar. No podrá " -"recibir productos en cualquiera de estas designaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" -"Se recomienda crear un producto **Varios** para todas las compras que se " -"realicen con poca frecuencia y que no requieran valoración o gestión de " -"inventario. Si crea un producto de este tipo, se recomienda establecer el " -"tipo de producto como **Servicio**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Gestionar las facturas de proveedores" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Comprar productos o servicios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"Desde la aplicación de Compra, puede crear una orden de compra con tantos " -"productos como sean necesarios. Si el proveedor le envía una confirmación o " -"una cotización de una orden, puede registrar el número de referencia de la " -"orden en el campo de **referencia del proveedor**. Gracias a esto, la orden " -"de compra coincidirá con la factura del proveedor en el futuro (ya que es " -"probable que la factura de proveedor incluya la referencia del proveedor)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Valide la orden de compra y reciba los productos desde la aplicación " -"Inventario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Recibiendo productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Si compró algún producto almacenable del cual administra el inventario, " -"deberá recibir los productos desde la aplicación de Inventario después de " -"confirmar una orden de compra. En el **tablero de Inventario**, debería ver " -"un botón que le lleva directamente al traslado de productos. A continuación " -"se muestra este botón señalado en rojo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" -"Si sigue estos pasos llegará a una lista con todas las órdenes pendientes de" -" recibir." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"Si cuenta con muchas órdenes pendientes, vaya a la barra de búsqueda en la " -"esquina superior derecha para usar un filtro. Puede filtrar por proveedor " -"(partner), producto, documento origen (referencia de la orden de compra). " -"También puede agrupar las órdenes por diferentes parámetros con **Agrupar " -"por**. Si selecciona un artículo de esta lista, se abrirá la siguiente " -"pantalla en la cual recibirá los productos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "Comprar productos de servicio no genera una orden de entrega." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Gestionar las facturas de proveedores" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Cuando reciba una factura de proveedor de una compra anterior, asegúrese de " -"registrarla en la aplicación de Compra, debajo del **Menú de control**. " -"Necesita crear una nueva factura de proveedor aunque ya haya registrado la " -"orden de compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"Lo primero que tendrá que hacer al crear una factura de proveedor es " -"seleccionar al proveedor correspondiente, ya que esto mostrará la " -"información contable o lista de precios relacionada. El siguiente paso es " -"especificar si se va a completar la factura de proveedor con una o varias " -"órdenes de compra. Al momento de seleccionar alguna orden de compra de la " -"lista, Odoo extraerá todos los productos no facturados relacionados con esa " -"orden de compra y completará la información requerida. Si no encuentra la " -"factura de proveedor correcta, puede buscarla mediante el número de " -"referencia o el número de orden de compra interno." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" -"Mientras la factura se encuentre en modo borrador podrá realizar los cambios" -" que necesite (por ejemplo, eliminar o agregar líneas de producto, modificar" -" cantidades y cambiar precios)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Su proveedor puede enviar varias facturas para la misma orden de compra si:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Su proveedor va retrasado con sus entregas y le envía las facturas al mismo " -"tiempo en que envía los productos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "Su proveedor envía una factura parcial o pide un depósito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"Cada vez que registre una nueva factura de proveedor, Odoo automáticamente " -"completará las cantidades de producto basado en lo que recibió del " -"proveedor. Si este valor es cero, significa que todavía no ha recibido este " -"producto y solo sirve como recordatorio de que el producto no ha llegado y " -"debe investigar más a fondo el por qué. Además, antes de validar la factura," -" puede modificar esta cantidad de cero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Coincidencia de facturas de proveedores" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "¿Qué hacer si su factura de proveedor no coincide con lo que recibió?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" -"Si la factura que recibe del proveedor tiene cantidades que no coinciden con" -" las que puso Odoo automáticamente, se puede deber a varias razones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"El proveedor le está cobrando productos y/o servicios que usted no pidió." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"El proveedor está facturando productos que no recibe todavía, ya que el " -"control de la facturación puede basarse en cantidades ordenadas o recibidas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "" -"El proveedor no había facturado productos que usted compró anteriormente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"En estos casos se recomienda que verifique que la factura, y cualquier orden" -" de compra relacionada con el proveedor, sea correcta y entienda lo que " -"usted ordenó y recibió." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Si no puede encontrar una orden de compra relacionada con la factura de " -"proveedor, esto podría deberse a una de varias razones:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"El proveedor ya facturó esta orden de compra, por lo tanto no va a aparecer " -"en la selección." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Alguien en la empresa olvidó registrar una orden de compra para este " -"proveedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "El proveedor le cobró algo que usted no ordenó." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "¿Cómo se manejan las cantidades de productos?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"Los servicios se gestionan en función de las cantidades ordenadas de manera " -"predeterminada. En cambio, los almacenables y consumibles se gestionan en " -"función de las cantidades recibidas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Si necesita gestionar productos en función de las cantidades ordenadas en " -"vez de cantidades recibidas, debe ser parte del grupo **Administrador de " -"compras**. Pida a su administrador del sistema que le de acceso en " -":menuselection:`Ajustes --> Usuarios --> Usuarios --> Derechos de acceso`. " -"Una vez que pertenezca al grupo correcto, seleccione los productos que desea" -" modificar; deberá ver un nuevo campo llamado **Control de facturas de " -"proveedor**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Después, puede cambiar el método de gestión predeterminado para que el " -"producto seleccionado se base en:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Cantidades ordenadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "o cantidades recibidas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Facturación por lotes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"Al crear una factura de proveedor y seleccionar la orden de compra " -"correspondiente, puede continuar seleccionando órdenes de compra " -"adicionales. Odoo agregará las líneas de orden adicionales de las órdenes de" -" compra que seleccione. Si no ha eliminado las líneas de orden anteriores de" -" la primera orden de compra, la factura se vinculará a todas las órdenes de " -"compra correspondientes." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -21463,10 +8972,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr ":doc:`manage`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" @@ -21583,6 +9088,10 @@ msgstr "" "beneficiarse del descuento por pronto pago. Cuando procese el estado de " "cuenta bancario, concilie el pago con los dos asientos relacionados." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Redondeo de efectivo" @@ -21667,7 +9176,7 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -21675,25 +9184,25 @@ msgstr "" "Una **nota de crédito** es un documento emitido a un cliente que le notifica" " que se le ha abonado una determinada cantidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" "Hay varias razones por las cuales se puede emitir una nota de crédito, como " "por ejemplo:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "un error en la factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "una devolución de los productos o un rechazo de los servicios" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "los productos entregados están dañados" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -21703,11 +9212,11 @@ msgstr "" " modificar una factura válida. No se olvide de *registrar el pago* después, " "en caso de que tenga que devolver el dinero a su cliente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "Emitir nota de crédito" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -21719,7 +9228,7 @@ msgstr "" "presionando en *Crear*. El formulario de la nota de crédito funciona de la " "misma manera que el formulario de la factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -21727,32 +9236,32 @@ msgstr "" "Sin embargo, la mayoría de las veces, las notas de crédito se generan " "directamente desde las facturas con las que están relacionadas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Para hacerlo, abra la *Factura de cliente*, y haga clic en *Añadir nota de " "crédito*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Puede escoger entre tres opciones:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Reembolso parcial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Reembolso completo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Reembolso completo y nuevo borrador de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -21761,7 +9270,7 @@ msgstr "" "número del documento al que están relacionadas (por ejemplo, " "RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -21769,7 +9278,7 @@ msgstr "" "Odoo crea un borrador de nota de crédito con toda la información necesaria " "de la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -21777,7 +9286,7 @@ msgstr "" "Esta es la opción a elegir para hacer un reembolso parcial, o si desea " "modificar cualquier detalle de la nota de crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." @@ -21785,7 +9294,7 @@ msgstr "" "Esta es la única opción disponible para las facturas que ya están marcadas " "como *Pagadas*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -21793,7 +9302,7 @@ msgstr "" "Odoo crea una nota de crédito, la valida automáticamente y la concilia con " "la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." @@ -21801,7 +9310,7 @@ msgstr "" "Esta es la opción a elegir para hacer un reembolso completo o cancelar una " "factura validada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -21811,18 +9320,18 @@ msgstr "" "factura original con ella y crea un nuevo borrador de factura con los mismos" " detalles de la factura original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" "Esta es la opción a elegir para modificar el contenido de una factura " "validada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Registrar un reembolso de proveedor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -21830,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Los **reembolsos a proveedores** se registran de la misma manera que las " "notas de crédito de las facturas:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -21842,7 +9351,12 @@ msgstr "" " en *Crear*, o abriendo la *Factura de proveedor* ya validada, y haciendo " "clic en *Añadir nota de crédito*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Asientos contables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -21851,11 +9365,11 @@ msgstr "" "inverso** que iguala los apuntes de diario generados por la factura " "original." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Este es un ejemplo del asiento de una factura:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -22323,7 +9837,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -22334,7 +9852,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -22342,36 +9860,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -22380,37 +9898,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Nombre técnico" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Bélgica - facturación electrónica (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -22421,7 +9943,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "Añadir códigos EPC QR a las facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -22434,7 +9956,7 @@ msgstr "" "**Transferencia de crédito SEPA (SCT)** y así pagar sus facturas " "inmediatamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -22442,7 +9964,7 @@ msgstr "" "Además de brindar facilidad de uso y rapidez, reduce enormemente los errores" " tipográficos que pueden producirse al hacer pagos. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -22450,7 +9972,7 @@ msgstr "" "Esta función solo está disponible en algunos países europeos como Austria, " "Bélgica, Finlandia, Alemania y Países Bajos. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -22458,11 +9980,11 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y active " "la función **código QR SEPA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "Configure su diario de banco" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." @@ -22470,7 +9992,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su *cuenta bancaria* se haya configurado de manera exitosa " "en Odoo con su IBAN y BIC." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " @@ -22480,11 +10002,11 @@ msgstr "" "Diarios`, abra su *diario del banco*, complete la *cuenta bancaria* y " "*banco* debajo de la pestaña *cuenta bancaria*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "Emitir facturas con códigos EPC QR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " @@ -22493,7 +10015,7 @@ msgstr "" "Los códigos EPC QR se añaden automáticamente a las facturas siempre y cuando" " se emitan a clientes de un país en el cual esta función esté disponible." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -22501,7 +10023,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> Facturas`, y cree una " "nueva factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." @@ -22509,7 +10031,7 @@ msgstr "" "Antes de registrarla, abra la pestaña *Más información*. Odoo completa " "automáticamente el campo *cuenta bancaria* con su IBAN." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." @@ -22517,7 +10039,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de que la cuenta indicada es en la que quiere recibir el pago del " "cliente, ya que Odoo usa este campo para generar el código EPC QR." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " @@ -22526,7 +10048,7 @@ msgstr "" "Si desea emitir una factura sin código EPC QR, quite el IBAN indicado en el " "campo *cuenta bancaria\", en la pestaña \"más información* de la factura. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -23175,6 +10697,11 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "Venta de productos" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -24483,36 +12010,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Periodicidad de declaración de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -24521,7 +12048,7 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." @@ -24529,11 +12056,11 @@ msgstr "" "Esto se suele configurar durante la configuración inicial :doc:`app " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Tablas de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -24545,7 +12072,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -24557,24 +12084,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "Cerrar un periodo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Fecha de bloqueo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -24582,7 +12107,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -24590,7 +12115,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -24600,12 +12125,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Reporte de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -24621,7 +12146,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -24630,7 +12155,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" @@ -25202,6 +12731,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "Impuestos" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "Año fiscal" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "Hacer un cierre de año en Odoo (cerrar un año fiscal)" @@ -25249,6 +12783,11 @@ msgstr "" "Corrobore que todos los **pagos recibidos** se hayan registrado " "correctamente." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Lista de fin de año" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -25318,10 +12857,20 @@ msgstr "" "de diario del asesor** (Por ejemplo, los reportes de **Ganancias del año " "actual** y **Ganancias retenidas**)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**Trabajo en progreso**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**Asientos de depreciación**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "**Préstamos**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Ajustes de impuestos**." @@ -25571,6 +13120,15 @@ msgstr "" "podrá gestionar todo sin impuestos, lo cual implicará menos errores y será " "más fácil para sus vendedores." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -25881,7 +13439,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -26058,16 +13616,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"Los **Impuestos predeterminados** se configuran automáticamente según el " -"país seleccionado al crear su base de datos, o al configurar un " -":doc:`Paquete de localización fiscal " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` para su " -"empresa." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 msgid "" @@ -26301,12 +13852,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -"Algunas posiciones fiscales ya están predefinidas en su base de datos, como " -"parte de su :doc:`Paquete de localización fiscal " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 msgid "Tax and Account Mapping" @@ -26484,12 +14031,12 @@ msgstr "" "producto." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -26872,20 +14419,14 @@ msgstr "Activar los impuestos sobre las ventas desde la vista de lista" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"Como parte de su :doc:`Paquete de localización fiscal " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, la " -"mayoría de los impuestos sobre las ventas de su país ya están " -"preconfigurados en su base de datos. Sin embargo, solo algunos de ellos " -"están activados de forma predeterminada, de modo que pueda activar solo los " -"que sean relevantes para su negocio." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -26899,7 +14440,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -26911,7 +14452,7 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." @@ -26919,39 +14460,39 @@ msgstr "" "Los impuestos tienen tres etiquetas diferentes, cada una con un uso " "específico. Consulte la siguiente tabla para ver en qué lugar aparecen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr ":ref:`Tax Name `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr ":ref:`Label on Invoice `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr ":ref:`Tax Group `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "Back end" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "La columna de *Impuestos* en las facturas exportadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "Arriba de la línea *Total* en las facturas exportadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "Opciones principales" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Nombre del impuesto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " @@ -26961,15 +14502,15 @@ msgstr "" "backend. Esta es la :ref:`label ` que se ve mientras se editan" " las órdenes de venta, facturas, productos, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Cálculo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "**Grupos de impuestos**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." @@ -26977,7 +14518,7 @@ msgstr "" "El impuesto es una combinación de varios subimpuestos. Puede añadir tantos " "impuestos como desee, en la orden en la que desee que se apliquen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " @@ -26988,11 +14529,11 @@ msgstr "" "especial si uno de los impuestos :ref:`afecta a la base de los siguientes " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "**Fijo**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." @@ -27000,7 +14541,7 @@ msgstr "" "El impuesto tiene un importe fijo en la moneda predeterminada. El importe " "sigue siendo el mismo, independientemente del precio de venta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" @@ -27008,57 +14549,57 @@ msgstr "" "Por ejemplo, un producto tiene un precio de venta de $1000, y le aplicamos " "un impuesto fijo de *$10*. Entonces tenemos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "Precio de venta del producto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "Precio sin impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**Porcentaje del precio**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." @@ -27066,7 +14607,7 @@ msgstr "" "El *precio de venta* es la base imponible: el importe del impuesto se " "calcula multiplicando el precio de venta por el porcentaje del impuesto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" @@ -27074,15 +14615,15 @@ msgstr "" "Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos " "un impuesto del *10% del precio*. Tendremos entonces:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "1,100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "**Porcentaje del precio con impuestos incluidos**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." @@ -27090,7 +14631,7 @@ msgstr "" "El *Total* es la base imponible: el importe del impuesto es un porcentaje " "del Total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" @@ -27098,23 +14639,23 @@ msgstr "" "Por ejemplo, si un producto tiene un precio de venta de $1000, y aplicamos " "un impuesto del *10% del precio incluido*. Tendremos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "1,111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "Solo se pueden añadir impuestos **activos** a los nuevos documentos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." @@ -27122,7 +14663,7 @@ msgstr "" "No es posible eliminar los impuestos que ya se han utilizado. En su lugar, " "puede desactivarlos para evitar su uso en el futuro." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." @@ -27130,11 +14671,11 @@ msgstr "" "Este campo se puede modificar desde la *Vista de lista*. Ver :ref:`arriba " "` para más información." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Ámbito del impuesto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." @@ -27142,22 +14683,22 @@ msgstr "" "El **Ámbito del impuesto** determina la aplicación del impuesto, lo cual " "también limita su visualización." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" "**Ventas**: Facturas de clientes, impuestos de productos de clientes, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" "**Compra**: Facturas de proveedores, impuestos de proveedores de productos, " "etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "**Ninguno**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " @@ -27167,11 +14708,11 @@ msgstr "" ":ref:`Grupo de Impuestos ` pero que no desee incluir en " "la lista junto con otros impuestos de Ventas o Compras." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "Pestaña de definición" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -27183,23 +14724,23 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "**Basado en**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "Base: el precio en la línea de factura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "% de impuesto: un porcentaje del impuesto calculado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "**Cuenta**: Si está definida, se registra un apunte adicional." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" @@ -27209,15 +14750,15 @@ msgstr "" "impuestos <../../reportes/declaraciones/declaraciones de impuestos>` " "automáticamente, de acuerdo con las reglas de su país." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "Pestaña de opciones avanzadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Etiqueta en facturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -27232,11 +14773,11 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Grupo de impuestos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " @@ -27247,7 +14788,7 @@ msgstr "" "encima de la línea *Total* en las facturas exportadas, y en los portales de " "clientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -27261,7 +14802,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -27276,11 +14817,11 @@ msgstr "" "indica *0% EU*, y el nombre del grupo de impuestos, sobre la línea *Total*, " "indica *0%*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Incluir en análisis de costos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." @@ -27288,11 +14829,11 @@ msgstr "" "Con esta opción activada, el importe del impuesto se asigna a la misma " "**cuenta analítica** que la línea de factura." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Incluido en el precio" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." @@ -27300,13 +14841,13 @@ msgstr "" "Con esta opción activada, el total (con impuestos incluidos) es igual al " "**Precio de venta**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" ":dfn:`Total = Precio de venta = Precio calculado sin impuestos incluidos + " "Impuesto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" @@ -27315,19 +14856,19 @@ msgstr "" "impuesto del *10% del precio*, que está *incluido en el precio*. Entonces " "tenemos:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "900.10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "90.9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "1,000.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." @@ -27335,7 +14876,7 @@ msgstr "" "Si necesita definir los precios con precisión, tanto con o sin impuestos, " "consulte la siguiente documentación: :doc:`B2B_B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -27350,7 +14891,7 @@ msgstr "" "impuestos incluidos* en el campo **Distribución de impuestos de los " "subtotales de línea**, luego haga clic en *Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -27364,11 +14905,11 @@ msgstr "" "incluidos* en el campo **Precios de los productos**, luego haga clic en " "*Guardar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Afecta la base de los impuestos subsecuentes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." @@ -27376,7 +14917,7 @@ msgstr "" "Con esta opción, el total de impuestos incluidos se convierte en la base " "imponible de los demás impuestos aplicados al mismo producto." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -27388,7 +14929,7 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " @@ -27399,7 +14940,7 @@ msgstr "" "directamente en una línea de producto, solo la secuencia de impuestos " "determina el orden en que se aplican." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -27413,6 +14954,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "Validación de números de IVA en VIES" @@ -28252,6 +15797,12621 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "(ej. a facturar)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "Paquetes de localización fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" +"**Los paquetes de localización fiscal** son módulos específicos de cada país" +" que instalan impuestos, posiciones fiscales, plan de cuentas y " +"declaraciones legales preconfiguradas en su base de datos. Algunas " +"características adicionales, como la configuración de certificados " +"específicos, también se agregan a su aplicación Contabilidad, según sus " +"requisitos de administración fiscal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" +"Odoo agrega continuamente nuevas localizaciones y mejora los paquetes " +"existentes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" +"Odoo instala automáticamente el paquete apropiado para su empresa, según el " +"país seleccionado en la creación de la base de datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" +"Siempre que no haya publicado ningún asiento, aún puede agregar y " +"seleccionar otro paquete." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" +"Para instalar un nuevo paquete, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Localización fiscal`, haga clic en **Instalar más " +"paquetes**, e instale el módulo de su país." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" +"Una vez hecho esto, seleccione el paquete de su país y haga clic en " +"*Guardar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" +"Seleccionar el paquete de localización fiscal adecuado en la aplicación de " +"Contabilidad de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Uso" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" +"Estos paquetes requieren que ajuste su plan de cuentas de acuerdo con sus " +"necesidades, active los impuestos que utiliza y configure sus declaraciones " +"y certificaciones específicas de su país." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "Lista de países compatibles" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Argelia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austria - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasil - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canadá - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croacia - Contabilidad (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Dinamarca - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopía - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localización finlandesa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Genérico - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grecia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hungría - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japón - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituania - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marruecos - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panamá - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polonia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumania - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapur - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Eslovaquia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Eslovenia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Suecia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquía - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrania - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "Webinarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" +"A continuación, puede encontrar videos con una descripción general de la " +"localización y cómo configurarla." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "`COMERCIO ELECTRÓNICO `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"La localización argentina se ha mejorado y ampliado en Odoo v13, en esta " +"versión están disponibles los siguientes módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: Este módulo agrega funciones de contabilidad para la " +"localización argentina, que representan las configuraciones mínimas " +"necesarias para que una empresa opere en Argentina y bajo las regulaciones y" +" pautas de la AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports**: Incluye el informe del libro de IVA, que es un " +"requisito legal en Argentina y que contiene la información detallada de IVA " +"de las ventas o compras registradas en las entradas contables. Este módulo " +"incluye también el informe resumido del IVA que se utiliza para analizar la " +"factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi**: Este módulo incluye todos los requisitos técnicos y " +"funcionales para poder realizar el intercambio de información basado en el " +"Web Service (servicio web) de Factura Electrónica (WSFE), bajo las " +"regulaciones de la AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Instalar los módulos de localización Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"Para esto, vaya a *Aplicaciones* y busque \"Argentina\". Luego haga clic en " +"*Instalar* para los dos primeros módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Configure su empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"Una vez que los módulos están instalados, el primer paso es configurar los " +"datos de su empresa. Adicional a la información básica, un campo clave para " +"completar es el Tipo de responsabilidad AFIP, que representa la " +"responsabilidad fiscal y la estructura de la empresa:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Plan de cuentas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"En la configuración de Contabilidad, hay tres paquetes disponibles de Plan " +"de cuentas, que están relacionados con el tipo de responsabilidad AFIP de la" +" empresa, considerando así que si las empresas base no requieren tantas " +"cuentas como las empresas con requisitos fiscales más complejos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 cuentas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "Exento de IVA (159 cuentas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 cuentas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Configurar datos maestros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Credenciales de Facturación Electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"La infraestructura de AFIP se replica en dos entornos separados: de prueba y" +" de producción." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"El entorno de prueba es donde las empresas pueden probar sus desarrollos " +"hasta que estén listas para producción. Como estos dos entornos están " +"completamente asilados uno del otro, los certificados digitales de una " +"instancia no son válidos en la otra." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Localización " +"argentina` para seleccionar el entorno:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "Certificados de AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"La facturación electrónica y otros servicios AFIP funcionan con Web Services" +" (Servicios Web, WS) proporcionados por AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"Para habilitar comunicación con AFIP, el primer paso es solicitar un " +"certificado digital si no se tiene uno ya." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Generar el certificado de Solicitud de Firma (Odoo). Cuando se selecciona " +"esta opción, se genera un archivo con la extensión ``.csr`` (solicitud de " +"firma de certificado, por sus siglas en inglés) para utilizar el portal AFIP" +" para solicitar el certificado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Generar certificado (AFIP). Acceda al portal de AFIP y siga las " +"instrucciones descritas en el siguiente documento para obtener un " +"certificado. `Obtener certificado de AFIP " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Cargar el Certificado y la Clave Privada (Odoo). Una vez que se ha generado " +"el certificado, este debe cargarse en Odoo, utilizando el lápiz que se " +"encuentra a continuación en el campo \"Certificado\" y seleccionando el " +"archivo correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" +"En caso de que necesite configurar el Certificado de Homologación, consulte " +"la documentación oficial de AFIP: `Certificado de Homologación " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Cliente/Proveedor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Tipo de identificación e IVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" +"Como parte de la localización argentina, los tipos de documentos definidos " +"por la AFIP ahora están disponibles en el formulario de Partner, esta " +"información es esencial para la mayoría de las transacciones. Hay seis tipos" +" de identificación disponibles por defecto:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" +"La lista completa de los tipos de identificación definidos por la AFIP se " +"incluye en Odoo, pero sólo los comunes están activos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "Tipo de responsabilidad AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" +"En Argentina, el tipo de documento asociado con las transacciones de " +"clientes y proveedores se define en función del tipo de responsabilidad ante" +" AFIP; este campo debe definirse en el formulario de Partner:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " +"automáticamente con su cuenta financiera y configuración relacionadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Tipos de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Argentina tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "**IVA**. Es el IVA normal y puede tener varios porcentajes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" +"**Percepción**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a las facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" +"**Retención**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a los pagos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "Otros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "Impuestos especiales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" +"Algunos impuestos argentinos no se usan comúnmente para todas las empresas, " +"este tipo de impuestos se incluyen como inactivos por defecto. Es importante" +" que antes de crear un nuevo impuesto confirme que no esté incluido ya en " +"los impuestos inactivos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"En algunos países de América Latina, incluida Argentina, algunas " +"transacciones contables como facturas de clientes y proveedores se " +"clasifican por tipos de documentos definidos por las autoridades fiscales " +"del gobierno (en el caso de Argentina, la AFIP)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"El tipo de documento es un dato esencial que debe mostrarse en los informes " +"impresos y que debe identificarse fácilmente, dentro del conjunto de " +"facturas y de movimientos de cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Cada tipo de documento puede tener una secuencia única por diario donde se " +"asigna. Como parte de la localización, el *Tipo de documento* incluye el " +"país en el que se aplica el documento y los datos se crean automáticamente " +"cuando se instala el módulo de localización." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"La información requerida para los tipos de documentos se incluye de manera " +"predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " +"vista:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"Hay varios tipos de documentos que están inactivos de manera predeterminada," +" pero se pueden activar si es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Letras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"Para Argentina, los tipos de documentos incluyen una letra que indica la " +"transacción u operación. Por ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"Cuando una factura está relacionada con una transacción B2B (empresa a " +"empresa), se debe utilizar un tipo de documento \"A\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"Cuando una factura está relacionada con una transacción B2C (empresa a " +"consumidor final), se debe utilizar un tipo de documento \"B\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"Cuando una factura está relacionada con una transacción de exportación, se " +"debe utilizar un tipo de documento \"E\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" +"Los documentos incluidos en la localización tienen la letra apropiada " +"asociada, el usuario no necesita configurar nada adicional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Usar en facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "El tipo de documento en cada transacción estará determinado por:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" +"El diario relacionado con la Factura, identificando si el diario usa " +"documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" +"Condición aplicada según el tipo de Emisor y Receptor (por ejemplo, tipo de " +"régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del vendedor)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Diarios contables" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" +"En la localización argentina, el diario puede tener un enfoque diferente " +"dependiendo de su uso y tipo interno, para configurar sus diarios vaya a " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" +"Para los diarios de ventas y compras, es posible habilitar la opción *Usar " +"documentos*, que indica que el diario habilita una lista de tipos de " +"documentos que pueden relacionarse con las facturas de clientes y las " +"facturas de proveedores. Para obtener más detalles sobre las facturas, " +"consulte la sección 2.3 Tipos de documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" +"Si el diario de ventas o compras se usa sin la opción *Usar documentos* es " +"porque no se usarán para generar facturas fiscales, sino principalmente para" +" movimientos de cuenta relacionados con el proceso de control interno." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "Información de AFIP (mejor conocida como Punto de venta de AFIP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" +"**Sistema DE PdV de AFIP **: Este campo solo es visible para los diarios de " +"ventas y define el tipo de PdV de AFIP que se utilizará para administrar las" +" transacciones para las que se crea el diario. El PdV de AFIP define " +"también:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "Las secuencias de tipos de documentos relacionados con el WS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "La estructura y los datos del archivo de factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "Web Services (Servicios Web)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" +"``wsfev1: Facturación electrónica.`` Este es el servicio más común, se " +"utiliza para generar facturas tipo A, B, C, M sin detalles por artículo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" +"``wsbfev1: Bono Fiscal Electrónico.`` Para quienes facturan bienes de " +"capital y desean acceder al beneficio de los Bonos de Crédito Fiscal " +"Electrónicos otorgados por el Ministerio de Economía. Para obtener más " +"detalles, puede consultar el siguiente enlace: `Bono Fiscal " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" +"``wsfexv1: Facturación Electrónica de Exportación.`` Se usa para generar " +"facturas para clientes internacionales y transacciones que involucren el " +"proceso de exportación. El tipo de documento relacionado es \"E\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" +"**Número de PdV de AFIP**: Este es el número configurado en AFIP para " +"identificar las operaciones relacionadas con este PdV de AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" +"**Dirección de PdV de AFIP**: Este campo está relacionado con la dirección " +"comercial registrada para el PdV, que generalmente es la misma dirección de " +"la empresa. Por ejemplo: tiene varias tiendas (ubicaciones fiscales), " +"entonces AFIP requerirá que tenga un PdV de AFIP por ubicación: esta " +"ubicación se imprimirá en el informe de la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" +"**Libro unificado**: Cuando el sistema PdV de AFIP es Preimpresa, los tipos " +"de documentos (aplicables al diario) con la misma letra compartirán la misma" +" secuencia. Por ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "Factura: FA-A 0001-00000002." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "Nota de crédito: NC-A 0001-00000003." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "Nota de débito: ND-A 0001-00000004." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Secuencias" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" +"En caso de que quiera sincronizar el número siguiente en la secuencia de " +"Odoo según el siguiente número en el PdV de la AFIP puede usar el botón que " +"podrá ver en el ref:`modo desarrollador`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" +"Al crear los diarios de compras, es posible definir si pueden relacionarse a" +" tipos de documentos o no. Si se elige la opción de usar documentos, no hay " +"necesidad de asociar manualmente las secuencias de tipo de documentos puesto" +" que el número de documento lo da el proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Uso y prueba" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" +"Después de que los partners y los diarios contables se creen y configuren, " +"este será el comportamiento de las facturas al crearlas :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "Asignación de tipo de documento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" +"Una vez que se seleccione el cliente, el tipo de documento se llenará " +"automáticamente, de acuerdo con el tipo de documento AFIP:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "**Factura para un cliente IVA Responsable inscripto, prefijo A**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "**Factura para un cliente final, prefijo B**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "**Facturación para Exportación, prefijo E**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" +"Como se muestra en las facturas, todas usan el mismo diario contable, pero " +"el prefijo y la secuencia se asignan dependiendo el tipo de documento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" +"El tipo de documento más común se definirá automáticamente para las " +"diferentes combinaciones de tipo de responsabilidad ante AFIP, pero el " +"usuario puede actualizarlo manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "Elementos de facturas electrónicas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" +"Al usar facturación electrónica, si toda la información es correcta la " +"factura quedará registrada en la manera usual. En caso que algo necesite " +"revisarse (vea la sección de Errores comunes para más detalles), aparecerá " +"un mensaje de error donde se le indicará el problema y se le sugerirá una " +"solución. La factura permanecerá en estado \"Borrador\" hasta que se corrija" +" la información necesaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" +"Una vez que la factura se registra, la información relacionada a su estatus " +"y su validación ante la AFIP se muestra en la pestaña \"AFIP\". Esto " +"incluye:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "Autorización AFIP: Número CAE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" +"Fecha de vencimiento: Fecha límite para entregar la factura al cliente. " +"Suele ser 10 días después de la generación del CAE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "Resultado:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "Aceptado en AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "Aceptado con Observaciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "Impuestos en facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" +"Según el tipo de responsabilidad ante AFIP, el IVA puede tener un " +"comportamiento diferente en el informe PDF:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" +"**A. Impuestos excluidos:** En este caso, el valor del impuesto debe " +"identificarse claramente en el informe. Esta condición se aplica cuando el " +"cliente tiene el siguiente tipo de responsabilidad ante AFIP:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "Responsable Inscripto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" +"**B. Valor de impuestos incluido:** Esto significa que la cantidad gravada " +"se incluye como parte del precio del producto, subtotal y totales. Esta " +"condición se aplica cuando el cliente tiene los siguientes tipos de " +"responsabilidad ante AFIP:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "IVA Sujeto Exento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "Responsable Monotributo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "IVA liberado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "Casos de uso especiales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "Facturas de servicios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" +"Para facturas electrónicas que incluyen servicios, la AFIP requiere reportar" +" la fecha de inicio y conclusión del servicio. Esta información puede " +"ingresarse en la pestaña \"Otra información\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" +"Si las fechas no se ingresan manualmente antes de validar la factura, se " +"agregarán automáticamente los días primero y último del mes en curso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "Facturas de exportación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" +"Las facturas relacionadas a transacciones de exportación requieren un diario" +" que usa el Sistema AFIP POS \"Expo Voucher - Web Service\" para que se le " +"asocie el tipo de documento apropiado:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" +"Cuando el cliente seleccionado en la factura tiene el Tipo de " +"responsabilidad ante AFIP como “Cliente / Proveedor del Exterior” o “IVA " +"Liberado – Ley Nº 19.640”, Odoo automáticamente asignará:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "Diario relacionado al servicio web de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "Tipo de documento de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "Posición fiscal: Compras/Ventas al exterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "Concepto AFIP: Productos / Exportación definitiva de bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "Exención de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" +"Los documentos de exportación requieren el Incoterm en :menuselection:`Otra " +"información --> Contabilidad`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "Bono fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" +"El bono fiscal electrónico lo deben usar quienes facturan bienes de capital " +"y desean acceder al beneficio del bono de impuestos electrónicos otorgado " +"por el Ministerio de Economía." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" +"Para estas transacciones es importante tener en consideración los siguientes" +" requisitos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "Divisa (según la tabla de parámetros) y presupuesto de factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "Impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "Zona." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "Detalle cada artículo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "Código según la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "Descripción completa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "Precio neto por unidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "Cantidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "Unidad de medida." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "Bono" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "Tasa de IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "Factura de crédito electrónica MiPyME (FCE)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" +"**Facturas:** Hay varios tipos de documentos clasificados como MiPyME, " +"también conocidos como Factura de crédito electrónica (FCE), que se usa para" +" impulsar PyMEs. Su propósito es desarrollar un mecanismo que mejore las " +"condiciones de financiamiento de estas empresas y les permite incrementar su" +" productividad mediante el cobro anticipado de cuentas por pagar y cobrar a " +"sus clientes y/o proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "Tipos de documento específico (201, 202, 206, etc)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "La AFIP debe aceptar al emisor para transacciones MiPyMEs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "La cantidad debe ser mayor a 100,000 ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" +"Una cuenta bancaria tipo CBU debe estar relacionada al emisor, de lo " +"contrario la factura no se puede validar, esto resultará en uno de los " +"siguientes errores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" +"**Notas de crédito o débito:** Al crear una nota de crédito o débito " +"relacionada a una FCE, es importante considerar los siguientes puntos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" +"Use los botones de Nota de crédito y débito, para transferir la referencia " +"correcta del documento de origen a la nota." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"La letra del documento debe ser la misma que la del documento origen (ya sea" +" A o B)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"Debe usarse la misma moneda que en el documento origen. Al usar una moneda " +"secundaria hay una diferencia resultante de la conversión. Si la tasa de " +"cambio no es la misma el día de la emisión y del pago, es posible crear una " +"nota de crédito o débito para incrementar o reducir la cantidad a pagar en " +"ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "El flujo puede resultar en uno de dos escenarios:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" +"Se rechaza la FCE por lo que la nota de crédito debe tener el campo \"FCE: " +"¿Es Cancelación?\" activado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" +"La nota de crédito fue creada con un valor negativo para anular la FCE. En " +"este caso el campo \"FCE: Es ¿Cancelación?\" debe estar vacío (falso)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "Factura impresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" +"El PDF relacionado a la facturas electrónicas validadas por la AFIP incluye " +"un código de barras en la parte inferior que representa el CAE (Código de " +"Autorización Electrónico). La Fecha de vencimiento se muestra también por " +"ser requisito legal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "Resolución de problemas y Auditorías" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" +"Para propósitos de auditorías y resolución de problemas pueden obtener la " +"información detallada de un número de factura que haya enviado antes a la " +"AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" +"También pueden obtener el último número usado en la AFIP para un tipo de " +"documento específico y el Número PdV para solicitar soporte para cualquier " +"problema con la sincronización de secuencias entre Odoo y la AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" +"Según el diario de ventas seleccionado para la factura, el tipo de documento" +" ahora es un campo obligatorio. Este valor se rellena automáticamente según " +"el tipo de Responsabilidad ante AFIP del Emisor y el Cliente, pero el valor " +"se puede cambiar si es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"El número de documento debe registrarse manualmente y el formato se valida " +"automáticamente. En caso de que el formato no sea válido, se mostrará un " +"error de usuario que indica el formato correcto que se espera." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" +"El número de factura de proveedor tiene la misma estructura que las facturas" +" de cliente con la diferencia de que otro usuario ingresa la secuencia del " +"documento: \"Prefijo del documento - Letra - Número de documento\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "Validar el número de factura de proveedor en la AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"Como la mayoría de las empresas tienen controles internos para verificar que" +" la factura de proveedor está relacionada a un documento validado por la " +"AFIP, se puede fijar una validación automática en " +":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> Localización argentina --> " +"Validar documento con AFIP`, tomando en cuenta los siguientes niveles:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**No Disponible:** No se realiza la verificación. (Este es el valor por " +"defecto)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Disponible:** Se realiza la verificación. En caso que el número no sea " +"válido solo muestra una advertencia pero permite registrar la factura de " +"proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" +"**Requerido:** Se realiza la verificación y no permite al usuario registrar " +"la factura de proveedor si el número de documento no es válido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "Cómo usarlo en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" +"Esta herramienta agrega a la factura de proveedor un nuevo botón \"Verificar" +" en AFIP\" ubicado al lado del código de autorización AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" +"En caso que no sea un código válido para la AFIP se mostrará el valor " +"\"Rechazado\" y los detalles de la validación serán agregaodos en el " +"\"chatter\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "Casos de uso especiales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "Conceptos no gravados" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" +"Hay algunas transacciones que incluyen artículos que no forman parte del " +"monto gravable; esto es común en facturas de combustibles" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"La factura de proveedor se registrará usando un artículo por cada producto " +"que forme parte de la base imponible para el IVA y un artículo adicional " +"para registrar el concepto exento:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "Impuestos de percepción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" +"La factura de proveedor se registrará usando un artículo por cada producto " +"que forme parte de la base imponible para el IVA, el impuesto de percepción " +"se puede agregar en cualquiera de las líneas de producto. Esto resultará en " +"un grupo de impuestos para el IVA y uno para la percepción. El valor por " +"defecto de percepción es siempre 1.00." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" +"Debe usar el lápiz al lado de la cantidad de percepción para editarla e " +"ingresar la cantidad correcta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "Después de hacer esto, se puede validar la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Reportes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" +"Como parte de la localización, se agregaron los siguientes reportes " +"financieros:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "Reportes de IVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "Libro de IVA Ventas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "Libro de IVA Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "Resumen de IVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "IIBB - Informes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "Keypay nómina australiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" +"El módulo de KeyPay sincroniza los asientos de contabilidad de payslip (como" +" gastos, costos no monetarios, responsabilidades, impuestos) de KeyPay a " +"Odoo automáticamente. La administración de la nómina se sigue haciendo con " +"KeyPay. Solo registramos los asientos de diario con Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "Pasos de configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "Crear una empresa localizada en Australia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" +"Compruebe que el módulo de localización australiana (Australia - Accounting)" +" está instalado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "Configuración de la *API de KeyPay*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" +"Después de dar clic en *habilitar integración con KeyPay* más campos se " +"volverán visibles." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" +"Podrá encontrar la clave API en la sección de *Mi cuenta* de la plataforma " +"de KeyPay." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" +"El **URL de nómina** se completa automáticamente con " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *No cambie esto.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" +"Puede encontrar la **ID Empresarial** en el URL de KeyPay (es decir, " +"``189241``) " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" +"Para registrar los apuntes de nómina puede escoger cualquier diario Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "Como funciona la API?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" +"La API sincroniza los asientos de diario de KeyPay con Odoo y los deja en el" +" modo de borrador. La referencia incluye el ID de entrada de la nómina de " +"KeyPay entre paréntesis para que el usuario pueda recuperar fácilmente el " +"mismo registro en KeyPay y Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "La sincronización con el API se activa con acciones programadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" +"Los asientos de nómina de KeyPay también funcionan según la contabilidad por" +" partida doble. El débito debe ser igual al crédito (como en Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" +"Las cuentas que usa KeyPay se definen en la sección **Configuración de " +"nómina**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" +"Para que la API funcione, debe crear las mismas cuentas como cuentas " +"automáticas para su negocio con KeyPay (**con el mismo nombre y el mismo " +"código**) en Odoo. También tiene que elegir los tipos de cuenta correctos en" +" Odoo para generar reportes financieros precisos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" +"`VIDEO WEBINAR DE LA LOCALIZACIÓN CHILENA: INTRODUCCIÓN Y DEMOSTRACIÓN " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" +"`WEBINARIO EN VIDEO DE LA GUÍA DE ENTREGA `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" +"La localización chilena se ha mejorado y ampliado en Odoo v13. En esta " +"versión, están disponibles los siguientes módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** Agrega características de contabilidad para la localización " +"chilena, que representan la configuración mínima requerida para que una " +"empresa opere en Chile y bajo las regulaciones y lineamientos del SII " +"(Servicio de Impuestos Internos)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** Incluye todos los requisitos técnicos y funcionales para " +"generar y recibir Facturas Electrónicas vía web service, según la normativa " +"del SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "Instalar los módulos de localización chilena" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" +"Para ello, vaya a *Aplicaciones* y busque Chile. Luego haga clic en " +"*Instalar* en el módulo **Chile E-invoicing**. Este módulo tiene dependencia" +" con **Chile - Contabilidad**. En caso de que este último no esté instalado," +" Odoo lo instala automáticamente con el módulo E-invoicing." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "Módul Chileno a instalar en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"Cuando instale una base de datos desde cero y seleccione a Chile como país, " +"Odoo instalará automáticamente el módulo base: Chile – Contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Configuración de la empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" +"Una vez instalados los módulos, el primer paso es configurar los datos de su" +" empresa. Adicional a la información básica, es necesario agregar todos los " +"datos y elementos requeridos para la Factura Electrónica, la forma más fácil" +" de configurarla es en :menuselection:`Contabilidad -->Ajustes " +"-->Localización Chile`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" +"Toda la configuración y funcionalidad que se muestra aquí solo está " +"disponible en Odoo si su empresa ya pasó el `proceso de Certificación " +"`_ en el SII, SIstema de " +"Facturación de Mercado. Esta certificación le permite generar facturas " +"electrónicas desde su ERP y las envía automáticamente a su SII. Si su " +"empresa no ha pasado esta certificación, asegúrese de informarle esto a su " +"Account Manager ya que se necesita realizar un proceso especial fuera de " +"Odoo para completar esta certificación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Información fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" +"Complete la información fiscal de su empresa según el registro del SII, siga" +" las instrucciones de cada sección." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "Datos de factura electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" +"Esta es parte de la información principal requerida para generar la factura " +"electrónica, seleccione su entorno y la información legal, así como la " +"dirección de correo electrónico para recibir facturas de sus proveedores y " +"el alias que utiliza para enviar facturas a sus clientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "Configurar servidor de correo electrónico entrante DTE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" +"Para recibir los correos electrónicos de reclamo y aceptación de sus " +"clientes, es crucial definir el servidor de correo electrónico entrante " +"Electronic Tax Document (declaración electrónica de impuestos, DTE), " +"considerando esta configuración:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" +"Para el lanzamiento, asegúrese de archivar/eliminar de su bandeja de entrada" +" todos los correos electrónicos relacionados con las facturas de los " +"proveedores que no necesitan procesarse en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Informes financieros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" +"El informe Propuesta F29 requiere dos valores que deben definirse como parte" +" de la configuración de la empresa:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "Parámetros de informes fiscales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" +"La tasa de cambio oficial en Chile la marca el servicio chileno " +"`mindicador.cl `_. Puede encontrar este servicio en " +"la configuración de la tasa de divisa y puede configurar un intervalo que se" +" defina automáticamente para las actualizaciones de tasa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"El plan de cuentas se instala de forma predeterminada como parte del " +"conjunto de datos incluidos en el módulo de localización. Las cuentas se " +"mapean automáticamente en:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "Cuenta por pagar predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "Cuenta por cobrar predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "Cuentas de transferencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "Tasa de conversión." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Datos principales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" +"Como parte de la localización chilena, los tipos de identificación definidos" +" por el SII ahora están disponibles en el formulario de Clientes (RUT, RUN y" +" DNI). Esta información es esencial para la mayoría de transacciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "Tipo de contribuyente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" +"En Chile, el tipo de documento asociado con las transacciones de clientes y " +"proveedores se define en función del Tipo de Contribuyente. Este campo debe " +"definirse en el formulario de Clientes en el campo Número de identificación," +" cuando se crea un cliente es importante asegurarse de que este valor esté " +"establecido:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" +"Como parte de la información que se envía en la Factura electrónica, debe " +"definir el correo electrónico que aparecerá como remitente de la factura " +"electrónica a su cliente y la descripción de la Industria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " +"automáticamente con su configuración y cuenta financiera relacionada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Chile tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "IVA. Es el IVA regular y puede tener varias tasas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcoholes). Impuestos por bebidas alcohólicas. " +"Tiene una tasa diferente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Posiciones fiscales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"En función de las transacciones de compra, el IVA puede tener distintas " +"afectaciones. Esto se hará en Odoo utilizando las posiciones fiscales de " +"compra predeterminadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" +"En algunos países de América Latina, incluido Chile, algunas transacciones " +"contables como facturas y facturas de proveedores se clasifican por tipos de" +" documentos definidos por las autoridades fiscales del gobierno (en el caso " +"de Chile: SII)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" +"El tipo de documento es una información esencial que debe mostrarse en los " +"informes impresos y que debe identificarse fácilmente dentro del conjunto de" +" facturas y movimientos de cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" +"El diario relacionado con la factura, identificando si el diario utiliza " +"documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" +"Condición aplicada según el tipo de Emisiones y Receptor (ej. Tipo de " +"régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del proveedor)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" +"Los diarios de ventas en Odoo generalmente representan una unidad de negocio" +" o una ubicación, por ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "Ventas Santiago." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "Ventas Valparaíso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "Para las tiendas minoristas es común tener un diario por PdV:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Cajero 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Cajero 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" +"Las transacciones de compra se pueden administrar con un solo diario, pero a" +" veces las empresas usan más de uno para manejar algunas transacciones " +"contables que no están relacionadas con facturas de proveedores pero que " +"pueden registrarse fácilmente usando este modelo, por ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "Pagos de impuesto a gobierno." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "Pagos de empleados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" +"Al crear diarios de ventas, se debe completar la siguiente información:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" +"**Tipo de punto de venta**: Si se va a utilizar el diario de ventas para " +"documentos electrónicos, se debe seleccionar la opción En línea. En caso " +"contrario, si el diario se utiliza para facturas importadas de un sistema " +"anterior o si está utilizando el portal del SII “Facturación MiPyme“ puede " +"utilizar la opción Manual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" +"**Usar Documentos:** Este campo se usa para definir si el diario usará tipos" +" de documentos. Solo es aplicable a los diarios de Compras y Ventas que se " +"pueden relacionar con los diferentes conjuntos de tipos de documentos " +"disponibles en Chile. De forma predeterminada, todos los diarios de ventas " +"creados utilizarán documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" +"Para la localización de Chile es importante definir las cuentas de débito y " +"de crédito predeterminadas ya que se necesitan para uno de los casos de uso " +"de notas de débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" +"Se necesita un Código de Asignación de Folios (CAF) para cada tipo de " +"documento que emita a sus clientes. El CAF es un archivo que emite el SII al" +" emisor con el folio/secuencia autorizados para documentos de facturación " +"electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" +"Su empresa pueda hacer varias peticiones de folio y obtener varios CAF, cada" +" uno de ellos asociado a diferentes rangos de folios. Los CAF se comparten " +"entre todos los diarios, esto significa que solo necesita activar un CAF por" +" tipo de documento y se aplicará a todos los diarios." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" +"Los CAF que pide el SII son diferentes de los de prueba de producción (en el" +" modo de certificación). Asegúrese de tener el CAF correcto activado " +"dependiendo de su entorno." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" +"Una vez que tenga los archivos CAF necesita asociarlos con un tipo de " +"documento en Odoo. Para agregar un CAF solo tiene que seguir estos pasos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "Entre a :menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> CAF`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "Haga clic en “Subir archivo”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "Haga clic en “Guardar y Cerrar” en la pestaña “CAF”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" +"Una vez que haya cargado, el estado cambiará a *En uso*. En este momento, " +"cuando la transacción se use para este tipo de documento, el número de " +"factura tomará su primer folio en la secuencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" +"En caso de que haya usado algunos folios en su sistema previo, asegúrese de " +"configurar el siguiente folio válido cuando se cree la siguiente " +"transacción." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "Uso y pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "Flujo de trabajo de la factura electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" +"En la localización chilena el flujo de trabajo de la Factura electrónica " +"cubre la Emisión de Facturas de Clientes y la recepción de Facturas de " +"Proveedor, en el siguiente diagrama explicamos cómo se transmite la " +"información al SII y entre los clientes y proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "Emisión de factura del cliente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" +"Una vez creados y configurados los clientes y los diarios, las facturas se " +"crean de la manera estándar, para Chile uno de los diferenciadores es el " +"tipo de documento que se selecciona automáticamente en función del " +"Contribuyente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "Puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" +"Documentos tipo 33: en las facturas electrónicas debe haber al menos un " +"producto con impuesto, de lo contrario el SII rechaza la validación del " +"documento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "Validación y estado del DTE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" +"El archivo Electronic Tax Document (DTE) se crea automáticamente y se agrega" +" en el chat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "El estado del DTE de SII se establece como: Pendiente de envío." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" +"Odoo actualiza automáticamente el estado del DTE con una acción programada " +"que se ejecuta todos los días por la noche; si necesita obtener la respuesta" +" del SII de inmediato, también puede hacerlo manualmente. El flujo de " +"trabajo del estado del DTE es el siguiente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" +"En el primer paso se envía el DTE al SII, puedes enviarlo manualmente usando" +" el botón: Enviar Ahora al SII, se genera un número de Tack SII y se asigna " +"a la factura, puedes usar este número para verificar los detalles que el SII" +" devuelve correo electrónico. El estado del DTE se actualiza a Consultar " +"Estado Doc." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" +"Una vez que se recibe la respuesta del SII, Odoo actualiza el Estado del " +"DTE, en caso de que desee hacerlo manualmente simplemente haga clic en el " +"botón: Verificar en SII. El resultado puede ser Aceptado, Aceptado con " +"reparos o Rechazado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "La respuesta final del SII puede asumir estos valores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" +"**Rechazado:** Indica que la información en la factura es incorrecta y " +"necesita corregirse, el detalle del problema se recibe en los correos " +"electrónicos que registró en el SII, si está correctamente configurado en " +"Odoo, los detalles también se recuperan en el chatter una vez que se procesa" +" el servidor de correo electrónico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "Si se rechaza la factura, siga estos pasos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "Cambie el documento a borrador." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" +"Realice las correcciones necesarias en función del mensaje recibido del SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "Registre la factura nuevamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "Referencias cruzadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" +"Cuando la factura se crea como resultado de otro documento fiscal, la " +"información relacionada con el documento originario debe registrarse en la " +"referencia cruzada de pestaña “Referencias cruzadas de Documentos”, que se " +"usa comúnmente para notas de crédito o débito, pero en algunos casos también" +" se puede usar en facturas de cliente. Odoo configura automáticamente las " +"notas de crédito o débito:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "Informes de facturas en PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" +"Se crea una vez que el SII haya validado y aceptado la factura y después de " +"que se haya impreso el PDF. El reporte incluye los elementos fiscales que " +"indican que el documento ya es válido:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" +"Si su alojamiento es en Odoo SH o local, deberá instalar manualmente la " +"librería ``pdf417gen`` . Use este comando para instalarlo: ``pip install " +"pdf417gen``." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "Validación comercial" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "Una vez la factura se envió al cliente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "El estado del DTE del cliente cambia a “Enviado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" +"El cliente debe enviar un correo electrónico de confirmación de recepción." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" +"Posteriormente, si todos los términos comerciales y los datos de la factura " +"son correctos, enviarán la confirmación de “Aceptación”, en caso contrario " +"enviarán un “Reclamo”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "El campo Estado de aceptación de DTE se actualiza automáticamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "Procesado para facturas reclamadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Errores comunes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" +"El SII puede rechazar facturas por muchas razones, pero estos son algunos de" +" los errores comunes que podría tener y cuál es la solución adecuada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" +"*Solución:* Asegúrese de que la dirección de la empresa esté debidamente " +"completada, incluidos el estado y la ciudad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" +"*Solución:* Las líneas de la factura deben incluir un impuesto de IVA, " +"asegúrese de agregar uno en cada línea de la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" +"Error: ``Elemento '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': No se esperaba " +"este elemento. El elemento esperado es ( " +"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" +"*Pista:* Asegúrese de que el campo de tipo de documento e IVA esté " +"configurado en el cliente y en la empresa principal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envió.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" +"*Consejo:* Este error indica que seguramente su empresa no ha pasado el " +"`Proceso de certificación " +"`_" +" en el SII - Sistema de Facturación de Mercado. Si este es el caso, hable " +"con su Account Manager o con soporte al cliente ya que esta certificación no" +" es parte de los servicios de Odoo, pero le podemos dar alternativas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Notas de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" +"Cuando se necesita una cancelación o una corrección sobre una factura " +"validada se debe generar una nota de crédito. Es importante considerar que " +"un archivo CAF es necesario para la nota de crédito, la cual se identifica " +"como documento 64 en el SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Casos de uso" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "Cancelar documento de referencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "Corregir el texto del documento de referencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Si se requiere una corrección en la información de la factura, por ejemplo " +"el nombre de la calle, use el botón Agregar nota de crédito, seleccione " +"Reembolso parcial y seleccione la opción “Solo corrección de Texto”. En este" +" caso, el Código de referencia del SII se establece automáticamente en: " +"Corrige el monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" +"Odoo crea una nota de crédito con el texto corregido en una factura y el " +"precio 0." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "Corrige el monto del documento de referencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Cuando se requiera una corrección en los montos, use el botón Agregar nota " +"de crédito y seleccione Reembolso parcial. En este caso, el Código de " +"referencia del SII se establece automáticamente en: Corrige el monto del " +"Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Notas débito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "Agregar deuda en facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" +"El caso de uso más común para las notas de débito es aumentar el valor de " +"una factura existente, debe seleccionar la opción 3 en el campo Código de " +"referencia SII:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"En este caso, Odoo incluye automáticamente la factura de origen en la " +"sección de referencia cruzada:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "Cancelar Notas de Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" +"En Chile las notas de débito se utilizan para cancelar una nota de crédito " +"validada, en este caso simplemente seleccione el botón Agregar nota de " +"débito y seleccione la primera opción en el asistente: *1: Anula Documentos " +"de referencia.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" +"Como parte de la localización chilena, puede configurar su Servidor de " +"correo entrante como el mismo que tiene registrado en el SII para:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" +"Reciba automáticamente las facturas del proveedor DTE y cree la factura del " +"proveedor basándose en esta información." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "Envíe automáticamente el acuse de recibo a su proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "Acepte o Reclame el documento y envíe este estado a su proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Recepción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "Aceptación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Reclamación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" +"Este informe presenta detalladamente las cuentas (con sus respectivos " +"saldos), clasificándolas según su origen y determinando el nivel de utilidad" +" o pérdida que tuvo el negocio dentro del período de tiempo evaluado, de " +"manera que se tenga un conocimiento real y completo del estado de una " +"compañía." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" +"Puede encontrar este informe en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Contabilidad --> Reportes`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "Propuesta F29" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" +"El formulario F29 es un nuevo sistema que el SII habilitó a los " +"contribuyentes, y que reemplaza los Libros de Compra y Venta. Este informe " +"está integrado por el Registro de compras (CR) y el Registro de ventas (RV)." +" Su finalidad es apoyar las transacciones relacionadas con el IVA, mejorando" +" su control y declaración." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"La facturación electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" +"**l10n_co**: Todos los datos básicos para gestionar el módulo de " +"contabilidad, contiene la configuración predeterminada para: el plan de " +"cuentas, impuestos, retenciones, identificación de tipos de documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que se " +"necesitan para la integración con Carvajal y para generar facturas " +"electrónicas de acuerdo a los requisitos legales DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Flujo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "Instalar los módulos de localización colombianos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" +"Para :ref:`instalar ` los módulos, vaya a " +":menuselection:`Aplicaciones`, quite el filtro de *Aplicaciones* y busque " +"\"Colombia\". Después haga clic en *Instalar* en los primeros dos módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "Configure credenciales para el servicio web de Carvajal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que se instalen los módulos deberá configurar el usuario y las " +"credenciales para poder conectarse a los servicios web de Carvajal. La " +"información necesaria se la dará Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Ir a :menuselection:`Contabilidad —> Configuración —> Ajustes` y busque la " +"sección *Facturación Electrónica para Colombia*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" +"Utilizando el modo de prueba es posible conectarse al entorno de pruebas de " +"Carvajal. Esto permite que los usuarios prueben el flujo de trabajo completo" +" y la integración con el portal de CEN financiero, al cual puede acceder " +"aquí: https://cenfinancierolab.cen.biz" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "CTS (Carvajal T&S)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "CSC es automático para bases de datos nuevas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" +"Una vez que Odoo y Carvajal se configuran completamente y están listos para " +"producción se puede desactivar el entorno de prueba." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configure los datos del informe" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que se envía en el XML, usted " +"puede definir los datos para la sección fiscal y la información bancaria en " +"el PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Configurar los datos requeridos en el XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Como parte de la localización colombiana, los tipos de docuemntos definidos " +"por el DIAN están ahora disponibles en el formulario del Cliente. Los " +"clientes colombianos deben tener su número de identificación y tipo de " +"documento configurados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Cuando el tipo de documento es RUT, el número de identificación necesita " +"configurarse en Odoo incluyendo el dígito verificador, Odoo dividirá este " +"número cuando los datos se envíen al proveedor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "Estructura fiscal (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Se incluyen los códigos de responsabilidad del Cliente (sección 53 en el " +"documento RUT) como parte del módulo de facturación electrónica, ya que es " +"parte de la información requerida por el DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Estos campos se pueden encontrar en :menuselection:`Socio-->pestaña de " +"Ventas & Compras --->Información Fiscal`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Adicionalmente se agregaron dos campos booleanos para especificar el régimen" +" fiscal del socio." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Si sus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo extra de *tipos de valor* necesita " +"configurarse por impuesto. Esta opción está en la pestaña de Opciones " +"avanzadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Los tipos de impuesto de retención (ICA, IVA, Fuente) también están " +"incluidos en las opciones para configurar sus impuestos. Esta configuración " +"se usa para mostrar sus impuestos correctamente en el PDF de la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" +"Una vez que el DIAN haya asignado la secuencia oficial y el prefijo para la " +"resolución de facturación electrónica, debe actualizar los diarios de venta" +" que estén relacionados a sus documentos de facturación en Odoo. Se puede " +"acceder a la secuencia usando el :ref:`modo de desarrollador `: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes --> " +"Diarios`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia esté abierta, los campos de prefijo y siguiente " +"número deberían de estar configurados y sincronuizados en el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"La plantilla que Odoo usa automáticamente en el PDF de factura incluye el " +"puesto de trabajo de la o el vendedor, por lo tanto, estos son los campos " +"que deben estar configurados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"Una vez que haya configurado todos sus datos maestros y credenciales, es " +"posible comenzar a probar el flujo de trabajo de la factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que tiene lugar antes de la validación de una " +"factura no cambia. Los principales cambios que se introducen con la factura " +"electrónica son los siguientes campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Hay tres tipos de documentos: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura electrónica**: Este es el tipo de documento regular y es aplicable" +" para facturas, notas de crédito y notas de débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: Esto debe ser seleccionado para las " +"transacciones de importación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: Este es un tipo excepcional que se utiliza como" +" copia de seguridad manual en caso de que la empresa no pueda usar el ERP y " +"sea necesario generar la factura manualmente. Cuando esta factura se agrega " +"al ERP, este tipo de factura debería estar seleccionado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "Validación de Factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Después de validar la factura, se crea un archivo XML y se envía " +"automáticamente a Carvajal, este archivo se muestra en el chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Ahora se muestra un campo adicional en la pestaña \"Otra información\" con " +"el nombre del archivo XML. Además, hay un segundo campo adicional que se " +"muestra con el estado de Factura electrónica, con el valor inicial \"En " +"progreso\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "Recepción de XML y PDF legales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"El proveedor de la factura electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la estructura y la información que contiene, si todo es correcto, el" +" estado de la factura cambia a \"Validado\" después de usar el botón " +"\"Verificar estado de Carvajal\" en el menú desplegable de Acción. Luego, " +"proceden a generar un XML legal que incluye una firma digital y un código " +"único (CUFE), una factura en PDF que incluye un código QR y también se " +"genera el CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "Después de esto: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"Se descarga un ZIP que contiene el XML legal y el PDF y se muestra en el " +"chatter de la factura:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "El estado de la factura electrónica cambia a \"Aceptado\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Errores comunes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Durante la validación de XML, los errores más comunes suelen estar " +"relacionados con falta de datos maestros. En tales casos, los mensajes de " +"error se muestran en el chatter después de actualizar el estado de la " +"factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"Después de corregir los datos maestros, es posible reprocesar el XML con los" +" nuevos datos y enviar la versión actualizada, usando el siguiente botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Casos de uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"El proceso para las notas de crédito y débito es exactamente el mismo que la" +" factura, el flujo de trabajo funcional también sigue siendo el mismo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Colombia (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "Plan Contable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "Impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "Retenciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que se " +"necesitan para la integración con Carvajal y para generar facturas " +"electrónicas de acuerdo a los requisitos legales DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo General" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "Configure credenciales para el servicio web de Carvajal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que se instalen los módulos deberá configurar el usuario y las " +"credenciales para poder conectarse a los servicios web de Carvajal. La " +"información necesaria se la dará Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" +"Utilizando el modo de prueba es posible conectarse al entorno de pruebas de " +"Carvajal. Esto permite que los usuarios prueben el flujo de trabajo completo" +" y la integración con el portal de CEN financiero, al cual puede acceder " +"aquí:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "CSC es lo automático para bases de datos nuevas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que el entorno de producción está listo en Odoo y en Carvajal, debe " +"deshabilitar el entrono de pruebas para poder enviar la información al " +"entorno de producción de Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "Configuración de Información para PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que se envía en el XML, puede " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "Contacto (Tercero)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita " +"ingresarse en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información se envíe a otros proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los códigos de tipo de obligación aplicables a terceros (sección 53 en el " +"documento de RUT) se incluyen en el módulo de facturación electrónica ya que" +" es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente se agregaron dos últimos campos para especificar el régimen " +"fiscal del contacto. Cabe aclarar que para el envío de la factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se distingue entre grandes " +"contribuyentes y régimen simplificado, por lo que solo se muestran estas dos" +" opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" +"Si sus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que se necesita configurar un campo adicional llamado " +"*Tipo de valor* en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Impuestos: --> Opciones avanzadas --> Tipo de valor`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también se incluyen en " +"las opciones para configurar sus impuestos, esta configuración se considera " +"para desplegar correctamente los impuestos en la representación gráfica de " +"la Factura (PDF)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "Diarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan actualizarse en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" +"La secuencia se configura usando el modo de desarrollador en: " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de " +"secuencia`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia se abra, los campos de Prefijo y Siguiente Número " +"deben configurarse y sincronizarse con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "Usuarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"La plantilla por defecto que Odoo usa en la representación gráfica incluye " +"el nombre del Vendedor, así que se deben considerar estos campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso y Pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "Creación de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que ocurre antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con facturación electrónica, " +"independientemente de si se crea desde una orden de venta o si se crea " +"manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que se introdujeron con la facturación electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Hay tres tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" +"**Factura de Importación**. Debe seleccionarse para transacciones de " +"importación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y se usa como un " +"respaldo manual en caso que la empresa no pueda usar el ERP y haya necesidad" +" de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el ERP, se " +"debe seleccionar este tipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "Validación de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después de que validar una factura se crea un archivo XML y se envía " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo se " +"despliega en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Ahora se despliega un campo adicional en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que se despliega con el estado de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML se creó. Si este es el caso, las siguientes acciones se realizan " +"automáticamente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" +"El XML Legal y el PDF se incluyen en un archivo ZIP y se despliegan en el " +"historial de la Factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica se cambia a “Aceptado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" +"En caso que se requieran el PDF y el XML inmediatamente, es posible mandar " +"manualmente la petición del estatus con el siguiente botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "Errores Frecuentes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante la validación del XML, los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con la información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error se recuperan en la petición de actualización y se " +"muestran en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Si se hace correcciones a la información principal, se puede procesar el XML" +" con la nueva información y mandar la versión actualizada usando el " +"siguiente botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de Uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "Contexto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "Contexto Normativo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "Soporte Normativo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "Los sistemas de facturación," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "Los proveedores tecnológicos," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "Calendario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "Calendario de implementación permanente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "Requerimientos en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "Actualización de listado de Aplicaciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "Actualización de Módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" +"Una vez actualizado, busque *Colombia*, los siguientes módulos se mostrarán." +" Es necesario actualizar dos módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" +"Facturación electrónica para Colombia con Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú de opciones utilizando los " +"3 puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "Creación de Datos Maestros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que, dependiendo " +"de su empresa, se tendrá permitido utilizar este registro genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se " +"debe asociar un grupo de impuestos específicos que Odoo utilizará para " +"agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" +"Para crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" +"Una vez agrupados, buscar los siguientes departamentos para actualizarlos " +"con el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "Nombre de provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "Código de Provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "Nombre actualizado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "D.C." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "Quindio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "QUI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "Quindío" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "San Andrés y Providencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "Ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "Verificación de Código postal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "Consideraciones Operativas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" +"Una vez que se haya creado el registro de Consumidor final deberá utilizarse" +" a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de facturación " +"del punto de punto de venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" +"El proceso de validación de la Factura se realizará de forma convencional en" +" Odoo y la factura se generará de la misma manera. Al detectar que el número" +" de identificación corresponde a un consumidor Final, el XML que se envía a " +"Carvajal será generado con las consideraciones y secciones correspondientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" +"Contablemente, todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al" +" identificador genérico:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" +"El 21 mayo del 2020 se publicó el El Decreto 682 el cual establece Excepción" +" especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de este " +"decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas generadas " +"a causa del COVID." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "Fechas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" +"Días de exención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "**Segundo día**: 3 de julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "**Tercer día**: 19 de julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "Condiciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" +"Debido a que estas transacciones se generarán de forma excepcional y que se " +"tiene una combinación de varios factores y condiciones, se tendrá que " +"actualizar manualmente a los productores para asignarles temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - bienes cubiertos* en cada empresa según " +"corresponda." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "Tipo de Productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "Precio Máximo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "Electrodomésticos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "40 UVT: $1,4 millones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "Vestuario y complementos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "3 UVT: $106.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "En el caso de los complementos es:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "10 UVT- $356.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "Elementos deportivos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "Juguetes y Útiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "5 UVT - $178.035" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "80 UVT - $2.848.560" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "Métodos de pago:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" +"El pago debe realizarse por medios electrónicos, por ejemplo, tarjetas de " +"crédito/débito o mecanismos de pago en línea." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "Limite de unidades:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "Medidas en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "**Preparación de datos**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Exportar un listado con los productos que se verán afectados incluyendo el " +"campo IVA sobre la Venta el cual se sustituirá temporalmente por el IVA de " +"Bienes Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "**Durante el día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" +"Automáticamente, los productos que previamente tenían el IVA de Bienes " +"cubiertos se generarán con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán facturarse el mismo" +" día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" +"En caso de que alguna de las condiciones no se cumpla (ejemplo el pago se " +"realiza en efectivo) el impuesto deberá actualizarse manualmente al momento " +"de facturar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" +"Los productos que se actualizaron se deberán reconfigurar a su IVA original." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" +"En caso de que se detecte alguna factura de orden de venta en la cual se " +"incluya IVA de bienes cubiertos, se deberá realizar la actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Francia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "fec" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"Si instaló la contabilidad francesa podrá descargar el FEC. Para esto, vaya " +"a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Francia --> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" +"Si no puede ver el submenú **FEC**, vaya a **Aplicaciones** y busque el " +"módulo llamado **Francia-FEC** y verifique si está bien instalado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Informes contables franceses" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Si instaló la contabilidad francesa, podrá acceder a algunos reportes de " +"contabilidad específicos de Francia:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan comptable (Balance contable)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Compte de résultats (Cuentas de pérdidas y ganancias)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plan de Impuestos de Francia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "Obtenga la certificación antifraude del IVA con Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"A partir del primero de enero de 2018 una nueva legislación antifraude entró" +" en vigencia en Francia y territorios de ultramar. Esta nueva legislación " +"estipula ciertos criterios sobre inalterabilidad, seguridad, alojamiento y " +"el archivo de los datos de ventas. Estos requisitos legales se implementan " +"en Odoo, a partir de la versión 9, con un módulo y un certificado de " +"conformidad que se debe descargar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "¿Mi empresa necesita usar software antifraude?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" +"Su empresa necesita usar un software antifraude de caja registradora como " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) si:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" +"Está sujeto a impuestos (no exento de IVA) en Francia o en cualquier " +"territorio de ultramar," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Algunos de sus clientes son particulares privados (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Esta regla aplica para cualquier empresa de cualquier tamaño. Los " +"autoempresarios están exentos del IVA y, por tanto, no se ven afectados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Obtiene certificación con Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Cumplir las reglas con Odoo es muy fácil." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" +"La autoridad financiera le pide a su empresa entregar un certificado de " +"conformidad en el que se muestre que su software cumple con la legislación " +"antifraude. Odoo SA proporciona este certificado a los usuarios de Odoo " +"Enterprise `aquí `_." +" Si usa Odoo Community, debería :doc:`mejorar a la versión Odoo Enterprise " +" `o pónganse en contacto con su " +"proveedor de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" +"En caso de que no cumpla con la legislación, su empresa corre el riesgo de " +"obtener una multa de €7,500." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "Para obtener el certificado solo siga los siguientes pasos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" +"Si usa el **Punto de venta de Odoo** ref:`instale ` el " +"módulo de **Francia - certificación antifraude del IVA para Punto de venta " +"(CGI 286 I-3 bis)**. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Aplicaciones`, " +"quite el filtro de aplicaciones y después busque *l10n_fr_pos_cert* para " +"instalar el módulo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Asegúrese de que su país está configurado en su empresa, de lo contrario sus" +" asientos no se encriptarán para la comprobación de inalterabilidad. Para " +"editar la información de su empresa, vaya a :menuselection:`Ajustes --> " +"Usuarios y empresas --> Empresas`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Descargue el certificado de conformidad obligatorio de Odoo SA `aquí " +"`__." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" +"Para instalar el módulo en cualquier sistema creado antes del 18 de " +"diciembre de 2017 , debe actualizar la lista de módulos. Para hacerlo, " +"active el :ref:`modo de desarrollador `. Para hacer esto " +"vaya al menú de las *Aplicaciones* y de clic en *Actualizar lista de " +"módulos* en la parte de arriba del menú." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"En caso de que use Odoo local, debe actualizar su instalación y reiniciar su" +" servidor antes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Si instaló la versión inicial del módulo antifraude (anterior al 18 de " +"diciembre de 2017), necesita actualizarlo. El nombre del módulo es *Francia " +"- Contabilidad - CGI 286 I-3 bis certificado*. Después de la actualización " +"de la lista de módulos, busque la actualización del módulo en " +"*Aplicaciones*, selecciónela y haga clic en *actualizar*. Finalmente, " +"asegúrese de que el módulo *l10n_fr_sale_closing* esté instalado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Características antifraude" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "El módulo antifraude introduce las siguientes características:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"** Inalterabilidad **: desactivación de todas las formas de cancelar o " +"modificar datos clave de pedidos POS, facturas y entradas de diario;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" +"** Seguridad **: algoritmo de encadenamiento para verificar la " +"inalterabilidad;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"** Almacenamiento **: cierres de ventas automáticos con computación tanto " +"del periodo como de los totales acumulados (diario, mensual, anual)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Inalterabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" +"Todas las formas posibles de cancelar y modificar los datos clave de los " +"pedidos del PdV pagados, las facturas confirmadas y los asientos de diario " +"se desactivan si la empresa está ubicada en Francia o en cualquier " +"territorio de ultramar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Si ejecuta un entorno de múltiples empresas, solo se verán afectados los " +"documentos de dichas empresas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Para garantizar la inalterabilidad, todas las órdenes o asientos bancarios " +"se encriptan al validarlas. Este número (o hash) se calcula a partir de los " +"datos clave del documento, así como a partir del hash de documentos " +"precedentes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"El módulo introduce una interfaz para probar la inalterabilidad de los " +"datos. Si se edita cualquier información dentro de un documento después de " +"su validación, la prueba fallará. El algoritmo recalcula todos los hashes y " +"los compara con los iniciales. En caso de que falle, el sistema indica el " +"primer documento corrupto en el sistema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"Los usuarios con derechos de acceso de *Gerente* pueden iniciar la " +"comprobación de inalterabilidad. Para órdenes del PdV, vaya a " +":menuselection:`Punto de Venta --> Reportes --> Estados de cuenta " +"franceses`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Almacenamiento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"El sistema también procesa cierres de venta automáticos cada día, cada mes y" +" cada año. Estos cierres calculan el total de ventas específicamente del " +"periodo indicado así como los totales generales acumulativos desde el primer" +" asiento de ventas registrado en el sistema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Puede encontrar los cierres en el menú de \"Asientos franceses\" de Punto de" +" venta, Facturación y Contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Los cierres calculan los totales para los asientos de diario de los diarios " +"de venta (tipo de diario = ventas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" +"Para entornos multiempresas, estos cierres se realizan para cada empresa por" +" separado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"Las órdenes del PdV se publican como asientos de diario al cerrar la sesión " +"de PdV. Se puede cerrar la sesión del PdV en cualquier momento. Para invitar" +" a que los usuarios hagan esto todos los días, el módulo no permite volver a" +" iniciar una sesión que se abrió hace más de 24 horas. Esta sesión se debe " +"cerrar entes de volver a vender." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"El total de un periodo se calcula a partir de todos los asientos de diario " +"que se publicaron después del cierre previo del mismo tipo, sin importar su " +"fecha de publicación. Si registra una nueva transacción de venta para un " +"periodo que ya se cerró, se contará en el cierre más cercano." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" +"Para fines de pruebas y auditoría, estos cierres se pueden generar " +"manualmente en el ref:`modo de desarrollador `. Para esto, " +"vaya a :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Automatización --> Acciones " +"programadas`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"¡No desinstale el módulo! Si lo hace, los hashes se resetearán y no se podrá" +" garantizar que su información previa sea inalterable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Los usuarios son responsables de su instancia de Odoo y deben usarla con su " +"debida diligencia. No se permite modificar el código fuente, que garantiza " +"la inalterabilidad inicial de los datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo no se hace responsable de cualquier cambio que aplicaciones externas " +"que Odoo no haya certificado puedan realizar en las funciones de los " +"módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Más información" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Encontrará más información sobre esta legislación en los documentos " +"oficiales:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" +"`Preguntas frecuentes " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" +"`Aviso oficial " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" +"`Artículo 88 de las leyes financieras 2016 " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Plan de Cuentas alemán" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" +"El plan de cuentas SKR03 y SKR04 se admiten en Odoo. Puede elegir el que " +"desee en: menuselection: `Contabilidad-> Configuración` y luego elija el " +"paquete que desea en la sección de localización fiscal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Tenga cuidado, solo puede cambiar el paquete contable siempre y cuando no " +"haya creado ninguna entrada contable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Informes contables alemanes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Aquí está la lista de informes específicos de alemán disponibles en Odoo " +"Enterprise:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Informe de impuestos (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Partner IVA Intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Exportación de Odoo a Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" +"Es posible exportar sus asientos contables de Odoo a Datev. Para poder " +"utilizar esta función, la localización de contabilidad alemana debe estar " +"instalada en su base de datos de Odoo Enterprise. Luego puede ir a: " +"menuselection: `Contabilidad-> Informes-> Contabilidad General` luego haga " +"clic en el botón ** Exportar Datev (csv) **." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "Punto de Venta en Alemania: Sistema de seguridad técnica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" +"Odoo ofrece un sistema compatible con `fiskaly `_, una " +"solución alojada en la nube." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" +"Ya que esta solución está basada en la nube, se necesita una conexión a " +"internet estable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" +"Las únicas tasas de IVA permitidas las da fiskaly. Puede revisar estas tasas" +" en: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition (API: definición del IVA) " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "Instalación de módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" +"Si su base de datos se creó antes de junio de 2021, :ref:`actualice " +"` su aplicación de **Punto de venta** (`point_of_sale`) y " +"el módulo de **Restaurante** (`pos_restaurant`)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" +":ref:`Instale ` los módulos **Alemania - Certificación para" +" el Punto de Venta** (`l10n_de_pos_cert`) y **Alemania - Certificación para " +"el Punto de Venta de tipo Restaurante** (`l10n_de_pos_res_cert`)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" +"Si estos módulos no aparecen enlistados, :ref:`actualice la lista de " +"aplicaciones `." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "Registre su empresa ante la autoridad fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" +"Para registrar a su empresa, vaya a :menuselection:`Configuración --> " +"Ajustes --> Empresas --> Actualizar información`, llene los campos y " +"*guarde*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "**Nombre de la empresa**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "**Dirección** válida" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "**RFC**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): este número lo asigna la oficina fiscal a " +"cualquier persona física o moral que deba pagar impuestos, por ejemplo, " +"`2893081508152`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): este número se usa como un " +"número de identificación permanente para personas económicamente activas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" +"Ahora puede **registrar a su empresa con fiskaly**. Para hacerlo, abra la " +"pestaña de *fiskaly* y de clic en el botón de *registro de fiskaly*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" +"Si no puede ver el botón de *registro de fiskaly*, asegúrese de *guardar* " +"los detalles de su empresa y que ya no esté en el *modo edición*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "Una vez que finalice el registro, aparecerán nuevos campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" +"**ID de organización de fiskaly** se refiere al ID de su empresa en el sitio" +" de fiskaly" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" +"**Clave API de fiskaly** y un **secreto**, que son las credenciales que el " +"sistema usa para acceder a los servicios que ofrece fiskaly. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" +"Es posible pedir nuevas credenciales si hay cualquier problema con las " +"actuales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "Cree y vincule un sistema de seguridad técnica a su PdV." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" +"Para usar su Punto de Venta en Alemania primero tendrá que crear un " +":abbr:`Sistema de seguridad técnica (TSS, por su sigla en inglés)` para él." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" +"Para hacer esto, vaya a menuselection:`Punto de Venta --> Configuración --> " +"Punto de Venta`, abra el punto de venta que quiere editar, de clic en la " +"caja junto a **Crear SST** y de clic en *Guardar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" +"Una vez que haya creado la TSS, podrá encontrar su **ID de cliente** en la " +"sección de *API de fiskaly*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "El **ID de TSS** se refiere al ID de su TSS en fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "**ID del cliente** se refiere al ID de su PdV en fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "DSFinV-K" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" +"Siempre que cierre una sesión de PdV, los detalles de las órdenes se envían " +"al servicio :abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für" +" Kassensysteme)` de fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" +"En caso de una auditoría, puede exportar los datos que se envían a DSFinV-K." +" Para hacer esto, vaya a :menuselection:`Punto de Venta --> Órdenes --> " +"exportaciones de DSFinV-k`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "Estos campos son obligatorios:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "**Nombre**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" +"**Fecha y hora de inicio** (datos de exportación con fechas que son más " +"largas o iguales a la fecha de inicio dada)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" +"**Fecha y hora de finalización** (datos de exportación con fechas que son " +"más largas o iguales a la fecha de finalización dada)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" +"Deje el campo de **Punto de Venta** vacío si quiere exportar los datos de " +"todos sus puntos de venta. Especifique un Punto de Venta si solo quiere " +"exportar los datos de este PdV en específico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" +"La creación de una exportación de DSFinV-K se activa al exportar del lado de" +" fiskaly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" +"Podrá ver que el **estado** es *pendiente*. Esto significa que la " +"exportación se activó correctamente y que se está procesando. Debe dar clic " +"en *Refrescar estado* para revisar si está listo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" +"Estándares para la contabilidad tributaria alemana: la guía de Odoo para la " +"conformidad con las normas GoBD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" +"**GoBD** significa `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung " +"von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " +"Datenzugriff " +"`_." +" En resumen, es una **guía para la gestión y almacenamiento adecuados de " +"libros, grabaciones y documentos en formato electrónico, así como para el " +"acceso a datos**, que es relevante para las autoridades tributarias " +"alemanas, las declaraciones de impuestos y el balance." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" +"Estos principios los escribió y publicó el Ministerio Federal de Finanzas " +"(BMF, por su sigla en alemán) en noviembre de 2014. Desde enero de 2015, " +"**se han convertido en la norma** y reemplazaron practicas previamente " +"aceptadas que estaban ligadas a la contabilidad basada en la computadora. El" +" BMF realizó varios cambios en el 2019 y en enero de 2020 para especificar " +"el contenido y debido al desarrollo de soluciones electrónicas (alojamiento " +"en la nube, empresas que están dejando de usar el papel, etcétera)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "Odoo le brinda **los medios para cumplir con GoBD**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" +"Qué us cal saber sobre GoBD quan teniu el suport d'un programa de " +"comptabilitat?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" +"Si puede, la mejor forma de entender GoBD es leyendo el `Texto oficial de " +"GoBD`_." +" Es un poco largo, pero fácil de leer para no expertos. En resumen, esto es " +"lo que debe esperar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" +"El **GoBD es vinculante para empresas que tienen cuentas presentes, esto " +"incluye pymes, profesionales independientes y emprendedores**. Debido a " +"esto, **el contribuyente es el único responsable** de la conservación " +"completa y exhaustiva de los datos con relevancia fiscal (los datos " +"financieros y relacionados antes mencionados)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" +"Neben der Nutzung einer GoBD-konformen Software ist der Anwender dazu ve erp" +" pflichtet, das Interne Kontrollsystem (Teil der Verfahhrrensdokumentation) " +"sicherzustellen: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "Acceso al control de los derechos;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "Separación de deberes, Separación funcional;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" +"Controles de entrada (notificaciones de error, confirmación de " +"factibilidad);" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "Comprobación de conciliación al registrar los datos;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "Controles de procesamiento;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" +"Medidas para prevenir la manipulación intencional o no intencional del " +"software, información o documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" +"El usuario debe distribuir tareas dentro de su organización a las posiciones" +" relevantes (*control*) y verificar que las tareas se realicen en su " +"totalidad y de manera correcta (*supervisión*). Se debe registrar el " +"resultado de estos controles (*documentación*) y si se llegan a encontrar " +"errores durante estos controles, se deben llevar a cabo las acciones " +"correctas para corregir la situación (*prevención*)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "¿Qué hay de la seguridad de los datos?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" +"**El contribuyente debe asegurar el sistema contra cualquier pérdida de " +"datos resultado de eliminación, retiro, o robo de cualquier información**. " +"Si los asientos no están bien asegurados, se concluirá que la teneduría de " +"libros no sigue las normas GoBD." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" +"Una vez que se publique el registro de libros, ya no se pueden cambiar o " +"borrar por medio de la aplicación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" +"`Alojamiento en la nube de Odoo - Acuerdo del nivel de servicio " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" +"Si el servidor funciona localmente, es responsabilidad del usuario crear la " +"infraestructura de respaldo necesaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" +"En algunos casos, los datos deben conservarse durante diez años o más, así " +"que siempre tenga copias de seguridad guardadas. Es aún más importante si " +"decide cambiar de proveedor de software." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "Responsabilidad del editor del software" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" +"Considerando que GoBD solo aplica entre el contribuyente y la autoridad " +"tributaria, **el editor del software de ninguna manera puede ser responsable" +" de la documentación correcta y conforme de datos financieros " +"transaccionales de sus clientes.** Solo le puede brindar ciertas " +"herramientas para que el usuario respete las normas relacionadas al software" +" que se describen en GoBD." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "¿Cómo puede ir en conformidad con las normas con la ayuda de Odoo?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" +"Las palabras clave cuando hablamos de GoBD son: **trazable, verificable, " +"verdadero, claro y continuo**. En resumen, debe contar con un almacenamiento" +" a prueba de auditoría y Odoo le brinda los medios para lograr todos esos " +"objetivos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "**Trazable y verificable**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" +"Cada registro en Odoo tiene la marca del creador del documento, la fecha de " +"creación, la fecha de modificación y quién lo modificó. Además, los campos " +"relevantes se rastrean ya que así se puede ver qué calores cambiaron y quién" +" los cambió en el chatter del objeto relevante" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "**Completo**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" +"Se deben registrar todos los datos financieros en el sistema y no puede " +"faltar nada. Odoo se asegura de que no haya faltantes en la numeración de " +"las transacciones financieras. Es responsabilidad del usuario codificar " +"todos los datos financieros en el sistema. Ya que la mayoría de los datos en" +" Odoo se generan automáticamente, sigue siendo responsabilidad del usuario " +"codificar completamente las facturas de proveedor y operaciones misceláneas." +" " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "**Precisión**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" +"Odoo se asegura de que se usen las cuentas correctas con la información " +"correcta. Además, los mecanismos de control entre órdenes de compra y " +"órdenes de venta y sus facturas respectivas refleja la realidad del negocio." +" Es responsabilidad del usuario escanear y y adjuntar facturas impresas del " +"proveedor a su respectivo registro de Odoo. *Documentos de Odoo le ayuda a " +"automatizar esta tarea*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "**Contabilización y registros puntuales**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"Ya que la mayoría de la información financiera en Odoo se genera con objetos" +" transaccionales (por ejemplo, la factura se registra al confirmarla), Odoo " +"garantiza la puntualidad en el mantenimiento de los registros. Es " +"responsabilidad del usuario codificar puntualmente todas las facturas del " +"proveedor entrantes, así como las operaciones misceláneas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "**Orden**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"Los datos financieros almacenados en Odoo se ordenan por definición y se " +"puede reordenar de acuerdo con la mayoría de los campos presentes en el " +"modelo. El GoBD no impone ningún orden específico, pero el sistema debe " +"garantizar que cualquier transacción dada se pueda encontrar rápidamente por" +" un tercero. Odoo garantiza esto de inmediato." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "**Inalterabilidad**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" +"Al instalar la localización alemana de Odoo la base de datos se configura de" +" tal manera que se podrá adherir a la cláusula de inalterabilidad sin tener " +"que personalizar más." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "¿Necesita un archivo de exportación GoBD?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" +"En caso de control fiscal, la autoridad tributaria puede pedirle al sistema " +"de contabilidad tres niveles de acceso (Z1, Z2, Z3). Estos niveles varían de" +" acceso directo a la interfaz, hasta la entrega de datos financieros en un " +"dispositivo de almacenaje." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" +"En caso de una transferencia de los datos financieros en un dispositivo de " +"almacenamiento, el formato ** no ** es impuesto por el GoBD. Puede ser, por " +"ejemplo, en formato XLS, CSV, XML, Lotus 123, formato SAP, formato AS / 400 " +"u otro. Odoo admite la exportación CSV y XLS de datos financieros listos " +"para usar. El GoBD ** recomienda ** la exportación en un formato GoBD " +"específico basado en XML (ver \"Ergänzende Informationen zur " +"Datenntträgerüberlassung\" §3) pero no es vinculante." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "¿Cuál es la función y el significado del certificado de conformidad?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" +"El GoBD deja en claro que debido a la naturaleza de un software de " +"contabilidad vanguardista, las posibilidades de configuración, su naturaleza" +" cambiante y las diversas formas de uso, **no se puede dar una certificación" +" legalmente vinculante** así como el software tampoco se puede hacer " +"responsable ante una autoridad pública. Los certificados de terceros sí " +"pueden tener un **valor informativo** para que los clientes tomen la " +"decisión de comprar el software, pero estos certificados no son legalmente " +"vinculantes ni tienen ningún otro valor legal (A. 12, § 181)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" +"Lo único que indica un certificado de GoBD es que si usa el software de " +"acuerdo con sus reglas, el software no le impedirá respetar GoBD. Estas " +"certificaciones son muy caras en cuanto a tiempo y costo, además de que su " +"valor es relativo. Así bien, podemos concentrarnos en asegurar que cumplimos" +" con las normas GoBD en lugar de pagar por una herramienta de marketing que " +"de ninguna forma le da a nuestro cliente seguridad legal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" +"El BMF indica lo siguiente en el `texto oficial de GoBD " +"`_:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" +"180. Las certificaciones positivas sobre el mantenimiento de registros " +"correcto ( y por lo tanto sobre los sistemas IT adecuados de tenencia de " +"libros) no se emiten para una auditoría financiera ni para legalmente " +"vincular información." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" +"181. Los \"certificados\" o \"atestados\" de terceros pueden servir como " +"criterio de decisión para la empresa a la hora de seleccionar un producto de" +" software, pero desarrollarlo desde el margen nº 179 no es vinculante para " +"las autoridades fiscales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" +"El contenido previo se tradujo al español desde una traducción del alemán al" +" inglés que se realizó usando Google Translate " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "¿Qué pasa si no sigue las normas de GoBD?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" +"En caso de que ocurra una infracción, puede recibir una multa, así como una " +"orden judicial en la que le pedirán que implemente medidas específicas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "Módulo de E-Faktur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" +"El Módulo de **E-Faktur** se instala automáticamente junto con el módulo de " +"la localización de Indonesia. Esto le permitirá crear un archivo CSV para " +"una factura impositiva o para un lote de facturas impositivas que habrá que " +"subir a la aplicación de **Tax Office e-Faktur**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "Ajustes de NPWP/NIK" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "**Su empresa**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" +"Esta información se usa en la línea de FAPR dentro del formato del efecto de" +" archivo. Necesita configurar un número de RFC en el partner relacionado a " +"su empresa de Odoo. Si no lo hace, no será posible crear un e-Faktur desde " +"una factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "**Sus clientes**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" +"Necesita configurar la casilla *ID PKP* para generar e-fakturs para un " +"cliente. Puede usar el campo de RFC en el contacto del cliente para " +"configurar el NPWP que se necesita para generar el archivo de e-Faktur. Si " +"su cliente no tiene un NPWP, solo ingrese el NIK en el mismo campo de RFC." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "Genere un número de serie para factura impositiva" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Clientes --> e-Faktur`. Para poder " +"exportar facturas del cliente como e-Faktur para el gobierno indonesio, aquí" +" debe ingresar los rangos de números que el gobierno le asignó. Al validar " +"una factura, se le asignará un número de acuerdo con esos rangos. Después, " +"puede filtrar las facturas que aun se deben exportar en la lista de facturas" +" y de clic en *acción*, después en *descargar e-Faktur*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" +"Después de recibir nuevos números de serie de parte del Indonesian Tax " +"Revenue Department (Departamento de Recaudación de Impuestos de Indonesia) " +"puede crear un conjunto de números de serie para factura impositiva en la " +"vista de lista. Solo debe especificar el mínimo y máximo de cada grupo de " +"números de serie y Odoo automáticamente le dará un formato de 13 dígitos, " +"como lo pide el Indonesian Tax Revenue Department." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" +"Hay un contador que le informará cuántos números sin usar quedan en ese " +"grupo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" +"Genere el csv de e-faktur desde una sola factura o desde un lote de " +"facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" +"Crear una factura desde :menuselection:`Contabilidad --> Customers --> " +"Invoices`. Si el paíís del cliente a facturar es Indonesia y si el cliente " +"está configurado como *ID PKP*, Odoo le permitirá generar un e-Faktur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" +"Configure un Kode Transaksi para el e-Faktur. Hay un límite sobre los Kode " +"Transaksi y el tipo de IVA que se aplica a las líneas de factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" +"Odoo automáticamente elegirá el siguiente número de serie disponible de la " +"tabla de números de e-Faktur (lea la :ref:`sección anterior " +"` y genere el número de e-Faktur como" +" concatenación de del Kode Transaksi y del número de serie. Puede ver esto " +"desde la vista de la plantilla de la factura en la página de *Información " +"adicional* en la caja *Impuesto electrónico*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" +"Una vez que se publique la factura podrá generar y descargar el e-Faktur " +"desde el símbolo *Descargar e-Faktur* del menú de acción. Se configurará la " +"casilla de *CSV creado*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" +"Puede seleccionar varias facturas en la vista de lista y generar un lote de " +"e-Faktur .csv." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "Kode Transaksi FP (Código de transacción)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" +"Estos son los códigos disponibles al generar un e-Faktur. - 01 Kepada Pihak " +"yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut Bendaharawan " +"(Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan (BUMN) - 04 " +"DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) - 07 " +"Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) - 08 " +"Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 Penyerahan " +"Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" +"Corregir una factura que se publicó y se descargó: la función de reemplazar " +"la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" +"Cancele la factura original equivocada. Por ejemplo, cambiaremos Kode " +"Transakski de 01 a 03 para el INV/2020/0001." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" +"Cree una factura nueva y configure la factura cancelada en el campo de " +"*Reemplazar factura*. En este campo solo podemos seleccionar facturas que " +"tengan el estado de *Cancelar* del mismo cliente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" +"Al validar, Odoo utilizará automáticamente el mismo número de serie de " +"e-Faktur que la factura anulada y sustituida, pero cambiará el tercer dígito" +" del número de serie original por *1* (tal y como se solicita para subir una" +" factura de sustitución en la aplicación de e-Faktur)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" +"Corregir una factura que se publicó pero no se ha descargado: restablecer " +"e-Faktur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "Restablezca la factura como borrador y cancélela" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" +"De clic en el botón *restablecer e-Faktur* de la factura desde la vista del " +"formulario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" +"El número de serie no estará asignado y podremos restablecer la factura a " +"borrador, editarla y volver a asignarle un nuevo número de serie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italia - Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italia - Facturación Electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italia - Facturación electrónica (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Italia - reportes contables" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "Reportes específicos del país." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "Correo PEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "Configuración de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "Plan de cuentas estándar - PCN 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "Declaración fiscal eCDF " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" +"Las declaraciones fiscales en Luxemburgo necesitan un archivo XML específico" +" para subir al eCDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" +"Para descargarlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> " +"Reportes de auditoría --> Declaración de impuestos` y haga clic en " +":guilabel:`Exportar la declaración de eCDF`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" +"`Plataforma de recogida electrónica de datos financieros (eCDF) " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "Declaración fiscal anual" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" +"Puede generar un archivo XML para entregar su declaración de impuesto anual " +"electrónicamente a la autoridad fiscal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" +"Para hacerlo, vayan a :menuselection:`Contabilidad --> Reporte --> " +"Luxemburgo --> Declaración fiscal anual`, haga clic en :guilabel:`Crear`, " +"después defina el periodo anual en el campo :guilabel:`Año`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" +"La **declaración anual simplificada** se genera automáticamente. Puede " +"agregar valores manualmente en todos los campos para obtener una " +"**declaración anual completa**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" +"La aplicación de Contabilidad en Odoo (con la localización de Luxemburgo) " +"genera una declaración anual de impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" +"Para ayudarle a completarlo, puede usar la información que tiene en el " +":guilabel:`Reporte de impuestos`. Para hacerlo, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reportes de auditoría --> " +"Reportes de impuestos`, después haga clic en el menú desplegable de " +":guilabel:`Reportes de impuestos` y seleccione el tipo de reporte que quiere" +" mostrar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "Menú desplegable para seleccionar el tipo de reporte de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" +"Finalmente, haga clic en :guilabel:`Exportar XML` para descargar el archivo " +"XML." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "FAIA (SAF-T)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** es un archivo estandarizado y " +"estructurado que facilita el intercambio de información entre el sistema de " +"contabilidad del contribuyente y la autoridad fiscal. Es la versión " +"luxemburguesa del SAF-T (Standard Audit File for Tax) recomendado por la " +"OCDE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" +"Odoo puede generar un archivo XML que contenga todo el contenido de un " +"periodo contable según las reglas que las autoridades de Luxemburgo imponen " +"en archivos digitales de auditoría." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" +":ref:`Instale ` el módulo :guilabel:`Archivo estándar de " +"auditoría de Luxemburgo para impuestos` (nombre técnico del módulo: " +"``l10n_lu_saft``)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "Exportar el archivo FAIA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Reportes de auditoría " +"--> Libro mayor general` y después haga clic en :guilabel:`Exportar SAF-T " +"(Luxemburgo)`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "`VIDEO WEBINAR DE UNA DEMO COMPLETA `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" +"Los usuarios de Odoo Enterprise en México tienen acceso gratuito a un " +"conjunto de módulos que les permiten emitir facturas electrónicas de acuerdo" +" a las especificaciones del SAT para la `versión 3.3 del CFDI " +"`_," +" requisito legal a partir del 1 de enero de 2018. Estos módulos también " +"agregan informes contables relevantes (por ejemplo, el DIOT), y habilitan el" +" comercio exterior, con soporte para las operaciones aduaneras asociadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" +"Con la localización mexicana en Odoo no solo podrá cumplir con los " +"requisitos legales para facturar en México, sino que también lo utilizará " +"como tu sistema contable, satisfaciendo las necesidades normales del " +"mercado. Esto convierte a Odoo en la solución perfecta para administrar su " +"negocio en México." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "Pre requisitos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" +"Antes de instalar los módulos y realizar las configuraciones necesarias para" +" tener la localización mexicana en Odoo, es necesario cumplir con los " +"siguientes requisitos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "Estar registrado en el SAT y tener un RFC." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" +"Tener un `Certificado de Sello Digital `_ (CSD)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" +"Elija un comité de cuentas públicas y compre timbres. Actualmente, la " +"localización mexicana en Odoo trabaja con los siguientes comités: `Solución " +"Factible `_, `Quadrum (antes Finkok) " +"`_ y `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" +"Cuente con el conocimiento y la experiencia en facturación, ventas y " +"contabilidad en Odoo. Esta documentación contiene solo la información " +"necesaria para permitir el uso de Odoo en una empresa que trabaje en México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" +"Para instalar el módulo de localización mexicana, vaya a " +":menuselection:`Apps`, luego elimine el filtro predeterminado \"Apps\" y " +"busque ``l10n_mx``." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" +"Instalación del módulo de localización mexicana en las aplicaciones de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" +"Si creó la base de datos desde `www.odoo.com `_ y " +"eligió \"México\" como país al crear su cuenta, algunos de los módulos de " +"localización mexicana se habrán instalado automáticamente. En ese caso, " +"observamos que algunos módulos tienen un botón que dice \"Instalar\", " +"mientras que otros tendrán una etiqueta que dice \"Instalado\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" +"Los siguientes módulos son necesarios para todas las bases de datos que " +"requieren localización mexicana:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "**México - Contabilidad (l10n_mx)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" +"Todos los datos básicos para gestionar la contabilidad, los impuestos y el " +"plan de cuentas. El plan de cuentas instalado se basa en el `código " +"agrupador de cuentas SAT " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "**EDI para México (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" +"Necesario para transacciones electrónicas, CFDI 3.3, complemento de pago y " +"addendas en facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" +"**Informes de localización mexicana de Odoo (l10n_mx_reports y " +"l10n_mx_reports_closing)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" +"Todos los informes obligatorios para la contabilidad electrónica. (Requiere " +"la aplicación de contabilidad)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" +"Los siguientes módulos son opcionales y solo se deben instalar si cumplen " +"con un requisito específico de la organización. No se recomienda instalar " +"estos módulos a menos que esté seguro de que son necesarios, ya que agregan " +"campos que pueden complicar innecesariamente el llenado del formulario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" +"**Odoo Localización Mexicana para Inventario / Costes en Destino " +"(l10n_mx_edi_landing)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" +"Este módulo le permite gestionar las solicitudes como parte de los costos de" +" envío." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "**Políticas de exportación XML de Odoo México (l10n_mx_xml_polizas)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" +"Con este módulo podrá exportar sus asientos de diario en XML, listos para " +"enviar al SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "Habilitar la facturación electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Contabilidad --> Facturas de " +"clientes`, y asegúrese de que la opción **Facturación electrónica mexicana**" +" esté habilitada. Con esto podrá generar la factura firmada y también " +"generará el complemento de pago firmado, todo integrado automáticamente en " +"el flujo de facturación normal en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "Pasos para habilitar la facturación electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "Ingrese información legal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" +"Luego de verificar la configuración general, debe verificar que la empresa " +"esté configurada con los datos correctos. Para hacerlo, vaya a " +":menuselection:`Configuración --> Configuración general --> Empresas`, y " +"haga clic en *Actualizar información* debajo del nombre de su empresa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "Actualizar los detalles de la empresa en los ajustes de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" +"En el formulario resultante, ingrese su dirección completa (incluido el " +"código postal), RFC (número de IVA) y el resto de los datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" +"Desde un punto de vista legal, una empresa mexicana debe usar la divisa " +"local (MXN). Por lo tanto, Odoo no brinda funciones para gestionar una " +"configuración alterna. Si quiere gestionar otra divisa, deje que MXN sea la " +"divisa predeterminada y use una :doc:`lista de precios " +"` mejor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" +"Asegúrese de que en la dirección, para el campo País, se elija \"México\" de" +" la lista de países que muestra Odoo, porque si se ingresa manualmente " +"existe el riesgo de crear un \"nuevo país\" en el sistema, que dar lugar a " +"errores más adelante cuando se generan los CFDI." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "Información de datos de la empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" +"Si desea probar la Localización mexicana, puede configurar la empresa con " +"una dirección real dentro de México (incluidos todos los campos) y agregar " +"``EKU9003173C9`` como RFC." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "Fijar el régimen fiscal de la empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" +"A continuación se indica cuál es el régimen fiscal de la empresa que estamos" +" configurando. Este régimen se establece a través de un campo preexistente " +"en Odoo denominado \"régimen fiscal\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Configuración --> Contabilidad --> Facturación " +"Electrónica (MX) --> Régimen Fiscal`, y seleccione la opción de la lista " +"desplegable que corresponda a su empresa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "Establecer el régimen fiscal en la aplicación de Contabilidad de Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" +"Para el entorno de prueba: Seleccione la opción ** Ley General de Personas " +"Jurídicas ** del menú desplegable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "Configuración de contactos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" +"Al crear un contacto para facturar en Odoo, se debe configurar la siguiente " +"información para la validación de la factura: **dirección completa** " +"(incluyendo código postal, ciudad, estado, país, etc.) y el número de " +"**RFC**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "Ejemplo de formulario de contacto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "Configuración de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" +"Una configuración necesaria para que la facturación electrónica funcione " +"correctamente en Odoo es agregar el tipo de factor asociado a los impuestos " +"sobre las ventas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" +"Para realizar esta configuración primero hay que ir a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajuste --> Impuestos`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" +"Dentro del listado de impuestos que están precargados, seleccione la opción " +"*Ventas* en el filtro, esto es para ver solo los impuestos asociados a las " +"ventas, que son los que están validados para las facturas selladas. Abra la " +"vista de formulario de cualquiera de los impuestos a las ventas, seleccione " +"la pestaña **Opciones avanzadas** y dentro del campo **Tipo de factor** " +"elija la opción *Tasa*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" +"Haga lo mismo para todos los impuestos a las ventas que necesite la empresa," +" ya sean los que vienen por defecto en Odoo, o los que tu añadas que sean " +"necesarios para la factura de tu empresa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" +"Para el 0% de IVA, seleccione la opción *Exento* en lugar de *Tasa* dentro " +"del campo **Tipo de factor**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" +"Al registrar un pago, Odoo llevará a cabo el movimiento de impuestos desde " +"la **Cuenta de transición de base de efectivo** a la cuenta configurada en " +"la pestaña **Definición**. Para tal movimiento se utilizará una cuenta base " +"imponible (\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - " +"**no elimine esta cuenta**) en el Asiento de Diario al reclasificar " +"impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "Cuentas de impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "Configuración de productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" +"Todos los productos a vender necesitan tener asociado el código SAT a su " +"clasificación para que las facturas no den error al validar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" +"Para configurar productos, vaya a la pestaña **Información general** y en el" +" campo **Categoría de producto UNSPSC** seleccione la categoría que " +"representa ese producto. El proceso se puede realizar manualmente o mediante" +" una importación masiva." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "Configurar productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "Configuración de PAC para firmar facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" +"Otro paso importante para configurar la facturación electrónica en Odoo es " +"ingresar el PAC con el que estás trabajando y las credenciales. De esa forma" +" se habilitará la facturación electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" +"Recuerde que debe registrarse directamente con el PAC de su elección antes " +"de comenzar a crear facturas desde Odoo. Tenemos disponibles los siguientes " +"PACs: `Quadrum `_, `Solución Factible" +" `_ y `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" +"Debe procesar su **clave privada (CSD)** con la institución SAT antes de " +"seguir estos pasos. Si no tiene esta información, pruebe con las " +"Credenciales de prueba y vuelva a este proceso cuando tenga las Credenciales" +" SAT para que su entorno de producción funcione con transacciones reales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" +"Para agregar las credenciales, vaya a :menuselection:`Configuración --> " +"Contabilidad --> Facturación electrónica (MX)`. En la sección **PAC MX**, " +"ingrese el nombre de su PAC con sus credenciales (nombre de usuario y " +"contraseña de PAC)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "Credenciales de comité de cuentas públicas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" +"Si marca la casilla de verificación **Entorno de prueba**, no es necesario " +"ingresar un nombre de usuario y / o contraseña de PAC, pero debe seleccionar" +" un PAC de la lista desplegable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" +"Finalmente, cargue los certificados digitales de la empresa dentro del " +"apartado **Certificados MX**. Haga clic en *Agregar una línea*, se abrirá " +"una ventana, haga clic en *Crear* y desde allí puede cargar su certificado " +"digital, su clave y su contraseña. Para finalizar, haga clic en *Guardar y " +"cerrar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "Certificado y clave" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" +"Si aún no tiene uno de los PAC contratados y quiere probar la facturación " +"electrónica puedes utilizar los siguientes certificados de prueba SAT:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr ":download:`Certificado `" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr ":download:`Clave de certificado `" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "**Contraseña:** ``12345678a``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" +"También debe configurar la empresa con una dirección real dentro de México " +"(incluyendo todos los campos) y agregar ``EKU9003173C9`` como número de " +"**IVA**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Flujos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Facturación Electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" +"El proceso de facturación en Odoo se basa en el `Anexo 20 " +"`_" +" versión 3.3 de facturación electrónica del SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" +"Para comenzar a facturar desde Odoo, se debe crear una factura utilizando el" +" flujo de facturación estándar, es decir, desde una orden de venta o desde " +"el menú de facturas en la aplicación Contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" +"La factura se sellará después de hacer clic en *Validar*, antes de que el " +"estado todavía esté en modo borrador y se puedan realizar cambios. Después " +"de validar la factura, puede verificar que se haya sellado correctamente, ya" +" que se vería así:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "Creación de una factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" +"Los detalles de la factura se reflejarán en Chatter, que es lo que ve a la " +"derecha de la factura en la imagen adjunta. Allí podrás encontrar tu XML " +"enviado al SAT y el estado del sello, es decir, si fue validado o no." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" +"Para enviar la factura sellada a su cliente, puede enviar el XML junto con " +"el archivo PDF directamente desde Odoo, haciendo clic en el botón *Enviar e " +"imprimir*. También puede descargar el archivo PDF directamente a su " +"computadora haciendo clic en el botón *Imprimir* y seleccionando la opción " +"deseada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" +"Dependiendo del tamaño de la pantalla, el Chatter se puede ver al lado o " +"debajo del documento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "Facturando Casos Especiales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "Factura de comercio exterior" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" +"El proceso de facturación de comercio exterior en Odoo se basa en el " +"correspondiente `Reglamento SAT " +"`_." +" La versión de facturación electrónica del SAT es la 3.3." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "¿A qué nos referimos cuando hablamos de comercio exterior?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" +"Desde enero de 2018, el SAT exige un Suplemento de Comercio Exterior en las " +"transacciones de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "¿Qué es el complemento de Comercio Exterior?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" +"Es un anexo a la factura electrónica que permite la identificación de " +"exportadores e importadores, además de ampliar la descripción de la " +"mercancía vendida." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "¿Qué información se puede incorporar en este nuevo complemento?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "Información sobre el tipo de operación que cubre." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" +"Datos de identificación fiscal del emisor, receptor o destinatario de la " +"mercancía." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "Descripción de la mercancía a exportar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "¿Quién está obligado a generarlo?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "Contribuyentes que realicen operaciones de exportación de tipo A1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "¿A qué exportaciones se aplica el tipo A1?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" +"Ingreso de bienes de origen extranjero para permanecer en territorio " +"nacional por tiempo ilimitado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" +"Salida de bienes del país para permanecer en el extranjero por tiempo " +"ilimitado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" +"Importación definitiva de vehículos por misiones diplomáticas y consulares y" +" oficinas de organismos internacionales y su personal extranjero, de acuerdo" +" con la importación de vehículos en franquicia diplomática." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "¿Es el comercio exterior lo mismo que los pedimentos?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" +"No necesariamente, los pedimentos se relacionan directamente con el proceso " +"de Importación de bienes, mientras que el complemento de comercio exterior " +"se relaciona con el proceso de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "Módulos requeridos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" +"Para generar facturas de comercio exterior se deben instalar los siguientes " +"módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "EDI para México (l10n_mx_edi)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "EDI para México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "EDI para México (l10n_mx_edi_extended)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "EDI con funciones avanzadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" +"Configure la empresa con un código postal válido, y si tiene un código de " +"colonia, este debe coincidir con el código postal correspondiente. Al mismo " +"tiempo, recuerde colocar el Número de Identificación Fiscal (Número de NIF -" +" RFC)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "Configuración de dirección de contacto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "Cliente receptor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" +"Generalmente será un cliente extranjero, en el cual deberá verificar que " +"tiene al menos los siguientes campos completados con la información " +"correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "Factura de comercio externo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" +"La dirección de entrega del cliente también debe contener el código postal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" +"El formato del NIF extranjero (Número de Identificación Fiscal) se validará " +"según corresponda en cada país (Ejemplo: Colombia `` 123456789-1``)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" +"En el XML, el NIF se reemplaza de forma automática por el NIF genérico para " +"transacciones en el extranjero: ``XEXX010101000``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" +"A nivel de producto también se deben configurar algunos parámetros en los " +"siguientes campos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "Código de producto del SAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "Fracción arancelaria" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" +"Debe seleccionar la **UDM Aduana** (Unidad de medida) en *KG* ya que solo es" +" aceptada por el SAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "El peso se refiere al **peso unitario** del producto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" +"La fracción arancelaria debe ser del código UdM de kilogramos (**UdM = 01**)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" +"Si bien el producto se vende en piezas o en unidades, el valor que se debe " +"registrar en la aduana en la fracción arancelaria se debe reportar en " +"kilogramos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "Flujo de facturación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" +"Al crear la factura de venta al extranjero, debe seleccionar el **Incoterm**" +" correspondiente y debe seleccionar la casilla de verificación **¿Necesita " +"comercio exterior?**. Con esta configuración habilitada, el **PDF** y el " +"complemento **XML** de la factura contarán con la información necesaria para" +" cumplir con la normativa del SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "¿Qué es el certificado de origen y cuándo se utiliza?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" +"El **certificado de origen** (o prueba de origen) es el documento que " +"permite a un importador o exportador comprobar el país o región de donde se " +"considera que un bien es originario y sirve para recibir preferencias " +"arancelarias generalmente acordadas en acuerdos comerciales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "Incoterm en la factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "PDF de comercio externo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "Asignar pedimentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" +"Si su empresa importa productos y necesita agregar el número de " +"**pedimento** en sus facturas, también puede configurar Odoo para registrar " +"el proceso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" +"Primero, vaya a :menuselection:`Aplicaciones`, elimine el filtro " +"\"Aplicaciones\" y busque ``México``, ``mx`` o ``l10n_mx``. Luego, instale " +"el módulo **Localización de Odoo México para las existencias/almacenamiento " +"(l10n_mx_edi_landing)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "Módulo de existencias MX" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" +"El módulo l10n_mx_edi_landing depende de las aplicaciones **Inventario** y " +"**Ventas**, ya que se deben ingresar los productos en inventario para poder " +"agregar su número de pedimento al recibo de productos correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" +"Luego, vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes`. " +"Dentro de las opciones, active **Costos en destino**. Esta opción permitirá " +"agregar el número de pedimento a las recepciones de producto " +"correspondientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "Costos en destino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" +"Para utilizar los costos en destino, la configuración contable de la " +"valoración de inventario de los productos debe configurarse como " +"*Automatizado* y su método de costo como *Promedio* o *PEPS* (primeras " +"entradas, primeras salidas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" +"Para asociar el número de pedimento indicado con una importación (recepción " +"de mercancía) se debe crear un nuevo **costo en destino**. Se puede acceder " +"a ellos a través de :menuselection:`Inventario --> Operaciones --> Costos en" +" destino`. Allí encontrará la opción de adjuntar el número de pedimento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "Número de aduana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" +"Solo puede agregar el número de pedimento una vez, así que tenga cuidado al " +"asociar el número correcto con la transferencia o transferencias." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Términos de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" +"Los **términos de pago** se configuran en Odoo al instalar la localización " +"mexicana, esto significa que si va a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Términos de pago`, encontrará la lista predeterminada en " +"Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Términos de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" +"En México, usted puede tener 2 tipos de pagos: PPD o PUE. Estos se dan por " +"el **término de pago** elegido (o si no hay un término de pago elegido, se " +"basará en la fecha de vencimiento de la factura)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "Pagos PPD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" +"Para configurar los pagos PPD (pago en parcialidades o diferido) solo es " +"necesario elegir una fecha de vencimiento para su factura y Odoo detectará " +"si es posterior al primer día del mes siguiente (en este caso no se " +"establece término de pago. Con el término de pago también puede estipular si" +" será PPD o PUE)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "PUE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" +"Para configurar los pagos PUE (pago en una sola exhibición) debe seleccionar" +" una fecha de vencimiento de la factura dentro del mismo mes o elegir un " +"término de pago que no implique cambiar el mes de vencimiento (pago " +"inmediato, 15 días, 21 días, todo dentro del mes actual)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" +"`De acuerdo con la documentación del SAT " +"`_, puede haber 2 tipos de pago: **PUE** o **PPD**. En ambos casos el " +"proceso de pago en Odoo es el mismo, la diferencia de si el pago es PUE o " +"PPD radica en el término de pago de la factura, como se indica en el punto " +"anterior en los **términos de pago**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" +"Si el pago es de tipo PPD, Odoo generará automáticamente el complemento de " +"pago correspondiente al *confirmarlo*. Si el pago es PUE, no se generará el " +"complemento de pago. El tipo de pago es visible desde la factura en el campo" +" llamado **política de pago** y toma como parámetros la fecha de la factura " +"y la fecha de vencimiento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "Política de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" +"Al configurar los contactos que se utilizarán al realizar los pagos, debe " +"configurar los bancos en la pestaña **Contabilidad** y colocar el Banco, " +"Número de cuenta y CLABE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "Cuenta bancaria del contacto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "Registrar pagos PPD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" +"Si al momento de registrar un pago es de tipo PPD entonces se generará un " +"complemento de pago (XML) con sus detalles." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" +"El pago se puede registrar desde la factura y, una vez confirmado, se pagará" +" la factura y con su registro de pago asociado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "Pagos PPD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "Información de pago PPD" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" +"El diario será el método de pago donde recibe o envía el pago. También debe " +"asociar una **forma de pago** y una cuenta bancaria destinatario (esta " +"última debe crearse dentro del contacto asociado a la factura)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" +"Una vez realizado el pago, se asociará a la factura correspondiente y su " +"estado será *En pago*, ya que el pago se validará cuando se realice la " +"conciliación bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "Pago PPD creado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" +"La **cuenta bancaria destinataria** es la que se adjunta a la pestaña " +"**Contabilidad** en el contacto asociado a la factura, debe ser válida para " +"que se pueda crear el complemento de pago sellado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" +"Al realizar un pago en MXN de una factura en USD, el pago debe crearse " +"mediante el botón de :guilabel:`Registrar pago` **en la vista de factura** y" +" no de forma separada como un pago. De otra forma, el CFDI de pago no se " +"genera de forma correcta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" +"Por lo tanto, un pago en MXN no se puede utilizar para pagar múltiples " +"facturas en USD. En su lugar, el pago se debe separar en múltiples pagos " +"creados mediante el botón de :guilabel:`Registrar pago` en las facturas " +"correspondientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "Registrar pagos PUE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" +"Si al momento de registrar un pago es del tipo PUE entonces en este caso no " +"se generará un complemento de pago (XML) ya que no es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "Pagos PUE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "Información de pago PUE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "Pago PUE creado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" +"En este caso, no se crea como complemento de pago debido a la naturaleza del" +" mismo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Anticipos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" +"Este es un caso especial en el que debemos recibir un anticipo de un cliente" +" que luego se aplicará a una factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" +"`La documentación oficial para el registro de anticipos en México " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "Proceso para crear un anticipo en México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "Emisión de factura electrónica con el importe del anticipo recibido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" +"Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación " +"(factura completa). (Origen CFDI: 07 | Factura anticipada, punto 1)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" +"Emisión de la factura electrónica con el tipo *Egreso*. (Origen CFDI: 07 | " +"Invoice_total, punto 2)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "Pasos a seguir en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "Preparación: crear el producto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" +"Emisión del anticipo de la factura electrónica por el importe del anticipo " +"recibido" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "Agregar una nota de crédito de la factura de anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "Preparación: crear el producto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" +"El producto de Anticipo debe ser del tipo *Servicio* y debe utilizar la " +"**Categoría de producto NSPSC**: *84111506 Servicios de facturación*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "Producto de anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" +"Agregue el producto de anticipo como predeterminado para usar desde las " +"configuraciones de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "Configuración de anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor del anticipo recibido" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" +"Crear la factura anticipada: a partir de la orden de venta, cree una factura" +" anticipada para el porcentaje de la compra que se pagará por adelantado (o " +"por una cantidad fija)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "Se aplica el anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "Valide la factura con el producto de anticipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "Confirmar anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "Folio fiscal del anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "Registre el pago de la factura anticipada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "Factura del anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "Se registró el anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "Emisión de la factura electrónica por el valor total de la operación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" +"A partir de la orden de venta, cree una factura para el total, es decir, " +"para todas las líneas de la orden sin descontar el anticipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "Factura completa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" +"Deseleccione la casilla de verificación del campo **Deducir anticipos**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" +"Agregue el CFDI original de la factura anticipada agregando ``07 |`` al " +"inicio + Folio fiscal de la factura de anticipo que se creó en el paso " +"anterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" +"Copie el Folio fiscal de la siguiente factura, como se muestra en este " +"ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "Folio fiscal de la factura completa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" +"Y péguelo en el borrador de factura que se creó a partir de la orden de " +"venta sin descontar los anticipos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "Folio del CFDI origen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" +"Valide y copie el Folio fiscal para más adelante (en el ejemplo, la copia " +"del Folio fiscal es: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "Agregar una nota de crédito de la factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" +"Cree una **Nota de crédito** a partir de la factura anticipada (la factura " +"correctiva debe editarse antes de confirmarla, vea la explicación debajo de " +"las 2 imágenes a continuación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "Creación de una nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "Emparejamiento de anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" +"Antes de *confirmar* la nota de crédito, edite el CFDI de Origen con ``07 |" +" XXX`` en lugar del prefijo ``01 | XXX``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "Modificar folio fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "Tipo de CFDI origen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "Ahora se puede confirmar la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "Publicar nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" +"Ahora la nota de crédito (pago anticipado) debe aplicarse al total de la " +"factura, esto se agrega en la parte inferior debajo del importe adeudado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "Agregar nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "Se aplicó el anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" +"Registre un pago por la diferencia del anticipo y el total de la venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "Pago de importe residual" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" +"Si va al XML de la factura, debería ver en el CFDI relacionado el tipo de " +"relación 07 y el Folio Fiscal de la factura anticipada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "XML del anticipo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "Descuentos basados en días de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" +"Los descuentos de efectivo son incentivos que puede ofrecer para motivar a " +"los clientes a pagar dentro de un periodo de tiempo específico. Por ejemplo," +" ofrece un 2% de descuento si el cliente le paga dentro de los primeros 5 " +"días de la factura, cuando vence en 30 días. Este enfoque puede mejorar en " +"gran medida el periodo de pago promedio de sus clientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "Crear y asignar el término de pago correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "Registrar el pago dentro de los días del descuento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Crear una nota de crédito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" +"Para configurar el descuento por anticipo, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Términos de pago` y haga " +"clic en *Crear*. Agregue un tipo de porcentaje con un valor correspondiente " +"(por ejemplo, 98% del precio total para un descuento del 2%) y el número de " +"días durante los cuales la oferta es válida (por ejemplo, 5 días). También " +"puede cambiar el tipo de balance adeudado si es necesario (en este ejemplo, " +"30 días)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "Término de pago del descuento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" +"Luego, al crear la orden de venta o factura de venta, asigne el término de " +"pago creado previamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "Descuento en la factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" +"Registre el pago dentro de los días en los que se especificó la aplicación " +"del descuento, en nuestro caso es dentro de los 5 días posteriores a la " +"creación de la factura de venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "Descuento de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" +"Luego vaya a la parte inferior de la factura donde se encuentran los totales" +" y allí verá 2 pagos creados, restablezca a borrador y cancele el pago que " +"no corresponde, el relacionado con el descuento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "Ver el descuento de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "Restablecer pago a borrador" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "Cancelar pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" +"Por último, para cerrar el ciclo debemos cerrar la factura, pero como en " +"este caso aplicamos un descuento, para cerrarlo correctamente debemos crear " +"una nota de crédito que especifica que la diferencia se le dio al cliente en" +" una **nota de crédito**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "Nota de crédito del descuento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "Razón de la nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "Ajuste el importe al balance restante en la factura original." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "Total de la nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "Agregue la nota de crédito a la factura original para que se liquide." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "Agregar nota de crédito para el descuento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "Cancelación de facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "Antes de las 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" +"Si es necesario cancelar una factura que se validó y envió al SAT en menos " +"de 72 horas siga los pasos a continuación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "Solicitar una cancelación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "Cancelar en 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "El estado de la **Facturación electrónica** cambia a *Cancelado*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "Haga clic en *RESTABLECER A BORRADOR*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "Cambiar factura a borrador" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "Haga clic en *CANCELAR ASIENTO*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "Cancelar asiento de diario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "Después de 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" +"Si es necesario cancelar una factura que se validó y envió al SAT hace más " +"de 72 horas, se debe solicitar al cliente que acepte la cancelación, para " +"ello se deben seguir los siguientes pasos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" +"Haga clic en *Solicitar cancelación de Intercambio electrónico de datos* " +"para informar al SAT que desea cancelar la factura, en este caso el cliente " +"debe ingresar a la página web del SAT y aprobarla. (El estado del campo " +"**Facturación electrónica** en Odoo cambia a *Por cancelar*)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" +"Después de que el cliente (Receptor/cliente) aprueba la cancelación en su " +"portal del SAT es posible cambiar la factura a borrador y hacer clic en " +"*Cancelar asiento*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" +"Odoo se sincroniza con el SAT para actualizar el estado de la **factura " +"electrónica** con una acción programada, las facturas canceladas en el SAT " +"se cancelarán en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "Cancelar después de 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" +"Después de hacer clic en **Solicitar cancelación de intercambio electrónico " +"de datos**, el estado del campo **Facturación electrónica** será *Por " +"cancelar*, pero el estado del SAT será *Válido*, permanecerá activo hasta " +"que el cliente final/el destinatario apruebe la cancelación en el SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "Revisar estado del PAC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" +"Una vez cancelado en el SAT, Odoo sincronizará el estado del SAT a través de" +" acciones programadas que se ejecutan todos los días para sincronizar los " +"estados del SAT, Facturación electrónica y Odoo (esta acción programada se " +"puede ejecutar manualmente al ingresar con el modo de desarrollador)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" +"Si la factura se cancela en el SAT, se cancela también en Odoo, lo que " +"permite cambiar la factura a borrador y, por último, cancelar la factura " +"(*cancelar asiento*)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "Acción programada del PAC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "Cancelar facturas pagadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" +"Si la factura ya se pagó, se debe crear una nota de crédito a partir de la " +"factura para que se reconozca el CFDI de origen y luego se cancele la " +"factura original." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "Cancelar factura pagada" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "Nota de crédito por cancelar" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "Cancelar facturas del periodo anterior" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" +"Si la factura es del mes anterior y el periodo está cerrado, los ingresos ya" +" se declararon en los reportes financieros y al gobierno. En Odoo, al " +"cancelar una factura, se elimina el asiento contable como si los ingresos ya" +" reportados no hubieran existido, esto representa un problema fiscal porque " +"los ingresos ya se declararon en el mes anterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" +"El problema reside cuando se ha cerrado el periodo fiscal, en el periodo " +"actual debe realizar el asiento de reversión y guardar la información de " +"cancelación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "Factura por cancelar" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "Periodo anterior" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "Así es como se ve el balance general:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "Balance general anterior" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" +"Si se cancela la factura, el asiento contable y el balance general se ven " +"así después de cancelar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "Cuentas por cobrar en balance general" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" +"Cierre el periodo fiscal todos los meses (mejores prácticas de localización " +"en México)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "Cancele la factura en el SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "Cree un asiento de reversión manual (asiento contable)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" +"Concilie la factura abierta con el asiento de reversión (asiento contable)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" +"Cambie el estado de facturación electrónica a Cancelado con acción del " +"servidor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" +"Cierre del periodo contable cada mes (Mejores prácticas de localización " +"mexicana)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" +"Si el periodo contable se cierra debido a las fechas de bloqueo, Odoo no " +"permitirá modificar o agregar asientos contables de una fecha " +"correspondiente a ese periodo contable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "Cierre del periodo fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "Cancelar factura en el SAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" +"Si el periodo contable está cerrado y la factura fue cancelada en el SAT, se" +" publicará el estado en Odoo mientras que el estado de **Facturación " +"electrónica** será *Enviado* y el estado del SAT es *Cancelado*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "Cancelar en el SAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "Crear un asiento de reversión manualmente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" +"La solución es crear el asiento contable de reversión con la fecha " +"registrada manualmente en el periodo fiscal actual y conciliar la factura " +"abierta con la reversión creada manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" +"Debe indicarse claramente en la referencia que se trata de una cancelación " +"(puede utilizar una cuenta de cancelación para facturas de periodos " +"anteriores como **Otros ingresos**)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "Reversión manual" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "Conciliar la factura abierta con el asiento de reversión" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "Conciliar factura abierta" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "Factura abierta pagada" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" +"En el balance general y balance de comprobación ahora se encuentran los " +"balances correctos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "Nuevo balance general" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "Balance general actualizado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "Balance de comprobación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" +"Cambiar el estado de la facturación electrónica a Cancelado con acción del " +"servidor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" +"Se puede crear una acción de servidor que modifique el estado de la factura " +"a *Cancelada* una vez que se concilie con el asiento de reversión (debe " +"verificar con el soporte o con su consultor funcional asignado antes de " +"realizar esta acción)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "Acción programada de estado de PAC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "Ejecutar acción de servidor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "Contabilidad electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "La contabilidad de México en Odoo se compone de 3 reportes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "Plan de cuentas electrónico (se llama y aparece como COA)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "Balance electrónico de comprobación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "Reporte DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" +"1. y 2. se consideran contabilidad electrónica, y DIOT es un reporte que " +"solo está disponible en el contexto de la contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" +"Puede encontrar todos esos reportes en :menuselection:`Contabilidad --> " +"Reportes --> México`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "Reportes en México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" +"La facturación electrónica nunca ha sido tan fácil, simplemente vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> México --> COA` y haga clic en" +" el botón **Exportar para SAT (XML)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "Plan de cuentas para el SAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "¿Cómo agregar cuentas nuevas?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" +"Si agrega una cuenta con la convención de codificación NNN.YY.ZZ donde " +"NNN.YY es un grupo de codificación SAT, su cuenta se configurará " +"automáticamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" +"Ejemplo: para agregar una cuenta para una nueva cuenta bancaria vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> Plan de cuentas` y luego cree " +"una nueva cuenta en el botón «Crear» e intente crear una cuenta con el " +"número 102.01 .99, una vez que cambie para establecer el nombre verá una " +"etiqueta configurada automáticamente, las etiquetas configuradas son las " +"elegidas para ser utilizadas en el Plan de cuentas en XML." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "Crear cuenta" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "¿Qué significan las etiquetas?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" +"Para conocer todas las posibles categorías, puede leer el `Anexo 24 " +"`_" +" en el sitio web del SAT, en la sección denominada **Código agrupador de " +"cuentas del SAT**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" +"Cuando instala el módulo l10n_mx y su plan de cuentas depende de él (esto " +"sucede automáticamente al instalar la configuración de México como país en " +"su base de datos), tendrá las etiquetas más comunes de forma predeterminada." +" Si no se crea la etiqueta que necesita, puede crearla usted mismo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balance de comprobación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" +"Exactamente como el plan de cuentas, pero con el crédito y débito del " +"balance inicial, una vez que haya configurado correctamente su plan de " +"cuentas, puede ir a :menuselection:`Reportes --> Balance de comprobación` " +"este se genera automáticamente y se puede exportar a XML mediante el botón " +"**Exportar para SAT (XML)** en la parte superior con la selección previa del" +" periodo que desea exportar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "Balance electrónico de comprobación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" +"Todos los análisis normales y las funciones enumeradas están disponibles " +"aquí, así como cualquier reporte normal de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "Reporte DIOT (requiere la aplicación Contabilidad)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "¿Qué es la DIOT y la importancia de su presentación al SAT?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" +"Cuando se trata de trámites con el Servicio de Administración del SAT, " +"sabemos que no debemos descuidar lo que presentamos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" +"La DIOT es la Declaración Informativa de Operaciones con Terceros, la cual " +"es una obligación adicional con el IVA, donde debemos dar el estado de " +"nuestras operaciones a terceros, o lo que se considere lo mismo, con " +"nuestros proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" +"Esto aplica tanto a Personas físicas como a Personas morales, por lo que si " +"tenemos IVA para presentar al SAT y también tratamos con proveedores es " +"necesario enviar la DIOT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "¿Cuándo presentar la DIOT y en qué formato?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" +"Es fácil presentar la DIOT, ya que, como todos los formatos, se puede " +"obtener en la página del SAT. Es el formulario electrónico A-29 que se puede" +" encontrar en el sitio web del SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" +"Todos los meses, si tiene operaciones con terceros, es necesario presentar " +"la DIOT, como hacemos con el IVA, por lo que si en enero tenemos tratos con " +"proveedores, para febrero debemos presentar la información relevante de " +"dichos datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "¿Dónde se presenta la DIOT?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" +"Puede presentar la DIOT de diferentes formas, es su decisión cuál elegirá y" +" cuál le resultará más cómoda, ya que la presentará todos los meses o cada " +"vez que tenga tratos con proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" +"El formulario A-29 es electrónico, por lo que puede presentarlo en la página" +" del SAT, pero esto después de haber realizado hasta 500 registros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" +"Una vez que se han ingresado estos 500 registros en el SAT, debe enviarlos a" +" la Administración Local de Servicios al Contribuyente (ALSC) con " +"correspondencia a su dirección fiscal, estos registros pueden enviarse en un" +" medio de almacenamiento digital como un CD o USB, los cuales, una vez " +"validados, serán devueltos, así que no dude que aún tendrá estos discos y " +"por supuesto, su CD o USB." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "Una cosa más que debe saber: ¿carga por lotes?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" +"Al revisar los documentos oficiales del SAT en DIOT, encontrará la carga por" +" lotes y, por supuesto, lo primero que pensamos es ¿qué es eso?, y según el " +"sitio del SAT es:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" +"La \"carga por lotes\" es la conversión de bases de datos a partir de " +"registros de transacciones con proveedores realizadas por los contribuyentes" +" en archivos de texto (.txt). Estos archivos cuentan con la estructura " +"necesaria para su aplicación e importación al sistema de Declaración " +"Informativa de Operaciones con Terceros, evitando la captura directa y, en " +"consecuencia, optimizando el tiempo invertido en su integración para la " +"presentación en tiempo y forma al SAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" +"Puede utilizarlo para presentar la DIOT, ya que está permitido, lo que " +"facilitará esta operación, para que no exista y así evitar estar formado con" +" el SAT en lo que respecta a la Declaración Informativa de Operaciones con " +"Terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" +"`Información oficial " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "¿Cómo generar este reporte en Odoo?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> México --> " +"Transacciones con terceros (DIOT)`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "Reporte DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" +"Se muestra una vista de reporte, seleccione el último mes para reportar el " +"mes inmediatamente anterior o deje el mes actual si le conviene." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "Filtro DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "Haga clic en *Exportar (XLSX)* o *Imprimir (TXT)*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "Imprimir DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" +"Guarde el archivo descargado en un lugar seguro, acceda al sitio web del SAT" +" y siga los pasos necesarios para declararlo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" +"Consideraciones importantes sobre sus datos de proveedor y facturación para " +"DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" +"Todos los proveedores deben tener los campos configurados en la pestaña de " +"contabilidad denominada \"Información DIOT\", el campo Nacionalidad L10N MX " +"se completa simplemente seleccionando el país correspondiente en la " +"dirección, no necesita hacer nada más allí, sino que el tipo de operación " +"l10n MX se debe configurar en todos sus proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "Configuración de la DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" +"Hay 3 opciones de IVA para este reporte, 16%, 0% y Exento, una línea de " +"factura en Odoo se considera exenta si no hay impuesto sobre ella, los otros" +" 2 impuestos ya están configurados correctamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" +"Recuerde que para pagar una factura que representa un prepago, primero debe " +"solicitar la factura y luego pagarla y conciliar el pago de forma adecuada, " +"siguiendo el procedimiento estándar de Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" +"No necesita completar todos los datos de su partner para intentar generar la" +" factura del proveedor, puede corregir esta información cuando genere el " +"reporte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" +"Recuerde que este reporte solo muestra las facturas de proveedores que " +"realmente se pagaron." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" +"Si no se tienen en cuenta algunas de estas consideraciones, aparecerá un " +"mensaje como este cuando genere la DIOT en TXT con todos los partners que " +"necesita para verificar este reporte en particular. Es por eso que " +"recomendamos utilizar este reporte no solo para exportar su información " +"legal. Genérelo antes de fin de mes y úselo como su proceso de auditoria " +"para ver que todos sus partners están configurados correctamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "Error en la DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "Cierre del periodo fiscal en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" +"Antes de proceder al cierre del año fiscal, hay algunos pasos que " +"normalmente debe tomar para asegurarse de que su contabilidad sea correcta, " +"precisa y esté actualizada:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" +"Asegúrese de haber conciliado completamente sus cuentas bancarias hasta el " +"final del año y confirme que los balances del libro de cierre coincidan con " +"los balances en sus estados de cuenta bancarios." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" +"Verifique que se hayan ingresado y aprobado todas las facturas de los " +"clientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" +"Confirme que ha ingresado y aprobado todas las facturas de proveedores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "Valide todos los gastos, asegurando su exactitud." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" +"Verifique que todos los pagos recibidos se hayan ingresado y registrado con " +"exactitud." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" +"Ejecute un **Reporte fiscal** y verifique que su información fiscal sea " +"correcta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "Concilie todas las cuentas en su **Balance general**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" +"Compare sus balances bancarios en Odoo con los balances bancarios actuales " +"en sus estados de cuenta. Utilice el reporte **Conciliación bancaria** para " +"ayudarle." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" +"Concilie todas las transacciones en efectivo y cuentas bancarias al ejecutar" +" sus reportes **Cuentas por cobrar antiguas** y **Cuentas por pagar " +"antiguas**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" +"Audite sus cuentas, asegurándose de comprender completamente las " +"transacciones que las afectan y la naturaleza de las transacciones, y de " +"incluir préstamos y activos fijos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" +"Ejecute la función opcional **Emparejamiento de pagos**, en el menú " +"desplegable *Más* en las opciones de diario en el tablero de Contabilidad, " +"validando cualquier factura de proveedor y factura de cliente con sus pagos." +" Este paso es opcional, sin embargo, puede ayudar al proceso de fin de año " +"si se concilian todos los pagos y facturas pendientes, y puede llevar a " +"encontrar errores propios o del sistema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" +"A su contador probablemente le gustará verificar sus apuntes en el balance " +"general y realizar algunas entradas en el diario para:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" +"Hacer ajustes manuales de fin de año, utilizando el reporte **Auditoría de " +"diario** (por ejemplo, los reportes **Ingresos actuales del año** e " +"**Ingresos retenidos**)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "**Diarios de depreciación**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "**Ajustes de impuestos**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" +"Si su contador está en la auditoría de fin de año, querrá tener copias de " +"los apuntes del balance general (como préstamos, cuentas bancarias, pagos " +"anticipados, reportes de impuestos sobre las ventas, etc.) para compararlos " +"con sus balances en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" +"Durante este proceso, es una buena práctica establecer la **Fecha de cierre " +"para no asesores** en el último día del año financiero anterior, que se " +"establece en los ajustes de Contabilidad. De esta manera, el contador puede " +"confiar en que nadie más está cambiando las transacciones del año anterior " +"mientras audita los libros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "Proceso de cierre contable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" +"En Odoo no es necesario realizar un asiento específico de fin de año para " +"cerrar las cuentas de reporte de ingresos. El resultado del ejercicio se " +"calcula automáticamente en el tipo de cuenta (Ganancias del año actual) y se" +" acumulará la diferencia entre Ingresos - Gastos para calcularlo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" +"Los reportes se crean en tiempo real, lo que significa que el **Reporte de " +"ingresos** corresponde directamente a la fecha de cierre del año que " +"especifique en Odoo. Además, en cualquier momento que genere el **Reporte de" +" ingresos**, la fecha de inicio corresponderá a la fecha de inicio del **año" +" fiscal** y los balances de las cuentas serán todos 0." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" +"Al 31 de diciembre, el balance general muestra las ganancias del año actual " +"que no se han reconocido (tipo de cuenta Total de ganancias no asignadas del" +" año actual en la Cuenta de México 305.01.01 [tipo 'ganancias del año " +"actual'])" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "Cierre del balance general" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" +"El contador debe crear un asiento contable para reconocer el resultado del " +"año en las Ganancias acumuladas de años anteriores en la cuenta \"resultados" +" de años anteriores\" (304.01.01 en México), la cual es una cuenta de " +"capital." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" +"Después de publicar el asiento contable, haga clic en *Marcar como asiento " +"de cierre del año fiscal*. Este paso es importante porque está vinculado al " +"reporte de balance de comprobación. Si este asiento contable no se marca " +"como asiento de cierre, el balance de comprobación no será correcto. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "El asiento contable simplificado se vería así:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "Asiento de diario de cierre" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" +"Una vez que el contador ha creado el asiento contable para ubicar las " +"**ganancias actuales del año**, debe establecer la **fecha de cierre** en el" +" último día del año fiscal. Asegurándose de que antes de hacer esto, la " +"ganancia actual del año reporte correctamente un balance de 0, sin importar " +"la ganancia actual del año en el **balance general**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "Revisar cierre de balance general" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "Funciones adicionales recomendadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "Aplicación de Contactos (gratis)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" +"Si desea administrar de forma adecuada a sus clientes, proveedores y " +"direcciones, es muy recomendable instalar este módulo, incluso si no es una " +"necesidad técnica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "Multidivisa (requiere la aplicación Contabilidad)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" +"En México, casi todas las empresas envían y reciben pagos en diferentes " +"divisas. Si desea hacer esto, puede habilitar el uso de la función " +"Multidivisa. También debe habilitar la sincronización con el **Servicio de " +"Banco de México**, ya que esto le permitiría obtener automáticamente el tipo" +" de cambio del SAT sin tener que crear manualmente esta información todos " +"los días en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "Vaya a los ajustes y habilite la función multidivisa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "Configuración multidivisa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" +"Habilitar errores explícitos en el CFDI utilizando el validador local XSD " +"(CFDI 3.3)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" +"Normalmente desea recibir errores explícitos de los campos establecidos de " +"forma incorrecta en el XML. Estos errores se informan mejor si se habilita " +"la verificación. Para habilitarla con la función xsd, siga los siguientes " +"pasos (con el :ref:`modo de desarrollador ` habilitado)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Técnico --> Acciones --> Acciones del " +"servidor`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Busque la acción que se llama \"Descargar archivos XSD a CFDI\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Haga clic en el botón \"Crear acción contextual\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Vaya al formulario de la empresa en :menuselection:`Ajustes --> Usuarios y " +"empresas --> Empresas`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Abra cualquier empresa que tenga." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "Haga clic en \"Acción\" y luego en \"Descargar archivo XSD a CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" +"Descargar archivo XSD a CFDI desde la vista de lista de empresas en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Ahora puede hacer una factura con cualquier error (por ejemplo, un producto " +"sin código, lo cual es bastante común) y se mostrará un error explícito en " +"lugar de uno genérico sin explicación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "Si ve un error como este:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "``El CFDI generado no es válido``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" +"``atributo decl. 'TipoRelacion', atributo 'type': El valor QName " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' no se " +"resuelve en una definición de tipo simple., Línea 36``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" +"Esto puede ser debido a que se restauró un respaldo de la base de datos en " +"otro servidor, o cuando los archivos XSD no se descargaron correctamente. " +"Siga los mismos pasos mencionados anteriormente pero:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Vaya a la empresa en donde ocurre el error. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "Haga clic en *Acción* y luego en *Descargar archivo XSD a CFDI*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "Problemas y errores comunes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "**Mensajes de error** (Solo aplica en CFDI 3.3):" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" +"``9:0ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet" +" 'minLength'] El valor '' tiene una longitud de '0'; esto no cumple con la " +"longitud mínima permitida de '1'.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', atributo 'NoIdentificacion': [facet" +" 'pattern'] El valor '' no es compatible con el patrón '[^|]{1,100}'.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" +"**Solución**: Olvidó establecer el campo \"Referencia\" adecuado en el " +"producto, vaya al formulario del producto y establezca su referencia interna" +" correctamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "**Mensajes de error**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': El atributo 'Régimen' es " +"obligatorio y no está.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RegimenFiscal' es " +"obligatorio y no está.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" +"**Solución**: Olvidó establecer la \"Posición fiscal\" adecuada para el " +"partner de la empresa. Vaya a clientes, elimine el filtro de clientes y " +"busque el partner que se llama como su empresa y establezca la posición " +"fiscal adecuada, la cual es el tipo de negocio que hace su empresa en " +"relación con la lista de posibles valores del SAT, otra opción puede ser que" +" olvidó seguir las consideraciones sobre posiciones fiscales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" +"Debe ir a los ajustes de Posición fiscal y establecer el código adecuado " +"(son los primeros 3 números del nombre), por ejemplo, para la prueba, debe " +"configurar 601, se verá como en la imagen." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "Error en la posición fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" +"Para propósitos de prueba, este valor debe establecerse como ``601 - Régimen" +" General de Ley Personas Morales``, que es el requerido para la demostración" +" de IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Mensaje de error**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'FormaPago': [faceta " +"'enumeración'] El valor '' no es un elemento del conjunto {'01', '02', '03'," +" '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15' , '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "**Solución**: el método de pago es obligatorio en su factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "Error en el método de pago" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': " +"[faceta 'enumeration'] El valor '' no es un elemento del conjunto {'00``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', atributo 'LugarExpedicion': '' " +"no es un valor válido de tipo atómico " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': El atributo 'RFC' es obligatorio y no" +" está.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" +"**Solución**: Debe configurar correctamente la dirección de su empresa, este" +" es un grupo de campos obligatorio, puede ir a la configuración de su " +"empresa en :menuselection:`Ajustes--> Usuarios y empresas --> Empresas` y " +"llenar todos los campos obligatorios para su dirección siguiendo los pasos " +"de esta sección: :ref:`mx-legal-info`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" +"**Solución**: El código postal de la dirección de su empresa no es válido " +"para México, corríjalo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "Error en el código postal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"``18:0:ERROR: SCHEMASV: SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " +"obligatorio y no está.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Elemento " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': El atributo 'TipoFactor' es " +"obligatorio y no está.\", '')``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" +"**Solución**: Establezca el nombre mexicano para el impuesto del 0% y el 16%" +" en su sistema y utilícelo en la factura. Su impuesto, que representa el 16%" +" de IVA y el 0%, debe tener el campo **Tipo de factor** establecido en " +"*Tasa*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "Error en el tipo de factor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "Error en la tasa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "`` CCE159``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" +"``Se debe registrar el atributo XXXX si la clave de cce11: ComercioExterior:" +" TipoOperacion registrada es '1' o '2'.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "**Solución**: Es necesario especificar el Incoterm." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "``CCE209``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" +"``El atributo cce11: Comercio exterior: Bienes: Bienes: Unidad aduanera debe" +" tener el valor que se espcifica en el catálogo catCFDI: " +"c_FraccionArancelaria columna 'UMT' cuando el atributo cce11: Comercio " +"Exterior: Bienes: Yo``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" +"**Solución**: La Fracción arancelaria debe tener el código de la unidad de " +"medida 01, correspondiente a Kilogramos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Comprobante Fiscal " +"Digital por Internet" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" +":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Certificado de Sello Digital" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Proveedor " +"Autorizados de Certificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "Sello: Firma digital de la factura electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" +"Addenda: Complemento de información que se puede adjuntar a un Comprobante " +"Fiscal Digital por Internet (CFDI) normalmente requerido por ciertas " +"empresas en México como Walmart, Tiendas Sorianas, etc." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" +":abbr:`UUID (Universal Unique Identifier)`: Es el acrónimo en inglés del " +"Universal Unique Identifier. El UUID es el equivalente al Folio Fiscal, se " +"compone por 32 dígitos hexadecimales, que se muestran en 5 grupos separados " +"por guiones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" +"LCO: La Lista de Contribuyentes Obligados (LCO) es una lista emitida por el " +"SAT que da cuenta de todos los contribuyentes a quienes autoriza la emisión " +"de facturas y recibos de nómina. Esto significa que, para poder facturar " +"electrónicamente a sus clientes, debe estar en esta base de datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Países Bajos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "Exportar en XAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" +"Con la localización de contabilidad holandesa instalada podrá exportar todos" +" sus asientos contables a formato XAF. Para esto, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Reportes --> Libro mayor`, defina los " +"asientos que desea exportar mediante los filtros (periodo, diarios, etc.) y " +"luego haga clic en el botón **EXPORTAR (XAF)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Reportes de contabilidad holandesa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"Si instala la localización de contabilidad holandesa, tendrá acceso a " +"algunos reportes que son específicos de los Países Bajos, tales como:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Reporte de impuestos (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "Reporte Intrastat (ICP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" +"Se mejoró y amplió la localización peruana, en esta versión están " +"disponibles los siguientes módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" +"**l10n_pe**: Agrega las funciones de contabilidad para la localización " +"peruana, que representan la configuración mínima requerida para que una " +"empresa opere en Perú bajo las regulaciones y lineamientos de la SUNAT. Los " +"principales elementos incluidos en este módulo son: Plan de cuentas, " +"impuestos y tipos de documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" +"**l10n_pe_edi**: incluye todos los requisitos técnicos y funcionales tanto " +"para generar como validar facturas electrónicas, con base en las " +"especificaciones de la SUNAT, en la cual se definen los lineamientos para " +"crear y procesar documentos electrónicos válidos, para mayor detalle técnico" +" puede acceder a las `Especificaciones SUNAT " +"`_, la cual lleva el control de nuevos " +"cambios y actualizaciones. Las características de este módulo se basan en " +"las resoluciones publicadas en la `Legislación SUNAT " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "Instale los módulos de localización peruana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" +"Vaya a *Aplicaciones* y busque Perú, luego haga clic en Instalar en el " +"módulo Perú EDI. Este módulo tiene una dependencia con *Perú - " +"Contabilidad*. En caso de que este último no esté instalado, Odoo lo instala" +" automáticamente dentro de EDI." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "El filtro de \"Módulo\" se establece como \"Perú\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" +"Cuando instala una base de datos desde cero seleccionando Perú como país, " +"Odoo instala automáticamente el módulo base: Perú - Contabilidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" +"Además de la información básica en la empresa, necesitamos configurar Perú " +"como país, esto es fundamental para que la factura electrónica funcione " +"correctamente. El campo **Código de tipo de dirección** representa el código" +" de establecimiento asignado por la SUNAT cuando las empresas registran su " +"RUC (Registro Único de Contribuyente):" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" +"Datos de la empresa para Perú, incluyendo el RUC y el código de tipo de " +"dirección" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" +"En caso de que se desconozca el código del tipo de dirección, puede " +"establecerlo como el valor predeterminado: 0000. Tenga en cuenta que si se " +"ingresa un valor incorrecto, la validación de la factura electrónica puede " +"tener errores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "El NIF debe configurarse siguiendo el formato del RUC." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"El plan de cuentas se instala de forma predeterminada como parte del " +"conjunto de datos incluido en el módulo de localización, las cuentas se " +"mapean automáticamente en:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "Cuentas por cobrar predeterminadas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" +"El plan de cuentas de Perú se basa en la versión más actualizada del " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, el cual se agrupa en " +"varias categorías y es compatible con la contabilidad NIIF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Ajustes de Contabilidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" +"Una vez instalados los módulos y configurada la información básica de su " +"empresa, es necesario configurar los elementos requeridos para la factura " +"electrónica. Para ello, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Ajustes --> " +"Localización peruana`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "Conceptos básicos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" +"A continuación le presentamos algunos términos que son esenciales en la " +"localización peruana:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" +"**EDI**: Intercambio Electrónico de Datos, el cual en este contexto se " +"refiere a la factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" +"**SUNAT**: La Superintendencia Nacional de Aduanas y de Administración " +"Tributaria, el organismo que se encarga de las aduanas e impuestos en Perú." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" +"**OSE**: Operador de Servicios Electrónicos, `Definición de OSE por la SUNAT" +" " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" +"**CDR**: Es la constancia de recepción de la factura electrónica remitida a " +"la SUNAT. En otras palabras, este archivo XML garantiza que la factura " +"electrónica ha sido recepcionada por la SUNAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" +"**Credenciales SOL**: SUNAT Operaciones en Línea. La SUNAT proporciona el " +"usuario y contraseña, y otorga acceso a los sistemas de operaciones en " +"línea." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "Proveedor de firma digital" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" +"Como parte de los requisitos para la factura electrónica en Perú, su empresa" +" debe seleccionar un proveedor de firma electrónica que se encargará del " +"proceso de firma de documentos y gestionará la respuesta de validación de la" +" SUNAT. Odoo ofrece tres opciones:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "IAP (Compras dentro de la aplicación de Odoo)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "Digiflow" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "SUNAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" +"Consulte las secciones a continuación para verificar los detalles y las " +"consideraciones de cada opción." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" +"Esta es la opción predeterminada y sugerida, considerando que el certificado" +" digital se incluye como parte del servicio." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "Opción de IAP como proveedor de firmas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "¿Qué significa IAP?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" +"Significa Compras dentro de la aplicación y es un servicio de firma " +"electrónica ofrecido directamente por Odoo, el servicio se encarga del " +"siguiente proceso:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" +"Proporciona el certificado de factura electrónica, por lo que no necesita " +"adquirir uno por su cuenta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "Envía el documento al OSE, en este caso, a Digiflow." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "Recibe la validación del OSE y la CDR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "¿Cómo funciona?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" +"El servicio requiere créditos para procesar sus documentos electrónicos. " +"Odoo proporciona 1000 créditos gratis en nuevas bases de datos. Una vez " +"consumidos estos créditos, debe comprar un paquete de créditos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "10,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "220" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "20,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "440" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "Los créditos se consumen por cada documento que se envía al OSE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" +"Si tiene un error de validación y el documento debe enviarse una vez más, se" +" cobrará un crédito adicional. Por lo tanto, es fundamental que verifique " +"que toda la información sea correcta antes de enviar su documento al OSE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "¿Qué debe hacer?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" +"En Odoo, una vez que se activa su contrato empresarial y comienza a trabajar" +" en producción, debe comprar créditos una vez que se consuman los primeros " +"1000." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" +"Digiflow es el OSE que se utiliza en el IAP, debe afiliarlo como el OSE " +"oficial de su empresa en el sitio web de la SUNAT. Este es un proceso " +"simple. Para obtener más información, consulte la `Guía de afiliación de OSE" +" " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" +"Registre Digiflow como el PSE autorizado, consulte la `Guía de afiliación " +"de PSE " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" +"Esta opción se puede utilizar como alternativa, en lugar de utilizar los " +"servicios IAP, puede enviar la validación de su documento directamente a " +"Digiflow. En este caso, debe considerar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" +"Comprar su propio certificado digital: Para obtener más detalles sobre la " +"lista oficial de proveedores y el proceso para adquirirlo, consulte " +"`Certificados digitales de la SUNAT " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" +"Firmar un contrato de servicio directamente con `Digiflow " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "Proporcionar sus credenciales SOL." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" +"En caso de que su empresa quiera firmar directamente con la SUNAT, es " +"posible seleccionar esta opción en su configuración. En este caso es " +"necesario considerar: - Obtener la aceptación del proceso de Certificación " +"SUNAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "Proporcione sus credenciales SOL." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" +"Al usar la conexión directa con la SUNAT, se debe establecer el usuario SOL " +"con la empresa RUT + ID de usuario. Ejemplo: ``20121888549JOHNSMITH``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "Entorno de prueba" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" +"Odoo proporciona un entorno de prueba que se puede activar antes de que su " +"empresa entre en producción." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" +"Al utilizar el entorno de prueba y la firma IAP, no es necesario que compre " +"créditos de prueba para sus transacciones, ya que todas se validan de forma " +"predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" +"De forma predeterminada, las bases de datos están configuradas para trabajar" +" en producción, asegúrese de habilitar el modo de prueba si es necesario." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" +"En caso de que no utilice Odoo IAP, para generar la firma de factura " +"electrónica, se requiere un certificado digital con la extensión ``.pfx`` . " +"Acceda a esta sección y cargue su archivo y contraseña." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "Asistente de certificado EDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" +"El Banco Central de Reserva del Perú proporciona el tipo de cambio de divisa" +" oficial. Odoo puede conectarse directamente a sus servicios y obtener el " +"tipo de cambio de forma automática o manual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "El Banco de Perú se muestra en la opción de Servicios multidivisa " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" +"Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " +"automáticamente con su cuenta financiera relacionada y la configuración de " +"factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "Lista de impuestos predeterminados" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "Configuración EDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" +"Como parte de la configuración de impuestos, hay tres nuevos campos " +"requeridos para la factura electrónica, los impuestos creados de forma " +"predeterminada tienen estos datos incluidos, pero en caso de que cree nuevos" +" impuestos asegúrese de completar los campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "Datos de EDI de impuestos para Perú" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" +"Hay dos posiciones fiscales principales incluidas de forma predeterminada " +"cuando instala la localización peruana." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" +"**Extranjero - Exportación**: Establezca esta posición fiscal en clientes " +"para transacciones de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" +"**Perú local**: establezca esta posición fiscal en los clientes locales." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" +"En algunos países de América Latina, incluido Perú, algunas transacciones " +"contables como facturas de cliente y facturas de proveedor se clasifican por" +" tipos de documentos, definidos por las autoridades fiscales del gobierno, " +"en este caso por la SUNAT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" +"Cada tipo de documento puede tener una secuencia única por diario donde se " +"asigna. Como parte de la localización, el tipo de documento incluye el país " +"en el que se aplica el documento, los datos se crean automáticamente cuando " +"se instala el módulo de localización." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"La información requerida para los tipos de documentos se incluye de forma " +"predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " +"vista:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "Lista de tipos de documento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" +"Actualmente, los documentos compatibles en las facturas de los clientes son:" +" factura, boleta, nota de débito y nota de crédito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" +"Al crear los diarios de ventas, se debe completar la siguiente información, " +"además de los campos estándar:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "Uso de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" +"Este campo se utiliza para definir si el diario utiliza tipos de documentos." +" Solo se aplica a los diarios de compras y ventas, que son los que se pueden" +" relacionar con los diferentes tipos de documentos disponibles en Perú. De " +"forma predeterminada, todos los diarios de ventas creados usan documentos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Intercambio Electrónico de Datos (EDI)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" +"En esta sección se indica qué flujo de trabajo de EDI se utiliza en la " +"factura, para Perú debemos seleccionar “Perú UBL 2.1”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "Campo de EDI de diario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" +"De forma predeterminada, el valor Factur-X (FR) siempre se muestra, " +"asegúrese de deseleccionarlo manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" +"Como parte de la localización peruana, los tipos de identificación definidos" +" por la SUNAT ahora están disponibles en el formulario del partner, esta " +"información es esencial para la mayoría de las transacciones ya sea en la " +"empresa remitente y en el cliente, asegúrese de completar esta información " +"en sus registros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "Tipo de identificación del partner" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" +"Además de la información básica en sus productos, para la localización " +"peruana, se debe configurar el valor requerido del código UNSPC en el " +"producto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "Código UNSPC en productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Factura de cliente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "Elementos EDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" +"**Tipo de documento**: el valor predeterminado es \"Factura electrónica\", " +"pero puede cambiar manualmente el tipo de documento si es necesario y " +"seleccionar Boleta, por ejemplo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "Campo de tipo de documento de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" +"**Tipo de operación**: este valor es obligatorio para la factura electrónica" +" e indica el tipo de transacción, el valor predeterminado es \"Venta " +"interna\" pero se puede seleccionar otro valor manualmente cuando sea " +"necesario, por ejemplo Exportación de bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "Campo de tipo de operación de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" +"**Motivo de Afectación del EDI**: En las líneas de la factura, además del " +"impuesto hay un campo “Motivo de afectación del EDI” que determina el " +"alcance del impuesto con base en la lista de la SUNAT que se despliega. " +"Todos los impuestos cargados de forma predeterminada están asociados con un " +"motivo de afectación del EDI predeterminado y, si es necesario, puede " +"seleccionar manualmente otro al crear la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "Razón de afectación de impuestos en la línea de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" +"Una vez que verifique que toda la información en su factura es correcta, " +"puede proceder a validarla. Esta acción registra el movimiento de la cuenta " +"y activa el flujo de factura electrónica para enviarla a la OSE y la SUNAT. " +"El siguiente mensaje se muestra en la parte superior de la factura:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "Envío de la factura EDI en azul" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" +"Asincrónico significa que el documento no se envía automáticamente después " +"de que se haya contabilizado la factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "Estado de factura electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" +"**Por enviar**: Para ser enviado: Indica que el documento está listo para " +"ser enviado al OSE. Odoo puede hacer esto de forma automática a través de un" +" *cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente" +" al hacer clic en el botón \"Enviar ahora\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "Envío manual del EDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" +"**Enviado**: Indica que el documento se envió al OSE y se validó con éxito. " +"Como parte de la validación, se descarga un archivo ZIP y se registra un " +"mensaje en el chatter que indica que la validación gubernamental es " +"correcta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "Mensaje en el chatter cuando se valida la factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" +"En caso de que exista un error de validación, el estado de la factura " +"electrónica permanece en “Por enviar” para que se puedan realizar las " +"correcciones y la factura se pueda enviar nuevamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" +"Se consume un crédito cada vez que envía un documento para su validación, en" +" este sentido si se detecta un error en una factura y la envía una vez más, " +"se consumen dos créditos en total." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" +"Hay varias razones detrás de un rechazo por parte de la OSE o la SUNAT. " +"Cuando esto sucede, Odoo envía un mensaje en la parte superior de la factura" +" que indica los detalles del error y, en los casos más comunes, una pista " +"para solucionar el problema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "Si se recibe un error de validación, tiene dos opciones:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" +"En caso de que el error esté relacionado con datos maestros del partner, " +"cliente o impuestos, simplemente puede aplicar el cambio en el registro (por" +" ejemplo, el tipo de identificación de cliente) y una vez hecho esto, haga " +"clic en el botón \"Reintentar\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" +"Si el error está relacionado con algunos datos registrados en la factura " +"directamente (tipo de operación, datos faltantes en las líneas de factura), " +"la solución correcta es restablecer la factura a borrador, aplicar los " +"cambios y luego enviar la factura nuevamente a la SUNAT para otra " +"validación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "Lista de los errores más comunes en las facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" +"Para obtener más detalles, consulte `Errores comunes en SUNAT " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" +"Una vez que la SUNAT acepta y valida la factura, se puede imprimir el " +"reporte en PDF de la factura. El reporte incluye un código QR, que indica " +"que la factura es un documento fiscal válido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "Reporte de factura en PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Créditos IAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" +"El IAP electrónico de Odoo ofrece 1000 créditos de forma gratuita, una vez " +"que estos créditos se consumen en su base de datos de producción, su empresa" +" debe comprar nuevos créditos para procesar sus transacciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" +"Una vez que se quede sin créditos, se mostrará una etiqueta roja en la parte" +" superior de la factura que indica que se requieren créditos adicionales, " +"puede comprarlos fácilmente ingresando al enlace que se proporciona en el " +"mensaje." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "Compra de créditos en IAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" +"En el servicio IAP se incluyen paquetes con diferentes precios en función de" +" la cantidad de créditos. La lista de precios en el IAP siempre se muestra " +"en EUR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "Proceso de cancelación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" +"Algunos escenarios requieren la cancelación de una factura, por ejemplo, " +"cuando se creó una por error. Si la factura ya se envió y la SUNAT la " +"validó, la forma correcta de proceder es hacer clic en el botón \"Solicitar " +"cancelación\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "Botón de Solicitar cancelación de factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "Para cancelar una factura, proporcione un motivo de cancelación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" +"**Por cancelar**: Indica que la solicitud de cancelación está lista para " +"enviarse a la OSE, Odoo puede hacer esto de forma automática mediante un " +"*cron* que se ejecuta cada hora, o el usuario puede enviarlo inmediatamente " +"al hacer clic en el botón \"Enviar ahora\". Una vez que se envía, se crea un" +" ticket de cancelación, como resultado, el siguiente mensaje y el archivo " +"CDR se registran en el chatter:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "Cancelación de la CDR enviada por la SUNAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" +"**Cancelada**: indica que la solicitud de cancelación se envió al OSE y se " +"validó con éxito. Como parte de la validación, se descarga un archivo ZIP y " +"se registra un mensaje en el chatter que indica la validación gubernamental " +"correcta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "Factura después de la cancelación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "Se consume un crédito en cada solicitud de cancelación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" +"Al crear facturas de exportación, tenga en cuenta las siguientes " +"consideraciones:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" +"El tipo de identificación de su cliente debe ser una identificación " +"extranjera." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser de exportación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" +"Los impuestos incluidos en las líneas de la factura deben ser impuestos EXP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "Datos principales de las facturas de exportación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "Anticipos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "Cree la factura de anticipo y aplique su pago relacionado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "Cree la factura final sin considerar el anticipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" +"Cree una nota de crédito para la factura final con el importe del anticipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "Concilie la nota de crédito con la factura final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" +"El balance restante de la factura final debe pagarse con una transacción de " +"pago regular." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "Facturas sujetas a detracción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" +"Al crear facturas sujetas a detracciones, tome en cuenta las siguientes " +"consideraciones:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" +"Todos los productos incluidos en la factura deben tener configurados estos " +"campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "Campos de detracción en los productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "El tipo de operación en su factura debe ser ``1001``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "Códigos de detracción en las facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" +"Cuando se necesita una corrección o reembolso sobre una factura validada, se" +" debe generar una nota de crédito. Para esto simplemente haga clic en el " +"botón \"Agregar nota de crédito\", una parte de la localización peruana " +"necesita probar un motivo de crédito seleccionando una de las opciones en la" +" lista." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "Agregar nota de crédito desde la factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" +"Al crear su primera nota de crédito, seleccione el método de crédito: " +"Reembolso parcial, esto le permite definir la secuencia de la nota de " +"crédito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" +"De forma predeterminada, la nota de crédito se establece en el tipo de " +"documento:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "Tipo de documento de nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" +"El flujo de trabajo EDI para las notas de crédito funciona de la misma " +"manera que las facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" +"Como parte de la localización peruana, además de crear notas de crédito a " +"partir de un documento existente, también puede crear notas de débito. Para " +"ello, utilice el botón \"Agregar nota de débito\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" +"De forma predeterminada, la nota de débito se establece en el tipo de " +"documento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "España" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Plan de cuentas español" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"En Odoo hay varios planes de cuentas españoles que están disponibles de " +"forma predeterminada:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "PGCE PYMEs 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "PGCE Entidades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"Puede elegir el que desee al entrar a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración` y luego elija el paquete que desee en la sección " +"**Localización fiscal**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" +"Cuando crea una nueva base de datos de Odoo en línea, el PGCE PYMEs 2008 se " +"instala de forma predeterminada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Reportes contables españoles" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"Si se instaló la localización contable española, tendrá acceso a reportes " +"contables específicos para España:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "Reporte de impuestos (Modelo 303)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiza" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" +"ISR (recibo de pago con número de referencia, por sus siglas en inglés)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" +"Los ISR son recibos de pago que se utilizan en Suiza. Puede imprimirlos " +"directamente desde Odoo. En las facturas de cliente hay un botón nuevo que " +"se llama *Imprimir ISR*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" +"El botón *Imprimir ISR* solo aparece cuando hay una cuenta bancaria definida" +" en la factura. Puede usar CH6309000000250097798 como número de cuenta " +"bancario y 010391391 como referencia ISR en CHF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Luego abra un PDF con el ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" +"Hay dos diseños para el ISR: uno con las coordenadas bancarias y uno sin " +"ellas. Para elegir cuál usar, hay una opción para imprimir la información " +"bancaria en el ISR. Para activarlo, vaya a :menuselection:`Contabilidad --> " +"Configuración --> Ajustes --> Facturas de clientes` y habilite la función " +"**Imprimir banco en el ISR**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "Referencia ISR en las facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" +"Para facilitar el proceso de conciliación, puede agregar su referencia ISR " +"como **referencia de pago** en sus facturas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" +"Para hacerlo, debe configurar el diario que usualmente usa para emitir " +"facturas. Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> " +"Diarios`, abra el diario que desea modificar (De forma predeterminada, el " +"nombre del diario es *Facturas de clientes*), haga clic en *Editar*, y abra " +"la pestaña de *Ajustes avanzados*. En el campo de **comunicación estándar**," +" seleccione *Suiza*, y haga clic en *Guardar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" +"Configuración de diario para mostrar el ISR como referencia de pago en las " +"facturas en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Actualización en vivo de la tasa de cambio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" +"Puede actualizar automáticamente sus tasas de cambio de divisas con base en " +"la Administración Federal de Impuestos de Suiza. Para esto, vaya a " +":menuselection:`Contabilidad --> Ajustes`, active los ajustes multidivisa y " +"elija el servicio que desea." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "IVA actualizado para enero 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"A partir del 1° de enero de 2018, se aplicarán nuevas tasas de IVA reducidas" +" en Suiza. La tasa normal de 8.0% cambiará a 7.7% y la tasa específica para " +"el sector hotelero cambiará de 3.8% a 3.7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" +"¿Cómo actualizar sus impuestos en Odoo Enterprise (Odoo en línea o con " +"alojamiento local)?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" +"Si tiene la versión V11.1, ya está todo el trabajo hecho, no tiene que hacer" +" nada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" +"Si empezó en una versión anterior, primero tiene que actualizar el módulo " +"\"Suiza - Reportes contables\". Para esto, vaya a " +":menuselection:`Aplicaciones --> elimine el filtro \"Aplicaciones\" --> " +"busque \"Suiza - Reportes contables\" --> abra el módulo --> haga clic en " +"\"actualizar\"`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Una vez hecho esto, puede trabajar en crear nuevos impuestos para las tasas " +"actualizadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" +"**No elimine o modifique los impuestos existentes** (8.0% y 3.8%). " +"Manténgalos ya que tal vez use ambas tasas por un periodo corto de tiempo. " +"En lugar de esto, recuerde archivarlos una vez que haya codificado todas sus" +" transacciones del 2017." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "La creación de tales impuestos debe hacerse de la siguiente forma:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" +"**Impuestos de compra**: copie los impuestos de origen, cambie su nombre, " +"etiqueta en factura, tasa y grupo de impuestos (efectivo desde la versión " +"v10 solamente)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" +"**Impuestos de venta**: copie los impuestos de origen, cambie su nombre, " +"etiqueta en factura, tasa y grupo de impuestos (efectivo desde la versión " +"v10 solamente). Ya que el reporte de IVA ahora muestra los detalles de las " +"tasas antiguas y nuevas, debe establecer las etiquetas en conformidad" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" +"Para los impuestos del 7.7%: Formulario IVA de Suiza: tabla base 302, " +"formulario IVA de Suiza: tabla de impuesto 302" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" +"Para los impuestos del 3.7%: formulario IVA de Suiza: tabla base 342, " +"formulario IVA de Suiza: tabla de impuesto 342" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" +"Encontrará a continuación ejemplos de configuración correcta para todos los " +"impuestos incluidos en Odoo de forma predeterminada" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "**Nombre del impuesto**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "**Tasa**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "**Etiqueta en factura**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "**Grupo de impuestos (efectivo desde la versión V10)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "**Alcance del impuesto**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "**Etiqueta**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "7.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "Formulario IVA de Suiza: tabla 400" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "Formulario IVA de Suiza: tabla 405" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% invest. Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% invest" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% invest Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" +"Formulario IVA de Suiza: tabla base 302, formulario IVA de Suiza: tabla de " +"impuestos 302" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" +"Formulario IVA de Suiza: tabla base 342, formulario IVA de Suiza: tabla de " +"impuestos 342" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"Si tiene preguntas o comentarios, contacte a nuestro equipo de soporte a " +"través de odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"No olvide actualizar sus posiciones fiscales. Si tiene la versión 11.1 (o " +"superior), no hay nada que hacer. De otra forma, también tendrá que " +"actualizar sus posiciones fiscales en conformidad." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "Métodos de pago (tarjetas de pago, pagos en línea)" @@ -29798,7 +29958,7 @@ msgstr "" "pagar por su cuenta. Es un proceso fácil de empezar, pero es lento e " "ineficiente. Elija un método de pago lo antes posible." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Cómo proporcionar instrucciones de pago a los clientes" @@ -29814,11 +29974,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Sus clientes las verán cuando hagan una orden." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Cómo administrar una orden una vez que le hayan pagado" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -29829,11 +29989,11 @@ msgstr "" "le paguen, debe confirmar la orden de forma manual para iniciar con la " "entrega." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Cómo crear otros métodos de pago manuales" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index b2e9ea764..aa2fe98a7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -15,12 +15,13 @@ # Pablo Rojas , 2022 # Vivian Montana , 2022 # Alonso Muñoz , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 # jabelchi, 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 +# Nelson Ramírez , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" "`. Para poder usarlas, debe " "**actualizar** su aplicación." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." @@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "" "para la aplicación que quiere actualizar y después haga clic en " "*Actualizar*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "Desinstale aplicaciones y módulos" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." @@ -187,22 +188,18 @@ msgstr "" "para la aplicación que quiere desinstalar y después haga clic en " "*Desinstalar*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Algunas aplicaciones tienen dependencias, esto quiere decir que una " -"aplicación necesita de otra. Por esto, puede que al desinstalar una " -"aplicación se desinstalen otras aplicaciones y módulos. Odoo le avisa qué " -"otras aplicaciones y módulos dependientes se ven afectados." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "Para completar la desinstalación haga clic en *Confirmar*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -4589,7 +4586,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -4968,19 +4965,15 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr ":doc:`Diarios <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -":doc:`Localizaciones fiscales " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Listas de precios <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4998,7 +4991,7 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -5006,7 +4999,7 @@ msgstr "" "**Sincronizar facturas**: genera una factura cuando una empresa confirma una" " factura para la empresa seleccionada." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -5020,7 +5013,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -5033,7 +5026,7 @@ msgstr "" " de un borrador de orden de compra/venta prefiere que se valide, active " "*Validación automática*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -5049,7 +5042,7 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -5057,18 +5050,18 @@ msgstr "" "Los productos se tienen que configurar como *Se pueden vender* y se deben " "compartir entre las empresas." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Recuerde probar todos los flujos de trabajo como un usuario que no sea " "administrador." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Lineamientos multiempresa `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" @@ -5444,6 +5437,164 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr ":doc:`empresas`" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "Acceso al portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" +"Se le brinda acceso al portal a los usuarios que necesitan poder ver " +"documentos o información en específico en una base de datos de Odoo." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" +"Algunos de los casos de uso más comunes en los que se necesita brindar " +"acceso al portal incluyen permitir a los clientes ver o leer alguno de los " +"siguientes elementos en Odoo:" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "leads/oportunidades" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "cotizaciones/órdenes de venta" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "órdenes de compra" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "facturas de cliente o de proveedor" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "proyectos" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "tareas" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "hojas de horas" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "tickets" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "firmas" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "subscriptions" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" +"Los usuarios del portal solo tienen derechos de acceso de lectura/vista y no" +" pueden editar ningún documento en la base de datos." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "Otorgar acceso al portal a sus clientes" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" +"En el tablero principal de Ododo seleccione la aplicación " +":guilabel:`Contactos`. Si aún no se ha creado el contacto en la base de " +"datos, haga clic en el botón :guilabel:`Crear`, ingrese la información del " +"contacto y luego haga clic en :guilabel:`guardar`. De lo contrario, elija un" +" contacto existente y haga clic en el menú desplegable :guilabel:`acción` " +"que se encuentra en la parte superior central de la interfaz." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" +"Usar la aplicación Contactos para otorgar a los usuarios acceso al portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" +"Luego seleccione la opción :guilabel:`otorgar acceso al portal`. Aparecerá " +"una ventana emergente con tres campos:" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" +":guilabel:`Contacto`: el nombre del contacto registrado en la base de datos " +"de Odoo" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" +":guilabel:`Correo electrónico`: la dirección de correo electrónico que el " +"contacto utilizará para iniciar sesión en el portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr ":guilabel:`En el portal`: si el usuario tiene acceso al portal o no" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP (Voz sobre protocolo de internet)" @@ -5520,35 +5671,35 @@ msgstr "" "También necesita instalar PJSIP, puede descargarlo aquí " "`_. Una vez que lo extraiga:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Cambiar al directorio de PJSIP:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**ejecutar:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Construya e instale el proyecto PJSIP:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Actualice los enlaces compartidos de la biblioteca.**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Verifique que el proyecto PJSIP esté instalado.**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**El resultado debe ser.**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Extraiga Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Introduzca el directorio Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Ejecute el script de configuración de Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Ejecute la herramienta menuselect de Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -5587,11 +5738,11 @@ msgstr "" "(presione x). También debe ver las estrellas delante de las lineas res_pjsip" " ." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compile e instale Asterisk." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -5601,19 +5752,19 @@ msgstr "" "instalar ejemplos de configuraciones. Si necesita instalar el script de " "inicio de Asterisk puede ejecutar 'make config'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Certificados DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Después necesitará configurar los certificados DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Introduzca el directorio de scripts de Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -5621,11 +5772,11 @@ msgstr "" "Cree los certtificados DTLS (reemplace pbx.mycompany.com con su dirección ip" " o nombre dns, y My Super Company con el nombre de su nombre de empresa):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configurar el servidor de Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -5640,7 +5791,7 @@ msgstr "" "editando http.conf y asegúrese de que las siguientes líneas no tengan " "comentarios:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -5656,7 +5807,7 @@ msgstr "" "su propia configuración de pares; establecer estas líneas de configuración " "de manera general podría no funcionar:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -5664,21 +5815,21 @@ msgstr "" "También es necesario agregar o eliminar los comentarios de las líneas en los" " archivos sip.conf y rtp.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Por último, configure extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configure Odoo VOIP" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" "En Odoo, se debe establecer la configuración en las preferencias del " "usuario." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." @@ -5686,11 +5837,11 @@ msgstr "" "El inicio de sesión SIP/extensión del navegador es el número que configuró " "previamente en el archivo sip.conf (en nuestro ejemplo: 1060)." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "La contraseña SIP es lo que eligió en el archivo sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " @@ -5700,7 +5851,7 @@ msgstr "" "utiliza si quiere transferir su llamada desde Odoo a un teléfono externo, " "esto también se configura en el archivo sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." @@ -5708,7 +5859,7 @@ msgstr "" "La configuración también debe hacerse en los ajustes generales, en la " "sección \"Integraciones\"." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." @@ -5716,7 +5867,7 @@ msgstr "" "La IP del servidor PBX debe ser la misma que la IP definida en el archivo " "http.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 1bacfce45..073461bdb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -10,27 +10,25 @@ # Julián Andrés Osorio López , 2021 # Miguel Orueta , 2021 # renodoo , 2021 -# David Sanchez , 2021 -# miguelchuga , 2021 -# AleEscandon , 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 -# Pablo Rojas , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # jabelchi, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 -# Lucia Pacheco , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# AleEscandon , 2023 +# Lucia Pacheco , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Pablo Rojas , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Pablo Rojas , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -725,9 +723,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -737,6 +735,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -3692,7 +3691,7 @@ msgstr "" "alcanzar las existencias máximas." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Fabricación sobre pedido" @@ -3734,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Mostrar la información sobre herramientas para los campos de \"cantidad " "mínima\", \"cantidad máxima\" y \"múltiples cantidades\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." @@ -3743,7 +3742,7 @@ msgstr "" "relacionado y, en el submenú de inventario, no olvide seleccionar un " "proveedor." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." @@ -3752,7 +3751,7 @@ msgstr "" "puede almacenar y, por lo tanto, no se contará en la valoración de " "inventario." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " @@ -3763,17 +3762,17 @@ msgstr "" "inventario --> Productos` (o cualquier otro módulo que tenga acceso a los " "productos)." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "" "En el formulario del producto, en Inventario, haga clic en \"Fabricar sobre " "pedido\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Elegir entre las dos opciones " -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -4224,11 +4223,240 @@ msgstr "" ":menuselection:`Inventario --> Operaciones --> Costos en destino` y crear " "directamente ahí el costo en destino." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" -msgstr "Configuración de la valoración de inventario" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "Usar la valoración de inventario" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -4239,765 +4467,6 @@ msgstr "" "aspecto muy importante de un negocio, ya que el inventario puede ser el " "activo más grande de una empresa." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "La valoración de inventario implica dos elecciones principales:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" -"El método de costo que utiliza para evaluar sus bienes (estándar, PEPS, " -"costo promedio)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" -"La forma en la que registra este valor en sus libros contables (de manera " -"manual o automática)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "Esos dos conceptos se explican en las secciones a continuación." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "Métodos de costo: Estándar, PEPS, Costo promedio (AVCO)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" -"El método de costo se define en la categoría del producto. Hay tres opciones" -" disponibles. Explicaremos cada una de ellas a continuación." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Precio estándar" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Costo unitario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Cantidad a la mano" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valor delta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valor del inventario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Recibir 8 productos a €10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Recibir 4 productos a €16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Entregar 10 productos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Recibir 2 productos a €9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" -"En **precio estándar**, cualquier producto se evaluará al costo que definió " -"manualmente en el formulario del producto. Normalmente, este costo es una " -"estimación basada en el material y la mano de obra necesarias para obtener " -"el producto. Se debe revisar este costo con periodicidad." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Precio promedio" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Recibir 2 productos a €6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" -"En **Costo promedio (AVCO)**, todos los productos tienen el mismo valor, el " -"cual es el costo promedio de compra del producto. Con este método de costo, " -"el costo del producto se vuelve a calcular en cada recepción." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "El costo promedio no cambia cuando los productos salen del almacén." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "PEPS" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" -"En **PEPS (Primeras entradas, primeras salidas)**, se evalúan los productos " -"con su costo de compra. Cuando un producto sale de las existencias, se " -"aplica la regla “Primera entrada, primera salida”." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" -"Tenga en cuenta que este es un PEPS financiero. El primer valor de " -"“entrada” es el primer valor de “salida”, sin importar la ubicación de " -"almacenamiento, el almacén o el número de serie." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" -"Se recomienda usar PEPS si gestiona sus flujos de trabajo en Odoo (Ventas, " -"Compra, Inventario). Se adapta a cualquier tipo de usuario." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "Valoración de inventario: manual o automática." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" -"Hay dos formas de registrar su valoración de inventario en sus libros " -"contables. Al igual que el método de costo, esto se define en la categoría " -"de su producto. Estos dos métodos se detallan a continuación." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" -"Es importante tomar en cuenta que los asientos contables dependerán de su " -"modo de contabilidad: puede ser continental o anglosajona. En la " -"contabilidad continental, el costo de un bien se toma en cuenta en cuanto el" -" producto se recibe en existencias. En la contabilidad anglosajona, el costo" -" de un bien se registra solo como un gasto cuando se factura al cliente " -"final. En las tablas a continuación puede comparar con facilidad los dos " -"modos contables." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" -"Normalmente, según su país, el modelo de contabilidad correcto se elige de " -"forma predeterminada Si desea verificar su modo de contabilidad, active el " -":ref:`modo de desarrollador ` y abra sus ajustes de " -"Contabilidad." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "Valoración manual de inventario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" -"En este caso, las recepciones y entregas de productos no tendrán un impacto " -"directo en sus libros contables. Usted crea de forma periódica un asiento " -"contable manual que representa el valor de lo que tiene en existencias. Para" -" conocer este valor, vaya a :menuselection:`Inventario --> Reportes --> " -"Valoración de inventario`." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" -"Esta es la configuración predeterminada en Odoo y funciona de inmediato. " -"Verifique las siguientes operaciones y descubra cómo Odoo gestiona las " -"publicaciones contables." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "Contabilidad continental" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Factura de proveedor" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Debe" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Haber" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Activos: inventario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Activos: impuesto diferido de activos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Pasivo: cuentas por pagar" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuración:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" -"Bienes adquiridos: se define en el producto o en la categoría interna del " -"producto relacionado (campo de cuenta de gastos)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" -"Activos por impuestos diferidos: se define en el impuesto que se utiliza en " -"la línea de la orden de compra" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "" -"Cuentas por pagar: se define en el proveedor relacionado con la factura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Recepciones de bienes" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Sin asiento contable" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Factura de cliente" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Ingresos: bienes vendidos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "Pasivos: pasivos por impuestos diferidos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Activos: cuentas por cobrar" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" -"Ingresos: se definen en el producto o en la categoría interna del producto " -"relacionado (campo de cuenta de ingresos)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Pasivos por impuesto diferido: se definen en el impuesto que se utiliza en " -"la línea de la factura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "" -"Cuentas por cobrar: se definen en el cliente (Cuenta de cuentas por cobrar)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"La posición fiscal que se utiliza en la factura puede tener una regla que " -"sustituye a la cuenta de ingresos o el impuesto definido en el producto por " -"otro." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "Envío al cliente " - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Órdenes de fabricación" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" -"Al final del mes/año, su empresa realiza un inventario físico o solo confía " -"en el inventario en Odoo para valorizar las existencias en los libros " -"contables." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" -"Cree un asiento contable para trasladar el valor de la variación de " -"existencias de su sección de Pérdidas y Ganancias a sus activos." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Gastos: variaciones de inventario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" -"Si el valor de las existencias disminuye, la cuenta de **Inventario** va a " -"crédito y las **variaciones de inventario** a débito." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Contabilidad anglosajona" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" -"Luego debe desglosar el balance de compra entre ambos, el inventario y el " -"costo de mercancías vendidas usando la siguiente fórmula:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" -"Costo de bienes vendidos (COGS) = Valor del inventario inicial - Valor del " -"inventario final" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" -"Para actualizar la valoración del inventario en sus libros, registre tal " -"asiento:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "Activos: inventario (valor de cierre)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Gastos: costo de bienes vendidos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Gastos: bienes comprados" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "Activos: inventario (valor inicial)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "Valoración automatizada de inventario" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" -"En ese caso, cuando un producto entra o deja las existencias, se crea un " -"asiento contable de forma automática. Esto significa que sus libros " -"contables siempre están actualizados. Este modo solo es para contadores " -"expertos y usuarios avanzados. A diferencia de la valoración periódica, " -"requiere algo de configuración adicional y pruebas." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" -"Primero, debe definir las cuentas que se utilizarán para esos asientos " -"contables. Esto se hace en la categoría del producto." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Configuración:**" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "" -"Cuentas por cobrar/por pagar: se definen en el partner (pestaña de " -"Contabilidad)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Activos/pasivos por impuestos diferidos: se definen en el impuesto usado en " -"la línea de la factura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" -"Ingresos/gastos: se definen de forma predeterminada en la categoría interna " -"de los productos. También se pueden establecer en el formulario del producto" -" (pestaña de Contabilidad) como un valor específico de reemplazo." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Variaciones de inventario: para configurar la cuenta de entrada/salida de " -"inventario en la categoría interna del producto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Inventario: para configurar la cuenta de valoración de inventario en la " -"categoría interna del producto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" -"Ingresos: Se definen en la categoría del producto como un valor " -"predeterminado, o específicamente a un producto específico." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" -"Gastos: aquí es donde debe configurar la cuenta \"Costo de los bienes " -"vendidos\". Se definen en la categoría del producto como un valor " -"predeterminado, o específicamente en el formulario del producto." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Bienes recibidos, no comprados: para configurar la Cuenta de entrada de " -"existencias en la categoría interna del producto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Bienes expedidos, no facturados: para configurar la Cuenta de salida de " -"existencias en la categoría interna del producto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" -"Diferencia de precio: establecer en la categoría interna del producto o en " -"el formulario del producto como un valor específico de reemplazo" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "Usar la valoración de inventario" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -5216,18 +4685,14 @@ msgstr "" "simplemente se descargan en un área de *Cross-Dock* con el fin de " "reorganizar productos y cargar otro camión." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -"Para obtener más información sobre cómo organizar su almacén, consulte " -"nuestro blog: `Qué es cross-docking y es lo que necesita? " -"`__" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." @@ -5235,12 +4700,12 @@ msgstr "" "En la aplicación *Inventario*, vaya a :menuselection:`Configuración --> " "Ajustes` y active las *rutas multietapa*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" "Hacer esto habilitará también la función *Ubicaciones de almacenamiento*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " @@ -5251,7 +4716,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Inventario --> Configuración --> Almacenes` y edite su " "almacén." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." @@ -5260,11 +4725,11 @@ msgstr "" "que puede encontrar en :menuselection:`Inventario --> Configuración --> " "Rutas`." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "Configurar productos con ruta de cross-dock" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -5276,7 +4741,7 @@ msgstr "" "compra especifique el proveedor de quien compra el producto y establezca su " "precio." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -5294,7 +4759,7 @@ msgstr "" "salida* a la *ubicación de cliente*. Ambos están en el estado *En espera de " "otra operación* porque aún debemos ordenar el producto de nuestro proveedor." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " @@ -5304,7 +4769,7 @@ msgstr "" "el sistema activó de forma automática. Valídela y reciba los productos en la" " *ubicación de entrada*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " @@ -5314,7 +4779,7 @@ msgstr "" "orden de venta inicial y validar el traslado interno de *entrada* a " "*salida*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -5622,11 +5087,11 @@ msgstr "" "configurar esto al usar el concepto de almacenes virtuales. Le mostraremos " "cómo establecerlos." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "Configurar almacenes virtuales" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -5640,7 +5105,7 @@ msgstr "" "función de múltiples almacenes. Luego, vaya al menú de almacenes y haga clic" " en crear." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." @@ -5648,7 +5113,7 @@ msgstr "" "La función de *Ubicación de almacenamiento* se habilitará automáticamente. " "Esto es bueno porque lo necesitará más tarde." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -5662,11 +5127,11 @@ msgstr "" "principal de sus dos almacenes. Luego, cambie su ubicación principal a la " "ubicación principal del almacén A+B." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "Vender un producto del almacén virtual" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -5677,7 +5142,7 @@ msgstr "" " almacén B. Puede crear una nueva cotización para cada producto. Vaya a otra" " información y elija Almacén A+B en la información de envío." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -6495,7 +5960,7 @@ msgstr "" "almacenamiento? El almacenamiento es el proceso de tomar los productos " "recibidos y ponerlos directamente en la ubicación más adecuada." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -6507,7 +5972,7 @@ msgstr "" "potencial reacción química. Aquí es donde intervienen las reglas de " "almacenamiento, para evitar almacenar productos erróneamente." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " @@ -6517,11 +5982,11 @@ msgstr "" "Ajustes` y active la función de *Rutas multietapa*. Al hacer esto, las " "*ubicaciones de almacenamiento* se activarán de forma automática." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "Configurar una regla de almacenamiento" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." @@ -6530,7 +5995,7 @@ msgstr "" "verduras, debemos almacenar productos en distintas ubicaciones para mantener" " la calidad de los productos." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." @@ -6538,7 +6003,7 @@ msgstr "" "Supongamos que hay una ubicación de almacén *WH/Stock* y dos sububicaciones " "*WH/Stock/Verduras* y *WH/Stock/Frutas*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -6553,14 +6018,14 @@ msgstr "" "principal a la que ingresará el producto antes de ser redirigido a la " "ubicación adecuada." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" "Las reglas de almacenamiento se pueden definir ya sea por producto o por " "categoría de producto." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -7330,6 +6795,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "¿Cómo imprimir etiquetas de envío?" @@ -7476,10 +6942,6 @@ msgstr "" "El peso en el formulario del producto se presenta en kilogramos. No olvide " "hacer la conversión si suele utilizar el sistema de medición imperial." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "¿Cómo imprimir etiquetas de envío?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -8174,17 +7636,11 @@ msgstr "Fabricación" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" -"La aplicación de **fabricación de Odoo** le ayuda a programar, planificar y " -"procesar las órdenes de fabricación. Coloque tabletas en el taller para " -"controlar todas las órdenes de trabajo en tiempo real mediante el panel de " -"control del centro de trabajo y permita que los trabajadores activen las " -"operaciones de mantenimiento, circuitos de retroalimentación, problemas de " -"calidad, etc." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" @@ -8195,8 +7651,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr ":doc:`IoT Boxes (MES) `" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Gestión de la fabricación" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -9514,6 +8970,473 @@ msgstr "" "Puede eliminar un elemento del PMP al hacer clic en el icono de bote de " "basura ubicado a la derecha del producto." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Compra" @@ -10386,6 +10309,444 @@ msgstr "" "Odoo establece automáticamente el estado *Se debe pagar*. Sin embargo, puede" " cambiarlo de forma manual desde el modo de edición de la factura." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"La aplicación de **Compras** permite que usted maneje las órdenes de " +"compras, los productos entrantes y las facturas de los proveedores, todo en " +"un mismo lugar. " + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Si desea establecer un proceso de control de factura de proveedor, el primer" +" paso es tener los datos de compras en Odoo. Debe saber lo que se ha " +"comprado y recibido para entender sus procesos de gestión de compras." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Este es un flujo de trabajo normal en Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Empezará con las **solicitudes de cotización** que se enviarán a sus " +"proveedores." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"Una vez que el proveedor haya aceptado la solicitud de cotización, es " +"necesario confirmarla para convertirla en **orden de compra**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"Al confirmar la orden de compra se generará un **envío entrante**, en caso " +"de adquirir cualquiera de los productos almacenables." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"Al recibir una **factura de proveedor** de su proveedor, debe validar la " +"cuenta con los productos recibidos en el paso anterior para asegurar la " +"precisión." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Este proceso lo pueden hacer tres personas diferentes de una misma empresa o" +" solo una." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "Instalar las aplicaciones Compra e Inventario" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" +"Desde la aplicación de **Aplicaciones**, busque el módulo **Compra** y haga " +"clic en instalar. Debido a ciertas dependencias, al instalar Compra, también" +" se instalarán las aplicaciones de **Inventario** y **Contabilidad** de " +"manera automática." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Creando productos" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Crear productos en Odoo es esencial para realizar compras de manera rápida y" +" eficiente. Simplemente vaya al submenú de productos, debajo de Compra, y " +"haga clic en crear." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"Ponga atención al campo **tipo de producto** al crear el producto, ya que es" +" muy importante:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Los productos que se configuran como **almacenable** o **consumible** le " +"permitirán realizar un seguimiento de sus niveles de inventario. Estas " +"opciones implican la gestión de existencias y permitirán la recepción de " +"este tipo de productos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"Por el contrario, los productos que se configuran como **servicio** o " +"**producto digital** no necesitarán de la gestión de almacén, simplemente " +"por el hecho de que no existe un inventario que administrar. No podrá " +"recibir productos en cualquiera de estas designaciones." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" +"Se recomienda crear un producto **Varios** para todas las compras que se " +"realicen con poca frecuencia y que no requieran valoración o gestión de " +"inventario. Si crea un producto de este tipo, se recomienda establecer el " +"tipo de producto como **Servicio**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Gestionar las facturas de proveedores" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Comprar productos o servicios" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"Desde la aplicación de Compra, puede crear una orden de compra con tantos " +"productos como sean necesarios. Si el proveedor le envía una confirmación o " +"una cotización de una orden, puede registrar el número de referencia de la " +"orden en el campo de **referencia del proveedor**. Gracias a esto, la orden " +"de compra coincidirá con la factura del proveedor en el futuro (ya que es " +"probable que la factura de proveedor incluya la referencia del proveedor)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Valide la orden de compra y reciba los productos desde la aplicación " +"Inventario." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Recibiendo productos" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Si compró algún producto almacenable del cual administra el inventario, " +"deberá recibir los productos desde la aplicación de Inventario después de " +"confirmar una orden de compra. En el **tablero de Inventario**, debería ver " +"un botón que le lleva directamente al traslado de productos. A continuación " +"se muestra este botón señalado en rojo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" +"Si sigue estos pasos llegará a una lista con todas las órdenes pendientes de" +" recibir." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"Si cuenta con muchas órdenes pendientes, vaya a la barra de búsqueda en la " +"esquina superior derecha para usar un filtro. Puede filtrar por proveedor " +"(partner), producto, documento origen (referencia de la orden de compra). " +"También puede agrupar las órdenes por diferentes parámetros con **Agrupar " +"por**. Si selecciona un artículo de esta lista, se abrirá la siguiente " +"pantalla en la cual recibirá los productos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "Comprar productos de servicio no genera una orden de entrega." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Gestionar las facturas de proveedores" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Cuando reciba una factura de proveedor de una compra anterior, asegúrese de " +"registrarla en la aplicación de Compra, debajo del **Menú de control**. " +"Necesita crear una nueva factura de proveedor aunque ya haya registrado la " +"orden de compra." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"Lo primero que tendrá que hacer al crear una factura de proveedor es " +"seleccionar al proveedor correspondiente, ya que esto mostrará la " +"información contable o lista de precios relacionada. El siguiente paso es " +"especificar si se va a completar la factura de proveedor con una o varias " +"órdenes de compra. Al momento de seleccionar alguna orden de compra de la " +"lista, Odoo extraerá todos los productos no facturados relacionados con esa " +"orden de compra y completará la información requerida. Si no encuentra la " +"factura de proveedor correcta, puede buscarla mediante el número de " +"referencia o el número de orden de compra interno." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" +"Mientras la factura se encuentre en modo borrador podrá realizar los cambios" +" que necesite (por ejemplo, eliminar o agregar líneas de producto, modificar" +" cantidades y cambiar precios)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Su proveedor puede enviar varias facturas para la misma orden de compra si:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Su proveedor va retrasado con sus entregas y le envía las facturas al mismo " +"tiempo en que envía los productos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "Su proveedor envía una factura parcial o pide un depósito." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"Cada vez que registre una nueva factura de proveedor, Odoo automáticamente " +"completará las cantidades de producto basado en lo que recibió del " +"proveedor. Si este valor es cero, significa que todavía no ha recibido este " +"producto y solo sirve como recordatorio de que el producto no ha llegado y " +"debe investigar más a fondo el por qué. Además, antes de validar la factura," +" puede modificar esta cantidad de cero." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Coincidencia de facturas de proveedores" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "¿Qué hacer si su factura de proveedor no coincide con lo que recibió?" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" +"Si la factura que recibe del proveedor tiene cantidades que no coinciden con" +" las que puso Odoo automáticamente, se puede deber a varias razones:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"El proveedor le está cobrando productos y/o servicios que usted no pidió." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"El proveedor está facturando productos que no recibe todavía, ya que el " +"control de la facturación puede basarse en cantidades ordenadas o recibidas." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "" +"El proveedor no había facturado productos que usted compró anteriormente." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"En estos casos se recomienda que verifique que la factura, y cualquier orden" +" de compra relacionada con el proveedor, sea correcta y entienda lo que " +"usted ordenó y recibió." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Si no puede encontrar una orden de compra relacionada con la factura de " +"proveedor, esto podría deberse a una de varias razones:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"El proveedor ya facturó esta orden de compra, por lo tanto no va a aparecer " +"en la selección." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Alguien en la empresa olvidó registrar una orden de compra para este " +"proveedor." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "El proveedor le cobró algo que usted no ordenó." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "¿Cómo se manejan las cantidades de productos?" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"Los servicios se gestionan en función de las cantidades ordenadas de manera " +"predeterminada. En cambio, los almacenables y consumibles se gestionan en " +"función de las cantidades recibidas." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Si necesita gestionar productos en función de las cantidades ordenadas en " +"vez de cantidades recibidas, debe ser parte del grupo **Administrador de " +"compras**. Pida a su administrador del sistema que le de acceso en " +":menuselection:`Ajustes --> Usuarios --> Usuarios --> Derechos de acceso`. " +"Una vez que pertenezca al grupo correcto, seleccione los productos que desea" +" modificar; deberá ver un nuevo campo llamado **Control de facturas de " +"proveedor**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Después, puede cambiar el método de gestión predeterminado para que el " +"producto seleccionado se base en:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Cantidades pedidas" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "o cantidades recibidas" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "Facturación por lotes" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"Al crear una factura de proveedor y seleccionar la orden de compra " +"correspondiente, puede continuar seleccionando órdenes de compra " +"adicionales. Odoo agregará las líneas de orden adicionales de las órdenes de" +" compra que seleccione. Si no ha eliminado las líneas de orden anteriores de" +" la primera orden de compra, la factura se vinculará a todas las órdenes de " +"compra correspondientes." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po index 27b18301a..97b404ffc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 -# Althay Ramallo Fuentes , 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Antonio Trueba, 2023 # Raquel Iciarte , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Lucia Pacheco , 2023 +# marcescu, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -32,6 +32,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "Reglas de generación de leads" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -877,7 +1787,7 @@ msgstr "Precios de SMS y preguntas frequentes" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "¿Qué necesito para enviar SMS?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -889,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "¿Cuántos tipos de SMS hay?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "Hay dos tipos: GSM7 y UNICODE." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" @@ -902,10 +1812,10 @@ msgstr "" "mensaje, esto incluye los siguientes caracteres:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "GSM7 en la aplicación de Marketing por SMS de Odoo" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." @@ -913,89 +1823,77 @@ msgstr "" "**UNICODE** es el formato aplicado si se usa un carácter especial que no " "está en la lista GSM7. El límite por SMS de caracteres es de 70." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"Para SMS de GSM7 el limite de caracteres es 160 y para Unicode es 70. *Si se" -" pasa de estos límites, el contenido se divide en varios mensajes* y el " -"límite de caracteres baja a 153 para GSM7 y a 67 para Unicode. El sistema le" -" informará en tiempo real sobre el número de SMS en los que se dividirá su " -"mensaje." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "¿Cuánto cuesta enviar un SMS?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." +"characters) of the message. To see the **price per country, please " +"consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" -"El precio del SMS depende del destinatario y del tamaño del mensaje (número " -"de caracteres)." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " +"database." msgstr "" -"Para ver el **precio por país vaya a**: `Odoo SMS - Preguntas frecuentes " -"`_." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -"El número de SMS que representa un mensaje siempre estará disponible en su " -"base de datos." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" msgstr "" -"Precios de SMS y preguntas frecuentes de la aplicación de Marketing por SMS " -"de Odoo" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "¿Cómo compro créditos?" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "Vaya a :menuselection:`Ajustes --> Comprar créditos`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "O vaya a :menuselection:`Ajustes --> Ver mis servicios`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." msgstr "" -"Si utiliza Odoo en línea y tiene la versión Enterprise, cuenta con créditos " -"de muestra gratis para probar la función." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "Preguntas más comunes" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**¿Hay un plazo de caducidad para mis créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "No, los créditos no caducan." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" @@ -1003,87 +1901,81 @@ msgstr "" "**¿Puedo enviar un SMS a un número de teléfono fijo (no un teléfono celular)" " porque veo el icono en frente del campo “Teléfono”?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "" "Solo si ese número de teléfono es compatible con los SMS (por ejemplo, los " "teléfonos SIP)" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**¿Recibo una factura al comprar mis créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "Sí." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**¿El destinatario puede responderme?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "No, no es posible responder los SMS." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" msgstr "" -"**¿Qué pasa si envío múltiples SMS pero no tengo suficientes créditos para " -"mandar todos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." msgstr "" -"La transacción entera se cuenta como una sola, así que no se enviará ningún " -"SMS hasta que tenga suficientes créditos para mandar todos." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**¿Tengo un historial de SMS enviados?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"Sí, el SMS se registra como una nota en el chatter del registro " -"correspondiente y un historial completo de SMS enviados está disponible en " -"el :ref:`modo de desarrollador ` en :menuselection:`Técnico " -"--> SMS`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**¿Puedo enviar tantos SMS como quiera a la vez?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "Sí, si tiene suficientes créditos." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" msgstr "" -"**Si uno de los números en mi lista de destinatarios no existe, ¿perderé " -"créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." msgstr "" -"No si el número de teléfono tiene un formato erróneo (por ejemplo, " -"demasiados dígitos). Por otro lado, si el SMS se envía a la persona " -"equivocada o a un número falso, se perderá el crédito." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" @@ -1091,48 +1983,45 @@ msgstr "" "**¿Qué pasa si envío mi SMS a un número de pago (por ejemplo, un concurso " "para ganar boletos a un festival)?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." -msgstr "El SMS no se enviará a ese tipo de números, no se le cobrará." +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" "**¿Puedo identificar los números que no existen cuando envío varios SMS?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "Solo los que tienen un formato inválido." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "" "**¿Cómo afecta el Reglamento General de Protección de Datos a este " "servicio?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" "Consulte nuestras `Políticas de privacidad aquí " "`__." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "**¿Puedo usar mi propio proveedor de SMS?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" -"Sí, pero no es posible hacerlo de inmediato. Nuestros expertos pueden " -"ayudarle a personalizar su base de datos para hacerlo realidad. Consulte " -"nuestros paquetes de éxito `aquí `_." #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 msgid "Surveys" @@ -1148,353 +2037,676 @@ msgid "Overview" msgstr "Información general" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "Empezar a usar Encuestas" +msgid "Survey essentials" +msgstr "Fundamentos de las encuestas" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -"Las encuestas se pueden utilizar para una serie de propósitos que van desde " -"recolectar opiniones de los clientes, evaluar el éxito de un evento, medir " -"el grado de satisfacción de los clientes con sus productos o servicios, " -"medir si los empleados están contentos y satisfechos con su entorno de " -"trabajo e incluso para averiguar lo que piensa su mercado." +"Las empresas utilizan con frecuencia encuestas para recolectar información " +"valiosa de sus clientes y empleados, lo que les permite tomar decisiones " +"empresariales informadas." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "Empezar" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" +"En Odoo las encuestas se utilizan para recolectar la retroalimentación de " +"los clientes, evaluar el éxito de eventos recientes, medir la satisfacción " +"de los clientes (o empleados) y obtener mayor información sobre los cambios " +"de opinión en el mercado. " #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." -msgstr "" -"Al crear su encuesta, elija un *Título* y una *Categoría*. El campo de " -"*Categoría* se utiliza para saber en qué contexto se está realizando la " -"encuesta, ya que diferentes aplicaciones podrían utilizarla para diferentes " -"fines, como la contratación, certificación o evaluación de empleados." +msgid "Getting started" +msgstr "Empezando" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." msgstr "" -"Vista de formulario de una encuesta en la que se seleccionan el título y la " -"categoría en la aplicación de Encuestas de Odoo" +"Para empezar, acceda a la aplicación :guilabel:`Encuestas` y haga clic en " +":guilabel:`Crear`. Odoo lo redireccionará a un formulario de plantilla de " +"encuesta en blanco." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." +msgstr "" +"En el formulario de la encuesta agregue el :guilabel:`título de la encuesta`" +" y también puede agregar una imagen de portada si coloca el ratón sobre el " +"icono de foto y hace clic en el icono de :guilabel:`editar (lápiz)`. Cuando " +"se abra la ventana del navegador de archivos, elija una imagen de sus " +"computadora." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" -msgstr "Pestaña: Preguntas" +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" +msgstr "" +"Debajo del :guilabel:`título de la encuesta` se encuentran varias pestañas " +"en las cuales se pueden crear y personalizar las preguntas y el formato de " +"la encuesta. Estas pestañas tienen los siguientes nombres:" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." -msgstr "Añada secciones y preguntas haciendo clic en los respectivos enlaces." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" +":guilabel:`Preguntas`: la lista de preguntas que se incluirán en la " +"encuesta." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" +msgstr "" +":guilabel:`Descripción`: información contextual para mejorar la comprensión " +"de la encuesta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." -msgstr "" -"En el formulario *Secciones y preguntas*, una vez que elija el tipo de " -"pregunta y añada la respuesta, en la pestaña *Opciones*, habilite la opción " -"*Respuesta obligatoria*, y establezca un *Mensaje de error* que se mostrará " -"cuando el usuario intente enviar la encuesta sin responder la pregunta " -"correspondiente." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "" -"Dependiendo del *Tipo de pregunta*, la pestaña *Opciones* agrega diferentes " -"opciones. Por ejemplo:" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" -"*Cuadro de texto de una sola línea* - puede elegir una longitud de texto " -"mínima y máxima (número de caracteres, los espacios no cuentan), y su " -"mensaje de error." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" -"*Respuestas múltiple*: elija entre botones de opción o una lista de menú " -"desplegable, y si desea tener un campo de comentarios. Si el usuario " -"selecciona una respuesta y escribe un comentario, los valores se registran " -"por separado. O, habilite el campo de comentarios para que se muestre como " -"una opción de respuesta, lo que muestra un campo de texto." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." -msgstr "*Tipo matriz*: elija si desea tener una o varias opciones por fila." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" +msgstr ":guilabel:`Opciones`: ajustes de configuración de la encuesta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "Vista de secciones y preguntas en una encuesta de Odoo." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" -msgstr "Pestaña: Descripción" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 -msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -"Escriba una *Descripción* que se mostrará bajo el título de la página de " -"inicio de la encuesta." +"Las distintas pestañas que se pueden encontrar en una plantilla de encuesta." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" +msgstr "Pestaña de preguntas" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 +msgid "" +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." +msgstr "" +"En la pestaña de :guilabel:`preguntas` puede agregar preguntas y secciones a" +" la encuesta. Las secciones dividen la encuesta en distintas partes para " +"agrupar preguntas similares. Para crear una sección, haga clic en " +":guilabel:`agregar una sección` y escriba el nombre de la sección. " +"Posteriormente, agregue preguntas o arrástrelas y suéltelas en las " +"secciones." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." +msgstr "" +"Hacer clic en :guilabel:`Agregar una pregunta` abre la ventana emergente " +":guilabel:`crear secciones y preguntas` para crear y personalizar las " +"preguntas de la encuesta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +msgid "The survey question pop-up window." +msgstr "La ventana emergente de preguntas de la encuesta." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "Crear preguntas" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." msgstr "" -"Frontend de una encuesta en la que se muestra el título y descripción de una" -" encuesta de Odoo." +"En la ventana emergente :guilabel:`crear secciones y preguntas` escriba la " +"pregunta en el campo :guilabel:`pregunta`. Después, elija el :guilabel:`tipo" +" de pregunta`. En la ventana de vista previa puede ver cómo se ve el tipo de" +" pregunta." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" +msgstr "Elija uno de los siguientes :guilabel:`tipos de preguntas`:" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" msgstr "" -"Haga clic en *Editar* para personalizar sus páginas con el constructor de " -"sitios web." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" -msgstr "Pestaña: Opciones" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -"En la pestaña *Opciones*, elija el *Diseño* de sus preguntas. Si elige *Una " -"página por sección* o *Una página por pregunta*, aparecerá la opción *Botón " -"de retroceso*, que permite al usuario retroceder páginas." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr ":guilabel:`Fecha`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" -"Vista de formulario de una encuesta en la que se destaca la función de " -"diseño en las opciones de encuesta." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "Probar y compartir la encuesta" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" -"Una vez que su Encuesta esté lista, *pruébela* para evitar *compartirla* con" -" posibles errores. En cuanto reciba las respuestas, haga clic en " -"*Respuestas* para acceder a todos los datos del encuestado y sus respuestas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "Create sections and questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -"De forma predeterminada, se aplica un filtro *Excepto las entradas de " -"prueba* para mantener limpia la lista de entradas con solo participantes " -"reales." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" -"Vista de lista de las participaciones de una encuesta en la aplicación de " -"Encuestas de Odoo." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -"Otra forma de acceder a los detalles de las respuestas es ir a " -":menuselection:`Participaciones --> Participaciones`." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." -msgstr "Haga clic en *Ver resultados* para ir a una página de análisis." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "Vista de una página analítica de la aplicación de Encuestas de Odoo." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" -msgstr ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "Visualización condicional" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "Cuestionario" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "Puntuación" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr ":doc:`scoring`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "Candidatos" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "Sesión en vivo" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "Probar y compartir la encuesta" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" -msgstr "Puntaje de las encuestas" +msgid "Scoring surveys" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." msgstr "" -"Para medir el rendimiento de su encuestado, sus conocimientos sobre un tema " -"o su satisfacción general, asigne puntos a las respuestas de preguntas " -"específicas. La suma de los puntos da un puntaje final." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -"En el formulario de su encuesta, haga clic en *Añadir una pregunta* y, en la" -" pestaña *Opciones*, elija entre *Puntaje con respuestas al final* o " -"*Puntaje sin respuestas al final*. Lo siguiente es establecer la respuesta y" -" puntaje correcto en el formulario de su pregunta." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" -"Vista de formulario de una encuesta en la que se muestra una lista de " -"respuestas desde la aplicación de Encuestas de Odoo." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." msgstr "" -"Establezca el porcentaje de puntaje que el usuario debe alcanzar para pasar " -"la encuesta con éxito. Si habilita *Certificado*, elija su plantilla. La " -"certificación se envía automáticamente por correo electrónico a los usuarios" -" que la terminan con éxito." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." msgstr "" -"Vista de formulario de una encuesta en la que se destacan las secciones de " -"puntaje y candidatos desde la aplicación de Encuestas de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" -"Habilite *Inicio de sesión obligatorio* para poder *Dar insignias*. Las " -"insignias están relacionadas con la sección de eLearning de su sitio web. " -"Además del usuario conectado, los visitantes del sitio web que accedan a la " -"página *Cursos* también pueden ver las insignias dadas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" -"Vista de la pestaña de cursos que destaca la sección de logros en el sitio web desde\n" -"la aplicación de Encuestas de Odoo." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "Tiempo y aleatorización de preguntas" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" -msgstr "Tiempo límite" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." +msgid "Timed and randomized questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 +msgid "" +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "" -"En las encuestas temporizadas, los encuestados tienen que completar la " -"encuesta en un periodo de tiempo determinado. Puede utilizarse para " -"garantizar que todos los encuestados dispongan del mismo tiempo para " -"responder, o para disminuir la posibilidad de que consulten recursos " -"externos." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "Establezca el *Tiempo límite* en la pestaña de *Opciones*." +msgid "" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -"Vista de un formulario de encuesta que destaca la función de límite de " -"tiempo en la aplicación de Encuestas de Odoo." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." msgstr "" -"Se muestra un temporizador en las páginas para que el usuario pueda conocer " -"el tiempo restante. Las encuestas que no se envíen antes del *Límite de " -"tiempo* no tendrán sus respuestas guardadas." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." -msgstr "" -"Cuando se aleatoriza una encuesta, las preguntas se ordenan aleatoriamente " -"cada vez que alguien abre el cuestionario. Esto puede ser útil para evitar " -"que los encuestados revisen las respuestas de los demás." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" -"Para ello, en la pestaña *Opciones*, active la opción *Aleatorio por " -"sección*. Ahora, en la pestaña de *Preguntas*, establezca cuántas de las " -"preguntas de esa sección deben ordenarse de forma aleatoria." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" -"Vista de un formulario de encuesta que destaca la columna de número de " -"preguntas aleatorias en la aplicación de Encuestas de Odoo." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index 4d9dbdf8c..676fe61da 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -1746,17 +1746,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1825,15 +1825,15 @@ msgstr "" "El nombre de \"pantalla distante\" se utilizará si no se detecta ninguna " "pantalla." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "Mostrar órdenes de Punto de venta a los clientes" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "" " la pantalla que desea configurar, haga clic en :guilabel:`Editar` y " "habilite la función de :guilabel:`Dispositivos de la Caja IoT`." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "Conectar la pantalla con la aplicación de Punto de venta." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1870,13 +1870,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -"El icono de \"pantalla\" en la aplicación de Punto de venta muestra el " -"estado de la conexión con la pantalla." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1888,11 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "Un ejemplo de una orden de PdV en una pantalla." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "Mostrar un sitio web" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index b5e43445b..d68ae39c6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -16,13 +16,14 @@ # Vivian Montana , 2021 # AleEscandon , 2021 # Nicole Kist , 2021 -# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Marian Cuadra, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 # Jon Perez , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Leonardo J. Caballero G. , 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 # #, fuzzy @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -4097,67 +4098,143 @@ msgid "Shop Features" msgstr "Funciones de tienda" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Usar códigos de barras en PdV" +msgid "Barcodes" +msgstr "Códigos de barras" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"Usar un lector de códigos de barras para procesar las órdenes de punto de " -"venta mejora su eficiencia y le ayuda a ahorrar su tiempo y el de sus " -"clientes." +"Usar un lector de códigos de barras para procesar las órdenes de su punto de" +" venta aumenta la eficiencia a la hora de ofrecer un servicio al cliente más" +" rápido. Puede usar un lector de código de barras tanto para escanear " +"productos como para registrar a empleados en una sesión de PdV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Para usar un lector de códigos de barras, vaya a :menuselection:`Punto de " -"venta --> Configuración --> Punto de venta` y seleccione su interfaz de PdV." +"Para usar un lector de códigos de barras, primero debe habilitar la función " +"en la aplicación Inventario. Vaya a :menuselection:`Inventario --> " +"Configuración --> Ajustes` y en la sección :guilabel:`código de barras` " +"seleccione la opción :guilabel:`lector de código de barras` y guarde." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." -msgstr "" -"En la categoría de Caja IoT/Hardware encontrará la función de *Código de " -"barras* y selecciónela." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" +msgstr "Ajustes de códigos de barras en la aplicación Inventario" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Agregar códigos de barras al producto" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Punto de venta --> Catálogo --> Productos` y " -"seleccione un producto." +":doc:`Configurar un lector de códigos de " +"barras<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" msgstr "" -"En la pestaña de información general puede encontrar un campo de código de " -"barras donde puede introducir cualquier código de barras." +":doc:`Activar los lectores de códigos de " +"barras<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" +"Una vez que habilite la función de códigos de barras en **Inventario**, " +"puede usarla en la aplicación **Punto de venta** con productos que tengan un" +" número de código de barras asignado." + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "Asignar códigos de barras" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" +msgstr "A productos" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" +msgid "" +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" +"Para poder usar esta función en PdV sus productos deben tener códigos de " +"barras asignados. Para hacerlo, vaya a :menuselection:`Punto de venta --> " +"Productos --> Productos` y abra el **formulario de un producto**. Agregue un" +" número de código de barras en el campo :guilabel:`código de barras` en la " +"pestaña :guilabel:`información general`." + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "A empleados" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" +"Para asignarle un número de identificación a un empleado, vaya a la " +"aplicación **Empleados** y abra el **formulario del empleado**. Elija un " +"número de identificación para el empleado y complete el campo " +":guilabel:`código NIP` en la pestaña :guilabel:`ajustes de RR. HH.`." + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "Usar códigos de barras" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" msgstr "Escanear productos" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." msgstr "" -"En su interfaz de PdV, escanee cualquier código de barras con su lector. El " -"producto se agregará, puede escanear el mismo producto para agregarlo varias" -" veces o cambiar la cantidad manualmente en la pantalla." +"Escanee el código de barras de un producto con un lector de códigos de " +"barras. Hacer esto agrega el producto directamente al carrito. Para cambiar " +"la cantidad, escanee un producto las veces que sea necesario, o haga clic en" +" :guilabel:`cant.` e introduzca el número de productos mediante el teclado." + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" +"También puede introducir de forma manual el código de barras en la barra de " +"búsqueda para buscar el producto. Solo haga clic en él para agregarlo al " +"carrito." + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr ":doc:`Empezando <../overview/getting_started>`" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "Registrar empleados" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." +msgstr "" +"También puede utilizar un lector de códigos de barras para registrar a sus " +"empleados. Para hacerlo, :ref:`restrinja el acceso ` " +"al PdV y :ref:`utilice los códigos de barras para que sus empleados inicien " +"sesión ` en su PdV." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -4452,11 +4529,11 @@ msgstr "" "Necesita varios empleados (por lo menos dos) para gestionar múltiples " "cajeros." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "Configurar el inicio de sesión con Empleados" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " @@ -4467,15 +4544,15 @@ msgstr "" "Posteriormente, agregue los empleados que tendrán acceso a la caja " "registradora." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "Ahora puede cambiar de cajero con facilidad." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Cambiar sin códigos NIP" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." @@ -4483,15 +4560,15 @@ msgstr "" "La forma más fácil de cambiar cajeros es sin un código. Para hacer esto, " "haga clic en el nombre del cajero en su interfaz de PdV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "Ahora solo debe hacer clic en su nombre." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "Cambiar cajeros con códigos NIP" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." @@ -4500,15 +4577,15 @@ msgstr "" "NIP, vaya al formulario del empleado y agregue un NIP de seguridad en la " "*pestaña de ajustes de RR.HH.*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "Ahora se solicitará una contraseña NIP al cambiar de cajero." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "Cambiar cajeros con códigos de barras" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" @@ -4519,11 +4596,11 @@ msgstr "" "mismo lugar en el que agregó el código NIP. Imprima la identificación y " "cuando la escaneen, el cajero se cambiará a ese empleado." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "Encontrar quién fue el cajero" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." @@ -4531,7 +4608,7 @@ msgstr "" "Una vez que haya cerrado su *sesión de PdV* puede obtener un resumen de la " "cantidad vendida por cada cajero. Para hacer esto, vaya al menú de órdenes." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" "Ahora puede abrir la orden y obtener un resumen de los productos vendidos." @@ -4818,92 +4895,6 @@ msgstr "" "`Tutoriales de Odoo: tutoriales de Ventas " "`_" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Temas avanzados" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "¿Cómo dar a mis clientes permisos de acceso al portal?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "¿Qué es el acceso al portal y quién es usuario del portal?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Un acceso al portal se otorga a un usuario que necesita acceso a la " -"instancia de Odoo para ver ciertos documentos o información en el sistema." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Por ejemplo, un cliente de larga duración que necesita ver cotizaciones en " -"línea." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Un usuario de portal solo tiene acceso de lectura. No podrá editar ningún " -"documento en el sistema." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "¿Como otorgar a clientes acceso al portal?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Desde el módulo de Contactos" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"En el menú principal, seleccione **Contactos**. Si aún no ha creado el " -"contacto en el sistema, haga clic en el botón de **Crear** para crear un " -"nuevo contacto. Introduzca los detalles del contacto y haga clic en " -"**Guardar**." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Seleccione un contacto y haga clic en el menú de **Acción** en la parte " -"superior central de la interfaz." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"En el menú desplegable, seleccione **Gestión de acceso al portal**. " -"Aparecerá una ventana emergente." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Introduzca el **ID de correo electrónico** de inicio de sesión, seleccione " -"la casilla **En portal** y agregue el contenido que se incluirá en el correo" -" electrónico en el campo de texto que se encuentra abajo. Haga clic en " -"**Aplicar** cuando termine." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Se enviará un correo electrónico a la dirección especificada, que indica que" -" el contacto ahora es un usuario del portal de la instancia correspondiente." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Conector de Amazon" @@ -7261,7 +7252,7 @@ msgstr "" "precio específico: periodos, cantidad mínima vendida (si se cumple una " "cantidad mínima en la orden, se obtendrá un descuento en el precio), etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -7273,33 +7264,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" -"*Un único precio de venta por producto :* no se permiten adaptar los " -"precios, se utiliza el precio predeterminado del producto;" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" -msgstr "" -"*Diferentes precios por segmento de clientes:* establecerá varios precios " -"por productos;" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -"*Precios avanzados según fórmula:* le permitirá aplicar descuentos, márgenes" -" y redondeos." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Varios precios por producto." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -7310,18 +7295,18 @@ msgstr "" " abra la pestaña *Ventas* en el formulario de detalle del producto. Puede " "establecer las siguientes estrategias." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Precios por segmento de clientes" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Cree listas de precios para sus segmentos de cliente: por ejemplo, " "registrado, premium, etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -7332,17 +7317,17 @@ msgstr "" " abra el formulario de detalles del cliente y cambie la *Lista de precios de" " venta* en la pestaña *Ventas y compras*." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Precios temporales" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Permita ofertas para los días festivos, etc. Introduzca las fechas de inicio" " y fin." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -7351,11 +7336,11 @@ msgstr "" "precios fuera del periodo de ofertas. De lo contrario, podría tener " "problemas una vez que termine el periodo." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Precios por cantidad mínima." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -7364,11 +7349,11 @@ msgstr "" " primero los precios que coincidan con la fecha de la orden y/o las " "cantidades mínimas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Descuentos, márgenes, redondeos." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -7385,7 +7370,7 @@ msgstr "" " precios pueden redondearse al céntimo/dólar más cercano o a un múltiplo de " "cualquiera de ellos (5 céntimos más cercanos, 10 dólares más cercanos)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -7395,7 +7380,7 @@ msgstr "" " de precios` (o :menuselection:`Administración del sitio web --> Catálogo " "--> Listas de precios` si utiliza Comercio electrónico)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -7406,7 +7391,7 @@ msgstr "" " específico. Al igual que en la segunda opción, se pueden establecer fechas " "y cantidades mínimas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -7415,45 +7400,45 @@ msgstr "" "elemento en particular y otra para su categoría, Odoo tomará la regla del " "elemento." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Asegúrese de que al menos un elemento de la lista de precios incluya todos " "sus productos." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Hay 3 métodos de cálculo: precio fijo, descuento y fórmula." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" "Aquí se muestran diferentes ajustes de precios que son posibles gracias a " "las fórmulas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Descuentos con redondeos" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "Por ejemplo, descuentos del 20% con precios redondeados hasta 9.99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Costes con márgenes de beneficio (venta minorista)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "Por ejemplo, precio de venta = 2*costo (100% de margen) con $5 de margen " "mínimo." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Precio por país" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -7466,23 +7451,23 @@ msgstr "" "En caso de que no se establezca ningún país para el cliente, Odoo toma la " "primera lista de precios sin ningún grupo de países." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "Se puede sustituir la lista de precios predeterminada al crear una orden de " "venta." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Puede cambiar la secuencia de listas de precios arrastrando y soltando en la" " vista de lista." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Calcular y mostrar % de descuento a los clientes." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -7491,7 +7476,7 @@ msgstr "" "calculado en las órdenes de venta impresas y en su catálogo de comercio " "electrónico. Para ello:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -7500,17 +7485,17 @@ msgstr "" ":menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes --> Cotizaciones y " "ventas --> Descuentos`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "" "Seleccione la opción en el formulario de configuración de la lista de " "precios." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -8049,7 +8034,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -8077,29 +8062,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -8108,34 +8073,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po index 6dce73aab..aceef9a06 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,7 +5,6 @@ # # Translators: # Antonio Trueba, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Alejandro Kutulas , 2021 # Jesse Garza , 2021 @@ -15,15 +14,16 @@ # Pedro M. Baeza , 2022 # Lucia Pacheco , 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" "Planee intervenciones in situ desde los tickets del servicio de asistencia" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" "Planear las tareas de servicios externos desde los tickets acelera el " "proceso." -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "Configurar el equipo de servicio de asistencia" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ventas" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "Cree intervenciones in situ a partir de órdenes de ventas" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " @@ -116,11 +116,11 @@ msgstr "" "la experiencia del usuario no tenga contratiempos. Los clientes recibirán " "una cotización que tendrán que aprobar antes de que el trabajo inicie." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configurar un producto" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "" "Vaya a: menuselection:`Servicio externo -> Configuración -> Productos` y " "cree o edite un producto." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" "En la pestaña de *Información general* seleccione *Servicio* como *Tipo de " "producto*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "Seleccione *Crear una tarea en un proyecto existente* como *Seguimiento del " "servicio*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "Seleccione su *Proyecto*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -304,96 +304,80 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "Permita que sus clientes cierren sus tickets" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Permitir a los clientes cerrar sus tickets" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -"Permitir que los clientes cierren sus tickets les da autonomía y minimiza " -"los malentendidos que tienen que ver con cuándo se considera que un problema" -" se resolvió o no. Hace que la acción y las comunicaciones sean más " -"eficientes." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "Configure las funciones" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." -msgstr "" -"Para configurar la función vaya a :menuselection:`Servicio de asistencia -->" -" Ajustes --> Equipos del servicio de asistencia --> Editar` y active el " -"*cierre de tickets*." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -"Para designar a qué etapa migrará el ticket una vez que se cierre, vaya a " -":menuselection:`Servicio de asistencia --> Vista general --> Tickets`." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -"Puede crear una nueva etapa de Kanbak o trabajar con una existente, Para " -"ambos escenarios, vaya a :menuselection:`Servicios de asistencia --> Ajustes" -" --> Editar etapa` y active *Etapa de cierre*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -"Si no se especifica una etapa de cierre, el ticket se moverá a la última " -"etapa automáticamente. Sin embargo, si tiene más de una etapa configurada " -"como etapa de cierre, el ticket se moverá a la primera de estas." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "El portal del cliente" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"Ahora, cuando el usuario ingrese a su portal, la opción de *Cerrar este " -"ticket* estará disponible." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "Obtener reportes en los tickets que los clientes cerraron." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." -msgstr "" -"Para analizar los tickets que los clientes cerraron, vaya a " -":menuselection:`Servicio de asistencia --> Reportes --> Tickets --> Filtros " -"--> Agregar filtros personalizados --> Cerrados por partners --> Aplicados`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1696,7 +1680,14 @@ msgstr ":doc:`invoice_time`" msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index e3b93ec8e..bb963b814 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" "título de página, descripción de página, contenido de página) y las " "búsquedas relacionadas en Google. Entre más palabras clave utilice, mejor." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "" "Promover en cada idioma de una página y establecer un título, descripción y " "etiquetas de búsqueda específicos." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "El contenido es lo más importante" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "" "le proporciona varios módulos que le ayudarán a crear el contenido de su " "sitio web:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Blogs de Odoo**: escriba excelentes publicaciones." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" "ejemplo: `odoo.com/forum/1 `_ (representa el 30% " "de las páginas destino de Odoo.com)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" "correos en su sitio web. Por ejemplo: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (se crean 1000 páginas al mes)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr "" "redirigir a usuarios con URLs inválidas al contenido principal de su sitio " "web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Utilizar redes sociales" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -2055,17 +2055,17 @@ msgstr "" "que más personas publicarán sus enlaces, y los enlaces son un factor enorme " "del nivel de SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo tiene integración con varias herramientas para compartir contenido en " "redes sociales:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Red social" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr "" "página de su sitio web. Todo lo que debe hacer es vincular todas sus cuentas" " en los ajustes de su empresa." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Compartir en redes sociales" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" "sus visitantes compartan. Se les invita a compartir la página en sus redes " "sociales al hacer clic en el icono." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "" "pero puede elegir cualquier otra imagen de su página en la herramienta de " "Promover." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Página de Facebook" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "" "de su página empresarial de Facebook y animar a los visitantes a visitarla. " "Puede mostrar el inicio de su página, los próximos eventos y los mensajes." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Panel de Twitter" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." @@ -2125,11 +2125,11 @@ msgstr "" "Muestre en su sitio web su inicio de Twitter con la satisfacción de sus " "clientes. Esto incrementará el número de tuits y contenido compartido." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Pruebe su sitio web " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -2138,40 +2138,40 @@ msgstr "" "con Odoo, al usar los servicios gratuitos de WooRank: `woorank.com " "`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "Manejo de URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" "Esta sección aclara cómo Odoo hace que las URL sean compatibles con SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Estructura de las URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Una URL típica de Odoo se muestra como la siguiente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Con los siguientes componentes:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocolo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.mysite.com** = su nombre de dominio" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" "principal de esta página es: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-" "product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" " es para el catálogo del módulo de Comercio electrónico, /shop/product es " "para una página de producto)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "" " puede ser distintos objetos (publicaciones de blog, título de página, " "publicaciones de foro, comentario de foro, categoría de producto, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = ID único del producto" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -2219,15 +2219,15 @@ msgstr "" "a su ID. Por ejemplo, los siguientes URL hacen una redirección 301 al URL " "anterior:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versión corta)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versión aún más corta)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (antiguo nombre" " de producto)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -2243,25 +2243,25 @@ msgstr "" "Algunos URL tienen varias partes dinámicas, como este (una categoría y una " "publicación de blog):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "En el ejemplo anterior:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*Noticias de la empresa (company news)* es el título del blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "" "*La historia de Odoo (the Odoo story)* es el título de una publicación " "específica del blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -2271,15 +2271,15 @@ msgstr "" "configura directamente en el URL (no tiene un argumento GET). Esto permite " "que los motores de búsqueda indexen cada página. Por ejemplo:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Cambios en los URL y títulos" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -2288,11 +2288,11 @@ msgstr "" "su producto que sea más compatible con SEO), no necesita preocuparse de " "actualizar todos los vínculos:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo actualizará de forma automática todos sus enlaces al nuevo URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." @@ -2301,23 +2301,23 @@ msgstr "" "página de redirección 301 que redirigirá a los visitantes a la nueva " "dirección de la página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Por ejemplo, el siguiente URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Redirige de forma automática a:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "" " web. El enlace antiguo aún funciona cuando lo usan sitios web externos, " "mediante una redirección 301, lo que mantiene la fuerza del SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "" "través de un URL que no sea HTTPS, una redirección 301 lo lleva a su " "equivalente en HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Enlaces: estrategia nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." @@ -2358,13 +2358,13 @@ msgstr "" "Cuanto más se enlace una página desde sitios web externos y de calidad, " "mejor será para su SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" "A continuación le presentamos las estrategias de Odoo para gestionar " "enlaces:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Todos los enlaces que agregue a su sitio web son \"dofollow\", lo que " "significa que contribuirán a la fuerza del SEO de la página enlazada." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "blog, comentarios, etc.) que enlace a su propio sitio web también son " "\"dofollow\"." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" "publique en su sitio web enlaces a sitios web de terceros que puedan tener " "mala reputación." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " @@ -2402,15 +2402,15 @@ msgstr "" "karma se consideran de confianza. En dicho caso, sus enlaces no tendrán " "ningún atributo ``rel=\"nofollow\"``." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "Compatibilidad con múltiples idiomas" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "URL en múltiples idiomas" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Si tiene un sitio web en varios idiomas, el mismo contenido estará " "disponible en diferentes URL, según el idioma utilizado:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (idioma principal, " "inglés en este caso)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (versión en " "francés)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "" "muchas variaciones del mismo idioma pt\\_BR (portugués brasileño) , pt\\_PT " "(portugués de Portugal)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "Anotación de idioma" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" "de forma automática un elemento de enlace que dirige a las versiones " "traducidas de la página web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Con este enfoque:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Los motores de búsqueda redireccionarán al idioma adecuado según el idioma " "del visitante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " @@ -2491,11 +2491,11 @@ msgstr "" "página aún no está traducida. No es contenido duplicado, sino una versión " "distinta del mismo contenido." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "Detección de idioma" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "" "correspondiente a la preferencia de idioma de su navegador (por ejemplo, " "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" "La próxima vez, guarda una cookie del idioma actual para evitar cualquier " "redirección." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2528,15 +2528,15 @@ msgstr "" "versión en inglés de la página, sin usar las preferencias de idioma del " "navegador." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "Velocidad de la página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "" "`__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "" "su página. Puede comparar el nivel de su sitio web mediante estas dos " "herramientas:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2576,16 +2576,16 @@ msgstr "" "`Velocidad de página según Google " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "" "`Sitio de prueba de velocidad de Pingdom `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "" "reducir su tamaño (compresión sin perdidas para archivos .PNG y .GIF y " "compresión con pérdidas para .JPG)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" "modificar si prefiere optimizar la calidad de la imagen en lugar del " "rendimiento." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" "eficiente. Sin embargo, todas las imágenes que se utilizan en temas " "oficiales de Odoo se comprimieron de forma predeterminada." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "" "la etiqueta ```` . Puede hacer clic en ella para configurar su propio " "atributo de título y ALT para la imagen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "La siguiente ventana aparecerá al hacer clic en este enlace:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2644,11 +2644,11 @@ msgstr "" " de temas de Odoo). Por lo tanto, puede utilizar en su página tantos como " "desee. No resultarán en solicitudes adicionales para cargar la página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "Recursos estáticos: CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" @@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "" " se comprimen y se almacenan en el caché (tanto en el servidor como en el " "navegador). El resultado:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "Solo se necesita una solicitud de archivo CSS para cargar una página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "" "modo que cuando el usuario hace clic en otra página, el navegador no tiene " "que cargar ni un solo recurso CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "Este archivo CSS se optimiza para ser pequeño" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" "Sass, puede modificar las reglas CSS en lugar de sobreescribirlas a través " "de líneas CSS adicionales, lo que da como resultado un archivo más pequeño." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" "depende más del número de solicitudes que se deben resolver que del tamaño " "real del archivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2728,55 +2728,55 @@ msgstr "" "páginas, cuando un visitante hace clic en otra página, el navegador no tiene" " que cargar un nuevo archivo CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Ambos archivos en el **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Lo que el visitante recibe (solo un archivo)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* De bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "fondo: amarillo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "fondo: amarillo;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* De my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" "se solicita lo utiliza. Un ejemplo es el backend que solo carga cuando un " "visitante inicia sesión y accede al backend (/web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "" "pequeños para evitar el límite de 4095 selectores por hoja de Internet " "Explorer. Pero la mayoría de temas cumplen con este límite." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2814,28 +2814,28 @@ msgstr "" "**Minificados:** Después de se procesa previamente y se concatena, el " "archivo CSS se minimiza para reducir su tamaño." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Antes de minificar**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**Después de minificar**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* algunos comentarios \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "El resultado final se comprime, antes de enviarse al navegador." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" @@ -2846,11 +2846,11 @@ msgstr "" "solicitud) y en el navegador (para que el mismo visitante cargue el archivo " "CSS solo una vez para todas las páginas que visiten)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "Recursos estáticos: Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." @@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr "" "concatenan, minifican, comprimen y se guardan en caché (tanto en el servidor" " como en el navegador)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo crea tres paquetes de Javascript:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" @@ -2871,14 +2871,14 @@ msgstr "" "Uno para todas las páginas del sitio web (incluso el código para los efectos" " parallax, validación de formulario, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" "Uno para el código de Javascript común que se comparte entre el frontend y " "el backend (Bootstrap)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Uno para el código Javascript del backend (interfaz del Cliente web de Odoo " "para sus empleados que usan Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" " las páginas, más clics por el mismo visitante no cargarán ningún otro " "recurso de Javascript." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "" "solucionador de bugs de Chrome, ya que los recursos CSS y Javascript no " "cambian de su versión original." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN (Red de distribuición de contenido)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" " imágenes) se cargan desde una red de distribución de contenido. Utilizar " "una red de distribución de contenido conlleva tres ventajas:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Cargar recursos de un servidor cercano (la mayoría de CDN tienen servidores " "en los principales países del mundo)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Guardar recursos en el caché de forma eficiente (sin uso de recursos de " "cálculo en su propio servidor)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "" "más recursos en paralelo (ya que el límite de Chrome de 6 peticiones " "paralelas es por dominio)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2961,11 +2961,11 @@ msgstr "" "Sitio web**, en el menú de configuración. A continuación le presentamos un " "ejemplo de configuración que puede utilizar:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "Páginas HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Las páginas HTML se pueden comprimir, pero esto usualmente lo maneja su " "servidor web (NGINX o Apache)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "" "corto y claro. Los bloques de creación se desarrollaron para producto código" " HTML claro, usualmente al usar Bootstrap y el editor HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2993,11 +2993,11 @@ msgstr "" "un párrafo al color primario de su sitio web, Odoo producirá el siguiente " "código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Mi texto

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -3005,15 +3005,15 @@ msgstr "" "Considerando que la mayoría de editores HTML (como CKEditor) producirá el " "siguiente código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Mi texto

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Diseño Responsive" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" "los temas de Odoo utilizan Bootstrap para adaptarse a cualquier dispositivo:" " computadora, tableta o celular." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr "" "Todos los módulos de Odoo comparten la misma tecnología, por lo que todas " "las páginas de su sitio web son compatibles con los dispositivos móviles." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "Caché del navegador" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" "La parte ``457-0da1d9d`` de esta URL cambiará si modifica el CSS de su sitio" " web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -3062,38 +3062,38 @@ msgstr "" "estos recursos: XXX segs, mientras esta siendo actualizado instantáneamente " "si actualiza el recurso." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Escalabilidad" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -3107,24 +3107,24 @@ msgstr "" "`__ el agrupado de URLs de mapas del " "sitio en 45000 pedazos por archivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Cada entrada de mapa del sitio tiene 4 atributos que son calculados " "automáticamente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : la URL de una página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -3132,11 +3132,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Datos Estructurados Marcados" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" "incluyendo: Revisiones, Gente, Productos, Negocios, Eventos y " "Organizaciones." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -3166,22 +3166,22 @@ msgstr "" "que sus páginas de producto sean mostradas en Google usando información " "adicional como el precio y rating de un producto:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "Usuario: \\* Mapa del sitio: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" "que no existe ninguna otra regla de indexación más que la especificada en el" " mapa del sitio en la siguiente dirección." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3745,14 +3745,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 @@ -3866,7 +3864,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3881,47 +3879,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index 56808d2b9..89dac6292 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Cyrille de Lambert , 2021 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # Aurélien Pillevesse , 2021 +# Florent de Labarre , 2021 # Moka Tourisme , 2021 # Ludvig Auvens , 2021 # Gilles Mangin , 2021 @@ -25,7 +26,6 @@ # Laura Piraux , 2021 # Julien Goergen , 2021 # Olivier Dony , 2021 -# Florent de Labarre , 2021 # e34d4dcb8e697b071167e94624cfbccb, 2021 # Frédéric LIETART , 2021 # Xavier Symons , 2021 @@ -46,7 +46,6 @@ # Arnaud Willem , 2021 # Benjamin Stienon , 2021 # fr trans , 2021 -# Benjamin Delagoutte , 2021 # Alain van de Werve , 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 # Tivisse , 2021 @@ -63,19 +62,20 @@ # Jérôme Tanché , 2022 # Christelle Pinchart , 2022 # Cécile Collart , 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Yomilo Babar, 2023 # jb78180 , 2023 +# 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: jb78180 , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Comptabilité `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" -msgstr ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -295,7 +295,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "À faire" @@ -361,18 +360,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -380,10 +368,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -397,8 +384,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1800,8 +1799,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Processus de lettrage bancaire - cas d'utilisation" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -2104,18 +2101,18 @@ msgstr "" "compte bancaire*, puis sur *Créer*, et remplissez le formulaire." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Nom** : le nom du compte bancaire, tel qu'il est affiché sur Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "" "**Numéro de compte** : votre numéro de compte bancaire (IBAN en Europe)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "" "d'identification (BIC ou SWIFT)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -2135,7 +2132,7 @@ msgstr "" "abrégé." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -2205,7 +2202,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -2214,7 +2211,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Notions de base sur la comptabilité " @@ -2452,8 +2449,8 @@ msgstr "" "défaut peuvent être configurés, de même que la devise du journal" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -2524,10681 +2521,504 @@ msgstr "" "Les transactions seront ajoutées à l'enregistrement des paiements en espèces" " en cours." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Localisation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "Wébinaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" -"Vous trouverez ci-dessous des vidéos avec une description générale de la " -"localisation, et comment la configurer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`WEBINAR D'UNE DEMO COMPLETE `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "`ECOMMERCE `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"La localisation argentine a été améliorée et étendue dans Odoo v13, dans " -"cette version les modules suivants sont disponibles:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar** : ce module ajoute des fonctionnalités de comptabilité pour la " -"localisation Argentine, qui représentent la configuration minimale " -"nécessaire pour qu'une entreprise puisse opérer en Argentine et conformément" -" aux réglementations et directives de l'AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports** : Ajouter un rapport de livre de TVA qui est une " -"exigence légale en Argentine et qui contient les informations détaillées sur" -" la TVA des ventes ou des achats enregistrés dans les écritures de journal. " -"Ce module comprend également le rapport récapitulatif TVA qui est utilisé " -"pour analyser la facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi** : Ce module comprend toutes les exigences techniques et " -"fonctionnelles pour générer une facture électronique via un service web, sur" -" la base de la réglementation AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Installez les modules de localisation argentins" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"Pour cela, allez dans *Applications* et recherchez l'Argentine. Cliquez " -"ensuite sur *Installer* pour les deux premiers modules." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Configurez votre société" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"Lorsque les modules sont installés, la première étape est de mettre en place" -" les données de votre société. En plus des informations essentielles, un " -"champ clé à remplir est le le type de responsabilité AFIP, qui représente " -"l'obligation fiscale et la structure d'une société:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Plan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"Dans les paramètres de comptabilité, il existe trois packages disponibles " -"pour le plan comptable, qui sont liés au type de responsabilité AFIP de la " -"société, en considérant que si les sociétés de base ne nécessitent pas " -"autant de comptes que les sociétés qui ont des exigences fiscales plus " -"complexes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 comptes)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "IVA Exempto (159 comptes)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 comptes)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Configurez les données de base" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Identifiants de facturation électronique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Environnement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"L'infrastructure AFIP est répliquée dans deux environnements distincts, " -"Testing et Production." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"Les tests sont fournis afin que les entreprises puissent tester leurs " -"développements jusqu'à ce qu'elles soient prêtes à passer en production. " -"Comme ces deux environnements sont complètement isolés l'un de l'autre, les " -"certificats numériques d'une instance ne sont pas valables dans l'autre " -"instance." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Accédez à :menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> Localisation " -"Argentine` pour sélectionner l'environnement :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "Certificats AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"La facture électronique et les autres services de l'afip fonctionnent avec " -"les WebServices (WS) fournis par l'AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"Afin de permettre la communication avec l'AFIP, la première étape consiste à" -" demander un certificat numérique si vous n'en avez pas déjà." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Générer une demande de signature de certificat (Odoo). Lorsque cette option " -"est sélectionnée, un fichier avec l'extension ``.csr`` (certificate signing " -"request) est généré pour être utilisé par le portail AFIP pour demander le " -"certificat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Générer un certificat (AFIP). Accédez au portail AFIP et suivez les " -"instructions décrites dans le document suivant afin d'obtenir un certificat." -" `Obtenir le certificat AFIP " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Téléchargez le certificat et la clé privée (Odoo). Une fois le certificat " -"généré, il faut le télécharger dans Odoo, en utilisant le crayon à côté du " -"champ \"Certificado\" et en sélectionnant le fichier correspondant." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Si vous devez configurer le certificat d'homologation, veuillez vous référer" -" à la documentation officielle de l'AFIP : `Certificat d'homologation " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Type d'identification et TVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" -"Dans le cadre de la localisation Argentine, les types de documents définis " -"par l'AFIP sont désormais disponibles sur le formulaire Partenaire, cette " -"information est indispensable pour la plupart des transactions. Six types " -"d'identification sont disponibles par défaut :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" -"La liste complète des types d'identification définis par l'AFIP est incluse " -"dans Odoo mais seuls les plus courants sont actifs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "Type de responsabilité AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" -"En Argentine, le type de document associé aux transactions des clients et " -"des fournisseurs est défini en fonction du type de responsabilité AFIP, ce " -"champ doit être défini dans le formulaire partenaire :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " -"automatiquement avec leur compte financier et leur configuration associés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Types de taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" -"L'Argentine possède plusieurs types de taxes, les plus courantes sont :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "TVA : c'est la TVA normale et elle peut avoir plusieurs pourcentages." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" -"Perception : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " -"factures." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" -"Retenue : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " -"paiements." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "Autres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "Taxes spéciales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" -"Certaines taxes argentines ne sont généralement pas appliquées à toutes les " -"sociétés. Par défaut, ces types de taxes sont ajoutées en mode désactivé, " -"avant de créer une nouvelle taxe vous devez impérativement confirmer si " -"elles se trouvent déjà dans les taxes désactivées ou pas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Types de documents" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"Dans certains pays de l'Amérique latine, y compris l'Argentine, certaines " -"opérations comptables comme les factures et les bordereaux de livraison sont" -" classées par types de documents définis par les autorités fiscales " -"publiques (l'AFIP dans le cas de l'Argentine)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"Le type de document est une information essentielle qui doit être affichée " -"dans les rapports imprimés et qui doit être facilement identifiée, dans " -"l'ensemble des factures ainsi que des mouvements de compte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" -"Chaque type de document se voit attribuer une séquence unique selon le " -"journal auquel il est affecté. Selon la localisation, le type de document " -"inclut le pays dans lequel le document est applicable et les données sont " -"créées automatiquement lorsque le module de la localisation est installé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"Les informations requises pour les différents types de documents sont " -"incluses par défaut, de sorte que l'utilisateur n'a rien à remplir dans " -"cette vue :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"Plusieurs types de documents sont désactivés par défaut mais ils peuvent " -"être activés si nécessaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Lettres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"Dans le cas de l'Argentine, les types de document contiennent une lettre qui" -" vous indique la transaction/opération, par exemple :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2B, un document de type \"A\"" -" doit être utilisé. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2C, un document de type \"B\"" -" doit être utilisé. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"Lorsqu'une facture est liée à une transaction d'exportation, un document de " -"type \"E\" doit être utilisé. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" -"Les documents ajoutés à la localisation ont leur propre lettre associée, " -"l'utilisateur ne doit rien configurer de plus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Utilisation dans les factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" -"Le type de document à utiliser dans chaque transaction sera déterminé par :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" -"Le journal lié à la facture, qui indique si celui-ci utilise des documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" -"La condition appliquée en fonction du type de problèmes et du récepteur (par" -" ex. le type de régime fiscal de l'acheteur et le type de régime fiscal du " -"vendeur)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Journaux" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" -"Dans la localisation Argentine, le journal peut avoir une approche " -"différente en fonction de son utilisation et de son type interne. Pour " -"configurer vos journaux, accédez à :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Journaux` :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" -"Informations AFIP (également connu sous le nom de point de vente AFIP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" -"**Système AFIP POS** : Ce champ n'est visible que pour les journaux des " -"ventes et définit le type d'AFIP POS qui sera utilisé pour gérer les " -"transactions pour lesquelles le journal est créé. L'AFIP POS définit ainsi :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "Les séquences de types de documents liés au service Web." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "La structure et les données du fichier de factures électroniques." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "Services web" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" -"``wsfev1 : Facture électronique.`` C'est le service le plus courant, il est " -"utilisé pour générer des factures pour les types de documents A, B, C, M " -"sans détail par article." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" -"**Numéro de POS AFIP** : Il s'agit du numéro configuré dans l'AFIP pour " -"identifier les opérations liées à ce POS AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "Facture : FA-A 0001-00000002." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "Note de crédit : NC-A 0001-00000003." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "Note de débit : ND-A 0001-00000004." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Séquences" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" -"Si vous souhaitez synchroniser le numéro suivant dans la séquence dans Odoo " -"en fonction du numéro suivant dans le point de vente AFIP, le bouton suivant" -" visible sous :ref:`mode développeur ` peut être utilisé :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Utilisation et test" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" -"Une fois les partenaires et journaux créés et configurés, lorsque les " -"factures seront générées elles auront le profil suivant :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "Attribution du type de document" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" -"Lorsque le partenaire est sélectionné, le type de document sera " -"automatiquement rempli, en fonction du type de document AFIP :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "**Facture pour un client TVA Responsable Inscripto, préfixe A**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "**Facture pour un client final, préfixe B**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "**Facture d'exportation, préfixe E**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" -"Comme indiqué sur les factures, ils utilisent tous le même journal mais le " -"préfixe et la séquence sont donnés par le type de document." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" -"Le type de document le plus courant sera défini automatiquement pour les " -"différentes combinaisons de type de responsabilité AFIP mais il peut être " -"mis à jour manuellement par l'utilisateur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "Éléments de la facture électronique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" -"En cas d'utilisation de la facture électronique, si toutes les informations " -"sont correctes, la facture est enregistrée de manière standard. Si quelque " -"chose doit être corrigé (voir la section \"Erreurs courantes\" pour plus de " -"détails), un message d'erreur est affiché indiquant le problème et la " -"solution proposée et la facture reste en projet jusqu'à ce que les données " -"soient corrigées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" -"Une fois la facture enregistrée, les informations relatives à la validation " -"et au statut AFIP sont affichées dans l'onglet AFIP, notamment :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "Autorisation AFIP : Numéro CAE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" -"Date d'expiration : Date limite de transmission de la facture aux clients. " -"Normalement 10 jours après la génération du CAE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "Résultat:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "Aceptado en AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "Aceptado con Observaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "Taxes de facturation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" -"En fonction du type de responsabilité AFIP, la taxe sur la TVA peut avoir un" -" comportement différent sur le rapport pdf :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" -"**A. Taxe exclue :** Dans ce cas, le montant taxé doit être clairement " -"identifié dans le rapport. Cette condition s'applique lorsque le client a le" -" type de responsabilité AFIP suivant :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "Responsable Inscripto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" -"**B. Montant de la taxe inclus :** Cela signifie que le montant de la taxe " -"est inclus dans le prix du produit, le sous-total et les totaux. Cette " -"condition s'applique lorsque le client possède les types de responsabilité " -"AFIP suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "IVA Sujeto Exento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "Responsable Monotributo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "IVA liberado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "Cas d'utilisation particuliers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "Factures pour des services" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" -"Pour les factures électroniques qui incluent des services, l'AFIP exige de " -"déclarer la date de début et de fin du service, cette information peut être " -"remplie dans l'onglet \"Autres informations\" :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" -"Si les dates ne sont pas sélectionnées manuellement avant la validation de " -"la facture, les valeurs seront remplies automatiquement en considérant le " -"début et le jour du mois de la facture :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "Type de document d'exportation ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "Position fiscale : Compras/Ventas al exterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "Exonération d'impôts." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" -"Pour ces transactions, il est important de prendre en considération les " -"exigences suivantes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "Taxes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "Zone." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "Détaillez chaque élément." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "Code selon la nomenclature commune du Mercosur (NCM)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "Description complète." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "Prix net unitaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "Quantité." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "Unité de mesure." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "Bonus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "Taux de TVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" -"**Factures:** Il existe plusieurs types de documents classés comme Mipyme " -"également connu sous le nom de facture électronique de crédit (FCE en " -"espagnol), qui est utilisé pour stimuler les PME, son objectif est de " -"développer un mécanisme qui améliore les conditions de financement de ces " -"entreprises et leur permet d'augmenter leur productivité, grâce au " -"recouvrement anticipé des crédits et des créances émises à leurs clients et " -"/ ou fournisseurs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "Types de documents spécifiques (201, 202, 206, etc.)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "L'émetteur doit être éligible par l'AFIP aux transactions MiPyme." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "Le montant doit être supérieur à 100 000 ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" -"Un compte bancaire de type CBU doit être lié à l'émetteur, sinon la facture " -"ne peut pas être validée, voici quelques messages d'erreurs à titre " -"d'exemple :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" -"**Notes de crédit et de débit:** Lors de la création d'une note de " -"crédit/débit liée à un document FCE, il est important de prendre en " -"considération les points suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Utilisez les boutons Note de crédit et Note de débit, afin que la référence " -"correcte du document d'origine soit transmise à la note." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"La lettre du document doit être la même que celle du document d'origine " -"(soit A, soit B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" -"La même devise que le document source doit être utilisée. Lors de " -"l'utilisation d'une devise secondaire, il y a une différence de change si le" -" taux de change est différent entre le jour d'émission et la date de " -"paiement, il est possible de créer une note de crédit/débit pour " -"diminuer/augmenter le montant à payer en ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "Dans le flux de travail, nous pouvons avoir deux scénarios :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" -"Le rapport PDF relatif aux factures électroniques qui ont été validées par " -"l'AFIP comprend un code-barres en bas du format qui représente le numéro " -"CAE, la date d'expiration est également affichée comme l'exige la loi :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "Résolution des problèmes et audit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" -"À des fins d'audit et de résolution de problèmes, vous pouvez obtenir les " -"informations détaillées d'un numéro de facture qui a été précédemment envoyé" -" à l'AFIP," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" -"Vous pouvez également obtenir le dernier numéro utilisé dans AFIP pour un " -"type de document et un numéro de point de vente spécifiques, afin d'éviter " -"tout problème de synchronisation des séquences entre Odoo et AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Factures fournisseurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"En fonction du journal d'achat sélectionné pour la facture du fournisseur, " -"le type de document est désormais un champ obligatoire. Cette valeur est " -"remplie automatiquement sur la base du type de responsabilité AFIP de " -"l'émetteur et du client, mais la valeur peut être modifiée si nécessaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" -"Le numéro de document doit être enregistré manuellement et le format est " -"validé automatiquement. Si le format n'est pas valide, une erreur " -"utilisateur s'affiche, indiquant le format correct attendu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" -"Le numéro de facture du fournisseur est structuré de la même manière que les" -" factures, à la différence que la séquence des documents est introduite par " -"l'utilisateur : \"Préfixe du document - Lettre - Numéro du document\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "Valider le numéro de facture du fournisseur dans AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"Comme la plupart des entreprises ont des contrôles internes pour vérifier " -"que la facture du fournisseur est liée à un document AFIP valide, une " -"validation automatique peut être définie dans :menuselection:`Comptabilité " -"--> Paramètres --> Localisation argentine --> Valider le document dans " -"l'AFIP`, en considérant les niveaux suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**Non disponible:** La vérification n'est pas effectuée (c'est la valeur par" -" défaut)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Disponible:** La vérification est faite, dans le cas où le numéro n'est " -"pas valide, cela ne fait qu'émettre un avertissement mais cela vous permet " -"de poster la facture du fournisseur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" -"**Requise:** La vérification est faite et ne permet pas à l'utilisateur " -"d'enregistrer la facture du fournisseur si le numéro du document n'est pas " -"valide." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "Comment l'utiliser dans Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" -"Cet outil intègre dans la facture du fournisseur un nouveau bouton " -"\"Vérifier sur AFIP\" situé à côté du code d'autorisation AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" -"S'il ne s'agit pas d'une autorisation AFIP valide, la valeur \"Rejeté\" sera" -" affichée et les détails de la validation seront ajoutés au chat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "Cas d'utilisation particuliers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "Concepts exonérés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" -"Certaines transactions incluent des éléments qui ne font pas partie du " -"montant de base de la TVA. C'est le cas des factures de carburant et " -"d'essence." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"La facture du fournisseur sera enregistrée en utilisant un poste pour chaque" -" produit faisant partie du montant de base de la TVA et un poste " -"supplémentaire pour enregistrer le montant du concept exonéré :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "Taxes de perception" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" -"La facture du fournisseur sera enregistrée en utilisant 1 élément pour " -"chaque produit qui fait partie du montant de base de la TVA, la taxe de " -"perception peut être ajoutée dans n'importe quelle ligne de produit, comme " -"résultat nous aurons un groupe de taxe pour la TVA et un pour la perception," -" la valeur par défaut de la perception est toujours 1.00." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" -"Vous devez utiliser le crayon qui se trouve à côté du montant de Perception " -"pour le modifier et définir le montant correct." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "Une fois cette opération effectuée, la facture peut être validée." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Rapports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" -"Dans le cadre de la localisation, les prochains rapports financiers ont été " -"ajoutés :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "Rapports TVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "Libro de IVA Ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "Libro de IVA Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "Résumé de la TVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "Rapports IIBB" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "KeyPay - Paie australienne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" -"Le module KeyPay synchronise automatiquement les écritures comptables des " -"fiches de paie (par exemple, les frais, les charges sociales, les dettes, " -"les impôts) de KeyPay vers Odoo. L'administration de la paie se fait " -"toujours dans KeyPay. Nous enregistrons uniquement les écritures comptables " -"dans Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "Étapes de configuration" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "Créer une société localisée en Australie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" -"Vérifier que le module de la localisation australienne (Australia - " -"Accounting) soit bien installé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "Configurer *l'API KeyPay*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" -"D'autres champs deviennent visibles après avoir cliqué sur *Activer " -"l'intégration KeyPay*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" -"Vous pouvez trouver la clé API dans la section *Mon compte* de la plateforme" -" KeyPay." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" -"**L'URL de la Paie** est pré-remplie avec " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Veuillez ne pas la modifier.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" -"Vous pouvez trouver le **Business ID** dans l'URL KeyPay. (par exemple, " -"``189241``)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir n'importe quel journal Odoo pour publier les entrées de " -"fiche de paie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "Comment fonctionne l'API ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" -"L'API synchronise les entrées de journal de KeyPay vers Odoo et les laisse " -"en mode brouillon. La référence inclut l'ID de l'entrée de la fiche de paie " -"KeyPay entre parenthèses pour que l'utilisateur puisse facilement retrouver " -"le même enregistrement dans KeyPay et Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" -"La synchronisation de l'API est déclenchée par des actions programmées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" -"Les entrées des fiches de paie KeyPay fonctionnent également sur la base de " -"la comptabilité en partie double. Le débit doit être égal au crédit (comme " -"dans Odoo)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" -"Les comptes utilisés par KeyPay sont définis dans la section **Paramètres de" -" paie**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" -"Pour que l'API fonctionne, vous devez créer les mêmes comptes que les " -"comptes par défaut de votre entreprise KeyPay (**même nom et même code**) " -"dans Odoo. Vous devez également choisir les bons types de comptes dans Odoo " -"pour générer des rapports financiers précis." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" -"`WEBINAR SUR LA LOCALISATION CHILIENNE : INTRO ET DEMO " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" -"La localisation chilienne a été améliorée et étendue dans Odoo v13. Dans " -"cette version, les modules suivants sont disponibles :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** Ajoute des fonctionnalités de comptabilité pour la localisation" -" chilienne, qui représentent la configuration minimale requise pour qu'une " -"entreprise puisse opérer au Chili, selon les réglementations et directives " -"du SII (Servicio de Impuestos Internos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** Comprend toutes les exigences techniques et fonctionnelles " -"pour générer et recevoir une facture électronique via un service web, sur la" -" base des règlements SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "Installer les modules de la localisation chilienne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" -"Pour cela, allez dans *Apps* et cherchez Chili. Cliquez ensuite sur " -"*Installer* dans le module **Chili E-facturation**. Ce module a une " -"dépendance avec **Chili - Comptabilité**. Dans le cas où ce dernier n'est " -"pas installé, Odoo l'installe automatiquement avec E-facturation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"Lorsque vous installez une base de données à partir de zéro en sélectionnant" -" le Chili comme pays, Odoo installe automatiquement le module de base : " -"Comptabilité - Chili." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Paramètres de la société" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" -"Une fois les modules installés, la première étape consiste à configurer les " -"données de votre entreprise. En plus des informations de base, vous devez " -"ajouter toutes les données et les éléments requis pour la facture " -"électronique, la façon la plus simple de le configurer est dans " -":menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> Localisation chilienne`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" -"Toute la configuration et les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles " -"dans Odoo que si votre entreprise a déjà passé le `processus de " -"certification `_ dans le SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, cette certification vous permet de générer des " -"factures électroniques depuis votre ERP et de les envoyer automatiquement au" -" SII. Si votre entreprise n'a pas encore passé cette certification, assurez-" -"vous de le communiquer à votre Account Manager car un processus spécial en " -"dehors d'Odoo est nécessaire pour obtenir cette certification." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Information fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" -"Remplissez les informations fiscales de votre entreprise selon le registre " -"SII, en suivant les instructions de chaque section." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "Données de facturation électronique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" -"Cela fait partie des principales informations requises pour générer une " -"facture électronique. Sélectionnez votre environnement et les informations " -"légales, ainsi que l'adresse électronique pour recevoir les factures de vos " -"fournisseurs et l'alias que vous utilisez pour envoyer les factures à vos " -"clients." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "Configurer le serveur de courrier électronique entrant du DTE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" -"Afin de recevoir les courriels de réclamation et d'acceptation de vos " -"clients, il est crucial de définir le serveur de courriel entrant DTE, en " -"considérant cette configuration :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" -"Pour votre Go-live, assurez-vous d'archiver/supprimer de votre boîte de " -"réception tous les courriels relatifs aux factures des fournisseurs qui ne " -"doivent pas être traités dans Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Rapports financiers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" -"Le rapport Propuesta F29 requiert deux valeurs qui doivent être définies " -"dans le cadre de la configuration de l'entreprise :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Multi-devise" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" -"Le taux officiel des devises au Chili est fourni par le service chilien " -"`mindicador.cl `_. Vous pouvez trouver ce service " -"dans la configuration du taux de change, et vous pouvez définir un " -"intervalle prédéfini pour les mises à jour du taux." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" -"Le plan comptable est installé par défaut comme faisant partie de l'ensemble" -" des données incluses dans le module de localisation. Les comptes sont " -"mappés automatiquement dans :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "Comptes de transferts." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "Taux de conversion." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Données de base" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" -"Dans le cadre de la localisation chilienne, les types d'identification " -"définis par le SII sont désormais disponibles sur le formulaire Partenaire. " -"Cette information est essentielle pour la plupart des transactions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "Type de contribuable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" -"Au Chili, le type de document associé aux transactions des clients et des " -"fournisseurs est défini en fonction du type de contribuable. Ce champ doit " -"être défini dans le formulaire partenaire, lorsque la création d'un client " -"est importante, assurez-vous que cette valeur est définie :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" -"Dans le cadre des informations envoyées dans la facture électronique, vous " -"devez définir l'adresse électronique qui apparaîtra comme l'expéditeur de la" -" facture électronique à votre client, ainsi que la description de " -"l'industrie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " -"automatiquement avec leur compte financier et leur configuration associés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" -"Le Chili compte plusieurs types d'impôts, les plus courants étant les " -"suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" -"LA TVA. Il s'agit de la TVA normale et elle peut avoir plusieurs taux." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes sur les boissons alcoolisées. Il " -"a un taux différent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Positions fiscales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" -"En fonction des transactions d'achat, la TVA peut avoir différentes " -"affections. Cela se fera dans Odoo en utilisant les positions fiscales " -"d'achat par défaut." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" -"Dans certains pays d'Amérique latine, dont le Chili, certaines transactions " -"comptables telles que les factures et les factures des fournisseurs sont " -"classées par types de documents définis par les autorités fiscales " -"gouvernementales (cas du Chili : SII)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" -"Le type de document est une information essentielle qui doit être affichée " -"dans les rapports imprimés et qui doit être facilement identifiée dans " -"l'ensemble des factures et des mouvements de compte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" -"Le journal lié à la facture, en indiquant si le journal utilise des " -"documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" -"Condition appliquée en fonction du type d'émission et de réception (ex. Type" -" de régime fiscal de l'acheteur et type de régime fiscal du vendeur)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Ventes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" -"Les journaux des ventes dans Odoo représentent généralement une unité " -"commerciale ou un emplacement, par exemple :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "Ventas Santiago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "Ventas Valparaiso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" -"Pour les magasins de détail, il est courant d'avoir un journal par point de " -"vente :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Caissier 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Caissier 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Achats" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "Paiements d'impôts au gouvernement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "Paiements des employés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" -"Lors de la création de journaux de vente, les informations suivantes doivent" -" être remplies :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" -"Pour la localisation chilienne, il est important de définir les comptes de " -"débit et de crédit par défaut car ils sont requis pour l'un des cas " -"d'utilisation des notes de débit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" -"Un CAF (Folio Authorization Code) est nécessaire pour chaque type de " -"document émis à l'intention de vos clients. Le CAF est un fichier que le SII" -" fournit à l'Emisor avec le folio/la séquence autorisé(e) pour les documents" -" de facturation électronique." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" -"Votre entreprise peut faire plusieurs demandes de folios et obtenir " -"plusieurs CAF, chacun associé à différentes gammes de folios. Les CAF sont " -"partagés dans tous les journaux, ce qui signifie que vous n'avez besoin que " -"d'un seul CAF actif par type de document et qu'il sera appliqué sur tous les" -" journaux." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" -"Les CAF requis par le SII sont différents de Production à Test (mode " -"Certification). Assurez-vous que vous disposez du bon CAF en fonction de " -"votre environnement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" -"Une fois que vous avez les fichiers CAF, vous devez les associer à un type " -"de document dans Odoo, afin d'ajouter un CAF, suivez simplement ces étapes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "Accédez à :menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> CAF`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "Téléchargez le fichier." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "Sauver le CAF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" -"Une fois chargé, le statut passe à *En service*. Pour l'instant, lorsqu'une " -"transaction est utilisée pour ce type de document, le numéro de facture " -"prend le premier folio de la séquence." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" -"Si vous avez utilisé certains folios dans votre système précédent, veillez à" -" définir le prochain folio valide lors de la création de la première " -"transaction." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "Utilisation et test" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "Flux de travail pour les factures électroniques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" -"Dans la localisation chilienne, le flux de travail de la facture " -"électronique couvre l'émission des factures des clients et la réception des " -"factures des vendeurs. Dans le diagramme suivant, nous expliquons comment " -"les informations sont transmises au SII et entre les clients et les " -"vendeurs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "Emission de la facture client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" -"Une fois les partenaires et les journaux créés et configurés, les factures " -"sont créées de manière standard. Pour le Chili, l'un des éléments " -"différenciateurs est le type de document qui est sélectionné automatiquement" -" en fonction du contribuable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" -"Documents de type 33 : La facture électronique doit comporter au moins un " -"article avec taxe, sinon le SII rejette la validation du document." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "Validation et état DTE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "Si la facture est rejetée, veuillez suivre ces étapes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "Changer le document en brouillon." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "Une fois que la facture a été envoyée au client :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "L'état du partenaire DTE passe à \"Envoyé\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" -"Par la suite, si toutes les conditions commerciales et les données de " -"facturation sont correctes, ils enverront la confirmation d'acceptation, " -"sinon ils enverront une réclamation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "Le champ Statut d'acceptation DTE est mis à jour automatiquement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Erreurs courantes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" -"*Astuce:* Assurez-vous que l'adresse de la société est correctement remplie," -" y compris l'état et la ville." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" -"*Astuce :* Assurez-vous que les champs Type de document et TVA sont définis " -"dans le client et dans la société principale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Avoirs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" -"Lorsqu'une annulation ou une correction est nécessaire sur une facture déjà " -"validée, un avoir doit être généré. Il est important de considérer qu'un " -"fichier CAF est requis pour la note de crédit, qui est identifié comme le " -"document 64 dans le SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Cas d'utilisation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Lorsqu'une correction sur les montants est nécessaire, utilisez le bouton " -"Ajouter un avoir et sélectionnez Remboursement partiel. Dans ce cas, le code" -" de référence SII est automatiquement défini sur : Corrige el monto del " -"Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Notes de débit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"Dans ce cas, Odoo inclut automatiquement la facture source dans la section " -"des références croisées :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "Envoyez automatiquement l'accusé de réception à votre fournisseur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Réception" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Obtenir" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"La facturation électronique pour la Colombie est disponible à partir d'Odoo " -"12 et nécessite les modules suivants :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Flux de travail" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "Installation des modules de la localisation colombienne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "Configure credentials for Carvajal web service" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " -"cherchez la section *Facture électronique colombienne*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "CTS (Carvajal T&S)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "CSC is the default for new databases." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configurez vos données de rapport" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Configuration des données requises par le XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Lorsque le type de document est RUT, le numéro d'identification doit être " -"configuré dans Odoo, y compris le chiffre de vérification. Odoo divisera ce " -"numéro lors de l'envoi des données du fournisseur tiers." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "Structure fiscale (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Ces champs se trouvent dans :menuselection:`Partenaire --> Onglet ventes et " -"achat --> Information fiscale`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"De plus, deux champs booléens ont été ajoutés afin de spécifier le régime " -"fiscal du partenaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Si vos transactions de vente comprennent des produits avec taxes, il est " -"important de considérer qu’un champ supplémentaire *Type de valeur* doit " -"être configuré par taxe.Cette option se trouve dans l’onglet Options " -"avancées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Création d'une facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Il existe trois types de documents:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura Electronica**: C'est le type de document standard et il est " -"appliqué aux factures, aux notes de crédit et aux notes de débit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: Doit être sélectionné pour les transactions " -"d'importation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: C'est un type de document particulier qui est " -"utilisé comme une sauvegarde manuelle dans le cas où l'entreprise ne peut " -"pas utiliser l'ERP et qu'il est nécessaire de générer la facture " -"manuellement. Lorsque cette facture est ajoutée à l'ERP, ce type de facture " -"doit être sélectionné." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "Validation des factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Une fois que facture est validée, un fichier XML est généré et envoyé " -"automatiquement à Carvajal, ce fichier est affiché dans le chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Un champ supplémentaire est maintenant affiché dans l'onglet \"Autres " -"informations\" avec le nom du fichier XML. En outre, un deuxième champ " -"supplémentaire est affiché avec le statut de la facture électronique, avec " -"la valeur initiale \"En cours\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "Reception of legal XML and PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "Après ceci: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"Un ZIP contenant le XML légal et le PDF est téléchargé et affiché dans le " -"\"chatter\" de la facture :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "Le statut de la facture électronique passe à \"Accepté\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Erreurs communes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Cas d'utilisation supplémentaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Colombia (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "Plan Contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "Impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "Retenciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo General" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "Configuración de Información para PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "Contacto (Tercero)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "Diarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "Usuarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso y Pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "Création d'une facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Hay tres tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "Validation des factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "Errores Frecuentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de Uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "Contexto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "Contexto Normativo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "Soporte Normativo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "Los sistemas de facturación," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "Los proveedores tecnológicos," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "Calendario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "Calendario de implementación permanente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "Requerimientos en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "Actualización de listado de Apps" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "Actualización de Módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "Creación de Datos Maestros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "Nombre de provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "Código de Provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "Nombre actualizado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "Quindio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "QUI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "Quindío" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "San Andrés y Providencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "Par exemple:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "Verificación de Código postal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "Consideraciones Operativas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "Fechas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "Condiciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "Type de produits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "Prix maximum" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "Electrodomesticos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "40 UVT: $1,4 millones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "Vestuario y complementos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "3 UVT: $106.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "En el caso de los complementos es:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "10 UVT- $356.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "Elementos deportivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "5 UVT - $178.035" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "80 UVT - $2.848.560" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "Méthode de paiement:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "Limite de unidades:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "Medidas en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "**Preparación de datos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "**Durante el día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "France" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"Si vous avez installé la comptabilité française, vous pourrez télécharger le" -" FEC. Pour le faire, allez à :menuselection:`Comptabilité -->Déclaration -->" -" France --> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Rapports comptables français" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Si vous avez installé la comptabilité française, vous aurez accès à certains" -" rapports comptables spécifiques à la France:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Compte de résultats" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plan de Taxes France" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "Se conformer à la législation anti-fraude à la TVA avec Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"Depuis 1er janvier 2018, une nouvelle législation anti-fraude est " -"d'application en France Métropolitaine et dans les DOM-TOM. Cette nouvelle " -"législation impose l'utilisation par les entreprises concernées d'un " -"logiciel de caisse respectant des critères d'inaltérabilité, de sécurité, de" -" stockage et d'archivage des données de vente. Ces exigences légales sont " -"implémentées dans Odoo, de la version 9 aux plus récentes, via un module " -"additionnel à installer et une attestation de conformité individuelle à " -"télécharger." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "Mon entreprise doit-elle utiliser un logiciel anti-fraude?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" -"Votre entreprise est tenue d'utiliser un logiciel de caisse anti-fraude " -"comme Odoo (CGI article 286, I. 3 ° bis) si:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" -"Vous êtes assujetti à la TVA et n'êtes pas concerné par le régime de " -"franchise de la TVA," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Certains de vos clients sont des particuliers (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Cette règle s'applique à toute taille d'entreprise. Les auto-entrepreneurs " -"sont exemptés de la TVA et ne sont donc pas affectés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Se conformer à la législation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Se conformer à cette nouvelle législation est très facile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" -"En cas de non-conformité, votre entreprise risque une amende de 7500€." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "" -"Pour être en conformité avec la législation, veuillez suivre les étapes " -"suivantes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'un pays est bien défini sur votre société, sinon vos entrées" -" ne seront pas cryptées pour la vérification de l'inaltérabilité. Pour " -"modifier les données de votre société, allez dans " -":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs & Sociétés --> Sociétés`. " -"Sélectionnez un pays parmis la liste; Ne créez pas un nouveau pays." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Téléchargez votre attestation de conformité délivrée par SA `ici " -"`__." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" -"Pour installer le module dans n'importe quel système créé avant le 18 " -"décembre 2017, vous devez mettre à jour la liste des modules. Pour cela, " -"activez le :ref:`mode développeur `. Allez ensuite dans le " -"menu *Applications* et appuyez sur *Mettre à jour la liste des modules* dans" -" le menu supérieur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"Si vous utilisez Odoo hébergé sur serveur propre, vous devez mettre à jour " -"votre installation Odoo et redémarrer votre serveur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Dans le cas où vous auriez installé la version initiale du module anti-" -"fraude (avant le 18 décembre 2017), you devez mettre à jour ce dernier. Le " -"nom initial du module était *France - Accounting - Certified CGI 286 I-3 " -"bis*. Après avoir mis à jour la liste des modules, sélectionnez le nouveau " -"module dans le menu *Applications* et cliquez sur le bouton *Mettre à jour*." -" Enfin, vérifiez que le module *l10n_fr_sale_closing* est installé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Fonctionnalités anti-fraude" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "Le module anti-fraude introduit les fonctionnalités suivantes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"**Inaltérabilité**: désactivation de toutes les méthodes d'annulation ou de " -"modification des données clés des commandes de PdV, factures et entrées " -"comptables." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "**Sécurité**: algorithme de chainage pour vérifier l'inaltérabilié;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"**Stockage**: clôtures de ventes automatiques avec calculs des totaux " -"périodiques et cumulatifs (journaliers, mensuels, annuels)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Inaltérabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" -"Toutes les possibilités d'annuler ou modifier les données clés des commandes" -" de Point de Vente payés, factures confirmées ou entrées comptables sont " -"désactivées, si la société est localisée en France ou dans les DOM-TOM." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Si vous utilisez un environnement multi-sociétés, seuls les documents des " -"sociétés françaises ou DOM-TOM sont cryptés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Pour assurer l'inaltérabilité, chaque commande ou entrée comptable est " -"cryptée à la validation. Le numéro de cryptable (ou \"hash\") est calculé à " -"partir des données clés du document et à partir du hash des documents " -"précédents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"Le module permet à l'utilisateur ou le contrôleur fiscal de vérifier " -"l'inaltérabilité des données. Si une information clé est modfiée sur un " -"document après sa validation, le test échoue automatiquement. L'algorithme " -"recalcule toutes les clés de cryptage et les compare avec les clés " -"initiales. En cas de différence, le système fournit la référence du premier " -"document corrompu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"Les utilisateurs qui bénéficient de droits d'accès de type *Gestionnaire* " -"peuvent lancer le test d'inaltérabilité. Pour les commandes de PdV, allez " -"dans :menuselection:`Point de Vente --> Rapports --> Déclarations " -"françaises`. Pour les factures et entrées comptables, allez dans " -":menuselection:`Facturation --> Rapports --> Déclarations françaises`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"Le système procède aussi à des clôtures de ventes automatiques de façon " -"journalière, mensuelle et annuelle. Ces clôtures calculent de façon " -"distincte le total de ventes d'une période ainsi que le grands total " -"cumulatif depuis la première entrée enregistrée dans le système." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Les clôtures sont accessibles depuis le menu *Déclarations françaises* des " -"modules Point de Vente et Facturation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Les clôtures calculent les totaux des entrées comptables des journaux de " -"ventes (Type de Journal = Ventes)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" -"Dans les environnements multi-sociétés, les clôtures sont effectuées par " -"société." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"Les commandes de PdV sont comptabilisées dans les pièces comptables à la " -"clôture de la session de PdV. Clôturer une session de PdV peut être fait à " -"tout moment. Pour inciter l'utilisateur à le faire de façon journalière et " -"ainsi permettre le calcul journalier des totaux de ventes, le module empêche" -" de reprendre une session de vente ouverte depuis plus de 24 heures. Une " -"telle session doit être clôturée pour pouvoir vendre à nouveau." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"Le total de la période est calculé à partir de toutes les entrées comptables" -" comptabilisées après la précédente clôture du même type (journalier, " -"mensuel, annuel), quelque soit la date de comptabilisation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" -"À des fins de test et d'audit, ces clôtures peuvent être générées " -"manuellement dans le :ref:`mode développeur `. Allez ensuite" -" dans :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Automatisation --> " -"Actions planifiées`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Responsabilités" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Ne désinstallez pas le module! Les numéros de cryptage seraient supprimés et" -" toutes les données précedemment enregistrées ne seraient plus considérées " -"comme étant inaltérées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Les administrateurs de système sont responsables de leur instance Odoo et " -"doivent l'utiliser et le configurer en bon père de famille. Il n'est pas " -"autorisé de modifier le code source qui guarantit l'inaltérabilité des " -"données." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo SA se décharge de toute responsabilité en cas d'altération des " -"fonctionnalités anti-fraude par des modules tiers non certifiés par Odoo SA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Plus d'informations" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Vous trouverez plus d'informations sur la législation dans les documents " -"officiels:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" -"`Foire aux questions " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" -"`Déclaration officielle " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" -"`Article 88 de la Loi sur les Finances de 2016 " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "Plan comptable allemand" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Rapports comptables allemands" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Voici la liste des rapports spécifiques à l'Allemagne disponibles sur Odoo " -"Enterprise :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilan" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Pertes et Profits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Rapport de taxes (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Exporter d'Odoo vers Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "Point de vente en Allemagne : système de sécurité technique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" -"Si votre base de données a été créée avant juin 2021, :ref:`mettez à niveau " -"` votre application **Point de Vente** (`point_of_sale`) et" -" le module **Restaurant** (`pos_restaurant`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" -":ref:`Installez ` les modules **Allemagne - Certification " -"pour point de vente** (`l10n_de_pos_cert`) et **Allemagne - Certification " -"pour point de vente de type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" -"Si ces modules ne sont pas listés, :ref:`mettre à jour la liste des " -"applications `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "Une fois l'inscription finalisée, de nouveaux champs apparaissent :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" -"Pour utiliser votre point de vente en Allemagne, vous devez d'abord lui " -"créer un :abbr:`TSS (Technical Security System)`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" -"Le **GoBD est contraignant pour les entreprises qui doivent présenter des " -"comptes, y compris les PME, les indépendants et les entrepreneurs, aux " -"autorités financières**. A ce titre, **le contribuable lui-même est seul " -"responsable** de la conservation complète et exhaustive des données fiscales" -" (données financières et connexes précitées)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "Qu'en est-il de la sécurité des données ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" -"Les mots clés, quand on parle de GoBD, sont : **traçable, vérifiable, vrai, " -"clair et continu**. En bref, vous devez disposer d'un archivage à l'épreuve " -"des audits et Odoo vous donne les moyens d'atteindre tous ces objectifs :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" -"Chaque enregistrement dans Odoo est estampillé avec le créateur du document," -" la date de création, la date de modification et qui l'a modifié. De plus, " -"les champs pertinents sont suivis, ce qui permet de voir quelle valeur a été" -" modifiée par qui dans le chatter de l'objet pertinent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" -"Comme la plupart des données financières dans Odoo sont générées par les " -"objets transactionnels (par exemple, la facture est comptabilisée lors de la" -" confirmation), Odoo assure une tenue de registres immédiate et prête à " -"l'emploi. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'encoder toutes les " -"factures fournisseurs entrantes dans les meilleurs délais, ainsi que les " -"opérations diverses." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" -"Les données financières stockées dans Odoo sont par définition ordonnées et " -"peuvent être réordonnées selon la plupart des champs présents dans le " -"modèle. Un ordre spécifique n'est pas imposé par le GoBD, mais le système " -"doit garantir qu'une transaction financière donnée peut être rapidement " -"trouvée par un expert tiers. Odoo assure cela." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" -"En cas de contrôle fiscal, l'autorité fiscale peut demander trois niveaux " -"d'accès au système comptable (Z1, Z2, Z3). Ces niveaux varient de l'accès " -"direct à l'interface à la remise des données financières sur un périphérique" -" de stockage." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "Que se passe-t-il si vous n'êtes pas en conformité ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "**Vos Clients**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "Générer le numéro de série de la facture fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" -"Les codes suivants sont disponibles lors de la génération d'une e-Faktur. - " -"01 Kepada Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada " -"Pemungut Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain " -"Bendaharawan (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya " -"(Turis Asing) - 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi " -"Khusus/ Batam) - 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang " -"Tertentu) - 09 Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" -"Corriger une facture qui a été enregistrée mais pas encore téléchargée : " -"Réinitialiser e-Faktur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" -"Autoriser l'utilisateur à générer le document EDI pour la facturation " -"italienne." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" -"Une fois ce module installé, il n'est plus possible d'envoyer des factures " -"via :ref:`PEC mails `." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" -"Définissez l'utilisateur comme Partie légale pour le numéro de TVA dont vous" -" souhaitez configurer l'adresse électronique." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "Italy (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "Configurare il profilo dei clienti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Il processo di fatturazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" -"Si vous avez créé la base de données à partir de `www.odoo.com " -"`_ et que vous avez choisi \"Mexique\" comme pays lors" -" de la création de votre compte, certains des modules de localisation " -"mexicains auront été installés automatiquement. Dans ce cas, nous observons " -"que certains modules ont un bouton qui dit \"Installer\", tandis que " -"d'autres auront à la place une étiquette qui dit \"Installé\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "Configuration des taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" -"Une configuration nécessaire pour que la facturation électronique fonctionne" -" correctement dans Odoo consiste à ajouter le type de facteur associé aux " -"taxes de vente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "Configuration des produits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" -"Tous les produits à vendre doivent avoir le code SAT associé à leur " -"classification afin que les factures ne donnent pas d'erreur lors de la " -"validation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "Configuration PAC pour signer les factures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Flux de travail" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Facturation électronique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" -"Données d'identification fiscale de l'émetteur, du receveur ou du " -"destinataire de la marchandise." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "Contribuables qui effectuent des opérations d'exportation de type A1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Articles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" -"Au niveau du produit, il faut également configurer certains paramètres dans " -"les champs suivants." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" -"Bien que le produit soit vendu en pièces ou en unités, la valeur qui doit " -"être enregistrée auprès des douanes dans le numéro tarifaire doit être " -"déclarée en kilogrammes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "Flux de facturation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Conditions de paiement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Conditions de règlement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" -"Au Mexique, vous pouvez avoir 2 types de paiements : PPD ou PUE. Ceux-ci " -"sont donnés par le ** délai de paiement ** choisi (ou s'il n'y a pas de " -"délai de paiement choisi, il sera basé sur la date d'échéance de la " -"facture)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" -"Pour paramétrer les paiements PPD (paiement échelonné ou reportés) il suffit" -" de choisir une date d'expiration pour votre facture et Odoo détectera si " -"elle est postérieure au premier jour du mois suivant (dans ce cas aucun " -"délai de paiement n'est fixé - avec le délai de paiement, vous pouvez " -"également stipuler s'il s'agira de PPDo PUE)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" -"Pour paramétrer les paiements PUE (paiement en un seul versement), vous " -"devez sélectionner une échéance de facture dans le même mois ou choisir un " -"délai de paiement n'impliquant pas de changement de mois d'échéance " -"(paiement immédiat, 15 jours, 21 jours, le tout tombant dans le courant " -"mois)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Paiements" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Acomptes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "Étapes à suivre dans Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" -"Emission de la facture électronique pour la valeur totale de l'opération" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" -"Ajoutez le produit d'acompte par défaut à utiliser à partir des " -"configurations Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" -"Et le coller dans le projet de facture créé à partir de la commande client " -"sans déduire les avances :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" -"Validez et copiez le Folio Fiscal pour plus tard (dans l'exemple la copie du" -" Folio Fiscal est : 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "Remises en fonction des jours de paiement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Créer un avoir" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" -"Ensuite, allez au bas de la facture où se trouvent les totaux et vous y " -"verrez 2 paiements créés, réinitialisés en brouillon et annulez le paiement " -"qui ne correspond pas - celui lié à la remise." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" -"Enfin pour clôturer le cycle, nous devons clôturer la facture, mais comme " -"dans ce cas nous appliquons une remise, pour la clôturer correctement nous " -"devons créer une note de crédit spécifiant que la différence a été donnée au" -" client sur une **Note de crédit**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "Avant 72 heures" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "Annuler les factures payées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "Problème" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" -"Le problème réside lorsque la période fiscale a été clôturée, dans la " -"période en cours, vous devez effectuer l'écriture inverse et enregistrer les" -" informations d'annulation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "Période précédente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "Balance générale électronique." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "Rapport DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "Comment ajouter des nouveaux comptes?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" -"Si vous ajoutez un compte avec la convention de codage NNN.YY.ZZ où NNN.YY " -"est un groupe de codage SAT, votre compte sera configuré automatiquement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balance générale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "Rapport DIOT (application de comptabilité requise)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Rapports --> Mexique --> " -"Transactions avec des tiers (DIOT)`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" -"Vous n'avez pas besoin de renseigner toutes vos données partenaires pour " -"tenter de générer la facture fournisseur, vous pouvez corriger ces " -"informations lors de la génération du rapport." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" -"N'oubliez pas que ce rapport n'affiche que les factures fournisseur " -"effectivement payées." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Liste de vérification de fin d'année" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" -"Auditez vos comptes, en vous assurant de bien comprendre les opérations qui " -"les affectent et leur nature, en veillant à inclure les prêts et les " -"immobilisations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**Travail en cours**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "**Prêts**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" -"Au cours de ce processus, il est recommandé de fixer la **date de clôture " -"pour les non-conseillers** au dernier jour de l'exercice précédent, qui est " -"défini dans les paramètres comptables. De cette façon, le comptable peut " -"être sûr que personne d'autre ne modifie les transactions de l'année " -"précédente lors de la vérification des livres." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "Accédez aux paramètres et activez la fonction multidevise." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions --> Actions " -"serveur`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Reherchez l'Action \"Télécharger le fichier XSD au format CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Cliquez sur le bouton \"Créer une action contextuelle\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Allez sur le formulaire de la société depuis :menuselection:`Paramètres --> " -"Utilisateurs&Sociétés --> Sociétés`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Ouvrez l'une de vos sociétés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" -"Cliquez sur \"Action\" puis sur \"Télécharger le fichier XSD au format " -"CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Vous pouvez désormais créer une facture avec n'importe quelle erreur (par " -"exemple un produit sans code, ce qui est assez courant) et une erreur " -"explicite sera affichée à la place d'une erreur générique sans explication." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "Si vous voyez une erreur comme celle-ci :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Choisissez la société dans laquelle l'erreur s'est produite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "Problèmes et erreurs courants" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "**Messages d'erreur** (applicable uniquement sur CFDI 3.3):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" -"** Solution** : Vous avez oublié de définir le champ \"Référence\" approprié" -" dans le produit. Veuillez vous reporter à la fiche du produit et définir " -"correctement votre référence interne." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "**Messages d'erreur** :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Message d'erreur**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "**Solution**: Le mode de paiement est requis sur la facture." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" -"**Solution** : Le code postal de l'adresse de votre entreprise n'est pas " -"valide pour le Mexique, veuillez le corriger." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "``CCE159``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "Export XAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Rapports comptables néerlandais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"Si vous installez la localisation de comptabilité néerlandaise, vous aurez " -"accès à certains rapports spécifiques aux Pays-Bas, tels que:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Rapport de taxes (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "Déclaration Intrastat (ICP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Pérou" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" -"La localisation péruvienne a été améliorée et étendue, dans cette version " -"les modules suivants sont disponibles :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Paramètres de la comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" -"Voici quelques termes qui sont essentiels sur la localisation péruvienne :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" -"**SUNAT** : est l'organisation qui applique les douanes et la fiscalité au " -"Pérou." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "Envoyez le document à l'OSE, en l'occurrence Digiflow." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "Recevoir la validation OSE et le CDR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "Comment cela fonctionne-t-il?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "10,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "Que devez-vous faire ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" -"Odoo fournit un environnement de test qui peut être activé avant que votre " -"entreprise ne passe en production." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" -"Lorsque vous utilisez l'environnement de test et la signature IAP, vous " -"n'avez pas besoin d'acheter des crédits de test pour vos transactions car " -"elles sont toutes validées par défaut." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" -"Par défaut, les bases de données sont configurées pour fonctionner en " -"production, assurez-vous d'activer le mode de test si nécessaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" -"Si vous n'utilisez pas Odoo IAP, afin de générer la signature électronique " -"de la facture, un certificat numérique avec l'extension ``.pfx`` est requis." -" Passez à cette section et chargez votre fichier et votre mot de passe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" -"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " -"automatiquement avec leur compte financier associé et la configuration de la" -" facture électronique." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" -"Deux positions fiscales principales sont incluses par défaut lorsque vous " -"installez la localisation péruvienne." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" -"**Extranjero - Exportación**: Définissez cette position fiscale sur les " -"clients pour les transactions d'exportation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" -"**Pérou local** : définissez cette position fiscale sur les clients locaux." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "Utiliser les documents" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Permutation de données électroniques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Article" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Facture client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" -"Une fois que vous avez vérifié que toutes les informations de votre facture " -"sont correctes, vous pouvez procéder à sa validation. Cette action " -"enregistre le transfert de compte et déclenche le flux de facturation " -"électronique pour l'envoyer à l'OSE et au SUNAT. Le message suivant " -"s'affiche en haut de la facture :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" -"Un crédit est consommé à chaque fois que vous envoyez un document en " -"validation, en ce sens si une erreur est détectée sur une facture et que " -"vous l'envoyez une fois de plus, deux crédits sont consommés au total." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" -"Pour plus de détails, veuillez consulter `Erreurs courantes dans SUNAT " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "Crédits IAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" -"Certains scénarios nécessitent une annulation de facture, par exemple " -"lorsqu'une facture a été créée par erreur. Si la facture a déjà été envoyée " -"et validée par le SUNAT, la bonne façon de procéder est de cliquer sur le " -"bouton Demande d'annulation :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "Le type d'opération dans votre facture doit être Exportation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "Rapprochez l'avoir avec la facture finale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" -"Pour terminer le flux de travail, veuillez suivre les instructions sur " -":doc:`notre page sur les avoirs " -"<../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "Plan comptable espagnol" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"Par défaut , différents plans comptables espagnols sont disponibles dans " -"Odoo :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "PGCE PYMEs 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "PGCE Entitades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"Choisissez lequel vous voulez utiliser sur :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration` puis, sélectionnez celui que vous voulez dans la section " -"**Localisation fiscale**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Rapports comptables espagnols" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"Si la localisation comptable Espagnole est installée, vous aurez accès aux " -"rapports de comptabilité spécifiques à l’Espagne:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Rapport de taxes (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Rapport de taxes (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "Rapport de taxes (Modelo 303)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suisse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Ensuite, vous ouvrez un pdf avec l'ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" -"Pour faciliter le processus de lettrage, vous pouvez ajouter votre référence" -" BVR en tant que **Référence de paiement** sur vos factures." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Mise à jour du taux de change en direct" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "Mise à jour de la TVA pour janvier 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"À compter du 1er janvier 2018, de nouveaux taux de TVA réduits seront " -"appliqués en Suisse. Le taux normal de 8,0% passera à 7,7% et le taux " -"spécifique au secteur hôtelier passera de 3,8% à 3,7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" -"Si vous avez démarré sur une version antérieure, vous devez d'abord mettre à" -" jour le module \"Suisse - Rapports comptables\". Pour cela, allez à " -":menuselection:`Apps --> supprimez le filtre \"Apps\" --> recherchez " -"\"Suisse - Rapports comptables\" --> ouvrez le module --> et cliquez sur " -"\"mettre à jour\"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Une fois que cela est fait, vous pouvez créer de nouvelles taxes pour les " -"taux mis à jour." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "" -"La création de ce type de taxes devrait se faire de la manière suivante : " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" -"Pour des taxes de 7,7 % : Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille" -" de base 302, Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 302" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" -"Pour des taxes de 3,7 % : Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille" -" de base 342, Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 342" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "**Nom de la taxe**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "**Taux**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "**Étiquettes sur les factures**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "**Groupe de taxes (à partir de V10)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "**Portée de la taxe**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "**Étiquette**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "TVA 7,7 % sur les achats B&S (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7,7 %" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "7,7 % sur les achats" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7,7 %" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille 400" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7,7 % sur achat B&S (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "7,7 % achats Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "TVA 7,7 % sur invest. et autres ch. (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7,7 % invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille 405" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7,7 % sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7,7 % invest. Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "TVA 3,7 % sur achat B&S (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3,7 %" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3,7 % achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3,7 %" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3,7 % sur achat B&S (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "3,7 % achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "TVA 3,7 % sur invest. et autres ch. (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3,7 % invest" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3,7 % sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3,7 % invest Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "TVA due à 7,7 % (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" -"Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille de base 302, Formulaire " -"suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 302" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "TVA due à 7,7 % (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7,7 % Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" -"Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille de base 342, Formulaire " -"suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 342" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "TVA due à 3,7 % (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3,7 % Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"Si vous avez des questions ou des remarques, veuillez contacter notre " -"support via odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"N'oubliez pas de mettre à jour vos positions fiscales. Si vous avez une " -"version 11.1 (ou supérieure), il n'y a rien à faire. Sinon, vous devrez " -"également mettre à jour vos positions budgétaires en conséquence." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" -"**Les Packages de Localisation Fiscale** sont des modules spécifiques à " -"chaque pays qui installent des taxes, des positions fiscales, un plan " -"comptable et des déclarations juridiques préconfigurés dans votre base de " -"données. Certaines fonctionnalités supplémentaires, telles que la " -"configuration de certificats spécifiques, sont également ajoutées à votre " -"application Comptabilité, en fonction de vos exigences en matière " -"d'administration fiscale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" -"Odoo ajoute continuellement de nouvelles localisations et améliore les " -"packages existants." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" -"Odoo installe automatiquement le package adapté à votre entreprise, en " -"fonction du pays sélectionné lors de la création de la base de données." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" -"Tant que vous n'avez posté aucune entrée, vous pouvez toujours ajouter et " -"sélectionner un autre package." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" -"Pour installer un nouveau package, allez dans :menuselection:`Comptabilité " -"--> Configuration --> Localisation fiscale`, cliquez sur **Installer plus de" -" packages**, et installez le module de votre pays." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" -"Une fois terminé, sélectionnez le package de votre pays et cliquez sur " -"*Enregistrer*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Usage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" -"Ces packages vous obligent à affiner votre plan comptable en fonction de vos" -" besoins, à activer les taxes que vous utilisez et à configurer vos " -"déclarations et certifications spécifiques à votre pays." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" -"Veuillez vous référer à la documentation ci-dessous pour plus " -"d'informations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "Liste des pays pris en charge" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" -"Odoo Comptabilité peut être utilisé dans de nombreux pays en installant le " -"module approprié. Voici une liste de tous les :doc:`Packages de Localisation" -" Fiscale ` disponibles sur Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Algérie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Argentine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australie - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Autriche" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Belgique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Bolivie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Brésil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Canada" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Chili" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombie - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Costa Rica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Comptabilité - Croatie (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Danemark - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Équateur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Éthiopie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Localisation Finlandaise" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Comptabilité - France" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Générique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Grèce" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Guatemala" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Honduras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Hongrie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Inde" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Indonésienne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irlande - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israël - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Italie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Japon" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Lituanie - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Luxembourg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Maroc" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Mexique" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Mongolie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Norvège" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "Comptabilité - OHADA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Panama" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Pérou" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Pologne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Portugal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Roumanie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Singapour" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Slovaque - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Slovénie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Comptabilité - Espagne (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Suéde - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Suisse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Thailande" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Turquie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "Comptabilité - É.A.U" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Grande Bretagne" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Ukraine" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Comptabilité - États Unis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuela - Comptabilité" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Comptabilité - Vietnam" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Commencer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Aide-mémoire comptable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Ce qui est possédé (un actif) a été financé par des dettes à rembourser " +"(passif) ou des capitaux propres (bénéfices, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Actifs = Passifs + Capitaux Propres" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Solde = Débit - Crédit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Lettrage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Le lettrage est effectué automatiquement par le système quand :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "Le paiement est enregistré directement sur la facture" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"Les liens entre les paiements et les factures sont détectés automatiquement " +"lors du rapprochement bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Exemple de Relevé Client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Comptes Débiteurs" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Facture 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Facture 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Paiement 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Facture 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Rapprochement bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Le rapprochement bancaire est la correspondance des lignes de relevé " +"bancaire (fourni par votre banque) avec des transactions enregistrées en " +"interne (paiements aux fournisseurs ou des clients). Pour chaque ligne dans " +"un relevé bancaire, il peut être :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Manipulation des chèques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Deux écritures et un lettrage" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Une écriture et un rapprochement bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"La première écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la " +"facture. La seconde est créée lors de l'enregistrement du relevé bancaire." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Compte client" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Facture ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Valeurs à l'encaissement" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Chèque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Une écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la facture. Lors" +" du rapprochement du relevé bancaire, la ligne de relevé est reliée à " +"l'écriture existante." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Relevé bancaire" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Relevé XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "" @@ -13345,6 +3165,13 @@ msgstr "Catégorie" msgid "Account Types" msgstr "Types de compte" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilan" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Débiteur" @@ -13389,6 +3216,12 @@ msgstr "Passif immobilisé" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Bénéfices de l'année en cours" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Pertes et Profits" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Autres revenus" @@ -13585,26 +3418,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" @@ -13636,22 +3470,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -"Odoo Comptabilité installe automatiquement le **Package de Localisation " -"Fiscale** approprié pour votre entreprise, selon le pays sélectionné lors de" -" la création de la base de données. De cette façon, les bons comptes, " -"rapports et taxes sont prêts à l'emploi. :doc:`Cliquez ici " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` pour " -"plus d'informations sur les packages de localisation fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "Bannière d'intégration de comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -13662,28 +3489,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Données sur la société" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -13699,7 +3526,7 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " @@ -13709,11 +3536,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux --> Sociétés` et en " "cliquant sur **Mise à jour de l'information**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " @@ -13724,7 +3551,7 @@ msgstr "" "banque dans la liste, cliquez sur *Connecter* et suivez les instructions à " "l'écran." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." @@ -13732,7 +3559,7 @@ msgstr "" ":doc:`Cliquez ici <../../bank/feeds/bank_synchronization>` pour plus " "d'informations sur cette fonctionnalité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " @@ -13743,7 +3570,7 @@ msgstr "" "de données, vous pouvez également configurer votre compte bancaire " "manuellement en cliquant sur *Créer* et en remplissant le formulaire." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " @@ -13753,7 +3580,7 @@ msgstr "" "outil en allant dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration`, et en " "cliquant sur *Ajouter un compte bancaire *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." @@ -13761,11 +3588,11 @@ msgstr "" ":doc:`Cliquez ici <../../bank/setup/bank_accounts>` pour plus d'informations" " sur les comptes bancaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Périodes comptables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " @@ -13776,7 +3603,7 @@ msgstr "" " votre **Périodicité de la déclaration d'impôts**, ainsi qu'un rappel pour " "ne jamais manquer une date limite de déclaration d'impôts." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." @@ -13784,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Par défaut, la date d'ouverture est fixée au 1er janvier et la date de " "clôture au 31 décembre, car c'est l'utilisation la plus courante." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." @@ -13793,12 +3620,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration --> " "Périodes Fiscales` et en mettant à jour les valeurs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plan comptable" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." @@ -13806,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Avec ce menu, vous pouvez ajouter des comptes à votre **Plan comptable** et " "indiquer leurs soldes d'ouverture initiaux." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -13821,7 +3647,7 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." @@ -13829,11 +3655,11 @@ msgstr "" ":doc:`Cliquez ici ` pour plus d'informations sur la " "configuration de votre plan comptable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "Bannière d'intégration Facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -13845,7 +3671,7 @@ msgstr "" "*bannière d'intégration Facturation* est celle qui vous accueille si vous " "utilisez l'application Facturation plutôt que l'application Comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." @@ -13854,7 +3680,7 @@ msgstr "" "pouvez y accéder en allant sur :menuselection:`Comptabilité --> Clients --> " "Factures`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" "La bannière d'intégration Facturation se compose de quatre étapes " @@ -13864,23 +3690,23 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." @@ -13888,11 +3714,11 @@ msgstr "" "Ce formulaire est le même que :ref:`celui présenté dans la bannière " "d'intégration Comptabilité `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Layout Facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " @@ -13902,7 +3728,7 @@ msgstr "" "sélectionnant le modèle de mise en page, le format de papier, les couleurs, " "la police et le logo que vous souhaitez utiliser." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -13921,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" @@ -13932,7 +3758,7 @@ msgstr "" "ligne l'intégralité du contenu de vos Conditions Générales sans avoir à les " "imprimer sur les factures que vous émettez." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." @@ -13941,11 +3767,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuration --> Paramètres Généraux`, under the *Mise en " "page du document* section." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." @@ -13953,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Ce menu vous aide à configurer les modes de paiement avec lesquels vos " "clients peuvent vous payer." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " @@ -13964,11 +3790,11 @@ msgstr "" " cela, les utilisateurs peuvent payer directement en ligne, depuis leur " "portail client." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Exemple de facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." @@ -13976,14 +3802,14 @@ msgstr "" "Envoyez-vous un exemple de facture par e-mail pour vous assurer que tout est" " correctement configuré." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" @@ -14016,7 +3842,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -14279,498 +4105,6 @@ msgstr "" "en reportant automatiquement le solde de votre compte de résultat dans votre" " bilan." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Aide-mémoire comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"Le **Compte de Résultats** montre la performance de l'entreprise sur une " -"période donnée (en général l'année en cours)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"Le **Bénéfice Brut** est égal au revenus des ventes après déduction du coût " -"des marchandises vendues." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" -"Les **Charges d'Exploitation** (OPEX) incluent les salaires des services " -"administratifs, de vente et de R&D, ainsi que les loyers et les charges, les" -" frais divers, les assurances... tous les coûts autres que ceux des produits" -" vendus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"Le **Bilan** est un aperçu des finances de l'entreprise à une date donnée " -"(par opposition au Compte de Résultats qui est une analyse sur une période)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"Les **Actifs** représentent la richesse de la société, les choses qui lui " -"appartiennent. Les immobilisations comprennent la construction et les " -"bureaux, les actifs courants comprennent les comptes bancaires et les " -"espèces. Une dette client est un actif. Un employé est pas un actif." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"Les **Passifs** sont des obligations résultant d'événements passés que la " -"société devra payer à l'avenir (factures de services publics, dettes, par " -"ex. dettes fournisseurs)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"**Capitaux Propres** est le montant des fonds versés par les propriétaires " -"(fondateurs ou actionnaires) auxquels s'ajoutent les bénéfices non " -"redistribués (ou les pertes)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"Chaque année, les bénéfices nets (ou les pertes) sont rapportées aux " -"bénéfices non redistribués." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Ce qui est possédé (un actif) a été financé par des dettes à rembourser " -"(passif) ou des capitaux propres (bénéfices, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"Une différence est faite entre l'achat d'un actif (par ex. un bâtiment) et " -"les dépenses (par ex. de carburant). Les actifs ont une valeur intrinsèque " -"au fil du temps, alors que les dépenses ont une valeur dans la mesure où " -"elles sont consommées pour permettre le \" fonctionnement \" de " -"l'entreprise." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Actifs = Passifs + Capitaux Propres" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"Le **plan comptable** répertorie tous les comptes, aussi bien les comptes du" -" Bilan que les comptes du Compte de résultat. Chaque transaction financière " -"(par exemple un paiement, une facture) impacte les comptes en déplaçant la " -"valeur d'un compte (crédit) à un autre compte (débit)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Solde = Débit - Crédit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Pièces comptables" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Chaque document financier de la société (par exemple une facture, un relevé " -"bancaire, un bulletin de paie, un contrat d'augmentation de capital) est " -"enregistré comme une entrée de journal, impactant plusieurs comptes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Pour qu'une écriture soit *équilibrée*, la somme de tous ses débits doit " -"être égale à la somme de tous ses crédits." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "exemples d'écritures pour diverses transactions. Exemple :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Exemple 1 : Facture Client :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Explication :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Vous générez un chiffre d'affaires de $1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Vous devez payer une taxe de 90 $" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "Le client vous doit $1,090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuration :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Bénéfice : défini sur l'article ou la catégorie d'article" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Compte client : défini sur le client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Taxe : définie sur l'ensemble des taxes des lignes de facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"La position fiscale utilisée sur la facture peut avoir une règle qui " -"remplace le compte de revenu ou la taxe définie sur l'article par un autre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Exemple 2 : Paiement Client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Votre client doit $1,090 en moins" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Vous recevez $1,090 sur votre compte bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Compte bancaire : défini sur le journal de banque lié" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Lettrage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"Le lettrage est le processus de liaison des écritures d'un compte " -"spécifique, aux crédits et débits correspondant." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Son but principal est de lier les paiements aux factures correspondantes " -"afin de marquer les factures qui sont payées et vider le relevé client. Cela" -" se fait en faisant un rapprochement sur les *Comptes Client*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"Une facture est marquée comme payée lorsque ses écritures de Compte Client " -"sont lettrées avec les écritures de paiement correspondantes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Le lettrage est effectué automatiquement par le système quand :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "Le paiement est enregistré directement sur la facture" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"Les liens entre les paiements et les factures sont détectés automatiquement " -"lors du rapprochement bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Exemple de Relevé Client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Comptes Débiteurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Débit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Facture 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Paiement 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Facture 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Paiement 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Paiement 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Facture 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Total à payer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Rapprochement bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Le rapprochement bancaire est la correspondance des lignes de relevé " -"bancaire (fourni par votre banque) avec des transactions enregistrées en " -"interne (paiements aux fournisseurs ou des clients). Pour chaque ligne dans " -"un relevé bancaire, il peut être :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "mis en correspondance avec un paiement précédemment enregistré" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"un paiement est enregistré lorsqu'un chèque est reçu d'un client, puis " -"lettré en vérifiant le relevé bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "enregistré comme un nouveau paiement :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" -"l'écriture de paiement est créée et :ref:`lettrée " -"` avec la facture correspondante lors du " -"traitement du relevé bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "enregistré comme une autre transaction :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "virement bancaire, charge directe, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"Odoo devrait automatiquement lettrer la plupart des transactions, seul un " -"petit nombre d'entre elles devraient nécessiter un lettrage manuel. Lorsque " -"le processus de rapprochement bancaire est terminé, le solde du compte " -"bancaire dans Odoo doit correspondre au solde du relevé bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Manipulation des chèques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Il existe deux approches pour gérer les chèques et les virements internes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Deux écritures et un lettrage" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Une écriture et un rapprochement bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"La première écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la " -"facture. La seconde est créée lors de l'enregistrement du relevé bancaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Compte client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Facture ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Valeurs à l'encaissement" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Chèque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Une écriture est créée par l'enregistrement du paiement sur la facture. Lors" -" du rapprochement du relevé bancaire, la ligne de relevé est reliée à " -"l'écriture existante." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Relevé bancaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Relevé XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Vue d'ensemble du processus" @@ -14832,6 +4166,11 @@ msgstr "" "Odoo permet la création de ce qu'on appelle une Facture Brouillon par le " "personnel de l'entrepôt." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Création d'une facture" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -15032,10 +4371,32 @@ msgstr "07/01/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Ventes" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -15489,292 +4850,175 @@ msgid "Adviser" msgstr "Conseiller" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" -msgstr "Gérer un budget financier" +msgid "Financial budget" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"La gestion des budgets est un élément essentiel de la gestion d'une " -"entreprise. Les budgets aident les gens à devenir plus intentionnels dans la" -" façon dont l'argent est dépensé et à inciter les gens à organiser et à " -"hiérarchiser leur travail pour atteindre leurs objectifs financiers. Ils " -"vous permettent de planifier le résultat financier souhaité, puis de mesurer" -" votre performance réelle par rapport au plan. Odoo gère les budgets en " -"utilisant à la fois les comptes généraux et analytiques." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Nous allons utiliser l'exemple suivant pour illustrer. Nous avons juste " -"commencé un projet avec Smith & Co et nous aimerions budgetiser les recettes" -" et les dépenses de ce projet. Nous prévoyons d'avoir un chiffre d'affaires " -"de 1 000 et nous ne voulons pas dépenser plus de 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"Nous devons d'abord installer les applications appropriées pour utiliser la " -"budgétisation. Le module principal est l'application de Comptabilité. Allez " -"dans le module Applications et installez l'application **Comptabilité et " -"finance**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"Une configuration supplémentaire est ainsi nécessaire. Aller à " -":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Configuration` et activez" -" la fonctionnalité **Gestion de budget**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Postes budgétaires" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -"Les postes budgétaires sont des listes de comptes pour lesquels vous " -"souhaitez conserver des budgets (généralement des comptes de dépenses ou de " -"revenus). Ils doivent être définis pour qu'Odoo puisse savoir de quels " -"comptes il a besoin pour obtenir les informations budgétaires." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -"Les positions budgétaires agissent comme une sorte de restriction sur ce qui" -" peut être enregistré dans la colonne « montant pratique » d'un budget." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -"Chaque poste budgétaire peut avoir un nombre quelconque de comptes du grand " -"livre (le plan comptable principal) qui lui est affecté, mais il doit en " -"avoir au moins un." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"Si vous enregistrez une opération à laquelle est affecté un compte " -"analytique qui *est* inclus dans une ligne budgétaire mais que l'un des " -"comptes du grand livre *n'est pas* inclus dans la position budgétaire pour " -"cette même ligne budgétaire, il n'apparaîtra pas dans le colonne « montant " -"pratique » de cette ligne budgétaire." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Certaines positions budgétaires sont peut-être déjà installées avec votre " -"plan comptable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Pour définir les postes entrez dans :menuselection:`Comptabilité --> " -"Configuration --> Postes budgétaires`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Pour notre exemple, nous devons définir quels comptes concernent les " -"dépenses de notre projet. Créez un poste et ajoutez des éléments pour " -"sélectionner les comptes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"Dans cet exemple, nous sélectionnons les trois comptes pertinents utilisés " -"dans lesquels nous comptabiliserons nos dépenses." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Cliquez sur *Selectionner*" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Enregistrez les modifications pour confirmer votre poste budgétaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Répétez cette étape pour créer un poste budgétaire des recettes. Seulement " -"dans ce cas sélectionnez les comptes de revenus appropriées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Compte analytique" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Odoo a besoin de savoir quels coûts ou dépenses sont pertinents pour un " -"budget spécifié. Pour ce faire, nous devons lier nos factures et dépenses à " -"un compte analytique défini. Créez un compte analytique en entrant dans le " -"module Comptabilité et en cliquant sur :menuselection:`Configuration --> " -"Comptes analytiques`. Créez un nouveau compte appelé projet Smith&Co et " -"sélectionnez le partenaire associé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Définir un budget" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Fixons maintenant nos objectifs pour notre budget. Nous avons indiqué que " -"nous nous attendons à gagner 1000 avec ce projet et nous aimerions ne pas " -"dépenser plus de 700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" -"Pour définir ces objectifs, entrez dans l'application de Comptabilité, " -"sélectionnez :menuselection:`Conseiller -> Budgets` et créez un nouveau " -"budget." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" -"Nous devons donner un nom au budget. Dans ce cas, nous l'appellerons " -"\"Projet Smith\". Sélectionnez la période dans laquelle le budget sera " -"applicable. Ensuite, ajoutez un élément pour spécifier vos cibles dans les " -"lignes de budget." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" -"Sélectionnez le poste budgétaire lié à la ligne de budget. En d'autres " -"termes, choisir le poste qui pointe vers les comptes que vous souhaitez " -"budgetiser. Dans ce cas, nous allons commencer avec notre cible maximale de " -"charge de 700. Sélectionnez le Poste budgétaire «Coût» et préciser le " -"montant prévu. Comme nous enregistrons un coût, nous avons besoin de " -"spécifier un **montant négatif**. Enfin, sélectionnez le compte analytique " -"correspondant." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Cliquez sur **Enregistrer et créer** pour saisir le budget des recettes. Le " -"poste budgétaire est Revenu et le montant prévu est 1000. Sauvegarder et " -"fermer" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Vous devrez confirmer et approuver le budget." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Vérifier votre budget" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -"Vous pouvez vérifier votre budget à tout moment. Pour voir l'évolution, " -"enregistrons quelques factures clients et fournisseur." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -"Si vous utilisez des comptes analytiques, n'oubliez pas que vous devez " -"spécifier le compte dans la facture et/ou la ligne d'achat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" -"Pour plus d'informations sur l'enregistrement des factures et des bons de " -"commande voir :doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Revenez à la liste des budgets et trouvez le Projet Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Via le compte analytique, Odoo peut enregistrer les lignes de factures " -"clients et fournisseurs enregistrées dans les comptes et les afficher dans " -"la colonne **Montant réel**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." -msgstr "" -"Le montant théorique représente le montant d'argent que vous auriez " -"théoriquement pu dépenser / auriez dû recevoir en fonction de la date. " -"Lorsque votre budget est de 1200 pour 12 mois (janvier à décembre), et " -"qu'aujourd'hui nous sommes le 31 janvier, le montant théorique sera de 100, " -"puisque c'est le montant réel qui aurait pu être réalisé." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 msgid "Analytic" @@ -17386,6 +6630,12 @@ msgstr "" "utilisé pour enregistrer la différence entre le coût moyen et le prix " "d'achat initial." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Multi-devise" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Enregistrer les taux de change des paiements" @@ -17566,7 +6816,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -17903,9 +7152,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "Factures clients et fournisseurs multidevises" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Factures" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Factures fournisseurs" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "Paiements multidevises" @@ -18284,7 +7541,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -18342,15 +7604,16 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -18591,6 +7854,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -18659,7 +7923,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Prérequis" @@ -19055,6 +8319,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -19352,430 +8622,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"L'application **Achats** vous permet de gérer vos commandes fournisseurs, la" -" réception des produits, et les factures fournisseurs, tout cela de façon " -"transparente et à un seul endroit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Si vous voulez mettre en place un processus de contrôle des factures " -"fournisseurs, la première chose que vous devez faire est d'avoir des données" -" d'achat dans Odoo. Savoir ce qui a été acheté et receptionné est la " -"première étape vers la compréhension de vos processus de gestion des achats." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Voici le cheminement standard dans Odoo :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Vous commencez avec une **Demande de Prix (DP)** à envoyer à vos " -"fournisseur(s)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"Une fois que le vendeur a accepté la Demande de Prix, confirmez-la en **Bon " -"de Commande (BC)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"La confirmation du BC génère une **Expédition** si vous avez acheté des " -"produits stockables." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"Lors de la réception d'une **Facture Fournisseur**, validez-la avec les " -"produits reçus à l'étape précédente pour en vérifier l'exactitude." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Ce processus peut être réalisé par trois personnes différentes au sein de " -"l'entreprise, ou une seule." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "" -"Installez les applications Gestion des achats et Gestion de l'inventaire" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Création d'articles" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Dans Odoo, la création d'articles est essentielle pour pouvoir effectuer des" -" achats de façon rapide et efficace. Allez dans le sous-menu Articles de " -"l'application Achats, et cliquez sur Créer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"Lors de la création du produit, faites attention au champ **Type de " -"produit**, car il est important:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Les articles définis comme **Article stockable** et **Consommable** vous " -"permettront de suivre leurs niveaux de stocks. Ces options sous-entendent " -"une gestion des stocks et permettront la réception de ces types d'articles." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"A l'inverse, les articles qui sont mis en **Service** n'impliquent pas la " -"gestion des stocks, tout simplement en raison du fait qu'il n'y a pas " -"d'inventaire à gérer. Vous ne serez pas en mesure de réceptionner des " -"articles sous cette désignation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Gestion de vos Factures Fournisseurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Achat de marchandises ou de services" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"Depuis l'application Achats, vous pouvez créer un bon de commande avec " -"autant d'articles que vous le désirez. Si le fournisseur vous envoie une " -"confirmation ou un devis pour une commande, vous pouvez enregistrer le " -"numéro de commande dans le champ **Référence Fournisseur**. Cela vous " -"permettra de faciliter le rapprochement ultérieur du bon de commande avec la" -" facture fournisseur (car la facture fournisseur contiendra probablement la " -"référence fournisseur)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Valider la commande et de réceptionner les articles avec l'application " -"Inventaire." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Réception des Produits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Si vous avez acheté des articles stockables que vous gérez en inventaire, " -"vous aurez besoin de réceptionner les articles dans l'application Inventaire" -" après avoir confirmé la commande d'achat. Dans le **Tableau de bord de " -"l'inventaire**, vous trouverez un bouton vous reliant directement au " -"transfert des articles. Ce bouton est entouré en rouge dans l'illustration " -"ci-dessous :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "" -"L'achat d'articles de type service ne déclenche pas de bon de livraison." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Gestion des factures fournisseurs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Lorsque vous recevez une facture fournisseur d'un achat précédent, assurez-" -"vous de l'enregistrer dans l'application Achats par le menu **Contrôle**. " -"Vous devez créer une nouvelle facture fournisseur, même si vous avez déjà " -"enregistré un bon de commande." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"La première chose que vous devez faire lors de la création d'une facture est" -" de sélectionner le fournisseur concerné, car cela va ainsi récupérer toutes" -" les informations de comptabilité ou de listes de prix qui lui sont " -"associées. De là, vous pouvez choisir de spécifier un ou plusieurs bons de " -"commande pour remplir la facture. Lorsque vous sélectionnez une bon de " -"commande à partir de la liste, Odoo va récupérer tous les articles non " -"facturés associés à cette commande et va remplir automatiquement les " -"informations comme ci-dessous. Si vous avez des difficultés à trouver la " -"facture du fournisseur concerné, vous pouvez effectuer une recherche dans la" -" liste en saisissant la référence du fournisseur ou votre numéro interne de " -"commande." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Votre fournisseur peut vous envoyer plusieurs factures pour le même Bon de " -"Commande si :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Votre fournisseur est en reliquats et vous envoie les factures lorsqu'il " -"expédie les articles." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" -"Votre fournisseur vous envoie une facture partielle ou vous demande un " -"acompte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"Chaque fois que vous enregistrez une nouvelle facture fournisseur, Odoo " -"remplit automatiquement les quantités en fonction de ce qui a été " -"réceptionné. Si cette valeur affiche un zéro, cela signifie que vous n'avez " -"pas encore reçu cet article et sert simplement à vous rappeler que l'article" -" n'est pas en stock et que vous devriez vous renseigner davantage à ce " -"sujet. A tout moment, avant de valider la facture fournisseur, vous pouvez " -"modifier cette quantité qui est à zéro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Rapprochement de Facture Fournisseur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" -"Que faire si votre facture fournisseur ne correspond pas à ce que vous avez " -"reçu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"Te fournisseur vous a facturé des articles et/ou des services que vous " -"n'avez pas commandés." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"Te vendeur vous a facturé des articles que vous n'avez pas encore reçus, " -"alors que le contrôle de facturation est basé sur les quantités commandées " -"et reçues." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"Dans ces situations, il est recommandé de vérifier que la facture, et toute " -"commande associées au vendeur, sont exactes, et que vous comprenez ce que " -"vous avez commandé et ce que vous avez déjà réceptionné." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Si vous ne parvenez pas à trouver un commande relié à une facture " -"fournisseur, cela peut être dû à l'une des raisons suivantes :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"Le fournisseur vous a déjà facturé pour cette commande, donc elle ne va " -"apparaître nulle part dans la sélection." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Quelqu'un dans votre entreprise a oublié d'enregistrer une commande pour ce " -"fournisseur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "" -"Le vendeur vous facture pour quelque chose que vous n'avez pas commandé." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Comment les quantités d'articles sont gérées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"Par défaut, les services sont gérés en fonction des quantités commandées, " -"alors que les articles stockables et les consommables sont gérés en fonction" -" des quantités reçues." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Si vous avez besoin de gérer les articles en fonction des quantités " -"commandées plutôt que reçues, vous devez appartenir au groupe **Responsable " -"(des achats)**. Demandez à votre administrateur système de vous accorder ces" -" accès par :menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Utilisateurs " -"--> Droits d'accès`. Une fois que vous appartenez à ce groupe, sélectionnez " -"l'article que vous souhaitez modifier, et vous devriez voir un nouveau " -"champ, nommé **Contrôle des factures d'achat**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Vous pouvez alors modifier la méthode de gestion par défaut pour l'article " -"sélectionné, qui pour être basée sur :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Quantités commandées" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "ou Quantités reçues" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Facturation par lots" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -19941,10 +8787,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr ":doc:`gérer`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" @@ -20040,6 +8882,10 @@ msgstr "" "compte, faites correspondre le paiement aux deux écritures de journal " "associées." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Arrondi des paiements en espèces" @@ -20112,40 +8958,40 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -20153,94 +8999,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Remboursement partiel" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Remboursement intégral" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Avoir intégral et nouvelle facture brouillon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -20248,17 +9094,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Pièces comptables" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -20694,7 +9545,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -20705,7 +9560,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -20713,36 +9568,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -20751,37 +9606,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Nom technique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Belgium - E-Facturation (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "Importer/Exporter des factures électroniques avec UBL/CII" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -20792,7 +9651,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "Ajouter des codes QR EPC aux factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -20800,7 +9659,7 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -20809,7 +9668,7 @@ msgstr "" " réduit considérablement les erreurs de frappe qui pourraient entraîner des " "problèmes de paiement." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -20817,7 +9676,7 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité n'est disponible que dans plusieurs pays européens tels" " que l'Autriche, la Belgique, la Finlande, l'Allemagne et les Pays-Bas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -20825,35 +9684,35 @@ msgstr "" "allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " "activez la fonctionnalité **Code QR SEPA**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -20861,26 +9720,26 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Clients --> Factures`, et créez une" " nouvelle facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -21537,6 +10396,11 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -22740,36 +11604,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Périodicité de la déclaration de revenus" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -22778,17 +11642,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Grilles de Taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -22800,7 +11664,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -22812,24 +11676,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Date de verrouillage de la taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -22837,7 +11699,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -22845,7 +11707,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -22855,12 +11717,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Rapport de taxes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -22876,7 +11738,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -22885,7 +11747,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" @@ -23451,6 +12317,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -23498,6 +12369,11 @@ msgstr "" "Vérifiez que tous les **paiements reçus** ont été saisis et enregistrés avec" " précision." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Liste de vérification de fin d'année" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -23568,10 +12444,20 @@ msgstr "" "--> Pièces comptables** (Par exemple, les rapports **Gains de l'Année " "actuelle** et **Revenus différés**)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**Travail en cours**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**Ecritures d'amortissement**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "**Prêts**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Ajustements fiscaux**" @@ -23807,6 +12693,15 @@ msgstr "" " tout gérer en HT, ce qui est moins sujet aux erreurs et plus facile pour " "vos vendeurs." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -24117,7 +13012,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -24270,16 +13165,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"Les **taxes par défaut** sont automatiquement configurées en fonction du " -"pays sélectionné lors de la création de votre base de données ou lorsque " -"vous configurez un :doc:`package de localisation fiscale " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` pour " -"votre entreprise." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 msgid "" @@ -24482,12 +13370,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -"Quelques positions fiscales sont déjà préconfigurées sur votre base de " -"données, dans le cadre de votre :doc:`Package de localisation fiscale " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 msgid "Tax and Account Mapping" @@ -24669,12 +13553,12 @@ msgstr "" "d'ajouter des lignes de produits." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -25171,20 +14055,14 @@ msgstr "Activer les taxes de vente à partir de la vue Liste" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"Dans le cadre de votre :doc:`Package de localisation fiscale " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, la " -"plupart des taxes de vente de votre pays sont déjà préconfigurées dans votre" -" base de données. Cependant, seules quelques-unes sont activés par défaut, " -"de ce fait vous ne devez activer que celles qui sont pertinents pour votre " -"entreprise." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -25198,7 +14076,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -25210,7 +14088,7 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." @@ -25218,39 +14096,39 @@ msgstr "" "Les taxes ont trois étiquettes différentes, chacune ayant une utilisation " "spécifique. Reportez-vous au tableau suivant pour voir où ils sont affichés." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr ":ref:`Nom de la taxe `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr ":ref:`Étiquette sur facture `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr ":ref:`Groupe de taxes `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "Back end" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "Colonne *Taxes* sur les factures exportées" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "Au-dessus de la ligne *Total* sur les factures exportées" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "Options de base" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Nom de la taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " @@ -25261,15 +14139,15 @@ msgstr "" "voyez lors de la modification des bons de commande, des factures, des " "produits, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Calcul de la taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "**Groupe de taxes**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." @@ -25278,7 +14156,7 @@ msgstr "" "autant de taxes que vous le souhaitez, dans l'ordre dans lequel vous " "souhaitez qu'elles soient appliquées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " @@ -25289,11 +14167,11 @@ msgstr "" "taxes, surtout si l'une des taxes :ref:`affecte la base des suivantes " "`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "**Fixe**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." @@ -25301,7 +14179,7 @@ msgstr "" "La taxe a un montant fixe dans la devise par défaut. Le montant reste le " "même, quel que soit le prix de vente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" @@ -25309,57 +14187,57 @@ msgstr "" "Par exemple, un produit a un prix de vente de 1 000 $ et nous appliquons une" " taxe fixe de *10 $*. Nous avons alors :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "Prix de vente du produit " -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "Prix hors taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**Pourcentage de prix**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." @@ -25367,7 +14245,7 @@ msgstr "" "Le *Prix de Vente* est la base imposable : le montant de la taxe est calculé" " en multipliant le Prix de Vente par le pourcentage de la taxe." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" @@ -25375,15 +14253,15 @@ msgstr "" "Par exemple, un produit a un prix de vente de 1 000 $ et nous appliquons une" " taxe de *10 % du prix*. Nous avons alors :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "1,100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "**Pourcentage du prix taxes comprises**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." @@ -25391,7 +14269,7 @@ msgstr "" "Le *Total* est la base imposable : le montant de la taxe est un pourcentage " "du Total." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" @@ -25399,24 +14277,24 @@ msgstr "" "Par exemple, un produit a un prix de vente de 1 000 $ et nous appliquons une" " taxe de *10 % du prix TTC*. Nous avons alors :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "1,111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" "Seules les taxes **actives** peuvent être ajoutées à de nouveaux documents." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." @@ -25424,7 +14302,7 @@ msgstr "" "Il n'est pas possible de supprimer des taxes déjà utilisées. Au lieu de " "cela, vous pouvez les désactiver pour empêcher une utilisation future." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." @@ -25432,11 +14310,11 @@ msgstr "" "Ce champ peut être modifié depuis la *Vue Liste*. Voir :ref:`ci-" "dessus` pour plus d'informations." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Portée de la taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." @@ -25444,19 +14322,19 @@ msgstr "" "La **Portée de la taxe** détermine l'application de la taxe, ce qui limite " "également l'endroit où elle est affichée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "**Ventes** : factures client, taxes client sur les produits, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "**Achat** : factures des fournisseurs, taxes sur les produits, etc." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "**Aucun**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " @@ -25466,11 +14344,11 @@ msgstr "" "dans un :ref:`Groupe de taxes ` mais que vous ne " "souhaitez pas répertorier avec d'autres taxes de vente ou d'achat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "Onglet Définition" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -25482,24 +14360,24 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "Allouer des montants de la taxe aux bons comptes et grilles fiscales" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "**Basé sur**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "Base : le prix sur la ligne de facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "% de taxe : un pourcentage de la taxe calculée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" "**Compte** : si défini, un élément de journal supplémentaire est enregistré." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" @@ -25509,15 +14387,15 @@ msgstr "" ":doc:`Rapports de taxes <../../reporting/declarations/tax_returns>`, en " "fonction de vos réglementations nationales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "Onglet options avancées" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Étiquettes sur les factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -25532,11 +14410,11 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "L'étiquette sur les factures est affichée sur chaque ligne de facture" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Groupe de taxe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " @@ -25546,7 +14424,7 @@ msgstr "" " de taxes est le :ref:`label ` affiché au-dessus de la ligne " "*Total* sur les factures exportées et les portails clients." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -25561,7 +14439,7 @@ msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" "Le nom du groupe de taxes est différent de l'étiquette sur les factures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -25576,11 +14454,11 @@ msgstr "" "facture ` indique *0% UE* et le nom du groupe de " "taxes, au-dessus de la ligne *Total*, indique *0%*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Inclure dans le coût analytique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." @@ -25588,11 +14466,11 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est activée, le montant de la taxe est affecté au même " "**compte analytique** que la ligne de facture." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Inclus dans le prix" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." @@ -25600,11 +14478,11 @@ msgstr "" "Quand cette option est activée, le total (TTC) est égal au **Prix de " "vente**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr ":dfn:`Total = Prix de vente = Prix hors taxe calculé + Taxe`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" @@ -25612,19 +14490,19 @@ msgstr "" "Par exemple, un produit a un prix de vente de 1 000 $ et nous appliquons une" " taxe de *10 % du prix*, qui est *incluse dans le prix*. Nous avons alors :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "900,10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "90,9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "1.000,00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." @@ -25632,7 +14510,7 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin de définir avec précision des prix TTC et HT, merci de " "vous référer à la documentation suivante : :doc:`B2B_B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -25646,7 +14524,7 @@ msgstr "" " Paramètres --> Factures clients`, sélectionnez *Taxes incluses* dans le " "champ **Affichage du sous-total des lignes** et cliquez sur *Sauvegarder*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -25659,11 +14537,11 @@ msgstr "" "sélectionnez *Taxes incluses* dans le champ **Prix des produits** et cliquez" " sur *Sauvegarder*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Impacte la base des taxes ultérieures" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." @@ -25671,7 +14549,7 @@ msgstr "" "Avec cette option, le total TTC devient la base imposable des autres taxes " "appliquées au même produit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -25683,7 +14561,7 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "L'écotaxe est prise en compte dans la base de la TVA de 21%" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " @@ -25694,7 +14572,7 @@ msgstr "" "les taxes directement sur une ligne de produits, seule la séquence des taxes" " détermine l'ordre dans lequel elles sont appliquées." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -25709,6 +14587,10 @@ msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" "La séquence des taxes dans Odoo détermine quelle taxe s'applique en premier" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "Validation du numéro de TVA Intracommunautaire par VIES" @@ -26542,6 +15424,11320 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (par ex. à facturer)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" +"**Les Packages de Localisation Fiscale** sont des modules spécifiques à " +"chaque pays qui installent des taxes, des positions fiscales, un plan " +"comptable et des déclarations juridiques préconfigurés dans votre base de " +"données. Certaines fonctionnalités supplémentaires, telles que la " +"configuration de certificats spécifiques, sont également ajoutées à votre " +"application Comptabilité, en fonction de vos exigences en matière " +"d'administration fiscale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" +"Odoo ajoute continuellement de nouvelles localisations et améliore les " +"packages existants." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" +"Odoo installe automatiquement le package adapté à votre entreprise, en " +"fonction du pays sélectionné lors de la création de la base de données." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" +"Tant que vous n'avez posté aucune entrée, vous pouvez toujours ajouter et " +"sélectionner un autre package." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" +"Pour installer un nouveau package, allez dans :menuselection:`Comptabilité " +"--> Configuration --> Localisation fiscale`, cliquez sur **Installer plus de" +" packages**, et installez le module de votre pays." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" +"Une fois terminé, sélectionnez le package de votre pays et cliquez sur " +"*Enregistrer*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Usage" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" +"Ces packages vous obligent à affiner votre plan comptable en fonction de vos" +" besoins, à activer les taxes que vous utilisez et à configurer vos " +"déclarations et certifications spécifiques à votre pays." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "Liste des pays pris en charge" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Algérie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Autriche" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Belgique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Bolivie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Brésil" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Canada" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Costa Rica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Comptabilité - Croatie (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danemark - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Équateur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Éthiopie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localisation Finlandaise" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Générique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Grèce" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Guatemala" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Honduras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Hongrie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Inde" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlande - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israël - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Japon" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituanie - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Maroc" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Mongolie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Norvège" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "Comptabilité - OHADA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Panama" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pologne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Portugal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Roumanie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Singapour" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Slovaque - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Slovénie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Suéde - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Thailande" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Turquie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Comptabilité - É.A.U" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Ukraine" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Comptabilité - États Unis" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Vietnam" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentine" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "Wébinaires" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" +"Vous trouverez ci-dessous des vidéos avec une description générale de la " +"localisation, et comment la configurer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "`WEBINAR D'UNE DEMO COMPLETE `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "`ECOMMERCE `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"La localisation argentine a été améliorée et étendue dans Odoo v13, dans " +"cette version les modules suivants sont disponibles:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar** : ce module ajoute des fonctionnalités de comptabilité pour la " +"localisation Argentine, qui représentent la configuration minimale " +"nécessaire pour qu'une entreprise puisse opérer en Argentine et conformément" +" aux réglementations et directives de l'AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports** : Ajouter un rapport de livre de TVA qui est une " +"exigence légale en Argentine et qui contient les informations détaillées sur" +" la TVA des ventes ou des achats enregistrés dans les écritures de journal. " +"Ce module comprend également le rapport récapitulatif TVA qui est utilisé " +"pour analyser la facture" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi** : Ce module comprend toutes les exigences techniques et " +"fonctionnelles pour générer une facture électronique via un service web, sur" +" la base de la réglementation AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Installez les modules de localisation argentins" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"Pour cela, allez dans *Applications* et recherchez l'Argentine. Cliquez " +"ensuite sur *Installer* pour les deux premiers modules." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Configurez votre société" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"Lorsque les modules sont installés, la première étape est de mettre en place" +" les données de votre société. En plus des informations essentielles, un " +"champ clé à remplir est le le type de responsabilité AFIP, qui représente " +"l'obligation fiscale et la structure d'une société:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Plan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"Dans les paramètres de comptabilité, il existe trois packages disponibles " +"pour le plan comptable, qui sont liés au type de responsabilité AFIP de la " +"société, en considérant que si les sociétés de base ne nécessitent pas " +"autant de comptes que les sociétés qui ont des exigences fiscales plus " +"complexes :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 comptes)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "IVA Exempto (159 comptes)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 comptes)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Configurez les données de base" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Identifiants de facturation électronique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"L'infrastructure AFIP est répliquée dans deux environnements distincts, " +"Testing et Production." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"Les tests sont fournis afin que les entreprises puissent tester leurs " +"développements jusqu'à ce qu'elles soient prêtes à passer en production. " +"Comme ces deux environnements sont complètement isolés l'un de l'autre, les " +"certificats numériques d'une instance ne sont pas valables dans l'autre " +"instance." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Accédez à :menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> Localisation " +"Argentine` pour sélectionner l'environnement :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "Certificats AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"La facture électronique et les autres services de l'afip fonctionnent avec " +"les WebServices (WS) fournis par l'AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"Afin de permettre la communication avec l'AFIP, la première étape consiste à" +" demander un certificat numérique si vous n'en avez pas déjà." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Générer une demande de signature de certificat (Odoo). Lorsque cette option " +"est sélectionnée, un fichier avec l'extension ``.csr`` (certificate signing " +"request) est généré pour être utilisé par le portail AFIP pour demander le " +"certificat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Générer un certificat (AFIP). Accédez au portail AFIP et suivez les " +"instructions décrites dans le document suivant afin d'obtenir un certificat." +" `Obtenir le certificat AFIP " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Téléchargez le certificat et la clé privée (Odoo). Une fois le certificat " +"généré, il faut le télécharger dans Odoo, en utilisant le crayon à côté du " +"champ \"Certificado\" et en sélectionnant le fichier correspondant." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Si vous devez configurer le certificat d'homologation, veuillez vous référer" +" à la documentation officielle de l'AFIP : `Certificat d'homologation " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Type d'identification et TVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" +"Dans le cadre de la localisation Argentine, les types de documents définis " +"par l'AFIP sont désormais disponibles sur le formulaire Partenaire, cette " +"information est indispensable pour la plupart des transactions. Six types " +"d'identification sont disponibles par défaut :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" +"La liste complète des types d'identification définis par l'AFIP est incluse " +"dans Odoo mais seuls les plus courants sont actifs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "Type de responsabilité AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" +"En Argentine, le type de document associé aux transactions des clients et " +"des fournisseurs est défini en fonction du type de responsabilité AFIP, ce " +"champ doit être défini dans le formulaire partenaire :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " +"automatiquement avec leur compte financier et leur configuration associés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Types de taxes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" +"L'Argentine possède plusieurs types de taxes, les plus courantes sont :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "TVA : c'est la TVA normale et elle peut avoir plusieurs pourcentages." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" +"Perception : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " +"factures." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" +"Retenue : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " +"paiements." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "Autres" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "Taxes spéciales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" +"Certaines taxes argentines ne sont généralement pas appliquées à toutes les " +"sociétés. Par défaut, ces types de taxes sont ajoutées en mode désactivé, " +"avant de créer une nouvelle taxe vous devez impérativement confirmer si " +"elles se trouvent déjà dans les taxes désactivées ou pas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Types de documents" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"Dans certains pays de l'Amérique latine, y compris l'Argentine, certaines " +"opérations comptables comme les factures et les bordereaux de livraison sont" +" classées par types de documents définis par les autorités fiscales " +"publiques (l'AFIP dans le cas de l'Argentine)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Le type de document est une information essentielle qui doit être affichée " +"dans les rapports imprimés et qui doit être facilement identifiée, dans " +"l'ensemble des factures ainsi que des mouvements de compte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Chaque type de document se voit attribuer une séquence unique selon le " +"journal auquel il est affecté. Selon la localisation, le type de document " +"inclut le pays dans lequel le document est applicable et les données sont " +"créées automatiquement lorsque le module de la localisation est installé." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"Les informations requises pour les différents types de documents sont " +"incluses par défaut, de sorte que l'utilisateur n'a rien à remplir dans " +"cette vue :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"Plusieurs types de documents sont désactivés par défaut mais ils peuvent " +"être activés si nécessaire." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Lettres" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"Dans le cas de l'Argentine, les types de document contiennent une lettre qui" +" vous indique la transaction/opération, par exemple :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2B, un document de type \"A\"" +" doit être utilisé. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2C, un document de type \"B\"" +" doit être utilisé. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"Lorsqu'une facture est liée à une transaction d'exportation, un document de " +"type \"E\" doit être utilisé. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" +"Les documents ajoutés à la localisation ont leur propre lettre associée, " +"l'utilisateur ne doit rien configurer de plus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Utilisation dans les factures" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" +"Le type de document à utiliser dans chaque transaction sera déterminé par :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" +"Le journal lié à la facture, qui indique si celui-ci utilise des documents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" +"La condition appliquée en fonction du type de problèmes et du récepteur (par" +" ex. le type de régime fiscal de l'acheteur et le type de régime fiscal du " +"vendeur)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Journaux" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" +"Dans la localisation Argentine, le journal peut avoir une approche " +"différente en fonction de son utilisation et de son type interne. Pour " +"configurer vos journaux, accédez à :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration --> Journaux` :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" +"Informations AFIP (également connu sous le nom de point de vente AFIP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" +"**Système AFIP POS** : Ce champ n'est visible que pour les journaux des " +"ventes et définit le type d'AFIP POS qui sera utilisé pour gérer les " +"transactions pour lesquelles le journal est créé. L'AFIP POS définit ainsi :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "Les séquences de types de documents liés au service Web." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "La structure et les données du fichier de factures électroniques." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "Services web" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" +"``wsfev1 : Facture électronique.`` C'est le service le plus courant, il est " +"utilisé pour générer des factures pour les types de documents A, B, C, M " +"sans détail par article." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" +"**Numéro de POS AFIP** : Il s'agit du numéro configuré dans l'AFIP pour " +"identifier les opérations liées à ce POS AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "Facture : FA-A 0001-00000002." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "Note de crédit : NC-A 0001-00000003." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "Note de débit : ND-A 0001-00000004." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Séquences" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" +"Si vous souhaitez synchroniser le numéro suivant dans la séquence dans Odoo " +"en fonction du numéro suivant dans le point de vente AFIP, le bouton suivant" +" visible sous :ref:`mode développeur ` peut être utilisé :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Utilisation et test" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" +"Une fois les partenaires et journaux créés et configurés, lorsque les " +"factures seront générées elles auront le profil suivant :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "Attribution du type de document" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" +"Lorsque le partenaire est sélectionné, le type de document sera " +"automatiquement rempli, en fonction du type de document AFIP :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "**Facture pour un client TVA Responsable Inscripto, préfixe A**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "**Facture pour un client final, préfixe B**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "**Facture d'exportation, préfixe E**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" +"Comme indiqué sur les factures, ils utilisent tous le même journal mais le " +"préfixe et la séquence sont donnés par le type de document." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" +"Le type de document le plus courant sera défini automatiquement pour les " +"différentes combinaisons de type de responsabilité AFIP mais il peut être " +"mis à jour manuellement par l'utilisateur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "Éléments de la facture électronique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" +"En cas d'utilisation de la facture électronique, si toutes les informations " +"sont correctes, la facture est enregistrée de manière standard. Si quelque " +"chose doit être corrigé (voir la section \"Erreurs courantes\" pour plus de " +"détails), un message d'erreur est affiché indiquant le problème et la " +"solution proposée et la facture reste en projet jusqu'à ce que les données " +"soient corrigées." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" +"Une fois la facture enregistrée, les informations relatives à la validation " +"et au statut AFIP sont affichées dans l'onglet AFIP, notamment :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "Autorisation AFIP : Numéro CAE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" +"Date d'expiration : Date limite de transmission de la facture aux clients. " +"Normalement 10 jours après la génération du CAE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "Résultat:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "Aceptado en AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "Aceptado con Observaciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "Taxes de facturation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" +"En fonction du type de responsabilité AFIP, la taxe sur la TVA peut avoir un" +" comportement différent sur le rapport pdf :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" +"**A. Taxe exclue :** Dans ce cas, le montant taxé doit être clairement " +"identifié dans le rapport. Cette condition s'applique lorsque le client a le" +" type de responsabilité AFIP suivant :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "Responsable Inscripto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" +"**B. Montant de la taxe inclus :** Cela signifie que le montant de la taxe " +"est inclus dans le prix du produit, le sous-total et les totaux. Cette " +"condition s'applique lorsque le client possède les types de responsabilité " +"AFIP suivants :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "IVA Sujeto Exento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "Responsable Monotributo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "IVA liberado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "Cas d'utilisation particuliers" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "Factures pour des services" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" +"Pour les factures électroniques qui incluent des services, l'AFIP exige de " +"déclarer la date de début et de fin du service, cette information peut être " +"remplie dans l'onglet \"Autres informations\" :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" +"Si les dates ne sont pas sélectionnées manuellement avant la validation de " +"la facture, les valeurs seront remplies automatiquement en considérant le " +"début et le jour du mois de la facture :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "Type de document d'exportation ." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "Position fiscale : Compras/Ventas al exterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "Exonération d'impôts." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" +"Pour ces transactions, il est important de prendre en considération les " +"exigences suivantes :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "Taxes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "Zone." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "Détaillez chaque élément." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "Code selon la nomenclature commune du Mercosur (NCM)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "Description complète." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "Prix net unitaire." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "Quantité." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "Unité de mesure." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "Bonus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "Taux de TVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" +"**Factures:** Il existe plusieurs types de documents classés comme Mipyme " +"également connu sous le nom de facture électronique de crédit (FCE en " +"espagnol), qui est utilisé pour stimuler les PME, son objectif est de " +"développer un mécanisme qui améliore les conditions de financement de ces " +"entreprises et leur permet d'augmenter leur productivité, grâce au " +"recouvrement anticipé des crédits et des créances émises à leurs clients et " +"/ ou fournisseurs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "Types de documents spécifiques (201, 202, 206, etc.)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "L'émetteur doit être éligible par l'AFIP aux transactions MiPyme." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "Le montant doit être supérieur à 100 000 ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" +"Un compte bancaire de type CBU doit être lié à l'émetteur, sinon la facture " +"ne peut pas être validée, voici quelques messages d'erreurs à titre " +"d'exemple :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" +"**Notes de crédit et de débit:** Lors de la création d'une note de " +"crédit/débit liée à un document FCE, il est important de prendre en " +"considération les points suivants :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" +"Utilisez les boutons Note de crédit et Note de débit, afin que la référence " +"correcte du document d'origine soit transmise à la note." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"La lettre du document doit être la même que celle du document d'origine " +"(soit A, soit B)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"La même devise que le document source doit être utilisée. Lors de " +"l'utilisation d'une devise secondaire, il y a une différence de change si le" +" taux de change est différent entre le jour d'émission et la date de " +"paiement, il est possible de créer une note de crédit/débit pour " +"diminuer/augmenter le montant à payer en ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "Dans le flux de travail, nous pouvons avoir deux scénarios :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" +"Le rapport PDF relatif aux factures électroniques qui ont été validées par " +"l'AFIP comprend un code-barres en bas du format qui représente le numéro " +"CAE, la date d'expiration est également affichée comme l'exige la loi :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "Résolution des problèmes et audit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" +"À des fins d'audit et de résolution de problèmes, vous pouvez obtenir les " +"informations détaillées d'un numéro de facture qui a été précédemment envoyé" +" à l'AFIP," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" +"Vous pouvez également obtenir le dernier numéro utilisé dans AFIP pour un " +"type de document et un numéro de point de vente spécifiques, afin d'éviter " +"tout problème de synchronisation des séquences entre Odoo et AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" +"En fonction du journal d'achat sélectionné pour la facture du fournisseur, " +"le type de document est désormais un champ obligatoire. Cette valeur est " +"remplie automatiquement sur la base du type de responsabilité AFIP de " +"l'émetteur et du client, mais la valeur peut être modifiée si nécessaire." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"Le numéro de document doit être enregistré manuellement et le format est " +"validé automatiquement. Si le format n'est pas valide, une erreur " +"utilisateur s'affiche, indiquant le format correct attendu." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" +"Le numéro de facture du fournisseur est structuré de la même manière que les" +" factures, à la différence que la séquence des documents est introduite par " +"l'utilisateur : \"Préfixe du document - Lettre - Numéro du document\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "Valider le numéro de facture du fournisseur dans AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"Comme la plupart des entreprises ont des contrôles internes pour vérifier " +"que la facture du fournisseur est liée à un document AFIP valide, une " +"validation automatique peut être définie dans :menuselection:`Comptabilité " +"--> Paramètres --> Localisation argentine --> Valider le document dans " +"l'AFIP`, en considérant les niveaux suivants :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**Non disponible:** La vérification n'est pas effectuée (c'est la valeur par" +" défaut)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Disponible:** La vérification est faite, dans le cas où le numéro n'est " +"pas valide, cela ne fait qu'émettre un avertissement mais cela vous permet " +"de poster la facture du fournisseur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" +"**Requise:** La vérification est faite et ne permet pas à l'utilisateur " +"d'enregistrer la facture du fournisseur si le numéro du document n'est pas " +"valide." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "Comment l'utiliser dans Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" +"Cet outil intègre dans la facture du fournisseur un nouveau bouton " +"\"Vérifier sur AFIP\" situé à côté du code d'autorisation AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" +"S'il ne s'agit pas d'une autorisation AFIP valide, la valeur \"Rejeté\" sera" +" affichée et les détails de la validation seront ajoutés au chat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "Cas d'utilisation particuliers" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "Concepts exonérés" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" +"Certaines transactions incluent des éléments qui ne font pas partie du " +"montant de base de la TVA. C'est le cas des factures de carburant et " +"d'essence." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"La facture du fournisseur sera enregistrée en utilisant un poste pour chaque" +" produit faisant partie du montant de base de la TVA et un poste " +"supplémentaire pour enregistrer le montant du concept exonéré :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "Taxes de perception" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" +"La facture du fournisseur sera enregistrée en utilisant 1 élément pour " +"chaque produit qui fait partie du montant de base de la TVA, la taxe de " +"perception peut être ajoutée dans n'importe quelle ligne de produit, comme " +"résultat nous aurons un groupe de taxe pour la TVA et un pour la perception," +" la valeur par défaut de la perception est toujours 1.00." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" +"Vous devez utiliser le crayon qui se trouve à côté du montant de Perception " +"pour le modifier et définir le montant correct." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "Une fois cette opération effectuée, la facture peut être validée." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Rapports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" +"Dans le cadre de la localisation, les prochains rapports financiers ont été " +"ajoutés :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "Rapports TVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "Libro de IVA Ventas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "Libro de IVA Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "Résumé de la TVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "Rapports IIBB" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "KeyPay - Paie australienne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" +"Le module KeyPay synchronise automatiquement les écritures comptables des " +"fiches de paie (par exemple, les frais, les charges sociales, les dettes, " +"les impôts) de KeyPay vers Odoo. L'administration de la paie se fait " +"toujours dans KeyPay. Nous enregistrons uniquement les écritures comptables " +"dans Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "Étapes de configuration" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "Créer une société localisée en Australie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" +"Vérifier que le module de la localisation australienne (Australia - " +"Accounting) soit bien installé." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "Configurer *l'API KeyPay*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" +"D'autres champs deviennent visibles après avoir cliqué sur *Activer " +"l'intégration KeyPay*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" +"Vous pouvez trouver la clé API dans la section *Mon compte* de la plateforme" +" KeyPay." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" +"**L'URL de la Paie** est pré-remplie avec " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Veuillez ne pas la modifier.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" +"Vous pouvez trouver le **Business ID** dans l'URL KeyPay. (par exemple, " +"``189241``)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir n'importe quel journal Odoo pour publier les entrées de " +"fiche de paie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "Comment fonctionne l'API ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" +"L'API synchronise les entrées de journal de KeyPay vers Odoo et les laisse " +"en mode brouillon. La référence inclut l'ID de l'entrée de la fiche de paie " +"KeyPay entre parenthèses pour que l'utilisateur puisse facilement retrouver " +"le même enregistrement dans KeyPay et Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" +"La synchronisation de l'API est déclenchée par des actions programmées." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" +"Les entrées des fiches de paie KeyPay fonctionnent également sur la base de " +"la comptabilité en partie double. Le débit doit être égal au crédit (comme " +"dans Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" +"Les comptes utilisés par KeyPay sont définis dans la section **Paramètres de" +" paie**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" +"Pour que l'API fonctionne, vous devez créer les mêmes comptes que les " +"comptes par défaut de votre entreprise KeyPay (**même nom et même code**) " +"dans Odoo. Vous devez également choisir les bons types de comptes dans Odoo " +"pour générer des rapports financiers précis." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" +"`WEBINAR SUR LA LOCALISATION CHILIENNE : INTRO ET DEMO " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" +"La localisation chilienne a été améliorée et étendue dans Odoo v13. Dans " +"cette version, les modules suivants sont disponibles :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** Ajoute des fonctionnalités de comptabilité pour la localisation" +" chilienne, qui représentent la configuration minimale requise pour qu'une " +"entreprise puisse opérer au Chili, selon les réglementations et directives " +"du SII (Servicio de Impuestos Internos)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** Comprend toutes les exigences techniques et fonctionnelles " +"pour générer et recevoir une facture électronique via un service web, sur la" +" base des règlements SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "Installer les modules de la localisation chilienne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" +"Pour cela, allez dans *Apps* et cherchez Chili. Cliquez ensuite sur " +"*Installer* dans le module **Chili E-facturation**. Ce module a une " +"dépendance avec **Chili - Comptabilité**. Dans le cas où ce dernier n'est " +"pas installé, Odoo l'installe automatiquement avec E-facturation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"Lorsque vous installez une base de données à partir de zéro en sélectionnant" +" le Chili comme pays, Odoo installe automatiquement le module de base : " +"Comptabilité - Chili." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Paramètres de la société" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" +"Une fois les modules installés, la première étape consiste à configurer les " +"données de votre entreprise. En plus des informations de base, vous devez " +"ajouter toutes les données et les éléments requis pour la facture " +"électronique, la façon la plus simple de le configurer est dans " +":menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> Localisation chilienne`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" +"Toute la configuration et les fonctionnalités suivantes ne sont disponibles " +"dans Odoo que si votre entreprise a déjà passé le `processus de " +"certification `_ dans le SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, cette certification vous permet de générer des " +"factures électroniques depuis votre ERP et de les envoyer automatiquement au" +" SII. Si votre entreprise n'a pas encore passé cette certification, assurez-" +"vous de le communiquer à votre Account Manager car un processus spécial en " +"dehors d'Odoo est nécessaire pour obtenir cette certification." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Information fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" +"Remplissez les informations fiscales de votre entreprise selon le registre " +"SII, en suivant les instructions de chaque section." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "Données de facturation électronique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" +"Cela fait partie des principales informations requises pour générer une " +"facture électronique. Sélectionnez votre environnement et les informations " +"légales, ainsi que l'adresse électronique pour recevoir les factures de vos " +"fournisseurs et l'alias que vous utilisez pour envoyer les factures à vos " +"clients." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "Configurer le serveur de courrier électronique entrant du DTE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" +"Afin de recevoir les courriels de réclamation et d'acceptation de vos " +"clients, il est crucial de définir le serveur de courriel entrant DTE, en " +"considérant cette configuration :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" +"Pour votre Go-live, assurez-vous d'archiver/supprimer de votre boîte de " +"réception tous les courriels relatifs aux factures des fournisseurs qui ne " +"doivent pas être traités dans Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Rapports financiers" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" +"Le rapport Propuesta F29 requiert deux valeurs qui doivent être définies " +"dans le cadre de la configuration de l'entreprise :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" +"Le taux officiel des devises au Chili est fourni par le service chilien " +"`mindicador.cl `_. Vous pouvez trouver ce service " +"dans la configuration du taux de change, et vous pouvez définir un " +"intervalle prédéfini pour les mises à jour du taux." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"Le plan comptable est installé par défaut comme faisant partie de l'ensemble" +" des données incluses dans le module de localisation. Les comptes sont " +"mappés automatiquement dans :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "Comptes de transferts." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "Taux de conversion." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Données de base" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" +"Dans le cadre de la localisation chilienne, les types d'identification " +"définis par le SII sont désormais disponibles sur le formulaire Partenaire. " +"Cette information est essentielle pour la plupart des transactions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "Type de contribuable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" +"Au Chili, le type de document associé aux transactions des clients et des " +"fournisseurs est défini en fonction du type de contribuable. Ce champ doit " +"être défini dans le formulaire partenaire, lorsque la création d'un client " +"est importante, assurez-vous que cette valeur est définie :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" +"Dans le cadre des informations envoyées dans la facture électronique, vous " +"devez définir l'adresse électronique qui apparaîtra comme l'expéditeur de la" +" facture électronique à votre client, ainsi que la description de " +"l'industrie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " +"automatiquement avec leur compte financier et leur configuration associés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" +"Le Chili compte plusieurs types d'impôts, les plus courants étant les " +"suivants :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" +"LA TVA. Il s'agit de la TVA normale et elle peut avoir plusieurs taux." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes sur les boissons alcoolisées. Il " +"a un taux différent." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Positions fiscales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"En fonction des transactions d'achat, la TVA peut avoir différentes " +"affections. Cela se fera dans Odoo en utilisant les positions fiscales " +"d'achat par défaut." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" +"Dans certains pays d'Amérique latine, dont le Chili, certaines transactions " +"comptables telles que les factures et les factures des fournisseurs sont " +"classées par types de documents définis par les autorités fiscales " +"gouvernementales (cas du Chili : SII)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Le type de document est une information essentielle qui doit être affichée " +"dans les rapports imprimés et qui doit être facilement identifiée dans " +"l'ensemble des factures et des mouvements de compte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" +"Le journal lié à la facture, en indiquant si le journal utilise des " +"documents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" +"Condition appliquée en fonction du type d'émission et de réception (ex. Type" +" de régime fiscal de l'acheteur et type de régime fiscal du vendeur)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" +"Les journaux des ventes dans Odoo représentent généralement une unité " +"commerciale ou un emplacement, par exemple :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "Ventas Santiago." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "Ventas Valparaiso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" +"Pour les magasins de détail, il est courant d'avoir un journal par point de " +"vente :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Caissier 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Caissier 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Achats" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "Paiements d'impôts au gouvernement." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "Paiements des employés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" +"Lors de la création de journaux de vente, les informations suivantes doivent" +" être remplies :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" +"Pour la localisation chilienne, il est important de définir les comptes de " +"débit et de crédit par défaut car ils sont requis pour l'un des cas " +"d'utilisation des notes de débit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" +"Un CAF (Folio Authorization Code) est nécessaire pour chaque type de " +"document émis à l'intention de vos clients. Le CAF est un fichier que le SII" +" fournit à l'Emisor avec le folio/la séquence autorisé(e) pour les documents" +" de facturation électronique." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" +"Votre entreprise peut faire plusieurs demandes de folios et obtenir " +"plusieurs CAF, chacun associé à différentes gammes de folios. Les CAF sont " +"partagés dans tous les journaux, ce qui signifie que vous n'avez besoin que " +"d'un seul CAF actif par type de document et qu'il sera appliqué sur tous les" +" journaux." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" +"Les CAF requis par le SII sont différents de Production à Test (mode " +"Certification). Assurez-vous que vous disposez du bon CAF en fonction de " +"votre environnement." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" +"Une fois que vous avez les fichiers CAF, vous devez les associer à un type " +"de document dans Odoo, afin d'ajouter un CAF, suivez simplement ces étapes :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "Accédez à :menuselection:`Comptabilité --> Paramètres --> CAF`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "Téléchargez le fichier." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "Sauver le CAF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" +"Une fois chargé, le statut passe à *En service*. Pour l'instant, lorsqu'une " +"transaction est utilisée pour ce type de document, le numéro de facture " +"prend le premier folio de la séquence." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" +"Si vous avez utilisé certains folios dans votre système précédent, veillez à" +" définir le prochain folio valide lors de la création de la première " +"transaction." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "Utilisation et test" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "Flux de travail pour les factures électroniques" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" +"Dans la localisation chilienne, le flux de travail de la facture " +"électronique couvre l'émission des factures des clients et la réception des " +"factures des vendeurs. Dans le diagramme suivant, nous expliquons comment " +"les informations sont transmises au SII et entre les clients et les " +"vendeurs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "Emission de la facture client" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" +"Une fois les partenaires et les journaux créés et configurés, les factures " +"sont créées de manière standard. Pour le Chili, l'un des éléments " +"différenciateurs est le type de document qui est sélectionné automatiquement" +" en fonction du contribuable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" +"Documents de type 33 : La facture électronique doit comporter au moins un " +"article avec taxe, sinon le SII rejette la validation du document." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "Validation et état DTE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "Si la facture est rejetée, veuillez suivre ces étapes :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "Changer le document en brouillon." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "Une fois que la facture a été envoyée au client :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "L'état du partenaire DTE passe à \"Envoyé\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" +"Par la suite, si toutes les conditions commerciales et les données de " +"facturation sont correctes, ils enverront la confirmation d'acceptation, " +"sinon ils enverront une réclamation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "Le champ Statut d'acceptation DTE est mis à jour automatiquement." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Erreurs courantes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" +"*Astuce:* Assurez-vous que l'adresse de la société est correctement remplie," +" y compris l'état et la ville." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" +"*Astuce :* Assurez-vous que les champs Type de document et TVA sont définis " +"dans le client et dans la société principale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Avoirs" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" +"Lorsqu'une annulation ou une correction est nécessaire sur une facture déjà " +"validée, un avoir doit être généré. Il est important de considérer qu'un " +"fichier CAF est requis pour la note de crédit, qui est identifié comme le " +"document 64 dans le SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Cas d'utilisation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Lorsqu'une correction sur les montants est nécessaire, utilisez le bouton " +"Ajouter un avoir et sélectionnez Remboursement partiel. Dans ce cas, le code" +" de référence SII est automatiquement défini sur : Corrige el monto del " +"Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Notes de débit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"Dans ce cas, Odoo inclut automatiquement la facture source dans la section " +"des références croisées :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "Envoyez automatiquement l'accusé de réception à votre fournisseur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Réception" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Obtenir" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"La facturation électronique pour la Colombie est disponible à partir d'Odoo " +"12 et nécessite les modules suivants :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Flux de travail" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "Installation des modules de la localisation colombienne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "Configure credentials for Carvajal web service" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " +"cherchez la section *Facture électronique colombienne*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "CTS (Carvajal T&S)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "CSC is the default for new databases." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configurez vos données de rapport" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Configuration des données requises par le XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Lorsque le type de document est RUT, le numéro d'identification doit être " +"configuré dans Odoo, y compris le chiffre de vérification. Odoo divisera ce " +"numéro lors de l'envoi des données du fournisseur tiers." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "Structure fiscale (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Ces champs se trouvent dans :menuselection:`Partenaire --> Onglet ventes et " +"achat --> Information fiscale`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"De plus, deux champs booléens ont été ajoutés afin de spécifier le régime " +"fiscal du partenaire." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Si vos transactions de vente comprennent des produits avec taxes, il est " +"important de considérer qu’un champ supplémentaire *Type de valeur* doit " +"être configuré par taxe.Cette option se trouve dans l’onglet Options " +"avancées." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Il existe trois types de documents:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura Electronica**: C'est le type de document standard et il est " +"appliqué aux factures, aux notes de crédit et aux notes de débit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: Doit être sélectionné pour les transactions " +"d'importation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: C'est un type de document particulier qui est " +"utilisé comme une sauvegarde manuelle dans le cas où l'entreprise ne peut " +"pas utiliser l'ERP et qu'il est nécessaire de générer la facture " +"manuellement. Lorsque cette facture est ajoutée à l'ERP, ce type de facture " +"doit être sélectionné." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "Validation des factures" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Une fois que facture est validée, un fichier XML est généré et envoyé " +"automatiquement à Carvajal, ce fichier est affiché dans le chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Un champ supplémentaire est maintenant affiché dans l'onglet \"Autres " +"informations\" avec le nom du fichier XML. En outre, un deuxième champ " +"supplémentaire est affiché avec le statut de la facture électronique, avec " +"la valeur initiale \"En cours\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "Reception of legal XML and PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "Après ceci: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"Un ZIP contenant le XML légal et le PDF est téléchargé et affiché dans le " +"\"chatter\" de la facture :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "Le statut de la facture électronique passe à \"Accepté\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Erreurs communes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Cas d'utilisation supplémentaires" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Colombia (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "Plan Contable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "Impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "Retenciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo General" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "Configuración de Información para PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "Contacto (Tercero)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "Diarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "Usuarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso y Pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "Création d'une facture" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Hay tres tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "Validation des factures" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "Errores Frecuentes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de Uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "Contexto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "Contexto Normativo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "Soporte Normativo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "Los sistemas de facturación," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "Los proveedores tecnológicos," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "Calendario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "Calendario de implementación permanente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "Requerimientos en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "Actualización de listado de Apps" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "Actualización de Módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "Creación de Datos Maestros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "Nombre de provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "Código de Provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "Nombre actualizado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "D.C." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "Quindio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "QUI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "Quindío" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "San Andrés y Providencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "Par exemple:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "Verificación de Código postal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "Consideraciones Operativas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "Fechas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "Condiciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "Type de produits" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "Prix maximum" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "Electrodomesticos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "40 UVT: $1,4 millones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "Vestuario y complementos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "3 UVT: $106.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "En el caso de los complementos es:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "10 UVT- $356.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "Elementos deportivos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "5 UVT - $178.035" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "80 UVT - $2.848.560" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "Méthode de paiement:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "Limite de unidades:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "Medidas en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "**Preparación de datos**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "**Durante el día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"Si vous avez installé la comptabilité française, vous pourrez télécharger le" +" FEC. Pour le faire, allez à :menuselection:`Comptabilité -->Déclaration -->" +" France --> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables français" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Si vous avez installé la comptabilité française, vous aurez accès à certains" +" rapports comptables spécifiques à la France:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Compte de résultats" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plan de Taxes France" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "Se conformer à la législation anti-fraude à la TVA avec Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"Depuis 1er janvier 2018, une nouvelle législation anti-fraude est " +"d'application en France Métropolitaine et dans les DOM-TOM. Cette nouvelle " +"législation impose l'utilisation par les entreprises concernées d'un " +"logiciel de caisse respectant des critères d'inaltérabilité, de sécurité, de" +" stockage et d'archivage des données de vente. Ces exigences légales sont " +"implémentées dans Odoo, de la version 9 aux plus récentes, via un module " +"additionnel à installer et une attestation de conformité individuelle à " +"télécharger." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "Mon entreprise doit-elle utiliser un logiciel anti-fraude?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" +"Votre entreprise est tenue d'utiliser un logiciel de caisse anti-fraude " +"comme Odoo (CGI article 286, I. 3 ° bis) si:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" +"Vous êtes assujetti à la TVA et n'êtes pas concerné par le régime de " +"franchise de la TVA," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Certains de vos clients sont des particuliers (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Cette règle s'applique à toute taille d'entreprise. Les auto-entrepreneurs " +"sont exemptés de la TVA et ne sont donc pas affectés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Se conformer à la législation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Se conformer à cette nouvelle législation est très facile." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" +"En cas de non-conformité, votre entreprise risque une amende de 7500€." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" +"Pour être en conformité avec la législation, veuillez suivre les étapes " +"suivantes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'un pays est bien défini sur votre société, sinon vos entrées" +" ne seront pas cryptées pour la vérification de l'inaltérabilité. Pour " +"modifier les données de votre société, allez dans " +":menuselection:`Configuration --> Utilisateurs & Sociétés --> Sociétés`. " +"Sélectionnez un pays parmis la liste; Ne créez pas un nouveau pays." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Téléchargez votre attestation de conformité délivrée par SA `ici " +"`__." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" +"Pour installer le module dans n'importe quel système créé avant le 18 " +"décembre 2017, vous devez mettre à jour la liste des modules. Pour cela, " +"activez le :ref:`mode développeur `. Allez ensuite dans le " +"menu *Applications* et appuyez sur *Mettre à jour la liste des modules* dans" +" le menu supérieur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"Si vous utilisez Odoo hébergé sur serveur propre, vous devez mettre à jour " +"votre installation Odoo et redémarrer votre serveur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Dans le cas où vous auriez installé la version initiale du module anti-" +"fraude (avant le 18 décembre 2017), you devez mettre à jour ce dernier. Le " +"nom initial du module était *France - Accounting - Certified CGI 286 I-3 " +"bis*. Après avoir mis à jour la liste des modules, sélectionnez le nouveau " +"module dans le menu *Applications* et cliquez sur le bouton *Mettre à jour*." +" Enfin, vérifiez que le module *l10n_fr_sale_closing* est installé." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Fonctionnalités anti-fraude" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "Le module anti-fraude introduit les fonctionnalités suivantes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"**Inaltérabilité**: désactivation de toutes les méthodes d'annulation ou de " +"modification des données clés des commandes de PdV, factures et entrées " +"comptables." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "**Sécurité**: algorithme de chainage pour vérifier l'inaltérabilié;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"**Stockage**: clôtures de ventes automatiques avec calculs des totaux " +"périodiques et cumulatifs (journaliers, mensuels, annuels)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Inaltérabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" +"Toutes les possibilités d'annuler ou modifier les données clés des commandes" +" de Point de Vente payés, factures confirmées ou entrées comptables sont " +"désactivées, si la société est localisée en France ou dans les DOM-TOM." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Si vous utilisez un environnement multi-sociétés, seuls les documents des " +"sociétés françaises ou DOM-TOM sont cryptés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Pour assurer l'inaltérabilité, chaque commande ou entrée comptable est " +"cryptée à la validation. Le numéro de cryptable (ou \"hash\") est calculé à " +"partir des données clés du document et à partir du hash des documents " +"précédents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"Le module permet à l'utilisateur ou le contrôleur fiscal de vérifier " +"l'inaltérabilité des données. Si une information clé est modfiée sur un " +"document après sa validation, le test échoue automatiquement. L'algorithme " +"recalcule toutes les clés de cryptage et les compare avec les clés " +"initiales. En cas de différence, le système fournit la référence du premier " +"document corrompu." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"Les utilisateurs qui bénéficient de droits d'accès de type *Gestionnaire* " +"peuvent lancer le test d'inaltérabilité. Pour les commandes de PdV, allez " +"dans :menuselection:`Point de Vente --> Rapports --> Déclarations " +"françaises`. Pour les factures et entrées comptables, allez dans " +":menuselection:`Facturation --> Rapports --> Déclarations françaises`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Stockage" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"Le système procède aussi à des clôtures de ventes automatiques de façon " +"journalière, mensuelle et annuelle. Ces clôtures calculent de façon " +"distincte le total de ventes d'une période ainsi que le grands total " +"cumulatif depuis la première entrée enregistrée dans le système." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Les clôtures sont accessibles depuis le menu *Déclarations françaises* des " +"modules Point de Vente et Facturation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Les clôtures calculent les totaux des entrées comptables des journaux de " +"ventes (Type de Journal = Ventes)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" +"Dans les environnements multi-sociétés, les clôtures sont effectuées par " +"société." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"Les commandes de PdV sont comptabilisées dans les pièces comptables à la " +"clôture de la session de PdV. Clôturer une session de PdV peut être fait à " +"tout moment. Pour inciter l'utilisateur à le faire de façon journalière et " +"ainsi permettre le calcul journalier des totaux de ventes, le module empêche" +" de reprendre une session de vente ouverte depuis plus de 24 heures. Une " +"telle session doit être clôturée pour pouvoir vendre à nouveau." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"Le total de la période est calculé à partir de toutes les entrées comptables" +" comptabilisées après la précédente clôture du même type (journalier, " +"mensuel, annuel), quelque soit la date de comptabilisation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" +"À des fins de test et d'audit, ces clôtures peuvent être générées " +"manuellement dans le :ref:`mode développeur `. Allez ensuite" +" dans :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Automatisation --> " +"Actions planifiées`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilités" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Ne désinstallez pas le module! Les numéros de cryptage seraient supprimés et" +" toutes les données précedemment enregistrées ne seraient plus considérées " +"comme étant inaltérées." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Les administrateurs de système sont responsables de leur instance Odoo et " +"doivent l'utiliser et le configurer en bon père de famille. Il n'est pas " +"autorisé de modifier le code source qui guarantit l'inaltérabilité des " +"données." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo SA se décharge de toute responsabilité en cas d'altération des " +"fonctionnalités anti-fraude par des modules tiers non certifiés par Odoo SA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Plus d'informations" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Vous trouverez plus d'informations sur la législation dans les documents " +"officiels:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" +"`Foire aux questions " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" +"`Déclaration officielle " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" +"`Article 88 de la Loi sur les Finances de 2016 " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Plan comptable allemand" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables allemands" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Voici la liste des rapports spécifiques à l'Allemagne disponibles sur Odoo " +"Enterprise :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Rapport de taxes (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Numéro de TVA Intra du Partenaire" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Exporter d'Odoo vers Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "Point de vente en Allemagne : système de sécurité technique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" +"Si votre base de données a été créée avant juin 2021, :ref:`mettez à niveau " +"` votre application **Point de Vente** (`point_of_sale`) et" +" le module **Restaurant** (`pos_restaurant`)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" +":ref:`Installez ` les modules **Allemagne - Certification " +"pour point de vente** (`l10n_de_pos_cert`) et **Allemagne - Certification " +"pour point de vente de type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" +"Si ces modules ne sont pas listés, :ref:`mettre à jour la liste des " +"applications `." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "Une fois l'inscription finalisée, de nouveaux champs apparaissent :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" +"Pour utiliser votre point de vente en Allemagne, vous devez d'abord lui " +"créer un :abbr:`TSS (Technical Security System)`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" +"Le **GoBD est contraignant pour les entreprises qui doivent présenter des " +"comptes, y compris les PME, les indépendants et les entrepreneurs, aux " +"autorités financières**. A ce titre, **le contribuable lui-même est seul " +"responsable** de la conservation complète et exhaustive des données fiscales" +" (données financières et connexes précitées)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "Qu'en est-il de la sécurité des données ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" +"Les mots clés, quand on parle de GoBD, sont : **traçable, vérifiable, vrai, " +"clair et continu**. En bref, vous devez disposer d'un archivage à l'épreuve " +"des audits et Odoo vous donne les moyens d'atteindre tous ces objectifs :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" +"Chaque enregistrement dans Odoo est estampillé avec le créateur du document," +" la date de création, la date de modification et qui l'a modifié. De plus, " +"les champs pertinents sont suivis, ce qui permet de voir quelle valeur a été" +" modifiée par qui dans le chatter de l'objet pertinent." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"Comme la plupart des données financières dans Odoo sont générées par les " +"objets transactionnels (par exemple, la facture est comptabilisée lors de la" +" confirmation), Odoo assure une tenue de registres immédiate et prête à " +"l'emploi. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'encoder toutes les " +"factures fournisseurs entrantes dans les meilleurs délais, ainsi que les " +"opérations diverses." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"Les données financières stockées dans Odoo sont par définition ordonnées et " +"peuvent être réordonnées selon la plupart des champs présents dans le " +"modèle. Un ordre spécifique n'est pas imposé par le GoBD, mais le système " +"doit garantir qu'une transaction financière donnée peut être rapidement " +"trouvée par un expert tiers. Odoo assure cela." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" +"En cas de contrôle fiscal, l'autorité fiscale peut demander trois niveaux " +"d'accès au système comptable (Z1, Z2, Z3). Ces niveaux varient de l'accès " +"direct à l'interface à la remise des données financières sur un périphérique" +" de stockage." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "Que se passe-t-il si vous n'êtes pas en conformité ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "**Vos Clients**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "Générer le numéro de série de la facture fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" +"Les codes suivants sont disponibles lors de la génération d'une e-Faktur. - " +"01 Kepada Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada " +"Pemungut Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain " +"Bendaharawan (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya " +"(Turis Asing) - 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi " +"Khusus/ Batam) - 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang " +"Tertentu) - 09 Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" +"Corriger une facture qui a été enregistrée mais pas encore téléchargée : " +"Réinitialiser e-Faktur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Italie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italie - Facturation électronique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italie - Facturation électronique (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Italie - Rapports comptables" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "Saint-Marin" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Factures fournisseurs" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" +"Si vous avez créé la base de données à partir de `www.odoo.com " +"`_ et que vous avez choisi \"Mexique\" comme pays lors" +" de la création de votre compte, certains des modules de localisation " +"mexicains auront été installés automatiquement. Dans ce cas, nous observons " +"que certains modules ont un bouton qui dit \"Installer\", tandis que " +"d'autres auront à la place une étiquette qui dit \"Installé\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "Configuration des taxes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" +"Une configuration nécessaire pour que la facturation électronique fonctionne" +" correctement dans Odoo consiste à ajouter le type de facteur associé aux " +"taxes de vente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "Configuration des produits" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" +"Tous les produits à vendre doivent avoir le code SAT associé à leur " +"classification afin que les factures ne donnent pas d'erreur lors de la " +"validation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "Configuration PAC pour signer les factures" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Flux de travail" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Facturation électronique" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" +"Données d'identification fiscale de l'émetteur, du receveur ou du " +"destinataire de la marchandise." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "Contribuables qui effectuent des opérations d'exportation de type A1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Articles" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" +"Au niveau du produit, il faut également configurer certains paramètres dans " +"les champs suivants." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" +"Bien que le produit soit vendu en pièces ou en unités, la valeur qui doit " +"être enregistrée auprès des douanes dans le numéro tarifaire doit être " +"déclarée en kilogrammes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "Flux de facturation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Conditions de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Conditions de règlement" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" +"Au Mexique, vous pouvez avoir 2 types de paiements : PPD ou PUE. Ceux-ci " +"sont donnés par le ** délai de paiement ** choisi (ou s'il n'y a pas de " +"délai de paiement choisi, il sera basé sur la date d'échéance de la " +"facture)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" +"Pour paramétrer les paiements PPD (paiement échelonné ou reportés) il suffit" +" de choisir une date d'expiration pour votre facture et Odoo détectera si " +"elle est postérieure au premier jour du mois suivant (dans ce cas aucun " +"délai de paiement n'est fixé - avec le délai de paiement, vous pouvez " +"également stipuler s'il s'agira de PPDo PUE)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" +"Pour paramétrer les paiements PUE (paiement en un seul versement), vous " +"devez sélectionner une échéance de facture dans le même mois ou choisir un " +"délai de paiement n'impliquant pas de changement de mois d'échéance " +"(paiement immédiat, 15 jours, 21 jours, le tout tombant dans le courant " +"mois)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Paiements" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Acomptes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "Étapes à suivre dans Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" +"Emission de la facture électronique pour la valeur totale de l'opération" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" +"Ajoutez le produit d'acompte par défaut à utiliser à partir des " +"configurations Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" +"Et le coller dans le projet de facture créé à partir de la commande client " +"sans déduire les avances :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" +"Validez et copiez le Folio Fiscal pour plus tard (dans l'exemple la copie du" +" Folio Fiscal est : 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "Remises en fonction des jours de paiement" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Créer un avoir" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" +"Ensuite, allez au bas de la facture où se trouvent les totaux et vous y " +"verrez 2 paiements créés, réinitialisés en brouillon et annulez le paiement " +"qui ne correspond pas - celui lié à la remise." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" +"Enfin pour clôturer le cycle, nous devons clôturer la facture, mais comme " +"dans ce cas nous appliquons une remise, pour la clôturer correctement nous " +"devons créer une note de crédit spécifiant que la différence a été donnée au" +" client sur une **Note de crédit**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "Avant 72 heures" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "Annuler les factures payées" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" +"Le problème réside lorsque la période fiscale a été clôturée, dans la " +"période en cours, vous devez effectuer l'écriture inverse et enregistrer les" +" informations d'annulation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "Période précédente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "Balance générale électronique." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "Rapport DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "Comment ajouter des nouveaux comptes?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" +"Si vous ajoutez un compte avec la convention de codage NNN.YY.ZZ où NNN.YY " +"est un groupe de codage SAT, votre compte sera configuré automatiquement." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balance générale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "Rapport DIOT (application de comptabilité requise)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" +"Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Rapports --> Mexique --> " +"Transactions avec des tiers (DIOT)`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" +"Vous n'avez pas besoin de renseigner toutes vos données partenaires pour " +"tenter de générer la facture fournisseur, vous pouvez corriger ces " +"informations lors de la génération du rapport." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" +"N'oubliez pas que ce rapport n'affiche que les factures fournisseur " +"effectivement payées." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" +"Auditez vos comptes, en vous assurant de bien comprendre les opérations qui " +"les affectent et leur nature, en veillant à inclure les prêts et les " +"immobilisations." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" +"Au cours de ce processus, il est recommandé de fixer la **date de clôture " +"pour les non-conseillers** au dernier jour de l'exercice précédent, qui est " +"défini dans les paramètres comptables. De cette façon, le comptable peut " +"être sûr que personne d'autre ne modifie les transactions de l'année " +"précédente lors de la vérification des livres." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "Accédez aux paramètres et activez la fonction multidevise." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Allez à :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions --> Actions " +"serveur`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Reherchez l'Action \"Télécharger le fichier XSD au format CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Cliquez sur le bouton \"Créer une action contextuelle\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Allez sur le formulaire de la société depuis :menuselection:`Paramètres --> " +"Utilisateurs&Sociétés --> Sociétés`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Ouvrez l'une de vos sociétés." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" +"Cliquez sur \"Action\" puis sur \"Télécharger le fichier XSD au format " +"CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Vous pouvez désormais créer une facture avec n'importe quelle erreur (par " +"exemple un produit sans code, ce qui est assez courant) et une erreur " +"explicite sera affichée à la place d'une erreur générique sans explication." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "Si vous voyez une erreur comme celle-ci :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Choisissez la société dans laquelle l'erreur s'est produite." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "Problèmes et erreurs courants" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "**Messages d'erreur** (applicable uniquement sur CFDI 3.3):" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" +"** Solution** : Vous avez oublié de définir le champ \"Référence\" approprié" +" dans le produit. Veuillez vous reporter à la fiche du produit et définir " +"correctement votre référence interne." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "**Messages d'erreur** :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Message d'erreur**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "**Solution**: Le mode de paiement est requis sur la facture." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" +"**Solution** : Le code postal de l'adresse de votre entreprise n'est pas " +"valide pour le Mexique, veuillez le corriger." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "``CCE159``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "Export XAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables néerlandais" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"Si vous installez la localisation de comptabilité néerlandaise, vous aurez " +"accès à certains rapports spécifiques aux Pays-Bas, tels que:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Rapport de taxes (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "Déclaration Intrastat (ICP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Pérou" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" +"La localisation péruvienne a été améliorée et étendue, dans cette version " +"les modules suivants sont disponibles :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Paramètres de la comptabilité" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" +"Voici quelques termes qui sont essentiels sur la localisation péruvienne :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" +"**SUNAT** : est l'organisation qui applique les douanes et la fiscalité au " +"Pérou." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "Envoyez le document à l'OSE, en l'occurrence Digiflow." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "Recevoir la validation OSE et le CDR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "Comment cela fonctionne-t-il?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "10,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "Que devez-vous faire ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" +"Odoo fournit un environnement de test qui peut être activé avant que votre " +"entreprise ne passe en production." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez l'environnement de test et la signature IAP, vous " +"n'avez pas besoin d'acheter des crédits de test pour vos transactions car " +"elles sont toutes validées par défaut." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" +"Par défaut, les bases de données sont configurées pour fonctionner en " +"production, assurez-vous d'activer le mode de test si nécessaire." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" +"Si vous n'utilisez pas Odoo IAP, afin de générer la signature électronique " +"de la facture, un certificat numérique avec l'extension ``.pfx`` est requis." +" Passez à cette section et chargez votre fichier et votre mot de passe." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" +"Dans le cadre du module de localisation, les taxes sont créées " +"automatiquement avec leur compte financier associé et la configuration de la" +" facture électronique." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" +"Deux positions fiscales principales sont incluses par défaut lorsque vous " +"installez la localisation péruvienne." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" +"**Extranjero - Exportación**: Définissez cette position fiscale sur les " +"clients pour les transactions d'exportation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" +"**Pérou local** : définissez cette position fiscale sur les clients locaux." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "Utiliser les documents" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Permutation de données électroniques" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Article" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Facture client" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" +"Une fois que vous avez vérifié que toutes les informations de votre facture " +"sont correctes, vous pouvez procéder à sa validation. Cette action " +"enregistre le transfert de compte et déclenche le flux de facturation " +"électronique pour l'envoyer à l'OSE et au SUNAT. Le message suivant " +"s'affiche en haut de la facture :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" +"Un crédit est consommé à chaque fois que vous envoyez un document en " +"validation, en ce sens si une erreur est détectée sur une facture et que " +"vous l'envoyez une fois de plus, deux crédits sont consommés au total." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" +"Pour plus de détails, veuillez consulter `Erreurs courantes dans SUNAT " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Crédits IAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" +"Certains scénarios nécessitent une annulation de facture, par exemple " +"lorsqu'une facture a été créée par erreur. Si la facture a déjà été envoyée " +"et validée par le SUNAT, la bonne façon de procéder est de cliquer sur le " +"bouton Demande d'annulation :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "Le type d'opération dans votre facture doit être Exportation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "Rapprochez l'avoir avec la facture finale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Plan comptable espagnol" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"Par défaut , différents plans comptables espagnols sont disponibles dans " +"Odoo :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "PGCE PYMEs 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "PGCE Entitades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"Choisissez lequel vous voulez utiliser sur :menuselection:`Comptabilité --> " +"Configuration` puis, sélectionnez celui que vous voulez dans la section " +"**Localisation fiscale**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables espagnols" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"Si la localisation comptable Espagnole est installée, vous aurez accès aux " +"rapports de comptabilité spécifiques à l’Espagne:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Rapport de taxes (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Rapport de taxes (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "Rapport de taxes (Modelo 303)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suisse" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Ensuite, vous ouvrez un pdf avec l'ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" +"Pour faciliter le processus de lettrage, vous pouvez ajouter votre référence" +" BVR en tant que **Référence de paiement** sur vos factures." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Mise à jour du taux de change en direct" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "Mise à jour de la TVA pour janvier 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"À compter du 1er janvier 2018, de nouveaux taux de TVA réduits seront " +"appliqués en Suisse. Le taux normal de 8,0% passera à 7,7% et le taux " +"spécifique au secteur hôtelier passera de 3,8% à 3,7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" +"Si vous avez démarré sur une version antérieure, vous devez d'abord mettre à" +" jour le module \"Suisse - Rapports comptables\". Pour cela, allez à " +":menuselection:`Apps --> supprimez le filtre \"Apps\" --> recherchez " +"\"Suisse - Rapports comptables\" --> ouvrez le module --> et cliquez sur " +"\"mettre à jour\"`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Une fois que cela est fait, vous pouvez créer de nouvelles taxes pour les " +"taux mis à jour." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" +"La création de ce type de taxes devrait se faire de la manière suivante : " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" +"Pour des taxes de 7,7 % : Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille" +" de base 302, Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 302" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" +"Pour des taxes de 3,7 % : Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille" +" de base 342, Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 342" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "**Nom de la taxe**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "**Taux**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "**Étiquettes sur les factures**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "**Groupe de taxes (à partir de V10)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "**Portée de la taxe**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "**Étiquette**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "TVA 7,7 % sur les achats B&S (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7,7 %" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "7,7 % sur les achats" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7,7 %" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille 400" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7,7 % sur achat B&S (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7,7 % achats Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "TVA 7,7 % sur invest. et autres ch. (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7,7 % invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille 405" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7,7 % sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7,7 % invest. Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "TVA 3,7 % sur achat B&S (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3,7 %" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3,7 % achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3,7 %" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3,7 % sur achat B&S (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3,7 % achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "TVA 3,7 % sur invest. et autres ch. (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3,7 % invest" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3,7 % sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3,7 % invest Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "TVA due à 7,7 % (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" +"Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille de base 302, Formulaire " +"suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 302" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "TVA due à 7,7 % (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7,7 % Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" +"Formulaire suisse pour la déclaration TVA : grille de base 342, Formulaire " +"suisse pour la déclaration TVA : grille d'impôt 342" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "TVA due à 3,7 % (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3,7 % Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"Si vous avez des questions ou des remarques, veuillez contacter notre " +"support via odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"N'oubliez pas de mettre à jour vos positions fiscales. Si vous avez une " +"version 11.1 (ou supérieure), il n'y a rien à faire. Sinon, vous devrez " +"également mettre à jour vos positions budgétaires en conséquence." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "Acquéreurs de paiement (Cartes de crédit, Paiement en ligne)" @@ -27938,7 +28134,7 @@ msgstr "" "processus lent et inefficace. Privilégiez si possible les plateformes de " "paiement en ligne!" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Comment transmettre des instructions de paiement aux clients" @@ -27954,11 +28150,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Les clients verront ceci lorsqu'ils passeront une commande." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Comment gérer une commande lorsque vous êtes payé." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -27969,11 +28165,11 @@ msgstr "" "paiement est effectué, vous devez confirmer l'ordre manuellement pour " "déclencher la livraison." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Comment créer d'autres modes de paiement manuels" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index d29a139f2..e58609d3c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -17,20 +17,22 @@ # Camille Dantinne , 2021 # Vallen Delobel , 2021 # William Henrotin , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Fernanda Marques , 2022 # Khadija Mbazaa , 2022 # Cécile Collart , 2022 # Jolien De Paepe, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Alexandra Jubert, 2023 +# Adriana Ierfino , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Adriana Ierfino , 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "" "`. Pour pouvoir les utiliser, " "vous devez **mettre à niveau** votre application." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." @@ -178,11 +180,11 @@ msgstr "" "l'application que vous souhaitez mettre à niveau, puis sur *Mettre à " "niveau*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "Désinstaller des applications et des modules" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." @@ -190,22 +192,18 @@ msgstr "" "Allez dans :menuselection:`Apps`, cliquez sur le *menu déroulant* de " "l'application que vous souhaitez désinstaller, puis sur *Désinstaller*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Certaines applications ont des dépendances, ce qui signifie qu'une " -"application en nécessite une autre. Par conséquent, la désinstallation d'une" -" application peut désinstaller plusieurs applications et modules. Odoo vous " -"avertit des applications et modules dépendants qui en sont affectés." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "Pour terminer la désinstallation, cliquez sur *Confirmer*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -1003,12 +1001,9 @@ msgstr "La case à cocher Google Agenda dans les Paramètres généraux." #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" -"Ensuite, copiez et collez l'ID Client et le Secret Client de la page des " -"identifiants Google Agenda API dans les champs respectifs situés sous la " -"case :guilabel:`Google Agenda`. Cliquez ensuite sur :guilabel:`Sauver`." #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112 msgid "" @@ -4717,13 +4712,8 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" -"Il est bien évidemment possible de proposer ses propres services IAP via " -"Odoo Apps ! C'est l'occasion idéale d'obtenir des revenus réguliers pour une" -" utilisation continue du service, plutôt que — et éventuellement au lieu de " -"— un seul achat initial. Vous trouvez plus d'informations sur : :doc:`Achats" -" In-App `." #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" @@ -5130,19 +5120,15 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr ":doc:`Journaux <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -":doc:`Localisations fiscales " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Grille tarifaire <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -5163,7 +5149,7 @@ msgstr "" "Vue de la page des paramètres mettant en évidence le champ opérations inter-" "entreprises dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -5171,7 +5157,7 @@ msgstr "" "**Synchroniser les factures** : génère une facture lorsqu'une entreprise " "confirme une facture pour l'entreprise sélectionnée." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -5186,7 +5172,7 @@ msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" "Vue d'une facture pour JS Store US créée sur JS Store Belgium dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -5199,7 +5185,7 @@ msgstr "" "sélectionnée. Si au lieu d'un bon de commande rédigé vous préférez le faire " "valider, activez *Validation automatique*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -5214,7 +5200,7 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "Vue de l'achat créé sur JS Store US depuis JS Store Belgium dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -5222,18 +5208,18 @@ msgstr "" "Les produits doivent être configurés comme *peuvent être vendus* et doivent " "être partagés entre les entreprises." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "N'oubliez pas de tester tous les flux de travail en tant qu'utilisateur " "autre que l'administrateur." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Consignes multi-entreprises `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" @@ -5628,6 +5614,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr ":doc:`companies`" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "tâches" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "tickets" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "abonnements" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP (Voix sur protocole Internet)" @@ -5704,35 +5828,35 @@ msgstr "" " `ici `_. Une fois le répertoire source " "extrait :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Déplacez-vous dans le répertoire des sources de pjproject :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**Lancez la commande suivante :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Construisez et installez pjproject :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Mettez à jour les liens vers les librairies partagées :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Vérifiez que pjproject est installé :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**Le résultat doit être :**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Extraire le code source d'Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Entrez dans le répertoire d'Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Lancez le script de configuration d'Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Lancez l'outil menuselect d'Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -5771,11 +5895,11 @@ msgstr "" " (appuyez sur x). Vous devriez également voir les étoiles en face des lignes" " de res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compilez et installez Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -5785,19 +5909,19 @@ msgstr "" "samples' pour installer les exemples de configurations. Si vous voulez " "installer le script de démarrage d'Asterisk, exécutez 'make config'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Certificats DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Ensuite vous devez configurer les certificats DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Entrez dans le répertoire des scripts d'Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -5806,11 +5930,11 @@ msgstr "" "IP ou votre nom DNS, remplacer My Super Company avec le nom de votre " "entreprise):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configurer un serveur Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -5825,7 +5949,7 @@ msgstr "" "éditer http.conf et assurez-vous que les lignes suivantes ne sont pas " "commentées :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -5840,7 +5964,7 @@ msgstr "" " de configuration devrait être dans le pair; définir ces lignes de " "configuration globalement pourrait ne pas fonctionner :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -5848,21 +5972,21 @@ msgstr "" "Dans les fichiers sip.conf et rtp.conf vous devez également ajouter ou " "décommenter ces lignes :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Enfin, configurez extensions.conf :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configurer VOIP dans Odoo" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" "Dans Odoo, la configuration doit être effectuée dans les préférences de " "l'utilisateur." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." @@ -5870,12 +5994,12 @@ msgstr "" "L'extension de connexion/navigateur SIP est le numéro que vous avez " "configuré précédemment dans le fichier sip.conf (dans notre exemple : 1060)." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" "Le mot de passe SIP est celui que vous avez choisi dans le fichier sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " @@ -5885,7 +6009,7 @@ msgstr "" " il est utilisé si vous voulez transférer votre appel d'Odoo vers un " "téléphone externe également configuré dans le fichier sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." @@ -5893,7 +6017,7 @@ msgstr "" "La configuration doit également être effectuée dans les Paramètres généraux " "sous la section \"Intégrations\"." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." @@ -5901,7 +6025,7 @@ msgstr "" "L'adresse IP du serveur PBX doit être la même que celle que vous avez " "définie dans le fichier http.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index ae8279d43..22718fd03 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,39 +5,36 @@ # # Translators: # Maxime Chambreuil , 2021 +# Xavier Symons , 2021 # 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2021 # Nathan Grognet , 2021 -# Xavier Symons , 2021 # Katerina Katapodi , 2021 # Xavier Belmere , 2021 # Alexandra Jubert, 2021 # Thomas Deleval , 2021 -# Nicolas Seinlet , 2021 # Stéphane GUILLY , 2021 # Lionel Sausin , 2021 # David David , 2021 # Fabien Pinckaers , 2021 # Alain Prasquier , 2021 -# Frédéric LIETART , 2021 # Melanie Bernard , 2021 -# Jean-Louis Bodren , 2021 # Jonathan Castillo , 2021 -# Shark McGnark , 2021 -# Jérôme Tanché , 2021 # Fernanda Marques , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Florian Hatat, 2021 # Vallen Delobel , 2021 -# Cécile Collart , 2022 +# Cécile Collart , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jérôme Tanché , 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 msgid "Inventory & MRP" -msgstr "" +msgstr "Inventaire & MRP" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" @@ -710,9 +707,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -722,6 +719,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -809,10 +807,12 @@ msgstr "Gestion d'entrepôt" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:3 msgid "Send Products to Customers Directly from Suppliers (Drop-shipping)" msgstr "" +"Envoyer des produits aux clients directement depuis les fournisseurs " +"(dropshipping)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:6 msgid "What is Drop-Shipping?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que le dropshipping ?" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:8 msgid "" @@ -821,6 +821,11 @@ msgid "" "system, products are sent from your supplier to your warehouse to be put in " "stock and then shipped to your customers after ordering." msgstr "" +"Le dropshipping est un système qui permet d'expédier les commandes prises " +"dans votre boutique directement de votre fournisseur à votre client. Dans un" +" système de livraison habituel, les produits sont envoyés de votre " +"fournisseur à votre entrepôt pour être mis en stock, puis expédiés à vos " +"clients après leur commande." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:13 msgid "" @@ -828,16 +833,22 @@ msgid "" "your shop, the item is delivered straight from the supplier to the customer." " Therefore, the product doesn't need to get through your warehouse." msgstr "" +"Avec le dropshipping, aucun article n'est stocké. Lorsqu'un client passe une" +" commande dans votre boutique, l'article est directement livré du " +"fournisseur au client. Le produit n'a donc pas besoin de passer par votre " +"entrepôt." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:19 msgid "Points to be Considered while Implementing Drop-Shipping" -msgstr "" +msgstr "Éléments à prendre en compte lors de l'implémentation du dropshipping" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:24 msgid "" "Use drop-shipping only for the products you can't or don't want to keep in " "stock." msgstr "" +"Utilisez le dropshipping uniquement pour les produits que vous ne pouvez ou " +"ne voulez pas garder en stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:22 msgid "" @@ -845,10 +856,13 @@ msgid "" "drop-shipped, so you should keep it only for items that take up a lot of " "space in your warehouse." msgstr "" +"L'une des raisons est que les marges seront toujours plus petites sur les " +"articles expédiés directement et que vous devriez donc réserver cette " +"méthode aux articles qui prennent beaucoup de place dans votre entrepôt." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:30 msgid "Drop-shipping is best for niche products." -msgstr "" +msgstr "Le dropshipping est idéal pour les produits de niche." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:27 msgid "" @@ -857,19 +871,26 @@ msgid "" "more costly shipping method won't be financially rewarding. But if your " "product is unique, then it makes sense!" msgstr "" +"Il y a de fortes chances que les produits en forte demande soient proposés " +"par de grands fournisseurs à une fraction du prix que vous serez en mesure " +"de facturer, de sorte que l'utilisation d'un mode d'expédition plus onéreux " +"ne sera pas financièrement rentable. Toutefois si votre produit est unique, " +"cela a du sens !" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:33 msgid "To protect your customers from bad experiences." -msgstr "" +msgstr "Protéger vos clients des mauvaises expériences." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:33 msgid "" "Test drop-shipping companies for yourself beforehand and list the best ones." msgstr "" +"Testez au préalable les entreprises de dropshipping par vous-même et " +"répertoriez les meilleures." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:37 msgid "Make sure time is not against you." -msgstr "" +msgstr "Assurez-vous que le temps ne joue pas contre vous." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:36 msgid "" @@ -877,10 +898,13 @@ msgid "" "than it would have taken you to handle it all by yourself. It's also nice to" " be able to provide your customers with a tracking number." msgstr "" +"Le dropshipping doit prendre un temps raisonnable et certainement pas plus " +"que ce qu'il vous aurait fallu pour vous en occuper vous-même. Il est " +"également agréable de pouvoir fournir un numéro de suivi à vos clients." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:44 msgid "Items have to be available from your supplier." -msgstr "" +msgstr "Les articles doivent être disponibles auprès de votre fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:40 msgid "" @@ -888,6 +912,9 @@ msgid "" "you don't have that information, inform your customers that you don't hold " "the item in stock and that it's subject to availability from a third party." msgstr "" +"Il est bon de savoir si le produit que vous vendez est disponible en amont. " +"Si vous ne disposez pas de ces informations, informez vos clients que vous " +"n'avez pas l'article en stock et que sa disponibilité dépend d'un tiers." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:47 msgid "" @@ -896,16 +923,22 @@ msgid "" "`__." msgstr "" +"Pour plus d'informations et d'avis sur le dropshipping, lisez notre blog : " +"`*What is drop-shipping and how to use it* " +"`__." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:52 msgid "Configure Drop-Shipping" -msgstr "" +msgstr "Configurer le dropshipping" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:54 msgid "" "Activate the functionality in the *Purchase* application by going to " ":menuselection:`Configuration --> Settings`." msgstr "" +"Activez la fonctionnalité dans l'application *Achats* en allant à " +":menuselection:`Configuration --> Paramètres`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:60 msgid "" @@ -914,6 +947,10 @@ msgid "" "make the *Route* field appear on the sale order lines to specify you send a " "product via drop-shipping." msgstr "" +"Allez ensuite à l'application *Inventaire*, :menuselection:`Configuration " +"--> Paramètres` pour activer la fonctionnalité *Routes en plusieurs étapes*." +" Elle vous permettra de faire apparaître le champ *Route* sur les lignes de " +"commande pour préciser que vous envoyez un produit par dropshipping." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:68 msgid "" @@ -921,10 +958,13 @@ msgid "" "Select the product you would like to drop-ship and add a vendor pricelist " "which contains the right supplier, via the purchase tab." msgstr "" +"À présent, dans l'application *Ventes*, allez à :menuselection:`Produits -->" +" Produits`. Sélectionnez le produit que vous voulez livrer par dropshipping " +"et ajoutez le bon fournisseur et sa liste de prix dans l'onglet Achat." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:76 msgid "Send Products from the Suppliers Directly to the Customers" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les produits des fournisseurs directement aux clients" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:78 msgid "" @@ -933,6 +973,10 @@ msgid "" "line. Now, you are able to specify that your products’ route is *Drop-" "Shipping*." msgstr "" +"Créez une *commande client* et ajoutez le produit sur lequel vous venez de " +"définir le fournisseur. Ajoutez le champ *Route* grâce au widget situé à " +"droite de la ligne de commande. À présent, vous pouvez préciser que la route" +" de votre produit est *Dropshipping*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:89 msgid "" @@ -940,6 +984,10 @@ msgid "" "for Quotation* for the supplier who will proceed to the drop-shipping. You " "can find it in the *Purchase* app, with the sale order as *Source Document*." msgstr "" +"Une fois la commande client confirmée, Odoo génère automatiquement une " +"*Demande de prix* pour le fournisseur qui effectuera le dropshipping. Vous " +"pouvez le trouver dans l'appliation *Achats*, ainsi que la commande client " +"comme *Document source*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:97 msgid "" @@ -948,12 +996,19 @@ msgid "" " location is the customer location. Then, the product won’t go through your " "own stock when you validate the dropship document." msgstr "" +"Une fois ce *bon de commande* confirmé, un *Bon de réception* est créé et " +"lié à ce bon. L'emplacement source est l'emplacement fournisseur et " +"l'emplacement destination est l'emplacement client. Le produit ne passera " +"donc pas par votre propre stock lorsque vous validerez le document de " +"dropshipping." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:105 msgid "" "You can also easily access the dropship document directly from your " "inventory dashboard." msgstr "" +"Vous pouvez également trouver le document de dropshipping directement dans " +"le tableau de bord d'inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/inventory_flow.rst:3 msgid "How to choose the right inventory flow to handle delivery orders?" @@ -1131,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:3 msgid "Process Delivery Orders in one Step (Shipping)" -msgstr "" +msgstr "Traiter les bons de commande en une étape (Expédition)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:5 msgid "" @@ -1139,6 +1194,9 @@ msgid "" "outgoing shipments are configured to be directly delivered from the stock to" " the customers." msgstr "" +"Aucune configuration n'est nécessaire pour livrer en une étape. Les " +"expéditions sortantes par défaut sont configurées pour être livrées " +"directement depuis le stock aux clients." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:9 msgid "" @@ -1147,11 +1205,18 @@ msgid "" "delivery configuration. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " "--> Warehouses` and edit the warehouse in question." msgstr "" +"Toutefois, si des routes avancées ont été activées et si vous définissez une" +" autre configuration d'expédition sur votre entrepôt, vous pouvez la " +"remettre en configuration de livraison en une étape. Allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Entrepôts` et modifiez " +"l'entrepôt concerné." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:14 msgid "" "Then, choose *Deliver goods directly* as your *Outgoing Shipments* strategy." msgstr "" +"Choisissez ensuite *Livrer les marchandises directement* comme votre " +"stratégie *Expéditions sortantes*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:21 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:45 @@ -1164,6 +1229,8 @@ msgid "" "In the *Sales* application, create a quotation with some storable products " "to deliver and confirm it." msgstr "" +"Dans l'application *Ventes*, créez un devis avec des produits stockables à " +"livrer et confirmez-le." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:26 msgid "" @@ -1171,6 +1238,10 @@ msgid "" "stat button above the sales order. If you click on the 1 Delivery stat " "button, you should now see your delivery order." msgstr "" +"Remarquez que nous voyons maintenant 1 livraison associée à ce *bon de " +"commande* dans le bouton intelligent en haut du bon de commande. Si vous " +"cliquez sur le bouton 1 Livraison, votre bon de livraison devrait " +"s'afficher." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:34 msgid "Process a Delivery" @@ -1182,12 +1253,17 @@ msgid "" "application. In the dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under" " the Delivery Orders Kanban card." msgstr "" +"Vous pouvez également trouver le *bon de livraison* directement dans " +"l'application *Inventaire*. Dans le tableau de bord, vous pouvez cliquer sur" +" le bouton *1 À TRAITER* dans la carte kaban des Livraisons." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:43 msgid "" "Enter the picking that you want to process. You will be able to click on " "*Validate* to complete the move if you have products in stock." msgstr "" +"Saisissez le picking que vous souhaitez traiter. Vous pourrez cliquer sur " +"*Valider* afin de compléter le mouvement si les produits sont disponibles." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:49 msgid "" @@ -1196,10 +1272,15 @@ msgid "" "the delivery took place thanks to the status of the document which is now " "*Done*." msgstr "" +"Dès que vous *validez* la livraison, les produits quittent votre " +"*emplacement WH/Stock* et sont déplacés vers l'*emplacement client*. Vous " +"pouvez facilement voir que la livraison a eu lieu grâce au statut du " +"document qui est maintenant *Fait*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:3 msgid "Process Delivery Orders in three Steps (Pick + Pack + Ship)" msgstr "" +"Traiter les livraisons en trois étapes (Picking + Emballage + Expédition)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:5 msgid "" @@ -1209,6 +1290,11 @@ msgid "" "that process may not reflect reality and your company could require more " "steps before shipping." msgstr "" +"Quand une commande arrive au service expédition pour la livraison finale, " +"Odoo est configuré par défaut pour utiliser la livraison en une seule étape " +": quand tous les produits sont disponibles, ils peuvent être expédiés en une" +" seule livraison. Toutefois, ce processus peut ne pas refléter la réalité et" +" votre entreprise peut avoir besoin de plus d'étapes avant l'expédition." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:11 msgid "" @@ -1216,13 +1302,17 @@ msgid "" "to be transferred to a packing area. Then, they will be moved to an output " "location before being effectively shipped to the customers." msgstr "" +"Avec la livraison en 3 étapes (Picking + Emballage + Expédition), les " +"articles seront prélevés pour être transférés vers une zone d'emballage. Ils" +" seront ensuite déplacés vers un emplacement de sortie avant d'être " +"effectivement expédiés aux clients." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:19 msgid "Activate Multi-Step Routes" -msgstr "" +msgstr "Activer les routes en plusieurs étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:17 @@ -1231,6 +1321,10 @@ msgid "" " a mechanism to chain different actions together. In this case, we will " "chain the picking step to the shipping step." msgstr "" +"Il faut d'abord autoriser les *routes en plusieurs étapes*. En effet, les " +"routes fournissent un mécanisme permettant d'enchaîner différentes actions. " +"Dans ce cas, nous allons enchaîner l'étape de picking et l'étape " +"d'expédition." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:22 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:21 @@ -1239,10 +1333,14 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option. Note that activating " "*Multi-Step Routes* will also activate *Storage Locations*." msgstr "" +"Pour autoriser les *routes en plusieurs étapes*, allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres` et activez " +"l'option. Remarquez que l'activation des *routes en plusieurs étapes* " +"activera également la fonction *Emplacements de stockage*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:30 msgid "Configure Warehouse for Delivery in 3 Steps" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'entrepôt pour une livraison en 3 étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:32 msgid "" @@ -1252,6 +1350,12 @@ msgid "" " *Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)* for *Outgoing" " Shipments*." msgstr "" +"Une fois que *Routes en plusieurs étapes* ont été activées, vous pouvez " +"aller à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Entrepôts` et " +"sélectionner l'entrepôt qui utilisera la livraison en 3 étapes. Vous pouvez " +"ensuite sélectionner l'option *Emballer les marchandises, les envoyer à " +"l'emplacement de sortie et ensuite livrer (3 étapes)* pour les *Expéditions " +"sortantes*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:40 msgid "" @@ -1260,6 +1364,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, *Select* the one" " you want to rename and update its name." msgstr "" +"L'activation de cette option entraînera la création de deux nouveaux " +"emplacements, *Output* et *Zpne de colisage*. Si vous voulez les renommer, " +"allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Emplacements`, " +"*sélectionnez* l'emplacement que vous voulez renommer et changez son nom." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:47 msgid "" @@ -1267,6 +1375,9 @@ msgid "" "products to deliver. Once you confirm the quotation, three pickings will be " "created and automatically linked to your sale order." msgstr "" +"Dans l'application *Ventes*, vous pouvez créer un devis avec des produits " +"stockables à livrer. Une fois le devis confirmé, trois pickings seront créés" +" et automatiquement liés à votre bon de commande." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:54 msgid "If you click the button, you should now see three different pickings:" @@ -1277,18 +1388,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:56 msgid "The first one with a reference PICK to designate the picking process," msgstr "" +"Le premier avec une référence PICK pour désigner le processus de " +"prélèvement," #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:58 msgid "The second one with the reference PACK that is the packing process," -msgstr "" +msgstr "Le deuxième avec la référence PACK pour désigner le colisage," #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:60 msgid "The last one with a reference OUT to designate the shipping process." -msgstr "" +msgstr "Le troisième avec la référence OUT pour désigner l'expédition." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:66 msgid "Process the Picking, Packing, and Delivery" -msgstr "" +msgstr "Traiter le picking, l'emballage et la livraison" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:68 msgid "" @@ -1296,6 +1409,9 @@ msgid "" "status while the other ones are *Waiting Another Operation*. The Packing " "operation will become *Ready* as soon as the picking one is marked as done." msgstr "" +"L'opération de picking est la première à être traitée et a un statut *Prêt*," +" tandis que les autres sont *En attente d'une autre opération*. Le colisage " +"sera *Prêt* dès que l'opération de picking a été marquée comme faite." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:73 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:71 @@ -1303,6 +1419,8 @@ msgid "" "You can enter the picking operation from here, or access it through the " "inventory dashboard." msgstr "" +"Vous pouvez saisir l'opération de picking à partir d'ici ou y accéder via le" +" tableau de bord de l'inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:79 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:77 @@ -1310,6 +1428,8 @@ msgid "" "In case you have the product in stock, it has automatically been reserved " "and you can simply validate the picking document." msgstr "" +"Si le produit est disponible, il est automatiquement réservé et vous pouvez " +"simplement valider le document de picking." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:85 msgid "" @@ -1318,6 +1438,10 @@ msgid "" "which have been previously picked are automatically reserved on the packing " "order which can be directly validated." msgstr "" +"Une fois le picking validé, le bon de colisage peut être traité. Grâce au " +"chaînage des documents, les produits qui ont été prélevés précédemment sont " +"automatiquement réservés sur le bon de colisage qui peut être validé " +"directement." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:96 msgid "" @@ -1325,10 +1449,13 @@ msgid "" "processed. Here again, it is directly ready to be validated in order to " "transfer the products to the customer location." msgstr "" +"Une fois le colisage validé, le bon de livraison peut être traité. À " +"nouveau, il peut être validé directement pour déplacer les produits vers " +"l'emplacement client." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:3 msgid "Process Delivery Orders in two Steps (Pick + Ship)" -msgstr "" +msgstr "Traiter les livraisons en deux étapes (Picking + Expédition)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:5 msgid "" @@ -1348,6 +1475,11 @@ msgid "" "part of the delivery order are picked in the warehouse and brought to an " "output location before being effectively shipped." msgstr "" +"Toutefois, le processus commercial de votre entreprise peut comporter une ou" +" plusieurs étapes qui se déroulent avant l'expédition. Dans le processus en " +"deux étapes, les produits qui figurent sur le bon de livraison sont prélevés" +" dans l'entrepôt et amenés à un emplacement de sortie avant d'être " +"effectivement expédiés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:29 msgid "Warehouse configuration" @@ -1360,6 +1492,11 @@ msgid "" "warehouse which will use delivery in 2 steps. You can then select the option" " *Send goods in output and then deliver (2 steps)* for Outgoing Shipments." msgstr "" +"Une fois que *Routes en plusieurs étapes* ont été activées, vous pouvez " +"allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Entrepôts` et " +"sélectionner l'entrepôt qui utilisera la livraison en 2 étapes. Vous pouvez " +"ensuite sélectionner l'option *Amener les marchandises à l'emplacement de " +"sortie et ensuite livrer (2 étapes)* pour les expéditions sortantes." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:39 msgid "" @@ -1367,6 +1504,9 @@ msgid "" " If you want to rename it go to :menuselection:`Inventory --> Configuration " "--> Locations`, Select Output and update its name." msgstr "" +"L'activation de cette option entraînera la création d'un nouvel emplacement " +"*Output*. Si vous voulez le renommer, allez à :menuselection:`Inventaire -->" +" Configuration --> Emplacements`, sélectionnez Output et changez son nom." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:49 msgid "" @@ -1374,6 +1514,9 @@ msgid "" "products to deliver. Once you confirm the quotation, two pickings will be " "created and automatically linked to your sale order." msgstr "" +"Dans l'application *Ventes*, vous pouvez créer un devis avec des produits " +"stockages à livrer. Une fois le devis confirmé, deux pickings seront créés " +"et automatiquement liés à votre bon de commande." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:56 msgid "" @@ -1381,10 +1524,14 @@ msgid "" "pickings, one with a reference *PICK* to designate the picking process and " "another one with a reference *OUT* to designate the shipping process." msgstr "" +"Si vous cliquez sur le bouton *2 Livraisons*, vous devriez voir deux " +"pickings différents, un avec la référence *PICK* pour désigner le processus " +"de prélèvement et un autre avec la référence *OUT* pour désigner le " +"processus d'expédition." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:65 msgid "Process the Picking and the Delivery" -msgstr "" +msgstr "Traiter le picking et la livraison" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:67 msgid "" @@ -1392,6 +1539,9 @@ msgid "" "status while the delivery operation will only become *Ready* once the " "picking operation has been marked as done." msgstr "" +"L'opération de picking est la première à être traitée et a le statut *Prêt*," +" tandis que l'opération de livraison ne sera *Prête* que lorsque l'opération" +" de picking a été marquée comme faite." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:83 msgid "" @@ -1400,6 +1550,9 @@ msgid "" "which have been previously picked are automatically reserved on the delivery" " order." msgstr "" +"Une fois le picking validé, le bon de livraison peut être traité. Grâce au " +"chaînage des documents, les produits qui ont été prélevés précédemment sont " +"automatiquement réservés sur le bon de livraison." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming.rst:5 msgid "Incoming Shipments" @@ -1498,6 +1651,12 @@ msgid "" "only transfer to Stock the quantity that is valid and decide that you will " "return the quantity that is not good." msgstr "" +"Vous réceptionnez les marchandises dans une zone d'entrée, puis vous les " +"transférez dans la zone de contrôle qualité. À la fin du processus de " +"contrôle qualité, vous pouvez transférer les marchandises du contrôle " +"qualité au stock. Bien sûr, vous pouvez modifier la quantité et ne " +"transférer au stock que la quantité valider et décider de renvoyer la " +"quantité qui n'est pas bonne." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:55 msgid "This is the default configuration in Odoo." @@ -1509,11 +1668,11 @@ msgstr ":doc:`../delivery/inventory_flow`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:69 msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:3 msgid "Process a Receipt in one step (Receipt)" -msgstr "" +msgstr "Traiter une réception en une seule étape (Réception)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:5 msgid "" @@ -1521,6 +1680,9 @@ msgid "" "incoming shipments are configured to be directly received from the vendors " "to the stock." msgstr "" +"Aucune configuration n'est nécessaire pour recevoir en une étape. Les " +"réceptions sont configurées par défaut pour être reçues directement des " +"fournisseurs vers le stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:9 msgid "" @@ -1529,11 +1691,18 @@ msgid "" "receipt configuration. To do so, go to :menuselection:`Configuration --> " "Warehouses` and edit the warehouse in question." msgstr "" +"Si toutefois des routes avancées ont été activées et vous définissez une " +"autre configuration sur votre entrepôt, vous pouvez revenir à la " +"configuration de réception en une étape. Pour ce faire, allez à " +":menuselection:`Configuration --> Entrepôts` et modifiez l'entrepôt " +"concerné." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:14 msgid "" "Set the *Incoming Shipments* option to *Receive goods directly (1 step)*." msgstr "" +"Définissez l'option *Réceptions* pour \"Recevoir les marchandises " +"directement (1 étape)*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:21 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:50 @@ -1546,16 +1715,22 @@ msgid "" "click on *Create*. Then, add some storable products to receive and confirm " "the *RfQ*." msgstr "" +"Pour créer une *Demande de prix*, allez à l'application *Achats* et cliquez " +"sur *Créer*. Ensuite, ajoutez des produits stockables à réceptionner et " +"confirmez la *demande de prix*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:27 msgid "" "Notice that, now, we see 1 receipt associated with the purchase order you " "just created. If you click on the button, you will see your receipt order." msgstr "" +"Remarquez que nous voyons 1 réception associée au bon de commande que vous " +"venez de créer. Si vous cliquez sur le bouton, vous verre votre bon de " +"réception." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:35 msgid "Process a Receipt" -msgstr "" +msgstr "Traiter une réception" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:37 msgid "" @@ -1563,6 +1738,10 @@ msgid "" "dashboard, you can click the *1 TO PROCESS* button under the *Receipts* " "Kanban card. Then, you will see your receipt." msgstr "" +"Vous pouvez également trouver la réception directement dans l'application " +"*Inventaire*. Dans le tableau de bord, vous pouvez cliquer sur le bouton *1 " +"À TRAITER* dans la carte kanban des *Réceptions*. Vous y trouverez votre " +"réception." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:44 msgid "" @@ -1570,6 +1749,9 @@ msgid "" "on *Validate* to complete the move directly as products coming from " "suppliers are considered as being always available." msgstr "" +"Saisissez le picking que vous souhaitez traiter. Vous pourrez cliquer sur " +"*Valider* afin de compléter le mouvement directement, car les produits " +"provenant des fournisseurs sont considérés comme étant toujours disponibles." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49 msgid "" @@ -1577,6 +1759,9 @@ msgid "" "hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the " "location(s) where you are storing the received product(s)." msgstr "" +"Si les :guilabel:`Emplacements de stockage` sont activés, vous pouvez " +"cliquer sur le menu latéral à côté de la :guilabel:`Quantité faite` pour " +"préciser le ou les emplacements où vous stockez le ou les produits reçus." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56 msgid "" @@ -1584,10 +1769,16 @@ msgid "" "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " "place thanks to the status of the document, which is now *Done*." msgstr "" +"Dès que vous *validez* la réception, les produits quittent l'*emplacement " +"fournisseur* pour entrer dans l'emplacement *WH/Stock Location*. Vous pouvez" +" facilement voir que la réception a eu lieu grâce au statut du document, qui" +" est à présent *Fait*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in three steps (Input + Quality + Stock)" msgstr "" +"Traiter une réception en trois étapes (Emplacement d'entrée + Qualité + " +"Stock)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:5 msgid "" @@ -1596,6 +1787,11 @@ msgid "" "of the products received from suppliers. To do so, we will add a quality " "control step." msgstr "" +"La qualité est essentielle pour la plupart des entreprises. Pour s'assurer " +"que nous maintenons la qualité tout au long de la chaîne " +"d'approvisionnement, il est logique que nous évaluions la qualité des " +"produits reçus des fournisseurs. Pour ce faire, nous allons ajouter une " +"étape de contrôle qualité." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:9 msgid "" @@ -1604,6 +1800,10 @@ msgid "" "the reception is a one-step process, but it can also be configured to have " "two-steps or three-steps processes." msgstr "" +"Odoo utilise des routes pour définir exactement comment gérer les " +"différentes étapes de réception. La configuration de ces routes se fait au " +"niveau de l'entrepôt. Par défaut, la réception est un processus en une seule" +" étape, mais elle peut également être configurée en deux ou trois étapes." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:13 msgid "" @@ -1612,6 +1812,10 @@ msgid "" "(QC). When the quality check is completed, the goods that match the QC " "requirements are moved to stock" msgstr "" +"Le flux en trois étapes est le suivant : vous réceptionnez les marchandises " +"dans votre zone de réception, puis vous les transférez dans une zone de " +"contrôle qualité. Une fois le contrôle qualité terminé, les marchandises qui" +" répondent aux exigences du contrôle qualité sont déplacées vers le stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:20 msgid "" @@ -1619,28 +1823,38 @@ msgid "" "mechanism to chain different actions together. In this case, we will chain " "the picking step to the shipping step." msgstr "" +"Il faut d'abord autoriser les *routes en plusieurs étapes*. Les routes " +"fournissent un mécanisme permettant d'enchaîner différentes actions. Dans ce" +" cas, nous allons enchaîner l'étape de picking à l'étape d'expédition." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:23 msgid "" "To enable *Multi-Step Routes*, go to :menuselection:`Inventory --> " "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +"Pour activer les *routes en plusieurs étapes*, allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres` et activez " +"l'option." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " "reception" msgstr "" +"Vu des fonctionnalités à activer afin d'utiliser les routes en plusieurs " +"étapes pour la réception des marchandises" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " "Locations*." msgstr "" +"Par défaut, l'activation des *Routes en plusieurs étapes* activera également" +" la fonction *Emplacements de stockage*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:35 msgid "Configure warehouse for receipt in 3-steps" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'entrepôt pour une réception en 3 étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:37 msgid "" @@ -1649,12 +1863,19 @@ msgid "" "with the 3-steps reception. Then, select *Receive goods in input, then " "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +"Une fois les *Routes en plusieurs étapes* sont activées, allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Entrepôts` et sélectionnez " +"l'entrepôt qui utilisera la réception en 3 étapes. Sélectionnez ensuite " +"l'option *Décharger dans l'emplacement d'entrée, passer par un contrôle " +"qualité avant d'être admis en stock (3 étapes)* pour les *Réceptions*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " "steps" msgstr "" +"Vue de la stratégie de réception à choisir pour recevoir les marchandises en" +" trois étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" @@ -1662,6 +1883,10 @@ msgid "" "and *Quality Control*. To rename them, go to :menuselection:`Inventory --> " "Configuration --> Locations` and select the one you want to rename." msgstr "" +"L'activation de cette option entraînera la création de deux nouveaux " +"emplacements : *Input* et *Quality Control*. Pour changer le nom des " +"emplacements, allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> " +"Emplacements` et sélectionnez celui que vous voulez renommer." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:52 msgid "" @@ -1670,59 +1895,78 @@ msgid "" " three pickings are created with your *Purchase Order* as the source " "document:" msgstr "" +"Pour lancer le processus de réception en 3 étapes, créez une *Demande de " +"prix* depuis l'application *Achats*, ajoutez des produits stockables et " +"confirmez. Trois pickings sont alors créées avec votre *Bon de commande* " +"comme document source :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:56 msgid "The first one with a reference *IN* to designate the receipt process;" -msgstr "" +msgstr "Le premier avec une référence *IN* pour désigner la réception ;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:59 msgid "" "The second one with a reference *INT*, which is the move to the quality " "control zone;" msgstr "" +"Le deuxième avec une référence *INT* pour désigner le déplacement vers le " +"contrôle qualité ;" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:62 msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +"Le troisième avec une référence *INT* pour désigner le passage au stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the three moves created by the purchase of products in three steps " "strategy" msgstr "" +"Vue des trois mouvements créés par l'achat des produits en appliquant la " +"stratégie en trois étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" -msgstr "" +msgstr "Traiter la réception, le contrôle qualité et l'entrée en stock" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:71 msgid "" "As the receipt operation is the first one to be processed, it has a *Ready* " "status while the others are *Waiting Another Operation*." msgstr "" +"Comme la réception est la première opération à traiter, elle a le statut " +"*Prêt*, tandis que les autres sont *En attente d'une autre opération*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:74 msgid "" "To access the receipt operation, click on the button from the *Purchase " "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +"Pour accéder à la réception, cliquez sur le bouton depuis le *Bon de " +"commande* ou allez au tableau de bord de l'application *Inventaire* et " +"cliquez sur *Réceptions*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the button to click to see the receipts that need to be processed" msgstr "" +"Vue du bouton à cliquer pour voir les réceptions qui doivent être traitées" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +"Dans la réception, les produits sont toujours considérés comme disponibles, " +"car ils proviennent du fournisseur. La réception peut ensuite être validée." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the move (internal transfer) from the reception area to the " "warehouse input area" msgstr "" +"Vue du déplacement (transfert interne) de la zone de réception vers la zone " +"d'entrée de l'entrepôt." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" @@ -1731,6 +1975,10 @@ msgid "" "previously received are automatically reserved on the transfer. Then, the " "transfer can be directly validated." msgstr "" +"Une fois la réception validée, le transfert vers le contrôle qualité devient" +" *Prêt*. Grâce au chaînage des documents, les produits précédemment reçus " +"sont automatiquement réservés sur le transfert. Le transfert peut donc être " +"immédiatement validé." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone @@ -1738,12 +1986,16 @@ msgid "" "View of the button to click to see the internal transfers that need to be " "processed" msgstr "" +"Vue du bouton à cliquer pour voir les transferts internes qui doivent être " +"traités" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " "control area" msgstr "" +"Vue du déplacement (transfert interne) de la zone d'entrée vers la zone de " +"contrôle qualité" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" @@ -1751,16 +2003,21 @@ msgid "" "again ready to be validated in order to transfer the products to your stock " "location." msgstr "" +"Le transfert pour entrer les produits dans le stock est à présent *Prêt*. " +"Ici, il est à nouveau prêt à être validé afin de transférer les produits " +"vers votre emplacement de stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone msgid "" "View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " "stock" msgstr "" +"Vue du déplacement (transfert interne) de la zone de contrôle qualité vers " +"le stock" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" -msgstr "" +msgstr "Traiter une réception en deux étapes (Emplacement d'entrée + Stock)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:8 msgid "" @@ -1769,6 +2026,10 @@ msgid "" "reception is a one-step process, but changing the configuration can allow " "you to have 2 steps." msgstr "" +"Odoo utilise des routes pour définir exactement comment vous allez gérer les" +" différentes étapes de réception. La configuration se fait au niveau de " +"l'*entrepôt*. Par défaut, la réception est un processus en une seule étape, " +"mais changer la configuration peut vous permettre d'avoir 2 étapes." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:13 msgid "" @@ -1776,6 +2037,10 @@ msgid "" "transfer them to your stock. As long as the goods are not transferred in " "your stock, they will not be available for further processing." msgstr "" +"Le flux en 2 étapes est le suivant : vous réceptionnez les marchandises dans" +" une zone d'entrée, puis vous les transférez dans votre stock. Tant que les " +"marchandises ne sont pas transférées dans votre stock, elles ne sont pas " +"disponibles pour un traitement ultérieur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:21 msgid "" @@ -1784,6 +2049,10 @@ msgid "" "chain the unload step in the input area to the step entering the products in" " stock." msgstr "" +"Il faut d'abord autoriser les *routes en plusieurs étapes*. En effet, les " +"routes fournissent un mécanisme permettant d'enchaîner différentes actions. " +"Dans ce cas, nous allons chaîner l'étape de déchargement dans la zone " +"d'entrée à l'étape d'entrer les produits dans le stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:26 msgid "" @@ -1791,10 +2060,14 @@ msgid "" "Settings` and activate the feature. By default, activating *multi-step " "routes* will also activate *Storage Locations*." msgstr "" +"Pour autoriser les *routes en plusieurs étapes*, allez à " +":menuselection:`Configuration --> Paramètres` et activez la fonctionnalité. " +"Par défaut, l'activation des *routes en plusieurs étapes* activera également" +" la fonction *Emplacements de stockage*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:34 msgid "Configure warehouse for receipt in 2 steps" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'entrepôt pour une livraison en 2 étapes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:36 msgid "" @@ -1803,6 +2076,11 @@ msgid "" "will use receipt in 2 steps. Then, you can select the option *Receive goods " "in input and then stock (2 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +"Une fois que les *routes en plusieurs étapes* ont été activées, vous pouvez " +"aller à :menuselection:`Configuration --> Entrepôt` et sélectionner " +"l’entrepôt qui utilisera la réception en 2 étapes. Vous pouvez ensuite " +"sélectionner l'option *Décharger dans l'emplacement d'entrée puis aller en " +"stock (2 étapes)* pour les *Réceptions*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:44 msgid "" @@ -1810,6 +2088,9 @@ msgid "" "If you want to rename it, you can go to :menuselection:`Configuration --> " "Locations --> Select Input` and update its name." msgstr "" +"L'activation de cette option entraînera la création d'un nouvel emplacement " +"*Input*. Si vous voulez le renommer, allez à :menuselection:`Configuration " +"--> Emplacements --> Sélectionner Input` et changez son nom." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:52 msgid "Create a purchase order" @@ -1822,6 +2103,10 @@ msgid "" "confirmed, the receipt picking will be created and automatically linked to " "your purchase order." msgstr "" +"Dans l'application *Achats*, vous pouvez créer une *Demande de prix* avec " +"des produits stockables à réceptionner d'un fournisseur. Une fois la " +"*demande de prix* confirmée, la réception sera créée et automatiquement liée" +" à votre bon de commande." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:62 msgid "" @@ -1830,10 +2115,14 @@ msgid "" " picking, an internal transfer, has been created in order to move the " "products to *Stock*." msgstr "" +"À présent, en cliquant sur le bouton *1 Réception*, vous verrez le premier " +"picking qui permettra de faire entrer le produit dans l'*emplacement " +"d'entrée*. Ensuite, un autre pricking, un transfert interne, a été créé afin" +" de déplacer les produits vers le *Stock*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:68 msgid "Process the receipt and the internal transfer" -msgstr "" +msgstr "Traiter la réception et le transfert interne" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:70 msgid "" @@ -1841,18 +2130,26 @@ msgid "" "the internal transfer will only become *Ready* once the receipt has been " "marked as *Done*." msgstr "" +"La réception est la première à être traitée et a le statut * Prêt*, tandis " +"que le transfert interne ne sera *Prête* que lorsque la réception a été " +"marquée comme *Faite*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:74 msgid "" "You can enter the receipt operation from the purchase order, or access it " "through the inventory dashboard." msgstr "" +"Vous pouvez saisir la réception à partir du bon de commande ou y accéder via" +" le tableau de bord de l'inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:80 msgid "" "By default, a receipt is always considered as ready to be processed. Then, " "you will be able to directly click on *Validate* to mark it as done." msgstr "" +"Par défaut, une réception est toujours considérée comme étant prête à être " +"traitée. Ensuite, vous pourrez cliquer directement sur *Valider* pour la " +"marquer comme faite." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:87 msgid "" @@ -1862,6 +2159,11 @@ msgid "" "validated, those products enter the stock and you will be able to use them " "to fulfill customer deliveries or manufacture products." msgstr "" +"Une fois la réception validée, le transfert interne peut être traité. Comme " +"les documents sont enchaînés, les produits réceptionnés sont réservés " +"automatiquement sur le transfert interne. Une fois le transfert validé, ces " +"produits entrent dans le stock et vous pourrez les utiliser pour effectuer " +"les livraisons des clients ou fabriquer des produits." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers.rst:5 msgid "Lots and Serial Numbers" @@ -1881,12 +2183,18 @@ msgid "" "system but are different in their behavior. They are both managed within the" " **Inventory**, **Purchases** and **Sales** app." msgstr "" +"Dans Odoo, les lots et les numéros de série ont des similitudes dans leur " +"système fonctionnel, mais sont différents dans leur comportement. Ils sont " +"tous deux gérés dans les applications **Inventaire**, **Achats** et " +"**Ventes**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:12 msgid "" "**Lots** correspond to a certain number of products you received and store " "altogether in one single pack." msgstr "" +"Les **Lots** correspondent à un certain nombre de produits que vous recevez " +"et stockez ensemble dans un seul emballage." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:15 msgid "" @@ -1894,6 +2202,9 @@ msgid "" "particular, to allow to track the history of the item from reception to " "delivery and after-sales." msgstr "" +"Les **Numéros de série** sont des numéros d’identification donnés à un " +"produit en particulière, pour permettre de suivre l'historique de l'article " +"depuis sa réception à sa livraison et aux services après-vente." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:20 msgid "When to use" @@ -1907,6 +2218,12 @@ msgid "" "production fault. It can be useful for a batch production of clothes or " "food." msgstr "" +"Les **Lots** sont intéressants pour les produits que vous recevez en grande " +"quantité et pour lesquels un numéro de lot peut être utile dans les " +"rapports, les contrôles qualité ou toute autre information. Les lots " +"permettent d'identifier un nombre de pièces présentant par exemple un défaut" +" de production. Cela peut être utile pour une production par lot de " +"vêtements ou de denrées alimentaires." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:28 msgid "" @@ -1915,10 +2232,15 @@ msgid "" "You could use the manufacturer's serial number or your own, depending on the" " way you manage these products" msgstr "" +"Les **Numéros de série** sont intéressants pour les articles qui pourraient " +"nécessiter un service après-vente, tels que les smartphones, les ordinateurs" +" portables, les réfrigérateurs et tout autre appareil électronique. Vous " +"pouvez utiliser le numéro de série du fabricant ou le vôtre, selon la " +"manière dont vous gérez ces produits." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:34 msgid "When not to use" -msgstr "" +msgstr "Quand ne pas les utiliser" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:36 msgid "" @@ -1926,6 +2248,10 @@ msgid "" "paper blocks in lots would make no sense at all, as there are very few " "chances that you can return them for production fault." msgstr "" +"Le stockage de produits consommables tels que du papier de cuisine, du " +"papier toilette, des stylos et des blocs de papier en lots n'a aucun sens, " +"car il y a très peu de chances que vous puissiez les retourner pour un " +"défaut de production." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:40 msgid "" @@ -1934,6 +2260,10 @@ msgid "" "a warranty and/or after-sales services. Putting a serial number on bread, " "for instance, makes no sense at all." msgstr "" +"D'autre part, attribuer un numéro de série à chaque produit est une tâche " +"fastidieuse qui n'aura de sens que dans le cas d'articles bénéficiant d'une " +"garantie et/ou d'un service après-vente. L'attribution d'un numéro de série " +"à un pain, par exemple, n'a aucun sens." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:46 msgid ":doc:`serial_numbers`" @@ -1954,12 +2284,19 @@ msgid "" "managing product stock based on expiration dates is mandatory to avoid " "selling expired products to customers." msgstr "" +"Dans de nombreuses entreprises, les produits ont des dates d'expiration et " +"ils doivent être gérés en fonction de ces dates. Dans l'industrie " +"alimentaire, par exemple, le suivi et la gestion du stock de produits en " +"fonction des dates d'expiration sont obligatoires pour éviter de vendre des " +"produits périmés aux clients." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:9 msgid "" "With Odoo, you can track and manage your products based on their expiration " "dates, even if they are already tracked by lots or serial numbers." msgstr "" +"Avec Odoo, vous pouvez suivre et gérer vos produits en fonction de leur date" +" d'expiration, même s'ils sont déjà suivis par lots ou par numéros de série." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:18 @@ -1972,6 +2309,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Configuration --> Settings` and activate the *Lots & Serial " "Numbers* and *Expiration Dates* features." msgstr "" +"Pour utiliser le suivi par date d'expiration, ouvrez l'application " +"*Inventaire* et allez à :menuselection:`Configuration --> Paramètres` et " +"activez les fonctionnalités *Lots & Numéros de série* et *Dates " +"d'expiration*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:28 @@ -1985,6 +2326,8 @@ msgid "" "Now, you can define different dates in the *inventory tab* of the product " "form:" msgstr "" +"À présent, vous pouvez définir différentes dates dans l'onglet *inventaire* " +"de la fiche produit :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:30 msgid "" @@ -1992,6 +2335,9 @@ msgid "" "without being dangerous. This is used to calculate the Best before date on " "each lot/serial number received." msgstr "" +"Date d'expiration : le nombre de jours avant que les marchandises commencent" +" à se détériorer, sans être dangereuses. Il est utilisé pour calculer la " +"Date limite d'utilisation optimale sur chaque lot/numéro de série reçu." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:32 msgid "" @@ -1999,6 +2345,9 @@ msgid "" "and must not be consumed. This is used to calculate the Expiration date on " "each lot/serial number received." msgstr "" +"Durée de vie : le nombre de jours avant que les marchandises ne deviennent " +"dangereuses et ne doivent être consommées. Il est utilisé pour calculer la " +"Date d'expiration de chaque lot/numéro de série reçu." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:34 msgid "" @@ -2006,6 +2355,9 @@ msgid "" "removed from the stock. This is used to calculate the Removal date on each " "lot/serial number received." msgstr "" +"Date de retrait : indique le nombre de jours avant que les marchandises ne " +"doivent être retirées du stock. Il est utilisé pour calculer la Date de " +"retrait de chaque lot/numéro de série reçu." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:36 msgid "" @@ -2015,10 +2367,15 @@ msgid "" "Activity is assigned on the relevant lot/serial number to the Responsible " "user defined on the Product." msgstr "" +"Date d'alerte : indique le nombre de jours avant qu'une alerte ne soit " +"déclenchée pour le lot/numéro de série. Il est utilisé pour calculer la Date" +" d'alerte de chaque lot/numéro de série reçu. Une fois que la date d'alerte " +"est atteinte, une Activité est assignée sur le lot/numéro de série pertinent" +" à l'Utilisateur responsable défini sur le Produit." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:45 msgid "Expiration Date on Lots/Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Date d'expiration sur les lots/numéros de série" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:47 msgid "" @@ -2026,6 +2383,10 @@ msgid "" "updated on the corresponding lot/serial number. These updates will be based " "on the receipt date of the product and the days set on the product form." msgstr "" +"Lors de la réception d'un produit dans l'inventaire, les dates seront " +"automatiquement mises à jour sur le lot/numéro de série correspondant. Ces " +"mises à jour seront basées sur la date de réception du produit et les jours " +"définis sur la fiche produit." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58 msgid "Expiration Alerts" @@ -2038,10 +2399,14 @@ msgid "" " pre-existing filter to show all the lots/serial numbers that have exceeded " "their respective alert dates." msgstr "" +"Vous pouvez accéder aux alertes d'expiration depuis l'application " +"*Inventaire*. Allez à :menuselection:`Données de base --> Lots/Numéros de " +"série`. Là, vous pouvez utiliser le filtre préexistant pour afficher tous " +"les lots/numéros de série qui ont dépassé leurs dates d'alertes respectives." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:3 msgid "Manage lots of identical products" -msgstr "" +msgstr "Gérer des lots de produits identiques" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:5 msgid "" @@ -2050,26 +2415,37 @@ msgid "" "will help identify a number of pieces having, for instance, a production " "fault. It can be useful for a batch production of clothes or food." msgstr "" +"Les lots sont utiles pour les produits que vous recevez en grande quantité " +"et pour lesquels un numéro de lot peut être utile dans les rapports, les " +"contrôles qualité ou tout autre information. Les lots permettent " +"d'identifier un nombre de pièces présentant par exemple un défaut de " +"production. Cela peut être utile pour une production par lot de vêtements ou" +" de denrées alimentaires." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:11 msgid "" "Odoo has the capacity to manage lots, ensuring compliance with the " "traceability requirements imposed by the majority of industries." msgstr "" +"Odoo propose la possibilité de gérer des lots, assurant ainsi la conformité " +"avec les exigences de traçabilité imposées pour la majorité des secteurs " +"d'activité." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:14 msgid "" "The double-entry management in Odoo enables you to run very advanced " "traceability." msgstr "" +"La gestion à double entrée dans Odoo vous permet de gérer une traçabilité " +"très avancée." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:18 msgid "Setting Up" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:21 msgid "Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'application" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:23 msgid "" @@ -2077,6 +2453,9 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` and tick *Lots & " "Serial Numbers*. Then, click on save." msgstr "" +"Vous devez d'abord activer le suivi des numéros de lot. Pour ce faire, allez" +" à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres` et cochez la" +" case *Lots & Numéros de série*. Cliquez ensuite sur sauvegarder." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:31 msgid "Product Configuration" @@ -2087,6 +2466,8 @@ msgid "" "Now, you have to configure which products you want to track by serial " "numbers." msgstr "" +"À présent, vous devez configurer quels produits vous voulez suivre par " +"numéros de série." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:36 msgid "" @@ -2094,29 +2475,34 @@ msgid "" " choice. There, click on *Edit* and select *Tracking by Lots* in the " "inventory tab." msgstr "" +"Allez à :menuselection:`Données de base --> Produits` et ouvrez le produit " +"de votre choix. Cliquez ensuite sur *Éditer* et sélectionnez *Par lots* dans" +" l'onglet inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:47 msgid "Manage Lots" -msgstr "" +msgstr "Gérer des lots" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:52 msgid "" "In order to receive a product tracked by lots, you have to specify its lot " "numbers. You have several ways of doing so:" msgstr "" +"Pour recevoir un produit suivi par lots, vous devez indiquer ses numéros de " +"lot. Vous disposez de plusieurs possibilités pour le faire :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:55 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:65 msgid "Manually assign the different lot numbers" -msgstr "" +msgstr "Assigner manuellement les différents numéros de lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:57 msgid "Copy/paste lot numbers from an Excel file" -msgstr "" +msgstr "Copier/coller les numéros de lot depuis un fichier Excel" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:59 msgid "First, you need to open the detailed operations of your picking." -msgstr "" +msgstr "Vous devez d'abord ouvrir les opérations détaillées de votre picking." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:67 msgid "" @@ -2124,10 +2510,13 @@ msgid "" "you will be able to fill the lot number in. Once done, you can click on *Add" " a line* again to register a new lot number." msgstr "" +"En ouvrant les opérations détaillées, vous pouvez cliquer sur *Ajouter une " +"ligne*. Vous pourrez ensuite compléter le numéro de lot. Cliquez ensuite à " +"nouveau sur *Ajouter une ligne* pour enregistrer un nouveau numéro de lot." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:75 msgid "Copy/paste lot number from an Excel file" -msgstr "" +msgstr "Copier/coller un numéro de lot depuis un fichier Excel" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:77 msgid "" @@ -2137,6 +2526,11 @@ msgid "" "After that, you will have to manually enter the number of products that are " "contained in each one of the lots." msgstr "" +"Ouvrez la feuille de calcul contenant les numéros de lot que vous avez reçus" +" de votre fournisseur et copiez la liste. Vous pouvez ensuite coller la " +"liste dans la colonne *Nom du lot/numéro de série* pour que Odoo puisse " +"créer automatiquement les lignes nécessaires. Ensuite, vous devez saisir " +"manuellement le nombre de produits contenus dans chacun des lots." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93 msgid "Operation Types" @@ -2148,6 +2542,10 @@ msgid "" "for each operation type. To do so, open the *Inventory* app and go to " ":menuselection:`Configuration --> Operation Types`." msgstr "" +"Bien sûr, vous avez la possibilité de définir comment vous allez gérer les " +"lots pour chaque type d'opération. Pour le définir, allez à l'application " +"*Inventaire* et allez à :menuselection:`Configuration --> Types " +"d'opérations`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:99 msgid "" @@ -2158,10 +2556,18 @@ msgid "" "inter-warehouse transfers and track products by lots, it can be useful to " "allow using existing lot numbers in receipts too." msgstr "" +"Pour chaque type (réceptions, transferts internes, livraisons,...), vous " +"pouvez décider si vous autorisez la création de nouveaux numéros de lots ou " +"uniquement l'utilisation de numéros existants. Par défaut, la création de " +"nouveaux lots n'est autorisée qu'à la réception du produit et l'utilisation " +"de numéros de lot existants n'est pas autorisée dans cette opération. Si " +"vous avez des transferts entre entrepôts et si vous suivez les produits par " +"lots, il peut être utile d'autoriser l'utilisation de numéros de lot " +"existants dans les réceptions également." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:111 msgid "Lots traceability" -msgstr "" +msgstr "Traçabilité des lots" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:113 msgid "" @@ -2169,6 +2575,9 @@ msgid "" "were received, put in stock, to whom they were sold and where they were " "shipped to." msgstr "" +"Le numéro de lot attribué aux produits vous permet de suivre l'endroit où " +"les produits ont été reçus, mis en stock, à qui ils ont été vendus et où ils" +" ont été expédiés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:117 msgid "" @@ -2176,22 +2585,29 @@ msgid "" " Data --> Lots/Serial Numbers`, click on the lot number corresponding to " "your search." msgstr "" +"Pour suivre un article, ouvrez le module *Inventaire* et, dans " +":menuselection:`Données de base --> Lots/Numéros de série`, cliquez sur le " +"numéro de lot correspondant à votre recherche." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:124 msgid "" "When you open the *Traceability* information, you see in which documents the" " lot number has been used." msgstr "" +"En ouvrant les informations relatives à *Traçabilité*, vous verrez dans " +"quels documents le numéro de lot a été utilisé." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:130 msgid "" "Now, if you want to locate the lot number, you can do so by clicking on the " "*Location* stat button." msgstr "" +"À présent, si vous voulez localiser le numéro de lot, vous pouvez le faire " +"en cliquant sur le bouton *Emplacement*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:3 msgid "Work with serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Travailler avec des numéros de série" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:5 msgid "" @@ -2201,16 +2617,23 @@ msgid "" "automatically identify the current location of the product, based on its " "last movement." msgstr "" +"Pour suivre les produits avec des numéros de série, vous pouvez utiliser le " +"suivi des numéros de série. Vous pouvez ainsi suivre l'emplacement actuel du" +" produit et, lorsque les produits sont déplacés d'un emplacement à un autre," +" le système identifiera automatiquement l'emplacement actuel du produit, en " +"fonction de son dernier déplacement." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:11 msgid "" "If you want to do it or run very advanced traceability, the Odoo double-" "entry management is the feature you need." msgstr "" +"Si vous voulez les appliquer ou exécuter une traçabilité très avancée, la " +"gestion à double entrée d'Odoo est la fonctionnalité dont vous avez besoin." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:15 msgid "Configurations" -msgstr "" +msgstr "Configurations" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:20 msgid "" @@ -2218,6 +2641,9 @@ msgid "" ":menuselection:`Configuration --> Settings` in the *Inventory* application. " "Then, enable the feature and hit save." msgstr "" +"Vous devez d'abord activer le suivi des numéros de série. Pour ce faire, " +"allez à :menuselection:`Configuration --> Paramètres` dans l'application " +"*Inventaire*. Activez ensuite la fonctionnalité et cliquez sur sauvegarder." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:30 msgid "" @@ -2226,6 +2652,11 @@ msgid "" "product of your choice. Edit it and select *Tracking By Unique Serial " "Number* in the *Inventory tab*. Then, click on save." msgstr "" +"À présent, vous devez configurer les produits que vous voulez suivre par " +"numéros de série. Pour ce faire, allez à :menuselection:`Données de base -->" +" Produits` et ouvrez le produit de votre choix. Éditez-le et sélectionnez " +"*Par numéro de série unique* dans l'onglet *Inventaire*. Cliquez ensuite sur" +" sauvegarder. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:42 msgid "Manage Serial Numbers" @@ -2236,30 +2667,35 @@ msgid "" "To receive a product that is tracked by serial number, you have to specify " "its serial number. Of course, you have several ways of doing so:" msgstr "" +"Pour recevoir un produit qui suivi par numéro de série, vous devez indiquer " +"son numéro de série. Vous disposez bien entendu de plusieurs possibilités " +"pour le faire : " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:50 msgid "Manual assignation" -msgstr "" +msgstr "Assignation manuelle" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:52 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:73 msgid "Multi-assignation" -msgstr "" +msgstr "Assignation multiple" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:54 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:89 msgid "Copy/pasting from an Excel file" -msgstr "" +msgstr "Copier/copier depuis un fichier Excel" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:56 msgid "" "Whatever could be your favorite way to assign serial numbers, you firstly " "need to open the detailed operations of your picking." msgstr "" +"Quelle que soit votre méthode préférée pour assigner des numéros de série, " +"vous devez d'abord ouvrir les opérations détaillées de votre picking." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:63 msgid "Manual assignation of the different serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Assignation manuelle des différents numéros de série" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:65 msgid "" @@ -2267,6 +2703,10 @@ msgid "" "you will be able to fill in the serial number field. Once done, you can " "click again on *Add a line* to register a new serial number." msgstr "" +"En ouvrant les opérations détaillées, vous pouvez cliquer sur *Ajouter une " +"ligne*. Vous pourrez ensuite compléter le champ numéro de série. Cliquez " +"ensuite à nouveau sur *Ajouter une ligne* pour enregistrer un nouveau numéro" +" de série." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:75 msgid "" @@ -2275,10 +2715,16 @@ msgid "" "number of your set and the number of products you have to assign a serial " "number to." msgstr "" +"En utilisant l'assignation multiple de numéros de série, Odoo créera " +"automatiquement les lignes nécessaires. Pour ce faire, vous devez saisir le " +"premier numéro de série de votre ensemble et le nombre de produits auxquels " +"vous devez assigner un numéro de série." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:80 msgid "Once done, click on *Assign Serial Numbers* and Odoo will do the rest." msgstr "" +"Une fois que c'est fait, cliquez sur *Assigner des numéros de série* et Odoo" +" s'occupe du reste." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:91 msgid "" @@ -2287,10 +2733,14 @@ msgid "" "column of the wizard. Doing so, Odoo will automatically create the lines you" " need." msgstr "" +"Pour utiliser le copier/coller, ouvrez la feuille de calcul qui contient les" +" numéros de série reçus et copiez la liste. Ensuite, collez-la dans la " +"colonne *Nom de lot/numéro de série* de l'assistant. Odoo créera alors " +"automatiquement les lignes dont vous avez besoin." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:106 msgid "Operation types" -msgstr "" +msgstr "Types d'opération" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:108 msgid "" @@ -2298,6 +2748,10 @@ msgid "" "operation type. To define it, go to :menuselection:`Configuration --> " "Operation Types` in the *Inventory* app." msgstr "" +"Vous avez également la possibilité de définir comment vous allez gérer les " +"lots pour chaque type d'opération. Pour le définir, allez à " +":menuselection:`Configuration --> Types d'opérations` dans l'application " +"*Inventaire*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:112 msgid "" @@ -2305,16 +2759,23 @@ msgid "" "or want to use existing ones. By default, the creation of new lots is only " "allowed at product reception." msgstr "" +"Pour chaque type, vous pouvez décider si vous autorisez la création de " +"nouveaux numéros de lots ou si vous voulez utiliser des numéros existants. " +"Par défaut, la création de nouveaux lots est uniquement autorisée à la " +"réception des produits." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:120 msgid "" "If you have inter-warehouse transfers and track products by lots, it can be " "useful to allow using existing lot numbers in receipts too." msgstr "" +"Si vous devez effectuer des transferts entre entrepôts et vous suivez les " +"produits par lots, il peut être utile d'autoriser l'utilisation de numéros " +"de lot existants dans les réceptions également." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:124 msgid "Serial Number traceability" -msgstr "" +msgstr "Traçabilité par numéro de série" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:126 msgid "" @@ -2322,6 +2783,9 @@ msgid "" "received, put in stock, to whom they were sold, and where they were shipped " "to." msgstr "" +"L'utilisation des numéros de série vous permet de suivre l'endroit où les " +"produits ont été reçus, mis en stock, à qui ils ont été vendus et où ils ont" +" été expédiés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:130 msgid "" @@ -2331,12 +2795,20 @@ msgid "" "information. There, you will see in which documents the serial number has " "been used." msgstr "" +"Le suivi d'un article est facile : ouvrez l'application *Inventaire* et " +"allez à:menuselection:`Données de base --> Lots/Numéros de série` et cliquez" +" sur le numéro de série correspondant à votre recherche. Ensuite, ouvrez les" +" informations relatives à la *Traçabilité*. Vous y verrez dans quels " +"documents le numéro de série a été utilisé." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:140 msgid "" "And, if you want to locate a serial number, you can do so by clicking on the" " *Location* button available on the serial number form." msgstr "" +"Et si vous voulez localiser un numéro de série, vous pouvez le faire en " +"cliquant sur le bouton *Emplacement* disponible sur le formulaire du numéro " +"de série." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc.rst:5 msgid "Miscellaneous Operations" @@ -2344,7 +2816,7 @@ msgstr "Opérations diverses" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:3 msgid "Process Batch Transfers" -msgstr "" +msgstr "Traiter les transferts par lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:5 msgid "" @@ -2353,32 +2825,44 @@ msgid "" "can regroup several transfers into the same batch transfer, then process it," " either via the barcode application or in the form view." msgstr "" +"Le transfert par lot permet à un seul préparateur de traiter un lot de " +"commandes, réduisant ainsi le nombre de fois où il doit se rendre au même " +"endroit. Dans Odoo, cela signifie que vous pouvez regrouper plusieurs " +"transferts dans un même transfert par lot, puis le traiter, soit via " +"l'application Code-barres, soit dans la vue formulaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:11 msgid "Create a Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Créer un transfert par lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:13 msgid "" "To activate the batch picking option, go to :menuselection:`Inventory --> " "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +"Pour activer l'option de transfert par lot, allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres` et activez " +"*Transferts par lot*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " "in the Odoo Inventory app" msgstr "" +"Vue des paramètres de l'inventaire. Processus pour activer l'option de " +"transfert par lot dans l'application Odoo Inventaire" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +"Allez ensuite à :menuselection:`Inventaire --> Opérations --> Transferts par" +" lot` et cliquez sur le bouton Créer." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" -msgstr "" +msgstr "Vue du nouveau menu, transferts par lot, sous opérations" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" @@ -2386,10 +2870,13 @@ msgid "" "want to include in the batch. To add the types of transfers, click on *Add a" " line*." msgstr "" +"Complétez ici le responsable du transfert par lot et le type d'opération que" +" vous voulez inclure dans le lot. Pour ajouter les types de transfert, " +"cliquez sur *Ajouter une ligne*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of a Batch Transfers form" -msgstr "" +msgstr "Vue d'un formulaire de transfert par lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" @@ -2397,12 +2884,18 @@ msgid "" "are in the *Pick* step. After that, the different transfers that needed to " "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +"Dans l'exemple suivant, un filtre a été appliqué pour ne voir que les " +"transferts qui se trouvent dans l'étape *Pick*. Ensuite, les différents " +"transferts qui devaient être inclus dans le transfert par lot ont été " +"sélectionnés. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" "to the batch transfer" msgstr "" +"Vue de la liste des transferts à choisir pour un seul transfert par lot et comment les ajouter\n" +"au transfert par lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" @@ -2410,42 +2903,57 @@ msgid "" "If *Multi-locations* has been activated, the document also shows the " "locations they have been reserved from." msgstr "" +"Pour voir les produits à choisir pour les différents transferts, cliquez sur" +" *Sélectionner*. Si les *Emplacements multiples* ont été activés, le " +"document montre également les emplacements à partir desquels ils ont été " +"réservés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" " locations" msgstr "" +"Vue d'une liste de transfert par lot. Les produits à choisir avec leurs " +"emplacements source et destination" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" -msgstr "" +msgstr "Créer un transfert par lot depuis la vue de la liste des transferts" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:53 msgid "" "From the *Transfers List View*, select transfers that should be included in " "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +"Depuis la *vue de la liste des transferts*, sélectionnez les transferts qui " +"devraient être inclus dans le lot. Ensuite, sélectionnez *Ajouter au lot* " +"dans la liste *Action*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " "list view" msgstr "" +"Vue du processus pour ajouter des transferts à un transfert par lot depuis " +"la vue de la liste des transferts" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +"Ensuite, déterminez si vous voulez ajouter les transferts à un transfert par" +" lot brouillon existant ou si vous voulez en créer un nouveau." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" msgstr "" +"Option pour ajouter un responsable à un transfert par lot pour qu'il puisse " +"être confirmé" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" -msgstr "" +msgstr "Traiter un transfert par lot" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:71 msgid "" @@ -2454,87 +2962,117 @@ msgid "" "*Validate* so the different transfers contained in the batch are validated " "too." msgstr "" +"Pendant le rassemblement des produits, vous pouvez modifier le transfert par" +" lot et mettre à jour la *Quantité faite* pour chaque produit. Une fois que " +"tout a été prélevé, cliquer sur *Valider* pour que les différents transferts" +" contenus dans le lot soient également validés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of an in progress batch transfer" -msgstr "" +msgstr "Vue d'un transfert par lot en cours" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +"Si tous les produits ne peuvent pas être prélevés, vous pouvez créer des " +"reliquats pour chaque transfert individuel qui n'a pas pu être entièrement " +"traité." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" "of a batch transfer" msgstr "" +"Comment traiter des transferts par lot avec des produits indisponibles. création d'un reliquat au sein\n" +"d'un transfert par lot." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" msgstr "" +"Vue de comment les reliquats sont traités dans les transferts par lot dans " +"Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" -msgstr "" +msgstr "Traiter un transfert par lot depuis l'application Code-barres" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:95 msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +"Ouvrez l'application *Code-barres* et sélectionnez le menu *Transferts par " +"lot*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vue du tableau de bord de l'application Code-barres d'Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +"Vous pouvez ensuite ouvrir le transfert par lot sur lequel vous voulez " +"travailler. Les transferts par lot peuvent facilement être regroupés par " +"responsable si nécessaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" msgstr "" +"Vue du tableau de bord des transferts par lot de l'application Code-barres" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +"Dans le transfert par lot, les produits sont classés par emplacement. Le " +"document d'origine est affiché sur chaque ligne et un code couleur permet de" +" les différencier." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" msgstr "" +"Vue d'un transfert par lot en cours avec l'application Code-barres d'Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +"Pour voir les produits à prélever dans un autre emplacement, cliquez sur le " +"bouton *Suivant*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone msgid "" "View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " "application" msgstr "" +"Vue d'une transfert par lot prêt et terminé dans l'application Code-barres " +"d'Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " "page) to mark the batch transfer as done." msgstr "" +"Une fois que tous les produits ont été prélevés, cliquez sur *Valider* (sur " +"la dernière page) pour marquer le transfert par lot comme fait." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:3 msgid "Manage Stock that you don't own" -msgstr "" +msgstr "Gérer un stock qui ne vous appartient pas" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:5 msgid "" "Sometimes, suppliers can offer you to store and sell products without having" " to buy those items. This technique is called *consignee stock*." msgstr "" +"De temps à autre, les fournisseurs peuvent vous proposer de stocker et de " +"vendre des produits sans avoir à les acheter. Cette technique s'applique la " +"*Consignation du stock*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:8 msgid "" @@ -2543,12 +3081,19 @@ msgid "" "to be able to sell, consignee stock will allow them to offer an item to " "check its market without having to pay for it in the first place." msgstr "" +"La consignation est un excellent moyen pour les fabricants et les " +"fournisseurs de lancer de nouveaux produits. Comme les revendeurs peuvent " +"être réticents à acheter un produit qu'ils ne sont pas sûrs de pouvoir " +"vendre, la consignation leur permet d'offrir un article pour vérifier son " +"marché sans avoir à le payer d'abord." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:14 msgid "" "Of course, Odoo has the ability to manage those consignee stocks through " "advanced settings." msgstr "" +"Bien entendu, Odoo propose la possibilité de gérer ces stocks de " +"consignation dans les paramètres avancés. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:20 msgid "" @@ -2556,6 +3101,10 @@ msgid "" "Settings` in the inventory app. Then, enable the *Consignment* feature in " "the *Traceability* section. Now, hit save." msgstr "" +"Pour utiliser cette fonctionnalité, allez à :menuselection:`Inventaire --> " +"Configuration --> Paramètres` dans l'application Inventaire. Activez ensuite" +" la fonctionnalité *Consignation* dans la section *Traçabilité*. Cliquez " +"ensuite sur sauvegarder." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:28 msgid "Reception of Consignee Stock" @@ -2567,16 +3116,23 @@ msgid "" "On the right side, you will see that a new line called *Assign Owner* has " "appeared. There, you can specify the partner which owns the stock." msgstr "" +"Dans l'application *Inventaire*, ouvrez les réceptions et créez une nouvelle" +" réception. Sur le côté droit, vous verrez qu'une nouvelle ligne intitulée " +"*Assigner un propriétaire* est apparue. Là, vous pouvez préciser le " +"partenaire à qui appartient le stock." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:39 msgid "If you are the owner, you can leave the field blank." -msgstr "" +msgstr "Si vous êtes le propriétaire, vous pouvez laisser la case vide." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/owned_stock.rst:41 msgid "" "Once the receipt is validated, the products enter your stock but still " "belong to the owner. They don’t impact your inventory valuation." msgstr "" +"Une fois la réception validée, les produits entrent dans votre stock, mais " +"appartiennent toujours au propriétaire. Ils n'ont aucun impact sur la " +"valorisation de votre inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning.rst:5 msgid "Planning" @@ -2584,7 +3140,7 @@ msgstr "Planning" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:3 msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed" -msgstr "" +msgstr "Comment se calcule la date de livraison prévue" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:5 msgid "" @@ -2593,6 +3149,10 @@ msgid "" "and so on. To do so, you need to configure lead time properly and coordinate" " scheduled dates." msgstr "" +"Offrir le meilleur service possible aux clients est vital pour les " +"entreprises. Cela implique de planifier chaque geste : ordres de " +"fabrication, livraisons, réceptions, etc. Pour ce faire, vous devez " +"configurer correctement les délais et coordonner les dates prévues." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:9 msgid "" @@ -2600,6 +3160,10 @@ msgid "" "each process. On a sales order, for example, this is the date your customer " "will get the products he ordered." msgstr "" +"En utilisant des délais, Odoo fournit des dates de fin, la **date " +"d'engagement**, pour chaque processus. Sur une commande client, par exemple," +" il s'agit de la date à laquelle votre client recevra les produits qu'il a " +"commandés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:13 msgid "" @@ -2608,10 +3172,14 @@ msgid "" "all other lead times, such as manufacturing, delivery, or suppliers, into " "account." msgstr "" +"Côté client, la date d'engagement est importante, car elle lui donne une " +"estimation de la date à laquelle il recevra ses produits. La date prend en " +"compte tous les autres délais, comme la fabrication, la livraison ou les " +"fournisseurs." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:19 msgid "How are Lead Times Calculated?" -msgstr "" +msgstr "Comment se calculent les délais ?" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:27 msgid "" @@ -2619,6 +3187,10 @@ msgid "" "based on various indicators. Before going through the configuration, here is" " a brief summary of how lead times are calculated and what they are:" msgstr "" +"Comme indiqué ci-dessus, il y a plusieurs types de délais. Chaque délai est " +"calculé en fonction de différents indicateurs. Avant de passer à la " +"configuration, voici un résumé succinct de la façon dont se calculent les " +"délais et de ce qu'ils sont : " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:32 msgid "" @@ -2626,6 +3198,9 @@ msgid "" "set. Therefore, the expected date on the sales orders is today + customer " "lead time." msgstr "" +"**Délai de livraison au client** : le délai de livraison au client est la " +"durée par défaut que vous avez définie. Par conséquent, la date prévue sur " +"la commande client est aujourd'hui + le délai de livraison au client." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:36 msgid "" @@ -2634,6 +3209,10 @@ msgid "" " scheduled date on the delivery order is **SO delivery date - Security Lead " "Time**." msgstr "" +"**Délai de livraison pour les ventes** : l'objectif est d'être prêt à " +"expédier autant de jours avant l'engagement réel pris avec le client. La " +"date prévue par défaut sur le bon de livraison est donc **date de livraison " +"de la commande - délai de livraison pour les ventes**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:41 msgid "" @@ -2650,6 +3229,10 @@ msgid "" "being confirmed and the receipt of the ordered products. The **Receipt " "scheduled date - Vendor delivery date** is the default *PO Order By* date." msgstr "" +"**Délai de livraison des achats** : il s'agit du délai prévu entre la " +"confirmation d'un bon de commande et la réception des produits commandés. La" +" **date prévue de la réception - date de livraison du fournisseur** est la " +"date par défaut du *bon de commande*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:53 msgid "" @@ -2658,6 +3241,11 @@ msgid "" "adds the line to the RFQ instead of creating a new one. Then, the specific " "date is set on the line." msgstr "" +"**Jours pour acheter** : nombre de jours que le service des achats prend " +"pour valider un bon de commande. Si une autre demande de prix au même " +"fournisseur est déjà ouvert, Odoo ajoute la ligne à la demande de prix au " +"lieu d'en créer une nouvelle. La date spécifique est ensuite définie sur la " +"ligne." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:58 msgid "" @@ -2665,6 +3253,9 @@ msgid "" "manufacture a product. This lead time is independent of the quantity to " "produce and does not take the routing time into account." msgstr "" +"**Délai de fabrication** : il s'agit du temps prévu pour la fabrication d'un" +" produit. Ce délai est indépendant de la qualité à produire et ne prend pas " +"en compte le temps d'acheminement." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:63 msgid "" @@ -2673,10 +3264,15 @@ msgid "" "Order scheduled date - Manufacturing Lead Time - Manufacturing Security Lead" " Time** is the default *Manufacturing Order* planned date." msgstr "" +"**Délai de sécurité de fabrication** : délai supplémentaire pour atténuer le" +" risque d'un retard de fabrication. Dans le cas d'un *Réapprovisionnement " +"sur commande*, la **Date prévue de livraison - Délai de fabrication - Délai " +"de sécurité de fabrication** est la date prévue par défaut de l'*Ordre de " +"fabrication*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:70 msgid "Sales - Lead Times" -msgstr "" +msgstr "Ventes - Délais" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:72 msgid "" @@ -2685,30 +3281,41 @@ msgid "" " automatically computed based on the different lead times previously " "configured." msgstr "" +"Dans l'application *Ventes*, il existe une option appelée *Date de " +"livraison*. Elle permet d'afficher un champ additionnel sur les commandes, " +"*Date prévue*. Celle-ci est automatiquement calculée en fonction des " +"différents délais précédemment configurés. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " "account" msgstr "" +"Vue des paramètres de livraison pour prendre en compte le délai de livraison" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +"Si la *Date de livraison* configurée est antérieure à la *Date prévue*, un " +"message d'avertissement s'affiche." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" "by Odoo" msgstr "" +"Vue de l'erreur qui se produit lorsqu'on essaie de choisir une date antérieure à celle calculée\n" +"par Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " "all the lead times that could occur." msgstr "" +"Mais, pour que tout cela fonctionne correctement, il est encore nécessaire " +"de configurer tous les délais qui pourraient se produire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:93 msgid "Customer Lead Time" @@ -2721,10 +3328,16 @@ msgid "" "going to :menuselection:`Sales --> Products --> Products`. There, open your " "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +"Le *Délai de livraison au client* est le temps nécessaire pour que votre " +"produit aille de votre entrepôt chez le client. Il peut être configuré sur " +"n'importe quel produit en allant à :menuselection:`Ventes --> Produits --> " +"Produits`. Ouvrez la fiche de votre produit, allez à l'onglet inventaire et " +"ajoutez votre *Délai de livraison au client*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" msgstr "" +"Vue de la configuration du délai de livraison au client sur la fiche produit" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" @@ -2732,6 +3345,9 @@ msgid "" " Time* is two days. In that case, the expected delivery date is the 4th of " "April." msgstr "" +"Par exemple, produit B est commandé le 2 avril et le *Délai de livraison au " +"client* est de deux jours. La date de livraison prévue sera alors le 4 " +"avril." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:110 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:182 @@ -2745,24 +3361,34 @@ msgid "" "able to deliver the products in time. The purpose is to be ready shipping " "earlier in order to arrive on time." msgstr "" +"En vente, le *Délai de sécurité* correspond à des jours de sauvegarde pour " +"s'assurer que vous êtes en mesure de livrer les produits à temps. L'objectif" +" est d'être prêt à expédier plus tôt afin d'arriver à temps." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:116 msgid "" "The number of security days is subtracted from the calculation to compute a " "scheduled date earlier than the one promised to the customer." msgstr "" +"Le nombre de jours de sécurité est soustrait du calcul pour calculer une " +"date prévue antérieure à celle promise au client." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:119 msgid "" "To set this up, go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> " "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +"Pour configurer ce délai, allez à :menuselection:`Inventaire --> " +"Configuration --> Paramètres` et activez la fonctionnalité *Délai de " +"sécurité pour les ventes*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the security lead time for sales configuration from the sales " "settings" msgstr "" +"Vue de la configuration du délai de sécurité pour les ventes dans les " +"paramètres de vente" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" @@ -2770,10 +3396,13 @@ msgid "" "the *Security Lead Time* is one day. In that case, the scheduled date for " "the delivery order is the 5th of April." msgstr "" +"Par exemple, le produit B est prévu d'être livré le 6 avril et le *Délai de " +"sécurité* est de 1 jour. La date de livraison sur le bon de livraison sera " +"donc le 5 avril. " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:131 msgid "Deliver several products" -msgstr "" +msgstr "Livrer plusieurs produits" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:133 msgid "" @@ -2781,6 +3410,10 @@ msgid "" "have different lead times but still need to be delivered, at once or " "separately. Fortunately, Odoo can help you handle these cases easily." msgstr "" +"Souvent, les clients commandent plusieurs produits à la fois. Ces produits " +"peuvent avoir des délais différents, mais doivent toujours être livrés, en " +"une seule fois ou séparément. Heureusement, Odoo peut vous aider à gérer ces" +" cas facilement." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:137 msgid "" @@ -2788,6 +3421,10 @@ msgid "" " all products are ready* and *As soon as possible*. The first one is to " "deliver products at once, while the second is to deliver them separately." msgstr "" +"Dans l'onglet *Autres informations* de votre *bon de commande*, vous pouvez " +"choisir entre *Quand tous les produits sont prêts* et *Dès que possible*. La" +" première option consiste à livrer tous les produits en une fois, tandis que" +" la seconde consiste à les livrer séparément." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:142 msgid "" @@ -2797,6 +3434,11 @@ msgid "" "confirmed on the 2nd of April, then the *Expected Date* is on the 10th of " "April." msgstr "" +"Par exemple, les produits A et B sont commandés en même temps. A a un délai " +"de 8 jours et B a un délai de 5 jours. Grâce à la première option, la *Date " +"prévue* est calculée en fonction du produit ayant le plus grand délai, A en " +"l'espèce. Si la commande est confirmée le 2 avril, la *Date prévue* sera le " +"10 avril." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:148 msgid "" @@ -2804,14 +3446,17 @@ msgid "" "product with the least customer lead days. In this example, B is the product" " with the least lead days. So, the *Expected Date* is on the 7th of April." msgstr "" +"Avec la seconde option, la *Date prévue* est calculée en fonction du produit" +" avec le délai de livraison au client le plus court. Dans cet exemple, B est" +" le produit avec le plus petit délai, donc la *Date prévue* sera le 7 avril." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:154 msgid "Purchase - Lead Times" -msgstr "" +msgstr "Achats - Délais" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:157 msgid "Supplier Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Délai fournisseur" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:159 msgid "" @@ -2819,10 +3464,14 @@ msgid "" "be delivered. To configure it, open a product from :menuselection:`Purchase " "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +"Le *Délai fournisseur* est le temps nécessaire pour qu'un produit que vous " +"avez acheté soit livré. Pour le configurer, ouvrez une fiche produit en " +"allant à :menuselection:`Achats --> Produits --> Produits` et ajoutez un " +"fournisseur dans l'onglet *Achat*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "View of the way to add vendors to products" -msgstr "" +msgstr "Vue de la manière d'ajouter des fournisseurs aux produits" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" @@ -2831,16 +3480,23 @@ msgid "" "of that product is now equal to *Date of the Purchase Order + Delivery Lead " "Time*." msgstr "" +"En cliquant sur *Ajouter une ligne*, une nouvelle fenêtre apparaît. Vous " +"pouvez y préciser le *Délai de livraison*. Si vous le faites, le jour de " +"livraison pour chaque achat de ce produit est maintenant égal à la *Date du " +"bon de commande + Délai de livraison*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" msgstr "" +"Vue de la configuration du délai de livraison sur la fiche fournisseur" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " "depending on the vendor." msgstr "" +"Il est possible d'ajouter plusieurs fournisseurs et donc, différents délais " +"en fonction du fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:184 msgid "" @@ -2848,27 +3504,37 @@ msgid "" "*Sales*, except that you are the customer. Then, it is the margin of error " "for your supplier to deliver your order." msgstr "" +"Le *Délai de sécurité* pour les achats suit la même logique que celui pour " +"les *Ventes*, sauf que vous êtes le client. Il s'agit alors de la marge " +"d'erreur de votre fournisseur pour livrer votre commande." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:188 msgid "" "To set up *Security Lead Time* for purchase, go to :menuselection:`Inventory" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +"Pour configurer le *Délai de sécurité* pour l'achat, allez à " +":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres` et activez la " +"fonctionnalité." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the security lead time for purchase from the inventory settings" msgstr "" +"Vue du délai de sécurité pour les achats dans les paramètres d'inventaire" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " "scheduled that many days earlier to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Chaque fois que le système génère des bons de commande, ils seront planifiés" +" autant de jours plus tôt pour faire face aux retards imprévus des " +"fournisseurs." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:200 msgid "Manufacturing - Lead Times" -msgstr "" +msgstr "Fabrication - Délais" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:203 msgid "Manufacturing Lead Time" @@ -2880,11 +3546,14 @@ msgid "" " To specify it, open the *Inventory* tab of your product form and add the " "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +"Le *Délai de fabrication* est le temps nécessaire pour fabriquer le produit." +" Pour le définir, ouvrez l'onglet *Inventaire* de votre fiche produit et " +"ajoutez le nombre de jours nécessaires à la fabrication." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the manufacturing lead time configuration from the product form" -msgstr "" +msgstr "Vue de la configuration du délai de fabrication sur la fiche produit" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" @@ -2893,24 +3562,35 @@ msgid "" " deadline start date for an order having a commitment date on the 10th of " "July is June 27th." msgstr "" +"Lorsque vous travaillez avec des *Délais de fabrication*, le *début " +"d'échéance* de l'*ordre de fabrication* est **Date d'engagement - Délai de " +"fabrication**. Par exemple, la date de début de l'échéance de l'ordre de " +"fabrication pour une commande dont la date d'engagement est le 10 juillet, " +"est le 27 juin." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:221 msgid "" "The *Security Lead Time* for manufacturing allows generating manufacturing " "orders earlier to cope with the risk of manufacturing delays." msgstr "" +"Le *Délai de sécurité* de fabrication permet de générer les ordres de " +"fabrication plus tôt pour faire face aux éventuels retards de fabrication." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:225 msgid "" "To enable it, go to :menuselection:`Manufacturing --> Configuration --> " "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +"Pour l'activer, allez à :menuselection:`Fabrication --> Configuration --> " +"Paramètres` et cochez *Délai de sécurité*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone msgid "" "View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " "settings" msgstr "" +"Vue du délai de sécurité de fabrication dans les paramètres de l'application" +" Fabrication" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" @@ -2919,34 +3599,38 @@ msgid "" "Time* is 3 days, so the manufacturing of B needs to start at the latest on " "the 3rd of June, which is the MO’s planned date." msgstr "" +"Par exemple, un client commande un produit B avec une date de livraison " +"prévue le 20 juin. Le *Délai de fabrication* est de 14 jours et le *Délai de" +" sécurité* est de 3 jours, donc la fabrication de B doit être lancé au plus " +"tard le 3 juin, qui sera la date prévue de l'ordre de fabrication." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:238 msgid "Global Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple global" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:240 msgid "Here is a configuration:" -msgstr "" +msgstr "Voici un exemple de configuration :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:242 msgid "1 day of security lead time for Sales" -msgstr "" +msgstr "1 jour de délai de sécurité pour les ventes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:243 msgid "2 days of security lead time for Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "2 jours de délai de sécurité de fabrication" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:244 msgid "3 days of manufacturing lead time" -msgstr "" +msgstr "3 jours de délai de fabrication" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:245 msgid "1 day of security lead time for Purchase" -msgstr "" +msgstr "1 jour de délai de sécurité pour les achats" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:246 msgid "4 days of supplier lead time" -msgstr "" +msgstr "4 jours de délai fournisseur" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:248 msgid "" @@ -2954,22 +3638,29 @@ msgid "" "date is planned to be within 20 days (September 20th). In such a scenario, " "here is when all the various steps are triggered." msgstr "" +"Disons qu'un client commande un produit B le 1er septembre et que la " +"livraison est prévue dans les 20 jours (le 20 septembre). Dans ce scénario, " +"voici à quel moment les différentes étapes sont déclenchées." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:252 msgid "**September 1st**: the sales order is created" -msgstr "" +msgstr "**1er septembre** : la commande client est créée" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:253 msgid "" "**September 10th**: the deadline to order components from the supplier " "because of the manufacturing process (4 days of supplier lead time)" msgstr "" +"**10 septembre** : l'échéance pour commander les composants au fournisseur " +"en raison du processus de fabrication (4 jours de délai fournisseur)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:256 msgid "" "**September 13th**: the reception of the product from the supplier (1 day of" " security lead time for Purchase)" msgstr "" +"**13 septembre** : la réception du produit du fournisseur (1 jour de délai " +"de sécurité pour l'achat)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:258 msgid "" @@ -2977,12 +3668,17 @@ msgid "" "days of manufacturing lead time - 2 days of security lead time for " "Manufacturing)" msgstr "" +"**14 septembre** : la date de début de l'échéance pour la fabrication (le 19" +" septembre - 3 jours de délai de fabrication - 2 jours de délai de sécurité " +"de fabrication)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:261 msgid "" "**September 19th**: the expected date on the delivery order form (1 day of " "security lead time for sales)" msgstr "" +"**19 septembre** : la date prévue sur le bon de livraison (1 jour de délai " +"de sécurité pour la vente)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products.rst:5 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products.rst:5 @@ -3018,7 +3714,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Approvisionnement à la commande" @@ -3048,34 +3744,34 @@ msgid "" "multiple\" fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " "other module where products are available)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Choix entre les deux options" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3208,6 +3904,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:3 msgid "When Should you Use Packages, Units of Measure or Special Packaging?" msgstr "" +"Quand utiliser des colis, des unités de mesure ou des emballages spéciaux ? " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:6 msgid "Units of Measure" @@ -3220,6 +3917,10 @@ msgid "" " stock and the one which is used when purchasing the product to your " "supplier." msgstr "" +"Les unités de mesure indiquent l'unité utilisée pour traiter un produit. " +"Dans Odoo, vous avez la possibilité d'indiquer l'unité de mesure dans " +"laquelle vous gérez votre stock et l'unité de mesure dans laquelle vous " +"achetez le produit auprès de votre fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:16 msgid "" @@ -3291,10 +3992,14 @@ msgid "" "In order to be able to resupply from another warehouse, you need to activate" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +"Afin de pouvoir se réapprovisionner depuis un autre entrepôt, vous devez " +"activer les \\*routes en plusieurs étapes\\*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" msgstr "" +"Activer les Routes en plusieurs étapes dans les paramètres d'une base de " +"données Odoo" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" @@ -3303,6 +4008,10 @@ msgid "" "resupplied by another one. You will have the possibility to directly " "indicate through which warehouse it gets resupplied." msgstr "" +"Vous pouvez ensuite accéder à vos entrepôts via :menuselection:`Inventaire " +"--> Configuration --> Entrepôts`. Saisissez l'entrepôt qui doit être " +"réapprovisionné par un autre. Vous aurez la possibilité d'indiquer " +"directement par quel entrepôt il sera réapprovisionné." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:24 msgid "" @@ -3310,6 +4019,10 @@ msgid "" "products \\*Supply Product from Second warehouse\\*. It can now be selected," " along with either a \\*reordering rule\\* or a \\*make to order\\*." msgstr "" +"En activant cette option, une nouvelle route sera désormais disponible sur " +"vos produits \\*Réapprovisionner le produit depuis le second entrepôt\\*. " +"Elle peut à présent être sélectionnée, ainsi qu'une \\*règle de réassort\\* " +"ou une \\*fabrication à la commande\\*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:32 msgid "" @@ -3318,6 +4031,10 @@ msgid "" "I will run the scheduler by going to :menuselection:`Inventory --> " "Operations --> Run scheduler`." msgstr "" +"Dans le cadre de la démonstration, je définis une règle de réassort avec un " +"minimum de 5 unités en stock et un maximum de 10 unités en stock, ayant à " +"présent 0 unités disponibles. Je lance le planificateur en allant à " +":menuselection:`Inventaire --> Opérations --> Lancer le planificateur`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:40 msgid "" @@ -3327,6 +4044,11 @@ msgid "" "the \\*reordering rule\\* which triggered the route \\*Supply Product from " "Second warehouse\\*." msgstr "" +"Le système crée automatiquement deux pickings, un \\*bon de livraison\\* " +"depuis mon second entrepôt qui contient les produits nécessaires et un reçu " +"dans mon entrepôt principal WH/Stock pour les mêmes produits. Le document " +"source est la \\*règle de réassort\\* qui déclenche la route " +"\\*Réapprovisionner le produit depuis le second entrepôt\\*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting.rst:5 msgid "Valuation Methods" @@ -3334,7 +4056,7 @@ msgstr "Méthodes de Valorisation" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:3 msgid "Integrating additional costs to products (landed costs)" -msgstr "" +msgstr "Intégrer des coûts additionnels aux produits (coûts logistiques)" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:5 msgid "" @@ -3359,7 +4081,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:25 msgid "Add costs to products" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les coûts aux produits" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:28 msgid "Receive the vendor bill" @@ -3380,6 +4102,9 @@ msgid "" "If this product is always a landed cost, you can also define it on the " "product and avoid having to tick the box on each vendor bill." msgstr "" +"Si ce produit est toujours un coût logistique, vous pouvez également le " +"définir sur le produit et éviter de devoir cocher la case sur chaque facture" +" fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:45 msgid "" @@ -3408,690 +4133,257 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" -msgstr "Configuration de la valorisation de l'inventaire" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" -"Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " -"important aspect of a business as the inventory can be the biggest asset of " -"a company." +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "La valorisation de l'inventaire implique deux choix principaux :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" -"La méthode de coût que vous utilisez pour évaluer vos produits (standard, " -"FIFO, AVCO)." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "Ces deux concepts sont expliqués ci-dessous." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "Méthodes de coût : standard, FIFO, AVCO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Prix standard" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Coût unitaire" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Qté en réserve" +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valeur de delta" +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valeur d'inventaire" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "0 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Recevez 8 produits à 10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "80 €" +msgid "Costing Methods" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Recevez 4 produits à 16 €" +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*10 €" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "120 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Livraison de 10 produits" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "20 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Recevez 2 Produits pour 9 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "40 €" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Prix moyen" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "12 €" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*16 €" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "144 €" +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*12 €" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "24 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Recevez 2 Produits pour 6 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "9 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*6 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "36 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "16 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*10 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*16 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "32 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "11 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "44 €" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Facture fournisseur" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Débit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Crédit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4,68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Passif : Comptes créditeurs" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54,68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuration :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Réception des marchandises" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Pas d'écriture comptable" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Facture client" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"La position fiscale utilisée sur la facture peut avoir une règle qui " -"remplace le compte de revenu ou la taxe définie sur l'article par un autre." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordres de production" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Dépenses : variations d'inventaire" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Comptabilité anglo-saxone" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "Valorisation de l'inventaire automatique" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Configuration** :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Inventaire : pour configurer un compte de valorisation de l'inventaire dans " -"la catégorie interne du produit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 msgid "Using the inventory valuation" msgstr "Utiliser la valorisation de l'inventaire" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 +msgid "" +"Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " +"important aspect of a business as the inventory can be the biggest asset of " +"a company." +msgstr "" +"La valorisation de l'inventaire fait référence à la manière dont vous " +"évaluez votre stock. C'est un aspect très important d'une entreprise, car le" +" stock peut être le plus grand actif d'une société." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " "Odoo." msgstr "" +"Dans cette documentation, nous expliquons comment la valorisation de " +"l'inventaire fonctionne dans Odoo." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:13 msgid "Inventory valuation: the basics" @@ -4107,12 +4399,17 @@ msgid "" " is impacted. The way it is impacted depends on the configuration of your " "product (more info here)." msgstr "" +"Chaque fois qu'un produit entre ou sort de votre stock, la valeur de votre " +"inventaire est impactée. La manière dont elle est impactée dépend de la " +"configuration de votre produit (plus d'informations ici). " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:22 msgid "" "Let’s take an example with a product - a table - configured with a *FIFO " "costing method* and an automated inventory valuation." msgstr "" +"Prenons l'exemple d'un produit - une table - configuré avec une *méthode de " +"coût FIFO* et une valorisation automatisée de l'inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:25 msgid "I purchase 10 tables at a cost of $10." @@ -4124,6 +4421,9 @@ msgid "" "will be impacted. If I want to know what this impact is, I can click on the " "valuation stat button." msgstr "" +"Quand je confirme la réception des produits, la valeur de mon inventaire " +"sera impactée. Si je veux connaître l'ampleur de cet impact, je peux cliquer" +" sur le bouton Valorisation." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:35 msgid "" @@ -4132,6 +4432,10 @@ msgid "" "owned by another company, they are not taken into account in your inventory " "valuation." msgstr "" +"La fonctionnalité de consignation vous permet de définir des propriétaires " +"sur votre stock (découvrez plus sur la fonctionnalité de consignation). " +"Lorsque vous recevez des produits qui appartiennent à une autre société, ils" +" ne sont pas pris en compte dans la valorisation de votre inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:44 msgid "You need access rights on the accounting module to see that button." @@ -4144,12 +4448,16 @@ msgid "" "In this case, I can see that the 10 tables entered the stock for a total " "value of $100." msgstr "" +"Dans ce cas, je peux voir que les 10 tables sont entrées en stock pour une " +"valeur totale de 100 $." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:52 msgid "" "I can also easily access the accounting entry that has been generated (in " "case of automated inventory valuation)." msgstr "" +"Je peux également accéder facilement à l'écriture comptable qui a été " +"générée (dans le cas d'une valorisation automatisée de l'inventaire)." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:59 msgid "Deliver a product" @@ -4160,6 +4468,8 @@ msgid "" "In the same logic, when a table will be delivered, the stock valuation will " "be impacted and you will have access to a similar information." msgstr "" +"Dans la même logique, lorsqu'une table sera livrée, la valorisation du stock" +" sera impactée et vous aurez accès à des informations similaires." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:68 msgid "The inventory valuation report" @@ -4173,6 +4483,11 @@ msgid "" "clicking on the button *Inventory At Date*, you can have the same " "information for a past date." msgstr "" +"Le récapitulatif est accessible via le rapport de valorisation de " +"l'inventaire (accessible depuis :menuselection:`Inventaire --> Analyse --> " +"Valorisation`). Il vous renseigne, produit par produit, la valeur de votre " +"stock. En cliquant sur le bouton *Valorisation à la date*, vous pouvez avoir" +" les mêmes informations pour une date passée." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses.rst:5 msgid "Warehouses" @@ -4273,41 +4588,41 @@ msgid "" "another truck." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " "--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4315,7 +4630,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4326,21 +4641,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4393,7 +4708,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." -msgstr "" +msgstr "Champ nom court d'un entrepôt dans Odoo Inventaire." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" @@ -4571,11 +4886,11 @@ msgid "" " those virtual warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "Configurez des entrepôts virtuels" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4589,13 +4904,13 @@ msgstr "" "votre application inventaire et autorisez la fonctionnalité multi-entrepôts." " Ensuite, allez sur le menu entrepôts et cliquez sur créer." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4604,11 +4919,11 @@ msgid "" " A+B." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "Vendez un produit depuis un magasin virtuel" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4616,7 +4931,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -5207,7 +5522,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -5215,30 +5530,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -5247,12 +5562,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5845,6 +6160,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Comment imprimer des étiquettes d'expédition ?" @@ -5859,7 +6175,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:17 msgid "Install the shipper company connector module" -msgstr "" +msgstr "Installer le module de connecteur avec la société de transport" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:20 msgid "" @@ -5917,11 +6233,13 @@ msgid "" "The second column varies according to the **provider**. You can choose the " "packaging type, the service type, the weight unit..." msgstr "" +"La deuxième colonne varie en fonction du **fournisseur**. Vous pouvez " +"choisir le type d'emballage, le type de service, l'unité de poids,..." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:52 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:65 msgid "Uncheck **Test Mode** when you are done with the testings." -msgstr "" +msgstr "Décochez la case **Mode test** lorsque vous avez terminé les tests." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:55 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:77 @@ -5934,6 +6252,9 @@ msgid "" "In order to compute the right price, the provider needs your company " "information. Be sure your address and phone number are correctly encoded." msgstr "" +"Afin de calculer le bon prix, le fournisseur a besoin de vos informations " +"d'entreprise. Assurez-vous que votre adresse et numéro de téléphone soient " +"correctement encodés." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:64 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:86 @@ -5942,6 +6263,9 @@ msgid "" "**General Settings**. Click on the first link **Configure your company " "data**." msgstr "" +"Pour vérifier vos informations, allez à l'application **Paramètres** et " +"cliquez sur **Paramètres généraux**. Cliquez sur le premier lien " +"**Configurer les données de votre société**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:70 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:92 @@ -5949,6 +6273,8 @@ msgid "" "The shipper companies need the weight of your product, otherwise the price " "computation cannot be done." msgstr "" +"La société de transport a besoin de connaître le poids de votre produit, " +"sinon le calcul du prix est impossible." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:73 msgid "" @@ -5962,10 +6288,6 @@ msgid "" " the conversion if you are used to the imperial measurement system." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Comment imprimer des étiquettes d'expédition ?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -5978,6 +6300,9 @@ msgid "" "If you create a delivery transfer from the inventory module, you can add the" " third party shipper in the additional info tab." msgstr "" +"Si vous créez un transfert de livraison à partir du module Inventaire, vous " +"pouvez ajouter l'expéditeur externe dans l'onglet Informations " +"supplémentaires." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:96 msgid "" @@ -5989,6 +6314,8 @@ msgstr "" msgid "" "The label to stick on your package is available in the history underneath :" msgstr "" +"L'étiquette à coller sur votre colis est disponible dans l'historique situé " +"en-dessous :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:104 msgid "Click on it to open the document and print it :" @@ -6107,6 +6434,9 @@ msgid "" "default. Delivery methods can be used for your sale orders, your deliveries " "but also on your e-commerce." msgstr "" +"Odoo peut gérer différents modes de livraison, mais ils ne sont pas activés " +"par défaut. Les modes de livraison peuvent être utilisés pour vos commandes " +"clients, vos livraisons, mais aussi pour votre eCommerce." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:12 msgid "" @@ -6114,6 +6444,9 @@ msgid "" "the destination. You can even integrate Odoo with external shippers to " "compute the real price and the packagings." msgstr "" +"Les modes de livraison vous permettent de gérer la société de transport, le " +"prix et la destination. Vous pouvez même intégrer des expéditeurs externes à" +" Odoo afin de calculer le prix réel et les emballages." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:20 msgid "Install the inventory module" @@ -6125,6 +6458,9 @@ msgid "" "**Apps** and search for the module. You should remove the **Apps** filter in" " order to see it :" msgstr "" +"Les modes de livraison sont gérés par le module **Frais de livraison**. " +"Allez à **Apps** et cherchez le module. Vous devez supprimer le filtre " +"*Apps* afin de le voir :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:30 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:29 @@ -6132,15 +6468,19 @@ msgid "" "If you want to integrate delivery methods in your e-commerce, you'll have to" " install the **eCommerce Delivery** module." msgstr "" +"Si vous voulez intégrer des modes de livraison à votre eCommerce, vous devez" +" installer le module **eCommerce livraison**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:39 msgid "First set a name and a transporter company." -msgstr "" +msgstr "Définissez d'abord un nom et une société de transport." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:44 msgid "" "Then you'll have to set the pricing. It can be fixed or based on rules." msgstr "" +"Vous devrez ensuite définir le tarif. Il peut être fixe ou fondé sur des " +"règles." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:46 msgid "" @@ -6148,6 +6488,10 @@ msgid "" "price. If you want the delivery to be free above a certain amount, tick the " "option **Free if Order total is more than** and set a price." msgstr "" +"Si le prix est fixe, cochez la case **Prix fixe**. Vous devrez définir le " +"prix. Si vous voulez offrir la livraison au-delà d'un certain montant, " +"cochez l'option **Gratuit si le montant de la commande est supérieur à** et " +"définissez un prix." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:54 msgid "" @@ -6155,6 +6499,9 @@ msgid "" "**add an item to a pricing rule**. Choose a condition based on either the " "weight, the volume, the price or the quantity." msgstr "" +"Si le prix varie selon des règles, cochez la case **Fondé sur des règles**. " +"Cliquez sur **ajouter un article à une règle de tarification**. Choisissez " +"une condition basée sur le poids, le volume, le prix ou la quantité." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:61 msgid "" @@ -6162,6 +6509,10 @@ msgid "" "can be applied to some countries, states or even zip codes. This feature " "limits the list of countries on your e-commerce." msgstr "" +"Enfin, vous pouvez limiter le mode de livraison à quelques destinations. La " +"limite peut être appliquée à certains pays, états ou même codes postaux. " +"Cette fonctionnalité permet de limiter la liste des pays sur votre " +"eCommerce." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:69 msgid "" @@ -6169,6 +6520,9 @@ msgid "" "price and packagings, and handle the printing the shipping labels. See " ":doc:`third_party_shipper`" msgstr "" +"Vous pouvez intégrer des expéditeurs externes à Odoo afin de calculer le " +"prix réel et les emballages et gérer l'impression des étiquettes " +"d'expédition. Voir :doc:`third_party_shipper`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:74 msgid "Delivery process" @@ -6181,6 +6535,10 @@ msgid "" "**Set price**, it will add a line with the name of the delivery method as a " "product." msgstr "" +"Vous pouvez à présent choisir le **mode de livraison** sur votre bon de " +"commande. Si vous voulez facturer le prix de la livraison sur le bon de " +"commande, cliquez sur **Fixer le prix** et une ligne sera ajoutée avec le " +"nom du mode de livraison en tant que produit." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130 @@ -6190,12 +6548,16 @@ msgstr "Livraison" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90 msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself." msgstr "" +"Vous pouvez ajouter ou changer le mode de livraison sur la livraison en tant" +" que telle." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:95 msgid "" "On the delivery, check the **Carrier Information**. The carrier is the " "chosen delivery method." msgstr "" +"Sur la livraison, vérifiez les **informations relatives au transporteur**. " +"Le transporteur est le mode de livraison choisi." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:99 msgid ":doc:`third_party_shipper`" @@ -6259,6 +6621,10 @@ msgid "" "allow you to manage the transport company, the real prices and the " "destination." msgstr "" +"Odoo peut gérer différents modes de livraison, y compris les expéditeurs " +"externes. Odoo peut être relié au système de suivi des sociétés de " +"transport. Il vous permettra de gérer la société de transport, les prix " +"réels et la destination." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:19 msgid "" @@ -6266,6 +6632,9 @@ msgid "" "Settings`. Under **Shipping Connectors**, flag the transportation companies " "you want to integrate :" msgstr "" +"Dans le module Inventaire, cliquez sur :menuselection:`Configuration --> " +"Paramètres`. Sous **Connecteurs avec les transporteurs**, cochez les cases " +"des sociétés de transport que vous voulez intégrer :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:38 msgid "" @@ -6274,38 +6643,51 @@ msgid "" " provider: one for **international** shipping and the other for **domestic**" " shipping." msgstr "" +"Les modes de livraison pour les expéditeurs choisis ont été créés " +"automatiquement. La plupart du temps, il y aura **2** modes de livraison " +"pour le même fournisseur : un pour le transport **international** et un " +"autre pour le transport **national**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:43 msgid "" "You can create other methods with the same provider with other " "configuration, for example the **Packaging Type**." msgstr "" +"Vous pouvez créer d'autres modes avec le même fournisseur, mais une autre " +"configuration, par exemple le **Type d'emballage**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:46 msgid "" "You can change the **Name** of the delivery method. This is the name that " "will appear on your ecommerce." msgstr "" +"Vous pouvez changer le **nom** du mode de livraison. C'est le nom qui " +"apparaîtra sur votre eCommerce." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:49 msgid "Flag **Shipping enabled** when you are ready to use it." msgstr "" +"Cochez la case **Expédition activée** lorsque vous êtes prêt à l'utiliser." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:54 msgid "" "In the pricing tab, the name of the provider chosen under the **Price " "computation** means that the pricing will be computed by the shipper system." msgstr "" +"Dans l'onglet Tarif le nom du fournisseur choisi sous **Calcul du prix** " +"signifie que le tarif sera calculé par le système de l'expéditeur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:57 msgid "The configuration of the shipper is split into two columns:" -msgstr "" +msgstr "La configuration de l'expéditeur est divisée en deux colonnes :" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:59 msgid "" "The first one is linked to **your account** (developer key, password,...). " "For more information, please refer to the provider website." msgstr "" +"La première est liée à **votre compte** (clé développeur, mot de passe,...)." +" Pour plus d'informations, consultez le site web du fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:67 msgid "" @@ -6315,18 +6697,27 @@ msgid "" "providers. For example, USPS US only delivers from the United States to the " "United States." msgstr "" +"Finalement, vous pouvez limiter le mode de livraison à quelques " +"destinations. Vous pouvez le limiter à certains pays, états ou même codes " +"postaux. Cette fonctionnalité limite la liste des payx sur votre eCommerce. " +"Elle est utile pour les fournisseurs nationaux. Par exemple, USPS US ne " +"livre que des États-Unis vers les États-Unis." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:95 msgid "" "Go the menu :menuselection:`Sales --> Sales --> Products`. Open the products" " you want to ship and set a weight on it." msgstr "" +"Allez au menu :menuselection:`Ventes --> Ventes --> Produits`. Ouvrez les " +"produits que vous voulez expédier et définissez un poids." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:102 msgid "" "The weight on the product form is expressed in kilograms. Don't forget to " "make the conversion if you are used to the imperial measurement system." msgstr "" +"Le poids sur la fiche produit est exprimé en kilogrammes. N'oubliez pas de " +"faire la conversion si vous êtes habitué au système impérial." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:115 msgid "" @@ -6341,6 +6732,8 @@ msgid "" "The price is computed when you save the sale order or when you click on " "**Set price**." msgstr "" +"Le prix est calculé quand vous sauvegardez le bon de commande ou quand vous " +"cliquez sur **Définir le prix**." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:121 msgid "" @@ -6348,6 +6741,9 @@ msgid "" "click on **Set price**, it will add a line with the name of the delivery " "method as a product. It may vary from the real price." msgstr "" +"Si vous voulez facturer le prix de la livraison sur la commande, cliquez sur" +" **Définir le prix** et une ligne sera ajoutée avec le nom du mode de " +"livraison en tant que produit. Il peut différer du prix réel." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:125 msgid "" @@ -6364,12 +6760,17 @@ msgid "" "The delivery created from the sale order will take the shipping information " "from it. You can change the carrier if you want to." msgstr "" +"La livraison créée à partir de la commande reprendra les informations " +"d'expédition de celle-ci. Vous pouvez changer le transporteur si vous le " +"souhaitez." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:141 msgid "" "The weight is computed based on the products weights. The shipping cost will" " be computed once the transfer is validated." msgstr "" +"Le poids est calculé en fonction du poids du produit. Les frais d'expédition" +" seront calculés dès que le transfert est validé." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:144 msgid "" @@ -6377,6 +6778,9 @@ msgid "" " ref** field will automatically be filled. Click on the **Tracking** button " "to check your delivery on the provider website." msgstr "" +"Cliquez sur **Valider** pour recevoir le numéro de suivi. Le champ **réf. " +"suivi transporteur** sera automatiquement complété. Cliquez sur le bouton " +"**Suivi** pour vérifier votre livraison sur le site web du fournisseur." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:159 msgid ":doc:`../operation/labels`" @@ -6534,10 +6938,10 @@ msgstr "Production" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 @@ -6549,8 +6953,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Gestion de la production" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7520,6 +7924,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Achats" @@ -8183,6 +9054,430 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"L'application **Achats** vous permet de gérer vos commandes fournisseurs, la" +" réception des produits, et les factures fournisseurs, tout cela de façon " +"transparente et à un seul endroit." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Si vous voulez mettre en place un processus de contrôle des factures " +"fournisseurs, la première chose que vous devez faire est d'avoir des données" +" d'achat dans Odoo. Savoir ce qui a été acheté et receptionné est la " +"première étape vers la compréhension de vos processus de gestion des achats." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Voici le cheminement standard dans Odoo :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Vous commencez avec une **Demande de Prix (DP)** à envoyer à vos " +"fournisseur(s)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"Une fois que le vendeur a accepté la Demande de Prix, confirmez-la en **Bon " +"de Commande (BC)**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"La confirmation du BC génère une **Expédition** si vous avez acheté des " +"produits stockables." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"Lors de la réception d'une **Facture Fournisseur**, validez-la avec les " +"produits reçus à l'étape précédente pour en vérifier l'exactitude." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Ce processus peut être réalisé par trois personnes différentes au sein de " +"l'entreprise, ou une seule." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "" +"Installez les applications Gestion des achats et Gestion de l'inventaire" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Création d'articles" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Dans Odoo, la création d'articles est essentielle pour pouvoir effectuer des" +" achats de façon rapide et efficace. Allez dans le sous-menu Articles de " +"l'application Achats, et cliquez sur Créer." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"Lors de la création du produit, faites attention au champ **Type de " +"produit**, car il est important:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Les articles définis comme **Article stockable** et **Consommable** vous " +"permettront de suivre leurs niveaux de stocks. Ces options sous-entendent " +"une gestion des stocks et permettront la réception de ces types d'articles." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"A l'inverse, les articles qui sont mis en **Service** n'impliquent pas la " +"gestion des stocks, tout simplement en raison du fait qu'il n'y a pas " +"d'inventaire à gérer. Vous ne serez pas en mesure de réceptionner des " +"articles sous cette désignation." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Gestion de vos Factures Fournisseurs" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Achat de marchandises ou de services" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"Depuis l'application Achats, vous pouvez créer un bon de commande avec " +"autant d'articles que vous le désirez. Si le fournisseur vous envoie une " +"confirmation ou un devis pour une commande, vous pouvez enregistrer le " +"numéro de commande dans le champ **Référence Fournisseur**. Cela vous " +"permettra de faciliter le rapprochement ultérieur du bon de commande avec la" +" facture fournisseur (car la facture fournisseur contiendra probablement la " +"référence fournisseur)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Valider la commande et de réceptionner les articles avec l'application " +"Inventaire." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Réception des Produits" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Si vous avez acheté des articles stockables que vous gérez en inventaire, " +"vous aurez besoin de réceptionner les articles dans l'application Inventaire" +" après avoir confirmé la commande d'achat. Dans le **Tableau de bord de " +"l'inventaire**, vous trouverez un bouton vous reliant directement au " +"transfert des articles. Ce bouton est entouré en rouge dans l'illustration " +"ci-dessous :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "" +"L'achat d'articles de type service ne déclenche pas de bon de livraison." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Gestion des factures fournisseurs" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Lorsque vous recevez une facture fournisseur d'un achat précédent, assurez-" +"vous de l'enregistrer dans l'application Achats par le menu **Contrôle**. " +"Vous devez créer une nouvelle facture fournisseur, même si vous avez déjà " +"enregistré un bon de commande." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"La première chose que vous devez faire lors de la création d'une facture est" +" de sélectionner le fournisseur concerné, car cela va ainsi récupérer toutes" +" les informations de comptabilité ou de listes de prix qui lui sont " +"associées. De là, vous pouvez choisir de spécifier un ou plusieurs bons de " +"commande pour remplir la facture. Lorsque vous sélectionnez une bon de " +"commande à partir de la liste, Odoo va récupérer tous les articles non " +"facturés associés à cette commande et va remplir automatiquement les " +"informations comme ci-dessous. Si vous avez des difficultés à trouver la " +"facture du fournisseur concerné, vous pouvez effectuer une recherche dans la" +" liste en saisissant la référence du fournisseur ou votre numéro interne de " +"commande." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Votre fournisseur peut vous envoyer plusieurs factures pour le même Bon de " +"Commande si :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Votre fournisseur est en reliquats et vous envoie les factures lorsqu'il " +"expédie les articles." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" +"Votre fournisseur vous envoie une facture partielle ou vous demande un " +"acompte." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"Chaque fois que vous enregistrez une nouvelle facture fournisseur, Odoo " +"remplit automatiquement les quantités en fonction de ce qui a été " +"réceptionné. Si cette valeur affiche un zéro, cela signifie que vous n'avez " +"pas encore reçu cet article et sert simplement à vous rappeler que l'article" +" n'est pas en stock et que vous devriez vous renseigner davantage à ce " +"sujet. A tout moment, avant de valider la facture fournisseur, vous pouvez " +"modifier cette quantité qui est à zéro." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Rapprochement de Facture Fournisseur" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" +"Que faire si votre facture fournisseur ne correspond pas à ce que vous avez " +"reçu" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"Te fournisseur vous a facturé des articles et/ou des services que vous " +"n'avez pas commandés." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"Te vendeur vous a facturé des articles que vous n'avez pas encore reçus, " +"alors que le contrôle de facturation est basé sur les quantités commandées " +"et reçues." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"Dans ces situations, il est recommandé de vérifier que la facture, et toute " +"commande associées au vendeur, sont exactes, et que vous comprenez ce que " +"vous avez commandé et ce que vous avez déjà réceptionné." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Si vous ne parvenez pas à trouver un commande relié à une facture " +"fournisseur, cela peut être dû à l'une des raisons suivantes :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"Le fournisseur vous a déjà facturé pour cette commande, donc elle ne va " +"apparaître nulle part dans la sélection." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Quelqu'un dans votre entreprise a oublié d'enregistrer une commande pour ce " +"fournisseur." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "" +"Le vendeur vous facture pour quelque chose que vous n'avez pas commandé." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Comment les quantités d'articles sont gérées" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"Par défaut, les services sont gérés en fonction des quantités commandées, " +"alors que les articles stockables et les consommables sont gérés en fonction" +" des quantités reçues." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Si vous avez besoin de gérer les articles en fonction des quantités " +"commandées plutôt que reçues, vous devez appartenir au groupe **Responsable " +"(des achats)**. Demandez à votre administrateur système de vous accorder ces" +" accès par :menuselection:`Configuration --> Utilisateurs --> Utilisateurs " +"--> Droits d'accès`. Une fois que vous appartenez à ce groupe, sélectionnez " +"l'article que vous souhaitez modifier, et vous devriez voir un nouveau " +"champ, nommé **Contrôle des factures d'achat**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Vous pouvez alors modifier la méthode de gestion par défaut pour l'article " +"sélectionné, qui pour être basée sur :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Quantités commandées" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "ou Quantités reçues" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "Facturation par lots" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po index 4c53660ed..87b6683ae 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -5,14 +5,13 @@ # # Translators: # Richard Mathot , 2021 -# Hamid Darabi, 2021 -# Jérôme Tanché , 2021 # Fernanda Marques , 2021 -# Priscilla (prs) Odoo , 2021 # Camille Dantinne , 2021 # Cécile Collart , 2022 # ShevAbam, 2023 # Florent de Labarre , 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 +# Jérôme Tanché , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy @@ -20,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -34,6 +33,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "Règles de génération de pistes" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -760,7 +1669,7 @@ msgstr "Tarification SMS et FAQ" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "De quoi ai-je besoin pour envoyer des SMS ?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -772,11 +1681,11 @@ msgstr "" msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "Combien de types de SMS existe-t-il ?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "Il y a 2 types : GSM7 et UNICODE." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" @@ -785,10 +1694,10 @@ msgstr "" "message, qui comprend les caractères suivants :" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." @@ -796,85 +1705,77 @@ msgstr "" "**UNICODE** est le format appliqué si un caractère spécial, qui *n'est pas* " "dans la liste GSM7, est utilisé. Limite par SMS : 70 caractères." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"Pour GSM7 SMS, la limite de taille est de 160 caractères et pour Unicode de " -"70. *Au-dessus de ces limites, le contenu est divisé en un message en " -"plusieurs parties* et la limite de caractères est abaissée à 153 pour GSM7 " -"et à 67 pour Unicode. Le système vous informera en temps réel du nombre de " -"SMS que représente votre message." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "Combien coûte l'envoi d'un SMS ?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." +"characters) of the message. To see the **price per country, please " +"consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" -"Le prix d'un SMS dépend de la destination et de la longueur (nombre de " -"caractères) du message." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " +"database." msgstr "" -"Pour voir le **prix par pays, veuillez consulter** : `Odoo SMS - FAQ " -"`_." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." -msgstr "" -"Le nombre de SMS qu'un message représente sera toujours disponible dans " -"votre base de données." - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "Comment acheter des crédits ?" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "Allez dans :menuselection:`Configuration --> Acheter des crédits`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "Ou allez dans :menuselection:`Configuration --> Voir mes services`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "Questions plus courantes" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**Est-ce que mes crédits expirent-ils ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "Non, les crédits n'expirent pas." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" @@ -882,88 +1783,81 @@ msgstr "" "**Puis-je envoyer un SMS vers un numéro (qui n'est pas un mobile) parce que " "je vois l'icône devant le champ “téléphone” ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "" "Uniquement si ce numéro de téléphone prend en charge les SMS (par ex. les " "téléphones SIP)." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**Est-ce que je reçois une facture pour acheter mes crédits ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "Oui." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**Le destinataire peut-il me répondre ?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "Non, il est impossible de répondre à un SMS." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" msgstr "" -"**Que se passe-t-il si je veux envoyer des SMS multiples mais que je n'ai " -"pas suffisament de crédits ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." msgstr "" -"L'ensemble de la transaction est compté comme une seule, de sorte qu'aucun " -"SMS ne sera envoyé tant que vous n'aurez pas suffisamment de crédits pour " -"les envoyer tous." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**Ai-je un historique des SMS envoyés ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"Oui, le SMS est enregistré sous forme de note sous le chatter de " -"l'enregistrement correspondant, et un historique complet des SMS envoyés est" -" disponible en :ref:`developer mode ` sous " -":menuselection:`Technique --> SMS`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**Puis-je envoyer autant de SMS que je veux en une fois ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "Oui, si vous avez suffisamment de crédits." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" msgstr "" -"**Est-ce que je perds des crédits si j'ai un numéro qui n'est pas dans la " -"liste des destinataires ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." msgstr "" -"Non, si le numéro de téléphone n'est pas dans le bon format (par ex. trop de" -" chiffres). Autrement, si le SMS est envoyé à la mauvaise personne ou à un " -"faux numéro, votre crédit sera débité." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" @@ -971,49 +1865,44 @@ msgstr "" "**Que se passe-t-il si j'envoie un SMS à un numéro payant (par ex.: un " "concours pour gagner un ticket pour un festival) ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." msgstr "" -"Les SMS ne sont pas envoyés à ce type de numéro, vous ne serez donc pas " -"débité." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" "**Puis-je identifier les numéros inexistant lorsque j'envoie plusieurs SMS " "?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "Uniquement ceux qui ont un format invalide." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "**Comment le règlement RGPD affect-il ce service ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" "Veuillez trouver notre `Politique de confidentialité ici " "`__." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "**Puis-je utiliser mon propre fournisseur de SMS ?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" -"Oui, mais ce n'est pas possible d'entrée de jeu. Nos experts peuvent vous " -"aider à personnaliser votre base de données pour y arriver. Veuillez " -"consulter nos success packs `ici `_." #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 msgid "Surveys" @@ -1028,343 +1917,640 @@ msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "Démarrer avec Sondages" +msgid "Survey essentials" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -"Les sondages peuvent être utilisés à diverses fins qui peuvent aller de la " -"collecte des commentaires des clients, évaluer le succès d'un événement, " -"mesurer le degré de satisfaction des clients avec vos produits/services, " -"évaluer si les employés sont contents et satisfaits de leur environnement de" -" travail, et même jusqu'à découvrir ce que pense votre marché." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "Démarrer" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." -msgstr "" -"Lors de la création de votre sondage, choisissez un *Titre* et une " -"*Catégorie*. Le champ *Catégorie* est utilisé pour savoir dans quel contexte" -" l'enquête est menée, car différentes applications peuvent l'utiliser à " -"différentes fins telles que le recrutement, la certification ou l'évaluation" -" des employés." +msgid "Getting started" +msgstr "Commencer" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" -msgstr "Onglet : Questions" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" msgstr "" -"Ajoutez des sections et des questions en cliquant sur les liens respectifs." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" -"Sur la fiche *Sections et Questions*, une fois le type de question choisi et" -" la réponse ajoutée, sous l'onglet *Options*, activez *Réponse obligatoire*," -" et définissez un *Message d'erreur* à afficher lorsque l'utilisateur essaie" -" de soumettre le sondage sans répondre à la question correspondante." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "" -"Selon le *Type de question*, l'onglet *Options* regroupe des possibilités " -"supplémentaires et différentes. Exemples :" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" -"*Plusieurs lignes de champ de texte* : peut choisir une longueur de texte " -"minimale et maximale (nombre de caractères - les espaces ne comptent pas), " -"et son message d'erreur." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" -"*Choix multiples : réponses multiples*: cchoisissez entre des boutons radio " -"ou une liste de menu déroulant, et si vous souhaitez avoir un champ de " -"commentaire. Si l'utilisateur sélectionne une réponse et tape un " -"commentaire, les valeurs sont enregistrées séparément. Ou activez " -"l'affichage du champ de commentaire en tant que choix de réponse, avec " -"lequel un champ de type texte est affiché." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." -msgstr "" -"*Matrice* : choisissez si vous souhaitez avoir un ou plusieurs choix par " -"ligne." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" -msgstr "Onglet : Description" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." msgstr "" -"Rédigez une *Description* tà afficher sous le titre de la page d'accueil de " -"l'enquête." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +msgid "The survey question pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" msgstr "" -"Cliquez sur *Modifier* pour personnaliser vos pages avec le créateur de site" -" Web." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" -msgstr "Onglet : Options" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -"Sous l'onglet *Options*, choisissez la *Mise en page* de vos questions. Si " -"vous choisissez *Une page par sectionn* or *Une page par question*, une " -"option *Bouton Retour* devient disponible, ce qui permet à l'utilisateur de " -"revenir aux pages précédentes." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "Tester et partager le sondage" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" -"Une fois que votre sondage est prêt, *testez-le* pour éviter de le " -"*partager* avec des erreurs potentielles. Au fur et à mesure que les " -"réponses sont collectées, cliquez sur *Réponses* pour accéder à tous les " -"détails du répondant et de ses réponses." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "Create sections and questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." -msgstr "" -"Par défaut, un filtre *Sauf entrées test* est appliqué pour garder la liste " -"des entrées propre avec uniquement de vrais participants." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -"Une autre façon d'accéder aux réponses détaillées est d'aller dans " -":menuselection:`Participations --> Participations`." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" msgstr "" -"Cliquez sur *Voir les résultats* pour être redirigé vers une page " -"analytique." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" -msgstr ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "Affichage conditionnel" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "Questions" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "Notation" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr ":doc:`scoring`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "Candidats" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "Session en direct" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "Tester et partager le sondage" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" -msgstr "Noter les sondages" +msgid "Scoring surveys" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." msgstr "" -"Pour mesurer la performance de votre répondant, sa connaissance d'un sujet " -"ou sa satisfaction globale, attachez des points aux réponses à des questions" -" spécifiques. Les points sont additionnés pour donner à votre répondant un " -"score final." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." -msgstr "" -"Sur le formulaire de votre sondage, cliquez sur l'onglet *Options*, " -"choisissez entre *Notation avec réponses à la fin* ou *Notation sans " -"réponses à la fin*. Maintenant, sur la fiche de votre question, sous " -"l'onglet *Réponses*, définissez la bonne réponse et le bon score." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." msgstr "" -"Définissez le pourcentage de score que l'utilisateur doit atteindre pour " -"avoir répondu avec succès à l'enquête. Si vous activez *Est une " -"certification*, choisissez son modèle. La certification est automatiquement " -"envoyée par email aux utilisateurs qui la terminent avec succès." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" -"Activez *Connexion requise* pour pouvoir *Donner des badges*. Les badges " -"sont liés à la section eLearning de votre site Web. Outre l'utilisateur " -"connecté, les visiteurs du site Web qui accèdent à la page *Cours* peuvent " -"également voir les badges accordés." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "Chronométrer et randomiser les questions" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" -msgstr "Limite de temps" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." +msgid "Timed and randomized questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 +msgid "" +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "" -"Dans les sondages chronométrés, les répondants doivent remplir le sondage " -"dans un certain laps de temps. Il peut être utilisé pour garantir que tous " -"les répondants disposent du même temps pour trouver les réponses, ou pour " -"réduire les chances qu'ils consultent des ressources externes." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "Définissez le *Temps limite du sondage* sous l'onglet *Options*." +msgid "" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." msgstr "" -"Une minuterie est affichée sur les pages afin que l'utilisateur puisse " -"suivre le temps restant. Les sondages non soumis dans le *Délai* n'ont pas " -"leurs réponses sauvegardées." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." -msgstr "" -"Lorsque vous randomisez un sondage, vous permettez aux questions d'être " -"mélangées dans un ordre aléatoire chaque fois que quelqu'un ouvre le " -"questionnaire. Cela peut être utile pour éviter que les répondants examinent" -" les réponses des autres." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" -"Pour ce faire, sous l'onglet *Options*, activez *Randomisé par section*. " -"Maintenant, sous l'onglet *Questions*, définissez combien de questions de " -"cette section doivent être prises en compte lors du mélange." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po index 0b6086e0b..fd2c10cdf 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -1573,17 +1573,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" "Box Devices` feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 403fd063e..7530e4ddc 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,15 +4,12 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Maxime Chambreuil , 2020 -# Ikati Group SAS , 2020 # Xavier Belmere , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Saad Thaifa , 2020 # thomas quertinmont , 2020 # Christelle Pinchart , 2020 # 44fd1b7fd1ad5b321e37d151521961ad, 2020 -# Nacim ABOURA , 2020 # 5cad1b0f1319985f8413d48b70c3c192_b038c35, 2020 # Jonathan Castillo , 2020 # Priscilla (prs) Odoo , 2020 @@ -23,7 +20,6 @@ # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # David David , 2021 # Jérôme Tanché , 2021 -# Eloïse Stilmant , 2021 # Laura Piraux , 2021 # Renaud de Colombel , 2021 # Fernanda Marques , 2021 @@ -34,15 +30,17 @@ # Camille Dantinne , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Maxime Chambreuil , 2023 +# Eloïse Stilmant , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Eloïse Stilmant , 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -4364,69 +4362,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "Fonctionnalités de Boutique" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Utilisation de codes-barres dans le PdV" +msgid "Barcodes" +msgstr "Codes-barres" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"L'utilisation d'un lecteur de codes-barres pour traiter les commandes du " -"point de vente améliore votre efficacité et vous permet d'économiser du " -"temps pour vous et pour vos clients." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Pour utiliser un lecteur de codes-barres, allez à: menuselection: `Point de " -"Vente -> Configuration -> Point de Vente` et sélectionnez votre interface " -"PdV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" -"Sous la catégorie IoT Box / Matériel, vous trouverez *Lecteur de codes-" -"barres* , sélectionnez-le." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Ajoutez des codes-barres à vos produits" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Point de Vente --> Catalogue --> Produits` et " -"sélectionnez un produit." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" -"Sous l'onglet Informations générales, vous trouverez le champ code-barres " -"dans lequel vous pouvez entrer n'importe quel code-barres." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "Scannez des produits" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "Scannez des articles" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -"Depuis votre interface PdV, scannez n'importe quel code-barres avec votre " -"lecteur de codes-barres. Le produit y sera ajouté, vous pouvez rescanner le " -"même produit pour l'ajouter plusieurs fois ou alors modifier manuellement la" -" quantité à l'écran." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -4729,11 +4766,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pour gérer plusieurs cassiers, vous devez avoir au moins deux employés." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "Configurer une connexion avec les employés" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " @@ -4743,15 +4780,15 @@ msgstr "" "connexion avec les employées sur votre *Formulaire PdV*. Puis, ajoutez-y les" " employés qui ont accès à la caisse enregistreuse." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "Vous pouvez maintenant facilement changer de caissiers." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Changer sans utiliser un code PIN" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." @@ -4759,15 +4796,15 @@ msgstr "" "La façon la plus facile pour changer de caissiers est de ne pas utiliser un " "code. Cliquez simplement sur le nom du caissier dans votre interface PdV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "Puis, cliquez tout simplement sur votre nom." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "Changer de caissier en utilisant un code PIN" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." @@ -4776,17 +4813,17 @@ msgstr "" "sur le formulaire de l'employé et ajouter un code PIN dans l' *Onglet " "Paramètres RH*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" "Maintenant, lors que vous souhaitez changer de caissier, un code PIN sera " "demandé." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "Changer de caissier en utilisant un code-barres" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" @@ -4796,11 +4833,11 @@ msgstr "" "suffit de configurer un code-barres là où vous avez ajouté le code PIN. " "Imprimez le badge, lorsqu'un employé le scannera, il deviendra le caissier." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "Retrouver qui était le caissier" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." @@ -4808,7 +4845,7 @@ msgstr "" "Après avoir fermé votre *session PdV*, vous pouvez avoir un aperçu du " "montant vendu par chaque caissier. Pour cela, allez au menu des commandes." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" "Vous pouvez désormais avoir un récapitulatif des produits vendus en ouvrant " @@ -5095,91 +5132,6 @@ msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Tutoriels de vente " "`_" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Rubriques avancées" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Comment donner les droits d'accès portail à mes clients?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Qu'est-ce que l'accès Portail / Qui est un utilisateur du portail ?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Un accès portail est donné à un utilisateur qui doit avoir accès à " -"l'instance Odoo, pour afficher certains documents ou informations dans le " -"système." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Par exemple, un client de long terme qui a besoin de voir les devis en " -"ligne." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Un utilisateur du portail a un accès en lecture seulement. Il ou elle ne " -"pourra pas modifier un document dans le système." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Comment donner un accès au portail aux clients ?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Depuis l'application Contacts" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"Dans le menu principal, sélectionnez l'application **Contacts**. Si le " -"contact n'a pas encore été créé dans le système, cliquez sur le bouton Créer" -" pour créer un nouveau contact. Entrez les détails du contact et cliquez sur" -" \"Enregistrer\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Choisissez un contact, cliquez sur le menu **Action** en haut au centre de " -"l'interface et dans la liste déroulante." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"Sélectionnez **Gestion del'accès au portail**. Une fenêtre pop-up apparaît." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Entrez le login **Email**, cochez la case sous **Dans le portail** et " -"ajoutez le du message qui sera envoyé dans la zone de texte en bas. Cliquez " -"sur **Appliquer** lorsque vous avez terminé." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Un email sera envoyé à l'adresse e-mail indiquée, indiquant que le contact " -"est maintenant un utilisateur du portail de l'instance Odoo." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Connecteur Amazon" @@ -7448,7 +7400,7 @@ msgid "" "quantity and get a price break), etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -7461,33 +7413,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" -"*Un seul prix de vente par produit :* ne vous permet pas d'adapter les prix," -" il utilise le prix par défaut du produit ;" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" -msgstr "" -"*Prix différents par segment de clients :* vous définirez plusieurs prix par" -" produit ;" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -"*Prix avancés basés sur une formule :* vous permet d'appliquer des remises, " -"des marges et des arrondis." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Différents prix par produit." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -7498,18 +7444,18 @@ msgstr "" "Paramètres`. Ouvrez ensuite l'onglet *Ventes* dans la fiche du produit. Vous" " pouvez définir les stratégies suivantes." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Prix par segment de client" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Créez des listes de prix pour vos segments de clients : par exemple " "enregistrés, premium, etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -7519,17 +7465,17 @@ msgstr "" " prix publique*. Pour segmenter vos clients, ouvrez la fiche du client et " "changez la *liste de prix* dans l'onglet *Ventes & Achats*." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Prix temporaires" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Appliquez des réductions pour les jours fériés, etc. Définissez les dates de" " début et de fin." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -7538,11 +7484,11 @@ msgstr "" "en dehors de la période promotionnelle. Sinon, vous risquez d'avoir des " "problèmes une fois la période terminée." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Prix par quantité minimum" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -7551,11 +7497,11 @@ msgstr "" " d'abord les prix qui correspondent à la date de la commande et/ou aux " "quantités minimales." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Réductions, marges, arrondis" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -7573,7 +7519,7 @@ msgstr "" "cent/dollar le plus proche ou à un multiple de l'un ou l'autre (5 cents " "près, 10 dollars près)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -7583,7 +7529,7 @@ msgstr "" "Configuration --> Listes de prix` (ou :menuselection:`Site Web --> Catalogue" " --> Listes de prix` si vous avez installé eCommerce)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -7594,7 +7540,7 @@ msgstr "" "soit à un produit spécifique. Comme dans la deuxième option, vous pouvez " "définir des dates et des quantités minimales." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -7603,44 +7549,44 @@ msgstr "" "un élément particulier et une autre pour sa catégorie, Odoo prendra la règle" " de l'élément." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Assurez-vous qu'au moins un élément de la liste de prix couvre tous vos " "produits." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Il existe 3 modes de calcul : prix fixe, remise et formule." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" "Voici différents réglages de prix rendus possibles grâce aux formules." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Réductions avec arrondis" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "par exemple 20% de remise avec des prix arrondis à 9,99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Coûts avec marges (vente au détail)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "par exemple prix de vente = 2*coût (majoration de 100%) avec une marge " "minimale de $5." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Prix par pays" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -7652,23 +7598,23 @@ msgstr "" "dire la première liste correspondant au pays. Si aucun pays n'est défini " "pour le client, Odoo prend la première liste de prix sans groupe de pays." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "La liste de prix par défaut peut être remplacée lors de la création d'une " "commande client." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Vous pouvez changer l'ordre des listes de prix en les glissant & déposant " "dans la vue de liste." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Calculer et montrer le % de remise aux clients" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -7677,7 +7623,7 @@ msgstr "" "calculé sur les commandes clients imprimées et dans votre catalogue " "eCommerce. Pour ce faire :" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -7686,16 +7632,16 @@ msgstr "" ":menuselection:`Ventes --> Configuration --> Paramètres --> Devis & " "Commandes --> Remises`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "" "Appliquez l'option dans le formulaire de configuration de la liste de prix." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -8377,16 +8323,10 @@ msgstr "Après l'établissement d'une facture" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" -"Il arrive que des clients retournent un élément après avoir reçu et/ou payé " -"leur facture. Dans ces cas, il est impossible d'effectuer le retour par " -"*l'annulation du transfert*, car les factures validées ou envoyées ne " -"peuvent pas être modifiées. Cependant, *l'annulation du transfert* peut être" -" utilisé conjointement avec les *notes de crédit* pour compléter le retour " -"du client." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:49 msgid "" @@ -8425,43 +8365,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" -"Puisque les produits retournés ont déjà été payés, la facture validée doit " -"être modifiée pour refléter le retour. Accédez à la facture concernée " -"(depuis le bon de commande, cliquez sur le bouton intelligent " -":guilabel:`Factures`). Ensuite, cliquez sur l'icône :guilabel:`i` à côté de " -"la ligne :guilabel:`Payé` en bas de la facture pour ouvrir la fenêtre " -":guilabel:`Informations de la pièce comptable` et cliquez sur :guilabel:`Dé-" -"réconcilier`." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "Le bouton \"Annuler le lettrage\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" -"Après l'annulation du lettrage de la facture, les options :guilabel:`Envoyer" -" & Imprimer` et :guilabel:`Enregistrer un paiement` redeviennent " -"disponibles, ainsi qu'une note indiquant qu'il existe des paiements en " -"suspens pour le client." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." -msgstr "" -"Pour traiter un remboursement, cliquez sur :guilabel:`Ajouter une note de " -"crédit` depuis la facture validée." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone msgid "" @@ -8471,51 +8378,20 @@ msgstr "" "La fenêtre contextuelle \"Note de crédit\" pour émettre une note de crédit " "au client après la facturation." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" -"Choisissez d'émettre un :guilabel:`remboursement partiel`, un " -":guilabel:`remboursement intégral`, ou un :guilabel:`remboursement intégral " -"et nouvelle facture brouillon`. L'option :guilabel:`remboursement partiel` " -"crée une note de crédit brouillon qui peut être éditée avant son " -"enregistrement. L'option :guilabel:`Remboursement intégral et nouvelle " -"facture brouillon` valide la note de crédit et duplique la facture originale" -" en tant que nouveau brouillon." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -"Vous pouvez également préciser un :guilabel:`motif` pour la note de crédit " -"et un :guilabel:`journal spécifique` à utiliser pour traiter la note de " -"crédit. Si une :guilabel:`date d'extourne spécifique` est sélectionnée, " -"alors il faut aussi sélectionner une :guilabel:`date de remboursement`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" -"Après avoir complété les informations, cliquez sur :guilabel:`extourner`. " -"Ensuite, pour un :guilabel:`remboursement partiel` ou un " -":guilabel:`remboursement intégral et nouvelle facture brouillon`, " -":guilabel:`modifiez` le brouillon le cas échéant et cliquez finalement sur " -":guilabel:`confirmer`." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." -msgstr "La bannière des \"paiements en suspens\"." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 msgid "Set taxes" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po index 3b222086c..3b33d34e0 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po @@ -8,26 +8,26 @@ # ShevAbam, 2021 # Olivier Lenoir , 2021 # Eloïse Stilmant , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 # anthony chaussin , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Richard Mathot , 2021 # Jérôme Tanché , 2021 # Alexandra Jubert, 2021 # Jonathan Castillo , 2021 -# Fernanda Marques , 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 # David David , 2021 # Camille Dantinne , 2021 # Cécile Collart , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Assistance" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "Planifier les interventions sur site à partir de tickets assistance" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "planification des tâches de service sur site à partir des tickets accélère " "vos processus." -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "Configurer l'équipe d'assistance" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Ventes" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "Créer des interventions sur site à partir des commandes clients" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " @@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "" "une expérience transparente pour vos clients. Ils peuvent recevoir un devis " "qu'ils doivent d'abord approuver avant même le début des travaux." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configurez un article" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "" "Allez dans :menuselection:`Services sur Site --> Configuration --> Articles`" " et créez ou modifiez un produit." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" "Sous l'onglet *Information générale*, sélectionnez *Service* comme *Type " "d'article*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez *Créer une tâche dans un projet existant* en tant que *Suivi de" " service*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "Sélectionnez votre *Projet*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -305,97 +305,80 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "Autoriser les clients à fermer leurs tickets" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Autorisez les clients à clôturer leurs tickets" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -"Le fait d'autoriser les clients à clôturer eux-mêmes leurs tickets, leur " -"donne une autonomie et minimise les malentendus liés au fait qu'un problème " -"est considéré comme résolu ou pas. En plus, cela rend la communication et " -"les actions plus efficaces." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "Configuration de la fonctionnalité" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." -msgstr "" -"Pour configurer cette fonctionnalité, allez sur :menuselection:`Assistance " -"technique --> Paramètres --> Équipes d'assistance technique --> Éditer` et " -"activez *Clôture du ticket*." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -"Afin de désigner à quelle étape le ticket migre une fois qu'il est fermé, " -"allez à :menuselection:`Assistance --> Aperçu --> Tickets`." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -"Vous pouvez soit créer une nouvelle étape Kanban, soit travailler avec une " -"étape existante. Pour les deux scénarios, accédez à " -":menusélection:`Assistance --> Paramètres --> Modifier l'étape` et activez " -"*Étape de clôture*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -"Si aucune étape de clôture n'est spécifiée, par défaut, le ticket est " -"déplacé vers la dernière étape ; à l'inverse, si vous avez plus d'une étape " -"définie en clôture, le ticket est mis dans la première." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "Le Portail du client" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"Désormais, une fois que l'utilisateur se connecte à son Portail, l'option " -"*Clôturer ce ticket* est disponible." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "Recevoir des rapports sur les tickets clôturés par le client" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." -msgstr "" -"Pour faire une analyse des tickets qui ont été fermés par les clients, allez" -" dans :menuselection:`Assistance --> Reporting --> Tickets --> Filtres --> " -"Ajouter un filtre personnalisé --> Fermé par le Partenaire --> Appliqué`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1691,7 +1674,14 @@ msgstr ":doc:`invoice_time`" msgid "Project" msgstr "Projet" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index 2d29dafd3..0a64ef5ce 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -29,15 +29,16 @@ # Thomas Deleval , 2021 # Vallen Delobel , 2021 # Cécile Collart , 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1131,6 +1132,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" msgstr "" +"Vue de la page des paramètres et de la fonctionnalité de live chat pour Odoo" +" Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Vue d'un formulaire de canal live chat pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Vue d'un formulaire de règles du canal pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" @@ -1216,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Vue de l'onglet widget pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" @@ -1238,6 +1241,8 @@ msgid "" "View of the discuss application with a message sent through live chat in " "Odoo" msgstr "" +"Vue de l'application Discussion avec un message envoyé par le live chat " +"d'Odoo" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" @@ -1264,6 +1269,8 @@ msgstr "" msgid "" "View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" msgstr "" +"Vue d'un formulaire de canal et l'option de rejoindre un canal dans Odoo " +"Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 @@ -1316,6 +1323,7 @@ msgstr "Une copie de la conversation peut également être envoyée par e-mail." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" msgstr "" +"Vue de la fenêtre de chat du côté de l'utilisateur pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." @@ -1327,6 +1335,8 @@ msgid "" "View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" " Live Chat" msgstr "" +"Vue d'une fenêtre de chat du côté d'un opérateur mettant en évidence une " +"évaluation pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." @@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Et sous :menuselection:`Report --> Evaluations client`." #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Vue de la page de l'évaluation des clients dans Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" @@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" -msgstr "" +msgstr "Vue des évaluations publiques sur le site web pour Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" @@ -1432,6 +1442,8 @@ msgstr "" msgid "" "View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" msgstr "" +"Vue de la fenêtre de chat avec un ticket d'assistance créé dans Odoo Live " +"Chat" #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" @@ -1468,6 +1480,8 @@ msgstr "" msgid "" "View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" msgstr "" +"Vue d'une fenêtre de chat et l'utilisation d'une réponse enregistrée dans " +"Odoo Live Chat" #: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" @@ -1744,6 +1758,8 @@ msgid "" "View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " "Website" msgstr "" +"Vue de la page des paramètres de Site Web mettant en évidence le champ des " +"trackers de liens dans Odoo Site Web" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" @@ -1761,7 +1777,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" -msgstr "" +msgstr "Vue des champs du tracker de liens pour Odoo Site Web" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" @@ -1822,6 +1838,8 @@ msgstr "" msgid "" "View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" msgstr "" +"Vue de la liste suivie mettant en évidence les boutons des statistiques dans" +" Odoo Site Web" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." @@ -1935,7 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1951,7 +1969,7 @@ msgstr "" "recherches associées dans Google. Plus vous utilisez de mots-clés, mieux ce " "sera." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1961,11 +1979,11 @@ msgstr "" "l'outil Promouvoir pour définir des titres, des descriptions et des mots-" "clés spécifiques pour chacune des langues de la page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Le contenu est roi" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1973,11 +1991,11 @@ msgstr "" "En général, le contenu est roi en ce qui concerne le SEO. Odoo fournit " "divers modules pour vous aider à construire le contenu de votre site Web :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Odoo Blogs** : écrivez un contenu de qualité." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1989,7 +2007,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -1999,7 +2017,7 @@ msgstr "" "exemple : `odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% " "of Odoo.com landing pages)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -2009,7 +2027,7 @@ msgstr "" "site Web. Par exemple : `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pages créées par mois)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -2020,11 +2038,11 @@ msgstr "" "les visiteurs égarés à cause d'une URL non valide vers le meilleur de votre " "site Web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Utilisez les réseaux sociaux" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -2035,17 +2053,17 @@ msgstr "" "que plus de gens feront des liens vers ces contenus, et les liens sont un " "facteur essentiel pour le classement SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Divers outils pour partager du contenu sur les réseaux sociaux sont intégrés" " dans Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Réseaux sociaux" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -2054,11 +2072,11 @@ msgstr "" "inférieure de la page de votre site. Pour ce faire, vous devez tout " "simplement mentionner vos comptes dans le menu paramètres de votre société." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Partage social" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -2068,7 +2086,7 @@ msgstr "" "partagées par vos visiteurs. En cliquant sur cette icône, ils seront invités" " à partager ces pages sur leurs réseaux sociaux." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -2078,11 +2096,11 @@ msgstr "" " le post de partage. Odoo utilise par défaut le logo du site Web, mais vous " "pouvez choisir n'importe quelle image de votre page dans l'outil Promouvoir." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Page Facebook" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -2092,11 +2110,11 @@ msgstr "" "Facebook professionnelle et inciter les visiteurs à vous suivre. Vous pouvez" " afficher la timeline, les événements à venir et les messages." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Faire défiler les tweets" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." @@ -2104,11 +2122,11 @@ msgstr "" "Affichez le fil Twitter avec la satisfaction des clients sur votre site web." " Cela augmentera le nombre de tweets et de partages." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Testez votre site web" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -2117,41 +2135,41 @@ msgstr "" "référencement, par rapport à Odoo, en utilisant les services gratuits de " "WooRank : `woorank.com `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "La gestion des URLs" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" "Cette rubrique apporte quelques précisions sur la façon dont Odoo rend les " "URLs SEO friendly." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Structure des URLs" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Une URL Odoo classique ressemblera à ceci :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31 ." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Elle est composée des éléments suivants :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = protocole." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.monsite.com** = votre nom de domaine." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -2162,7 +2180,7 @@ msgstr "" "version principale de la page est : https://www.mysite.com/shop/product/my-" "great-product-31 ." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -2170,7 +2188,7 @@ msgstr "" "**/shop/produit** = chaque module a son espace-nom propre (/shop est réservé" " au catalogue du module eCommerce, /shop/produit désigne une page produit). " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -2185,11 +2203,11 @@ msgstr "" "titre d'une page, post sur un forum, commentaire sur un forum, catégorie de " "produit, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = l'ID unique du produit" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -2198,15 +2216,15 @@ msgstr "" "Par exemple, les URLs suivantes utilisent toutes une redirection 301 vers " "l'URL ci-dessus :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (version courte)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (version encore plus courte)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -2214,7 +2232,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (ancien nom du " "produit)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -2222,23 +2240,23 @@ msgstr "" "Certaines URLs ont plusieurs parties dynamiques, comme celle-ci (une " "catégorie de blog et un post) :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "Dans l'exemple ci-dessus :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*Nouvelles de l'entreprise* est le titre du blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "*The Odoo Story* est le titre d'un post spécifique sur le blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -2248,15 +2266,15 @@ msgstr "" "directement dans l'URL (sans argument GET). Cela permet à chaque page d'être" " indexée par les moteurs de recherche. Exemple :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Changements des URLs & titres" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -2265,11 +2283,11 @@ msgstr "" "du nom de votre produit), vous n'avez pas à vous soucier de la mise à jour " "de tous les liens :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo met automatiquement à jour tous ses liens vers la nouvelle URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." @@ -2278,23 +2296,23 @@ msgstr "" "redirection 301 sera effectuée pour diriger les visiteurs vers la nouvelle " "adresse de la page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Par exemple, cette URL :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Redirigera automatiquement vers :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2307,11 +2325,11 @@ msgstr "" "des sites web externes, via une redirection 301, ce qui maintient le lien " "SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2324,11 +2342,11 @@ msgstr "" "via une URL non HTPPS, une redirection 301 vers son équivalent HTTPS est " "générée." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Liens : la stratégie nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." @@ -2336,11 +2354,11 @@ msgstr "" "Plus une page contient un lien vers des sites Web externes et de qualité, " "mieux ce sera pour votre référencement." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "Voici les stratégies proposées par Odoo pour gérer des liens :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." @@ -2349,7 +2367,7 @@ msgstr "" "qui signifie que ce lien contribuera au jus de référencement de la page " "reliée." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." @@ -2358,7 +2376,7 @@ msgstr "" "blog, etc.) qui renvoie à votre propre site Web est également en " "\"dofollow\". " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2369,7 +2387,7 @@ msgstr "" " personnes affichent sur votre site Web des liens vers des sites tiers qui " "ont une mauvaise réputation." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " @@ -2379,15 +2397,15 @@ msgstr "" " de confiance. Dans ce cas, leurs liens n'auront pas d'attribut " "``rel=\"nofollow\"``." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "Support multilingue" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "URLs multilingues" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2395,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Si vous gérez un site Web en plusieurs langues, le même contenu sera " "disponible sur différentes URLs, en fonction de la langue utilisée :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" @@ -2403,7 +2421,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (langue principale, ici " "l'anglais)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2411,7 +2429,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (version " "française)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2421,11 +2439,11 @@ msgstr "" "plusieurs variations de la même langue : pt\\_BR (portugais du Brésil), " "pt\\_PT (portugais du Portugal)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "Annotation de langue" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2438,7 +2456,7 @@ msgstr "" "automatiquement un élément link renvoyant à d'autres versions de cette page " ":" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2446,11 +2464,11 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Grâce à cette méthode :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." @@ -2458,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Les moteurs de recherche vont rediriger le visiteur vers une langue " "correspondant à sa propre langue. " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " @@ -2468,11 +2486,11 @@ msgstr "" "pas encore traduite. Car il ne s'agit pas d'un contenu en doublon, mais " "d'une version différente du même contenu." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "Détection de la langue" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2484,7 +2502,7 @@ msgstr "" "une version traduite selon la langue prédéfinie par son navigateur : (p. ex." " yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." @@ -2492,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Pour éviter toute redirection, un cookie de la langue utilisée sera gardé la" " fois suivante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2505,15 +2523,15 @@ msgstr "" "version anglaise de votre page, sans prendre en compte les préférences de " "langue du navigateur." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "Rapidité de la page" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2535,7 +2553,7 @@ msgstr "" "`__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2546,7 +2564,7 @@ msgstr "" "votre page. Vous pouvez comparer le référencement de votre site Web en " "utilisant ces deux outils :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2554,15 +2572,15 @@ msgstr "" "`Google Page Speed " "`__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Pingdom Website Speed Test `__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " @@ -2572,7 +2590,7 @@ msgstr "" "automatiquement pour réduire leur taille (compression sans pertes pour le " ".PNG et le .GIF et avec pertes pour le .JPG)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2582,7 +2600,7 @@ msgstr "" "l'image originale non modifiée si vous préférez optimiser la qualité de " "l'image plutôt que les performances." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2595,7 +2613,7 @@ msgstr "" "compressées efficacement. Cependant, toutes les images utilisées dans les " "thèmes officiels Odoo ont été compressées par défaut." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2605,11 +2623,11 @@ msgstr "" "title de la balise ````. Vous pouvez cliquer dessus pour définir vos " "propres attributs alt et title pour cette image." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Lorsque vous cliquez sur ce lien, la fenêtre suivante apparaît :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2622,11 +2640,11 @@ msgstr "" "utiliser autant de pictogrammes que vous voulez dans votre page, ils " "n'entraîneront pas de requêtes supplémentaires lors de son chargement." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "Ressources statiques : CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" @@ -2634,12 +2652,12 @@ msgstr "" "Tous les fichiers CSS sont pré-traités, concaténés, minifiés, compressés et " "mis en cache (côté serveur et côté client). Voici le résultat :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "" "une seule requête de fichier CSS est nécessaire pour charger une page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2649,11 +2667,11 @@ msgstr "" " visiteur clique sur une autre page, son navigateur n'a pas à charger une " "seule ressource CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "ce fichier CSS est optimisé pour être de petite taille." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2669,7 +2687,7 @@ msgstr "" "vous pouvez modifier les règles CSS au lieu de les remplacer par des lignes " "de CSS supplémentaires, ce qui donne un fichier plus petit." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2691,7 +2709,7 @@ msgstr "" "des ressources CSS dépend plus du nombre de requêtes à effectuer que de la " "taille du fichier." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2706,55 +2724,55 @@ msgstr "" "visiteur clique sur une autre page, son navigateur n'a même pas besoin de " "charger un nouveau fichier CSS!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Les deux fichiers dans **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Ce que le visiteur voit (un seul fichier)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* Depuis bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* Depuis my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2775,7 +2793,7 @@ msgstr "" "est l'arrière-plan qui n'est chargé que lorsque le visiteur se connecte et " "accède à l'arrière-plan (/web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2786,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Explorer. Mais, la plupart des thèmes se trouvent en-dessous de cette " "limite." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2794,29 +2812,29 @@ msgstr "" "**Minifié :** Après avoir été pré-traité et concaténé, le CSS obtenu est " "minifié pour en réduire sa taille." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Avant la minification**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**Après la minification**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* quelques commentaires \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "" "Le résultat final est ensuite compressé avant d'être envoyé au navigateur." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" @@ -2827,11 +2845,11 @@ msgstr "" "navigateur (pour que le même visiteur n'ait à charger le CSS qu'une seule " "fois pour toutes les pages qu'il visite)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "Ressources statiques : le Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." @@ -2840,11 +2858,11 @@ msgstr "" "concaténées, minifiées, compressées et mises en cache (côté serveur et côté " "navigateur)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo crée trois paquets Javascript :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" @@ -2852,14 +2870,14 @@ msgstr "" "Un pour chaque page du site Web (y compris le code pour les effets de " "parallaxe, la validation des formulaires, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" "Un pour le code Javascript commun entre l'interface et l'arrière-plan " "(Bootstrap)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2867,7 +2885,7 @@ msgstr "" "Un pour le code Javascript spécifique à l'arrière-plan (l'interface client " "Web Odoo pour vos employés utilisant Odoo)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2880,7 +2898,7 @@ msgstr "" "toutes les pages, les clics ultérieurs du même visiteur ne chargeront aucune" " autre ressource Javascript." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2893,11 +2911,11 @@ msgstr "" " car les ressources CSS et Javascript ne sont pas transformées par rapport à" " leur version originale." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2907,7 +2925,7 @@ msgstr "" "(Javascript, CSS, images) sont chargées depuis un Content Delivery Network. " "Utiliser un Content Delivery Network a trois avantages :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2915,7 +2933,7 @@ msgstr "" "On peut charger des ressources depuis un serveur à proximité (la plupart des" " CDN ont des serveurs dans les pays du monde entier)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2923,7 +2941,7 @@ msgstr "" "On peut mettre en cache des ressources de manière efficace (pas " "d'utilisation de ressources de calcul sur votre propre serveur)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2933,7 +2951,7 @@ msgstr "" "qui permet de charger plus de ressources en parallèle (puisque Chrome fixe " "la limite de 6 requêtes en parallèle par domaine)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2942,11 +2960,11 @@ msgstr "" "travers le menu de configuration. Voici un exemple de configuration que vous" " pouvez utiliser :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "Pages HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2954,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Les pages HTML peuvent être compressées, mais cela est généralement pris en " "charge par votre serveur (NGINX ou Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2964,7 +2982,7 @@ msgstr "" "code HTML concis et propre. Des blocs ont été développés afin de produire un" " code HTML propre, généralement en utilisant Bootstrap et l'éditeur HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2974,11 +2992,11 @@ msgstr "" "utilise la couleur primaire de votre site Web, Odoo produira le code suivant" " :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "\"

Mon texte

\"" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2986,15 +3004,15 @@ msgstr "" "Tandis que la plupart des éditeurs HTML (tels que CKEditor) produiront le " "code suivant :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Mon texte

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Design responsive" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -3005,7 +3023,7 @@ msgstr "" " un rendu adéquat selon l'appareil : ordinateur, tablette ou téléphone " "portable." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -3013,11 +3031,11 @@ msgstr "" "Comme tous les modules Odoo partagent la même technologie, toutes les pages " "de votre site Web sont adaptées aux mobiles." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "Mise en cache navigateur" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -3034,7 +3052,7 @@ msgstr "" "La partie de l'URL ``457-0da1d9d`` changera si vous modifiez le CSS de votre" " site web." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -3043,11 +3061,11 @@ msgstr "" "ressources : XXX secondes, tout en étant mis à jour instantanément si vous " "mettez à jour la ressource." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Modulabilité" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." @@ -3055,7 +3073,7 @@ msgstr "" "En plus d'être rapide, Odoo est également plus évolutif que les CMS et " "eCommerce traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." @@ -3063,15 +3081,15 @@ msgstr "" "Voici la diapositive qui résume la modulabilité du site Web Odoo et d'Odoo " "eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "Fichiers des moteurs de recherche" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Plan du site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -3082,7 +3100,7 @@ msgstr "" "``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en " "cache et mis à jour toutes les 12 heures." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -3096,17 +3114,17 @@ msgstr "" "`__ et en regroupant toutes les URLs " "en 45 000 fragments par fichier." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés " "automatiquement :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : l'URL d'une page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -3117,7 +3135,7 @@ msgstr "" "avec un produit, il peut s'agir de la date de la dernière modification du " "produit ou de la page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -3130,11 +3148,11 @@ msgstr "" "priorité d'une page statique est définie par son champ priorité, qui est " "normalisé (16 par défaut)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Balisage des données structurées" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -3147,7 +3165,7 @@ msgstr "" " d'indexation pour les aider à comprendre votre contenu afin de créer des " "résultats de recherche bien présentés." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -3156,7 +3174,7 @@ msgstr "" "contenu, notamment : commentaires, personnes, produits, entreprises, " "événements et organisations." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -3169,22 +3187,26 @@ msgstr "" "pages produit d'être affichées dans Google avec des informations " "supplémentaires telles que le prix et la note d'un produit :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" +"Lorsqu'ils indexent votre site web, les moteurs de recherche jettent d'abord" +" un coup d'oeil aux règles générales d'indexation du fichier ``/robots.txt``" +" (robots autorisés, chemin du plan de site, etc.). Odoo le crée " +"automatiquement. Son contenu est :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3194,7 +3216,7 @@ msgstr "" " qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur" " le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3223,10 +3245,15 @@ msgid "" " follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own" " Odoo Unsplash key in a transparent way." msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur Odoo Online**, vous êtes prêt à utiliser Unsplash. " +"Vous n'avez pas besoin de suivre ce guide pour configurer les informations " +"Unsplash, puisque vous utiliserez notre propre clé Unsplash d'Odoo de " +"manière transparente." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users" msgstr "" +"Générer une clé d'accès Unsplash pour les utilisateurs non-Odoo Online" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 msgid "Create an account on `Unsplash.com `_." @@ -3273,6 +3300,9 @@ msgid "" "production Unsplash key and will be limited to your test key that has a " "restriction of 50 Unsplash requests per hour." msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-Odoo Online**, vous ne pourrez pas obtenir une " +"clé de production Unsplash et vous serez limité à votre clé de test qui a " +"une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 msgid "Generate an Unsplash application ID" @@ -3309,6 +3339,9 @@ msgid "" "production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 " "Unsplash requests per hour restriction." msgstr "" +"**En tant qu'utilisateur non-Odoo Online**, vous ne pourrez pas obtenir une " +"clé de production Unsplash et vous serez limité à votre clé de test qui a " +"une restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 msgid "Publish" @@ -3793,20 +3826,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -"Allez ensuite à :menuselection:`Site Web --> Produits --> Listes de prix` " -"pour créer des listes de prix additionnelles. Consultez " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -"Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez l'un des sites Web pour rendre une " -"liste de prix disponible uniquement sur ce site." #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" @@ -3957,8 +3983,8 @@ msgstr "" "de données GeoIP. Par exemple :" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." -msgstr ":doc:`documentation CLI `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 msgid "" @@ -3976,21 +4002,21 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "Comment tester la géolocalisation GeoIP dans votre site web Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" "Allez sur votre site web. Ouvrez la page web que vous voulez tester " "``GeoIP``." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "Choisissez :menuselection:`Personnaliser --> HTML/CSS/JS Editor`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "Ajoutez le morceau de XML suivant dans la page :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." @@ -3998,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Vous devriez vous retrouver avec un dictionnaire indiquant l'emplacement de " "l'adresse IP." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" @@ -4006,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Si les accolades sont vides ``{}``, cela peut être pour l'une des raisons " "suivantes :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" @@ -4014,7 +4040,7 @@ msgstr "" "L'adresse IP de navigation est le localhost (127.0.0.1) ou un réseau local " "(192.168.*.*)." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" @@ -4022,13 +4048,13 @@ msgstr "" "Si un proxy inversé est utilisé, assurez-vous de le configurer correctement." " Voir :option:`mode proxy `." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" "``geoip2`` n'est pas installé ou le fichier de la base de données GeoIP n'a " "pas été trouvé" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "La base de données GeoIP n'a pas pu résoudre l'adresse IP donnée." diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po index d8a21c2da..27b3a4409 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po @@ -10,16 +10,16 @@ # Sara Ciaurri , 2021 # Sergio Zanchetta , 2021 # Dario Cucchiar, 2021 -# Martin Trigaux, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -124,34 +124,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -3817,16 +3817,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -3840,13 +3838,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -3857,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -3865,7 +3863,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -3877,22 +3875,22 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4187,6 +4185,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "abbonamenti" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4264,35 +4400,35 @@ msgstr "" "`qui `_. Una volta estratta la directory " "sorgente:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**entrare nella directory dei sorgenti di pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**eseguire:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr " **compilare e installare pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr " **aggiornare i link alle librerie condivise:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr " **verificare che pjproject sia installato:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr " **Il risultato dovrebbe essere il seguente:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Estrarre Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Entrare nella directory di Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr " Eseguire lo script di configurazione di Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr " Eseguire lo strumento menuselect di Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4331,11 +4467,11 @@ msgstr "" " la configurazione (premendo X) e dovrebbero apparire degli asterischi " "davanti alla stringa res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compilare e installare Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -4346,19 +4482,19 @@ msgstr "" "installare lo script di startup di Asterisk è possibile avviare il comando " "'make config'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Certificati DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Successivamente, bisogna configurare i certificati DTLS:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Avviare la directory degli script di Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -4367,11 +4503,11 @@ msgstr "" "indirizzo IP o il nome del DNS, sostituire anche My Company con il nome " "della propria azienda):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configurazione server Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4385,7 +4521,7 @@ msgstr "" "default in /etc/asterisk/. Per prima cosa modificare l’http.conf e " "assicurasi che le seguenti righe non siano commentate:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4401,7 +4537,7 @@ msgstr "" "configurazione dovrebbero andare sotto lo stesso peer, poiché impostandole " "globalmente potrebbero non funzionare." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -4409,50 +4545,50 @@ msgstr "" "Nei file sip.conf e rtp.conf è necessario anche aggiungere o togliere il " "commento dalle righe:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Infine impostare l’extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configurazione VoIP Odoo" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" "In Odoo, la configurazione dovrebbe essere fatta nelle preferenze " "dell’utente." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/services.po b/locale/it/LC_MESSAGES/services.po index 633824bbd..f9534cd12 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/services.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Giovanni Perteghella , 2021 # Paolo Valier, 2021 # Sergio Zanchetta , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,18 +47,18 @@ msgstr "Assistenza clienti" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " "speeds up your processes." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -85,29 +86,29 @@ msgstr "Vendita" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " "to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configurazione prodotto" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -236,76 +237,80 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Consente ai clienti di chiudere le loro segnalazioni" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1311,7 +1316,14 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index 3203178f4..283f11d6f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -12,19 +12,19 @@ # Stephan Van Dyck , 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2022 # Jolien De Paepe, 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Dylan Kiss, 2023 -# Erwin van der Ploeg , 2023 # Gunther Clauwaert , 2023 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -216,7 +216,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "Te doen" @@ -278,18 +277,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -297,10 +285,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -314,8 +301,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1541,8 +1540,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1782,31 +1779,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -1856,7 +1853,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr "" @@ -1865,7 +1862,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" @@ -2080,8 +2077,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" @@ -2139,9586 +2136,491 @@ msgid "" msgstr "" "De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Lokalisaties" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentinië" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introductie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Rekeningschema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Omgeving" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Relatie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "BTW" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Brieven" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Dagboeken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Reeksen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Factuur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Leveranciersfacturen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Rapportages" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australië" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "Configuratie stappen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Bedrijfsinstellingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Fiscale informatie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificaat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Financiële rapportages" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Grootboekschema" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Stamgegevens" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Fiscale posities" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Verkoop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Inkoop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Creditfactuur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Use cases" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Debetfacturen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Ontvangst" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Workflow" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identificatie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Factuur aanmaken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Winst- en verliesrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" -"**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Opslag" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Verantwoordelijkheden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balans" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Winst & Verlies" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "BTW intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesië" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italië" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Workflows" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Elektronische facturatie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Producten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Betalingscondities" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Betalingscondities" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Betalingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Aanbetalingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Maak een creditfactuur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "Vorige periode" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Proefbalans" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Jaareinde controlelijst" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**Werk in voortgang**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "**Leningen**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Boekhoudinstellingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "Krediet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "Documenten gebruiken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Electronic Data Interchange" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Product" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Klantfactuur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "IAP Credits" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Zwitserland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Vervolgens opent u een PDF bestand met de ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3.7% aankopen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Algerije - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentinië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Oostenrijk - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "België - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolivië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brazilië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Canada - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chili - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombia - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Denemarken - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Ecuador - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Ethiopië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Frankrijk - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Algemene boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Griekenland - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Hongarije - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "India - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonesië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Ierland - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Italië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Japan - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Litouwen - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburg - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Marokko - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Mexico - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Boekhouding - Mongolië" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Nederland - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "New Zealand - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Noorwegen - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Panama - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Peru - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polen - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugal - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Roemenië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Singapore - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Slowaaks - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Slovenië - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Boekhouding - Zweden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Zwitserland - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Thailand - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Turkije - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "U.A.E. - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "UK - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Oekraïne - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuela - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnam - Boekhouding" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Starten" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Grootboekschema" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Voorbeeld" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Balans = Debet - Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Aflettering" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "de betaling is rechtstreekt op e factuur geregistreerd." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Debiteuren rekeningen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factuur 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factuur 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Betaling 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factuur 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank afletteren" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Rekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debiteurenrekening" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factuur ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cheque 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankafschrift" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Afschrift XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "" @@ -11856,6 +2758,13 @@ msgstr "Categorie" msgid "Account Types" msgstr "Grootboekrekeningen categorieën" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balans" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Debiteuren" @@ -11900,6 +2809,12 @@ msgstr "Lang vreemd vermogen" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Huidige jaarwinst" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Winst & Verlies" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Overige opbrengsten" @@ -12066,24 +2981,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 @@ -12109,16 +3026,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -12127,28 +3043,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Bedrijfsgegevens" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -12160,85 +3076,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Bankrekening" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Boekhoud periodes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Grootboekschema" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -12250,17 +3165,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -12268,13 +3183,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -12282,40 +3197,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Factuurlayout" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -12328,54 +3243,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Betaalmethode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Voorbeeldfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -12402,7 +3317,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -12610,432 +3525,6 @@ msgid "" "profit and loss balance to your balance sheet report automatically." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Balans = Debet - Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Boekingen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "" -"voorbeelden van boekhoudkundige boekingen voor verschillende transacties. " -"Bijvoorbeeld:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Voorbeeld 1: Factuur klant:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Uitleg:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "U genereert een omzet van $1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "U moet voor $90 aan belastingen betalen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "De klant is u $1,090 verschuldigd" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuratie:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Belasting: gedefinieerd op de belasting ingesteld op de factuurlijn" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Voorbeeld 2: Klantbetaling:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Uw klant is u $1,090 minder schuldig" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "U ontvangt $1,090 op uw bankrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Aflettering" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "de betaling is rechtstreekt op e factuur geregistreerd." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Debiteuren rekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factuur 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Betaling 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factuur 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Betaling 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Betaling 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factuur 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Totaal te betalen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bank afletteren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "overeenkomst met een vorige geregistreerde betaling:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "geregistreerd als een nieuwe betaling:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "geregistreerd als een andere transactie:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "bankoverschrijving, direct afrekening, enz." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Rekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debiteurenrekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factuur ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cheque 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankafschrift" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Afschrift XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Proces overzicht" @@ -13077,6 +3566,11 @@ msgid "" "supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Factuur aanmaken" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -13252,10 +3746,32 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "BTW" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Verkoop" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Betaling" @@ -13593,210 +4109,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Controller" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Budgetposten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Om de posities in te geven gaat u naar :menuselection:`Boekhouding --> " -"Configuratie --> Budgetaire posities`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Klik op *Selecteer*." - #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Bewaar de wijzigingen om uw budgetaire positie te bevestigen." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Analytische rekening" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Stel een budget in" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "U moet het budget **Bevestigen** en **Goedkeuren**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Controleer uw budget" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Ga terug in de budgetlijst en zoek het Smith project." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -15110,6 +5590,12 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Wisselkoersen toepassen op betalingen" @@ -15255,7 +5741,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -15522,9 +6007,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Facturen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Leveranciersfacturen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "Multi-valuta betalingen" @@ -15853,7 +6346,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -15911,14 +6409,15 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 @@ -16105,6 +6604,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -16170,7 +6670,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Vereisten" @@ -16554,6 +7054,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -16805,341 +7311,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Hier is de standaard werk flow in Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"U begint met een **Offerteaanvraag (RFQ)** om uit te zenden naar uw " -"leverancier(s)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"Eenmaal de leverancier uw RFQ heeft geaccepteerd bevestigd u de RFQ naar een" -" **Inkooporder (PO)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"De PO bevestigen genereert een **Inkomende zending** indien u " -"voorraadproducten heeft aangekocht." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Het proces kan gedaan worden door drie verschillende mensen binnen het " -"bedrijf, maar ook door één iemand." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "De Inkoop en Magazijn applicaties installeren" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Producten aanmaken" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Beheer uw leveranciersrekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Koop producten of diensten" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Producten ontvangen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Beheer leverancier rekeningen" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" -"Uw leverancier stuurt u een gedeeltelijke rekening of vraagt een voorschot." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Factuur fabrikant matching" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Hoe producthoeveelheden beheerd worden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"Standaard zijn diensten gebaseerd op bestelde hoeveelheden, terwijl " -"voorraadproducten en verbruiksartikelen beheerd worden gebaseerd op " -"ontvangen hoeveelheden." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"U kan vervolgens de standaard beheer methode van het geselecteerde product " -"wijzigen om gebaseerd te zijn op:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Bestelde hoeveelheden" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -17305,10 +7476,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" @@ -17394,6 +7561,10 @@ msgid "" "the payment with the two related journal entries." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Kasafronding" @@ -17458,40 +7629,40 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -17499,94 +7670,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Gedeeltelijk crediteren" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Volledige creditering" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Volledige creditering en nieuwe conceptfactuur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -17594,17 +7765,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Boekingen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -17986,7 +8162,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -17997,7 +8177,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -18005,36 +8185,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -18043,37 +8223,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Technische naam" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "België - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "Elektronische facturen importeren/exporteren met UBL/CII" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -18084,7 +8268,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -18092,78 +8276,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -18716,6 +8900,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -19846,36 +10035,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "BTW aangifteperiode" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -19884,17 +10073,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "BTW rubriek" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -19906,7 +10095,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -19918,24 +10107,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "BTW blokkeerdatum" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -19943,7 +10130,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -19951,7 +10138,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -19961,12 +10148,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "BTW rapportage" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -19982,7 +10169,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -19991,7 +10178,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -20461,6 +10652,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -20497,6 +10693,11 @@ msgid "" "accurately." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Jaareinde controlelijst" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -20545,10 +10746,20 @@ msgid "" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**Werk in voortgang**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "**Leningen**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Belasting aanpassingen**." @@ -20762,6 +10973,15 @@ msgstr "" "exclusief belastingen, wat minder fouten kan bevatten en gemakkelijker is " "voor uw verkoper." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -21060,7 +11280,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -21199,10 +11419,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -21378,8 +11596,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -21515,12 +11732,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -21873,14 +12090,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -21891,7 +12108,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -21901,232 +12118,232 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "BTW naam" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "BTW berekening" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "BTW" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "BTW over" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -22136,38 +12353,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Omschrijving op facturen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -22178,18 +12395,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "BTW-groep" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -22200,7 +12417,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -22209,55 +12426,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "In kostenplaatsen inbegrijpen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Inclusief BTW" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -22266,7 +12483,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -22274,17 +12491,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Beïnvloed grondslag van daarop volgende BTW's" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -22294,14 +12511,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -22312,6 +12529,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -22953,6 +13174,10279 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algerije - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Oostenrijk - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "België - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brazilië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denemarken - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Algemene boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Griekenland - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hongarije - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ierland - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litouwen - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Mongolië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noorwegen - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Roemenië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Slowaaks - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Zweden" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailand - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turkije - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "U.A.E. - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Oekraïne - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Rekeningschema" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Omgeving" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Brieven" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Dagboeken" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Reeksen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Rapportages" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "Configuratie stappen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Bedrijfsinstellingen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Fiscale informatie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificaat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Financiële rapportages" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Stamgegevens" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiscale posities" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Inkoop" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Creditfactuur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Use cases" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Debetfacturen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Ontvangst" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Workflow" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identificatie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Winst- en verliesrekening" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" +"**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Verantwoordelijkheden" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "BTW intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italië - Boekhouding" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italië - E-invoicing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italië - E-facturatie (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Italië - Boekhoudrapportages" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Leveranciersfacturen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Workflows" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Elektronische facturatie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Producten" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Betalingscondities" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Betalingscondities" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Betalingen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Aanbetalingen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Maak een creditfactuur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "Vorige periode" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Proefbalans" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Boekhoudinstellingen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Krediet" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "Documenten gebruiken" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Electronic Data Interchange" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Klantfactuur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP Credits" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Zwitserland" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Vervolgens opent u een PDF bestand met de ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% aankopen" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Groot-Brittannië" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -24193,7 +24687,7 @@ msgid "" "Opt for payment acquirers as soon as you can!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Hoe klanten betaling instructies aanbieden" @@ -24207,22 +24701,22 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Ze verschijnen voor de klanten wanneer ze een order plaatsen." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Hoe een order te beheren eenmaal u betaald bent" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " "paid, you confirm the order manually to launch the delivery." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Hoe manueel andere betaalmethodes aanmaken" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index 9493327a1..7796b4725 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -10,18 +10,18 @@ # Eric Geens , 2021 # Gunther Clauwaert , 2021 # Maxim Vandenbroucke , 2021 -# Yenthe Van Ginneken , 2022 # Cas Vissers , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Yenthe Van Ginneken , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,34 +126,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -3917,16 +3917,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -3940,13 +3938,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -3957,7 +3955,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -3965,7 +3963,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -3977,22 +3975,22 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4296,6 +4294,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "taken" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "tickets" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "Abonnementen" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4373,35 +4509,35 @@ msgstr "" "`_ downloaden. Eenmaal de broncode " "directory uitgepakt is:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Wijzig naar de pjproject map:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**run:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Bouw en installeer pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Update gedeelde library links:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Verifieer dat pjproject geïnstalleerd is:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**Het resultaat zou moeten zijn:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Extract Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Geef de Asterisk map in:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Voer het Asterisk configuratie script uit:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Voer de Asteriks menuselect tool uit:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4439,11 +4575,11 @@ msgstr "" "met de srtp bibliotheek en moet je deze herinstalleren. Sla de configuratie " "op (druk op x). Je zou ook sterren moeten zien voor de res_pjsip lijnen." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compileer en installeer Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -4453,19 +4589,19 @@ msgstr "" "uitvoeren om voorbeeld configuraties te installeren. Als je het Asterisk " "opstart script moet installeren kan je dit 'maak configuratie' runnen." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "DTLS certificaten" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Hierna moet u de DTLS certificaten opzetten." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Geef de Asterisk scripts map in:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -4473,11 +4609,11 @@ msgstr "" "Creëer de DTLS certificaten (vervang pbx.mycompany.com met jou ip adres of " "dns naam, vervang My Super Company met jou bedrijfsnaam):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configureer Asterisk server" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4491,7 +4627,7 @@ msgstr "" " in /etc/asterisk/. Start door http.conf te editeren en verifieer dat " "volgende lijnen uit commentaar staan:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4500,7 +4636,7 @@ msgid "" "peer itself; setting these config lines globally might not work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -4508,49 +4644,49 @@ msgstr "" "In de sip.conf en rtp.conf bestanden moet u ook de volgende lijnen toevoegen" " of uit commentaar halen:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Stel als laatste extensions.conf in:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configureer Odoo VOIP" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" "De configuratie moet in Odoo gedaan worden onder de gebruikersvoorkeuren." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index d95fc2966..5859ec635 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -6,18 +6,18 @@ # Translators: # Cas Vissers , 2021 # Gunther Clauwaert , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Yenthe Van Ginneken , 2021 # Erwin van der Ploeg , 2021 +# Martin Trigaux, 2023 +# Yenthe Van Ginneken , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -548,9 +548,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -560,6 +560,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "" " maximale voorraadniveau te bereiken." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Maak op order" @@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Toon tooltips voor de velden *minimale hoeveelheid*, *maximale hoeveelheid* " "en *meerdere hoeveelheden*" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." @@ -2832,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Klik vervolgens op uw product om het gerelateerde productformulier en het " "\"Voorraad submenu\" te zien, vergeet geen leverancier aan te duiden." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." @@ -2841,22 +2842,22 @@ msgstr "" "kan niet gestockeerd worden en wordt dus niet gebruikt in de stock " "berekening." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " "other module where products are available)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "Klik in het product scherm onder Inventaris op \"Maak op Order\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Kies tussen de twee opties" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3188,11 +3189,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -3200,668 +3430,6 @@ msgid "" "a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Kostprijs" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Handeling" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Kostprijs per stuk" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Beschikbare Hvh" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Delta waarde" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Voorraadwaarde" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Ontvang 8 producten aan €10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Ontvang 4 producten aan €16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Lever 10 producten" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Ontvang 2 producten aan €9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Gemiddelde prijs" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Ontvang 2 producten aan €6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "" -"De gemiddelde kost veranderd niet wanneer producten het magazijn verlaten." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Leveranciersfactuur" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Activa: Voorraad" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Activa: Uitgestelde belasting activa" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Passiva: Crediteur rekeningen" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuratie:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Goederen ontvangsten" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Geen boekingen" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Verkoopfactuur" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Inkomsten: verkochte goederen" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Activa: debiteuren rekeningen" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Productieorders" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Angelsaksische boekhouding" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Uitgaven: kost van verkocht product" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Uitgaven: Aangekochte goederen" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Configuratie:**" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -4026,41 +3594,41 @@ msgid "" "another truck." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " "--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4068,7 +3636,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4079,21 +3647,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4324,11 +3892,11 @@ msgid "" " those virtual warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4337,13 +3905,13 @@ msgid "" "create." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4352,11 +3920,11 @@ msgid "" " A+B." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4364,7 +3932,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -4955,7 +4523,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -4963,30 +4531,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -4995,12 +4563,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5595,6 +5163,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Hoe verzendlabels af te printen?" @@ -5713,10 +5282,6 @@ msgid "" " the conversion if you are used to the imperial measurement system." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Hoe verzendlabels afdrukken?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -6269,10 +5834,10 @@ msgstr "Productie" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 @@ -6284,8 +5849,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Productie beheer" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7252,6 +6817,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Inkoop" @@ -7908,6 +7940,341 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Hier is de standaard werk flow in Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"U begint met een **Offerteaanvraag (RFQ)** om uit te zenden naar uw " +"leverancier(s)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"Eenmaal de leverancier uw RFQ heeft geaccepteerd bevestigd u de RFQ naar een" +" **Inkooporder (PO)**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"De PO bevestigen genereert een **Inkomende zending** indien u " +"voorraadproducten heeft aangekocht." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Het proces kan gedaan worden door drie verschillende mensen binnen het " +"bedrijf, maar ook door één iemand." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "De Inkoop en Magazijn applicaties installeren" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Producten aanmaken" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Beheer uw leveranciersrekeningen" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Koop producten of diensten" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Producten ontvangen" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Beheer leverancier rekeningen" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" +"Uw leverancier stuurt u een gedeeltelijke rekening of vraagt een voorschot." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Factuur fabrikant matching" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Hoe producthoeveelheden beheerd worden" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"Standaard zijn diensten gebaseerd op bestelde hoeveelheden, terwijl " +"voorraadproducten en verbruiksartikelen beheerd worden gebaseerd op " +"ontvangen hoeveelheden." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"U kan vervolgens de standaard beheer methode van het geselecteerde product " +"wijzigen om gebaseerd te zijn op:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Bestelde hoeveelheden" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po index 17e44a82d..2ab22c53f 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,11 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erwin van der Ploeg , 2021 -# Eric Geens , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # 04a2cd0fd6ee22172c36ea91f27a38c5_60041bf, 2021 +# Erwin van der Ploeg , 2023 # Yenthe Van Ginneken , 2023 -# Gunther Clauwaert , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy @@ -16,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -30,6 +29,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "Evenementen" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "Leadgeneratieregels" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -756,7 +1665,7 @@ msgstr "SMS Prijzen en FAQ" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "Wat heb ik nodig om te sms'en?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -768,11 +1677,11 @@ msgstr "" msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "Hoeveel soorten sms'en zijn er?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "Er zijn 2 types: GSM7 en UNICODE." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" @@ -781,10 +1690,10 @@ msgstr "" " dat de volgende tekens bevat:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "GSM7 in Odoo SMS Marketing" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." @@ -792,85 +1701,77 @@ msgstr "" "**UNICODE** is het formaat dat wordt toegepast als een speciaal teken, dat " "*niet* in de GSM7-lijst staat, wordt gebruikt. Limiet per sms: 70 tekens." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"Voor GSM7-sms is de maximale grootte 160 tekens en voor Unicode 70. *Boven " -"deze limieten is de inhoud verdeeld in een uit meerdere delen bestaand " -"bericht* en wordt de limiet van tekens verlaagd tot 153 voor GSM7 en tot 67 " -"voor Unicode. Het systeem informeert u in realtime over het aantal sms'jes " -"dat uw bericht vertegenwoordigt." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "Hoeveel kost het om een ​​sms te versturen?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." -msgstr "" -"De prijs van een sms is afhankelijk van de bestemming en de lengte (aantal " -"tekens) van het bericht." - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 -msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." -msgstr "" -"Om de **prijs per land te zien, raadpleeg**: `Odoo SMS - FAQ `_." - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 -msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." msgstr "" -"Het aantal sms'jes dat een bericht vertegenwoordigt is beschikbaar in uw " + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 +msgid "" +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " "database." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "SMS prijzen en FAQ Odoo SMS Marketing" +msgid "" +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "Hoe koop ik tegoeden?" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Koop Krediet`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "Of ga naar : menuselectie: `Instellingen --> Bekijk mijn diensten`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "Meer veelgestelde vragen" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**Kunnen mijn tegoeden vervallen?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "Nee, tegoeden verlopen niet." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" @@ -878,85 +1779,79 @@ msgstr "" "**Kan ik een sms sturen naar een telefoonnummer (dat geen mobiele telefoon " "is) omdat ik het pictogram voor het veld \"telefoon\" zie?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "Alleen als dat telefoonnummer sms ondersteunt (bijv. SIP-telefoons)." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**Ontvang ik een factuur als ik kredieten koop?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "Ja." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**Kan de ontvanger mij antwoorden?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "Nee, het is niet mogelijk om de sms te beantwoorden." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" msgstr "" -"**Wat gebeurt er als ik meerdere sms'jes stuur maar niet genoeg tegoed heb " -"om ze allemaal te verzenden?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." msgstr "" -"De hele transactie wordt als één transactie geteld, dus er wordt geen sms " -"verzonden totdat je genoeg tegoed hebt om ze allemaal te verzenden." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**Heb ik een overzicht van de verzonden sms'jes?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"Ja, de SMS wordt gelogd als een notitie onder de chatter van het " -"corresponderende record, en een volledige geschiedenis van de verzonden " -"SMS'en is beschikbaar in :ref:`ontwikkelaar mode ` onder " -":menuselection:`Technisch --> SMS`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**Kan ik zoveel sms'jes tegelijk verzenden als ik wil?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "Ja, indien voldoende krediet." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" msgstr "" -"**Als ik een nummer heb dat niet in de lijst met ontvangers voorkomt, " -"verlies ik dan tegoeden?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." msgstr "" -"Niet als het telefoonnummer een verkeerd formaat heeft (bijvoorbeeld te veel" -" cijfers). Anders, als de sms naar de verkeerde persoon of naar een " -"nepnummer wordt verzonden, gaat het tegoed verloren." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" @@ -964,44 +1859,42 @@ msgstr "" "**Wat gebeurt er als ik mijn sms naar een betalend nummer stuur " "(bijvoorbeeld: een wedstrijd om een ticket voor een festival te winnen)?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." msgstr "" -"De sms wordt niet op dat soort nummer afgeleverd, dus er worden geen kosten " -"in rekening gebracht." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" "**Kan ik de niet-bestaande nummers identificeren als ik meerdere sms'jes " "stuur?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "Alleen degenen die een ongeldig formaat hebben." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "**Wat voor invloed heeft de AVG-regelgeving op deze service?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" "Hier vind je ons `Privacybeleid `__." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "**Kan ik mijn eigen sms-provider gebruiken?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 @@ -1017,267 +1910,640 @@ msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" +msgid "Survey essentials" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "Beginnen" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 +msgid "Getting started" +msgstr "Starten" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +msgid "The survey question pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "Create sections and questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "Voorwaardelijke weergave" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "Vragen" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "Scoring" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "Kandidaten" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "Live sessie" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" +msgid "Scoring surveys" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" +msgid "Timed and randomized questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" -msgstr "Tijdslimiet" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." +msgid "" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 0ca830c8b..fbd7185b2 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,8 +8,6 @@ # Eric Geens , 2021 # Nils van Odoo , 2021 # Louisa Van Cauwenberghe , 2021 -# Vincent van Reenen , 2021 -# Pol Van Dingenen , 2021 # Maxim Vandenbroucke , 2021 # Eric Geens , 2021 # Gunther Clauwaert , 2021 @@ -22,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -98,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3493,52 +3491,107 @@ msgid "Shop Features" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Barcodes gebruiken in de kassa" +msgid "Barcodes" +msgstr "Barcodes" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Barcodes toevoegen aan een product" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "Producten scannen" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "Scan producten" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 @@ -3767,71 +3820,71 @@ msgid "" "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " "the cash register." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Wissel van kassier zonder pincode" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" " when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" @@ -4048,91 +4101,6 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Geavanceerde onderwerpen" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Hoe geef ik portaal toegangsrechten aan mijn klanten?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Wat is portaal toegang/wie is een portaal gebruiker?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Portaaltoegang wordt gegeven aan een gebruiker die toegang nodig heeft tot " -"de Odoo instantie, om bepaalde documenten of informatie in het systeem te " -"kunnen bekijken." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Bijvoorbeeld een lange termijn klant die zijn offertes online moet kunnen " -"zien" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Een portaalgebruiker heeft alleen lees / kijkrechten. Hij of zij kan geen " -"document wijzigen in het systeem." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Hoe geef ik portaal toegang aan mijn gebruikers" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Vanuit de contact module" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"Selecteer het **Contacten** menu vanuit het hoofdmenu. Indien de " -"contactpersoon nog niet is aangemaakt klikt u op de knop aanmaken om een " -"nieuw contact aan te maken. Geef de contactgegevens in en klik op " -"\"opslaan\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Kies een contact, klik op het **Actie** menu bovenaan in het midden van de " -"interface vanuit de dropdown." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"Selecteer **portaal toegang beheer**. Een pop up scherm zal verschijnen" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Vul de login **email ID** in, vink het selectierondje aan onder **In het " -"portaal** en voeg de inhoud toe die in de email toegevoegd moet worden in de" -" tekstcontainer onderaan. Druk op **Opslaan** wanneer je klaar bent." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Een e-mail wordt verzonden naar het opgegeven e-mailadres, deze e-mail geeft" -" aan dat de persoon nu een portaal gebruiker is op de instantie." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Amazon Connector" @@ -5942,7 +5910,7 @@ msgid "" "quantity and get a price break), etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -5951,82 +5919,82 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Verschillende prijzen per product" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " "in the product detail form. You can settle following strategies." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Prijzen per klantsegment" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Prijslijsten maken voor uw klantsegmenten: b.v. Partner, eindgebruiker, " "distributeur enz." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " "Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Tijdelijke prijzen" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Speciale prijs acties voor b.v. weekends, enz. Vul de start- en einddatums " "in." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Prijzen per minimale hoeveelheid" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Kortingen, marges, afrondingen" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -6036,62 +6004,62 @@ msgid "" " or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " "e-Commerce)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" " option, you can set dates and minimum quantities." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Zorg ervoor dat tenminste één prijslijst van toepassing is voor alle " "producten" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Er zijn 3 berekeningswijzen: vaste prijs, korting en formule." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "Hier zijn verschillende prijs instellingen mogelijk dankzij formules" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Kortingen met afrondingen" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "bijv. 20% korting met prijzen afgerond tot 9,99" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Kosten met markup (retail)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "bijv. verkoopprijs = 2 * kosten (100% markup) met $5 aan minimale marge." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Prijzen per land" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -6103,23 +6071,23 @@ msgstr "" "overeenkomt met het land. Als er geen land voor de klant is ingesteld, neemt" " Odoo de eerste prijslijst zonder landengroep." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "De standaardprijslijst kan worden gewijzigd bij het maken van een " "verkooporder" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "U kunt de volgorde van de prijslijst wijzigen door deze te verslepen in de " "lijstweergave" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Bereken en toon korting% aan klanten" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -6128,21 +6096,21 @@ msgstr "" "kortingspercentage weergeven op de afgedrukte verkooporders en in uw " "eCommerce-catalogus. Om dit te doen:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "Pas deze optie toe door ze aan te vinken bij \"instellingen\"" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr "" @@ -6653,7 +6621,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -6681,29 +6649,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -6712,34 +6660,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index ffeed0c68..71ac53864 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # dpms , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Erwin van der Ploeg , 2021 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Helpdesk" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "Plan interventies op locatie vanuit helpdesktickets" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "interventieverzoeken direct beheren. Het plannen van buitendiensttaken " "vanuit tickets versnelt uw processen." -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "Configureer het helpdeskteam" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Verkoop" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "Maak onsite interventies op basis van verkooporders" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "ontstaat een naadloze ervaring voor uw klanten. Ze kunnen een offerte " "ontvangen die ze eerst moeten goedkeuren voordat het werk zelfs maar begint." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configureer een product" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." @@ -117,13 +117,13 @@ msgstr "" "Ga naar :menuselectie:`Field Service --> Configuratie --> Producten` en maak" " of bewerk een product." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" "Selecteer op het tabblad *Algemene informatie* *Service* als *Producttype*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -136,11 +136,11 @@ msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." msgstr "" "Selecteer *Maak een taak in een bestaand project* als *Service Tracking*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "Selecteer uw *Project*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -287,95 +287,80 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "Klanten toestaan hun tickets te sluiten" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Sta klanten toe om hun tickets af te sluiten" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -"Klanten toestaan hun tickets te sluiten, geeft hen autonomie en " -"minimaliseert misverstanden over wanneer een probleem als opgelost wordt " -"beschouwd of niet. Het maakt communicatie en acties efficiënter." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "Configureer de functie" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." -msgstr "" -"Om de functie te configureren gaat u naar :menuselection:`Helpdesk --> " -"Instellingen --> Helpdesk Teams --> Bewerken` en schakelt u " -"*Ticketafsluiting* in." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -"Om aan te geven naar welk stadium het ticket migreert nadat het is gesloten," -" gaat u naar :menuselection:`Helpdesk --> Overzicht --> Tickets`." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -"U kunt een nieuwe Kanban-fase maken of met een bestaande werken. Ga voor " -"beide scenario's naar :menuselection:`Helpdesk --> Instellingen --> Stage " -"bewerken` en schakel *Closing Stage* in." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -"Als er geen sluitingsfase is opgegeven, wordt het ticket standaard " -"verplaatst naar de laatste fase; integendeel, als je meer dan één fase als " -"afsluiting hebt ingesteld, wordt het ticket in de eerste geplaatst." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "Het klantenportaal" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"Nu, zodra de gebruiker inlogt op zijn Portal, is de optie *Sluit dit ticket*" -" beschikbaar." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "Ontvang rapporten over tickets die zijn gesloten door klanten" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." -msgstr "" -"Om een analyse te maken van de tickets die zijn gesloten door klanten, ga " -"naar :menuselection:`Helpdesk --> Rapportage --> Tickets --> Filters --> " -"Aangepaste filter toevoegen --> Gesloten door partner --> Toegepast`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1583,7 +1568,14 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Project" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index bb1fe413d..a28b51f67 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1607,28 +1607,28 @@ msgid "" "the related searches in Google. The more keywords are used the better." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " "search tags." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Odoo Blogs**: schrijf geweldige inhoud." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1636,147 +1636,147 @@ msgid "" "channel-1>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" " landing pages)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " "content of your website when visitors get lost in invalid URLs." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " "are a huge factor for SEO ranking." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Sociale netwerk" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Sociaal delen" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " "media wall." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " "your page in the Promote tool." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Facebook pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " "timeline, the next events and the messages." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Twitter Scroller" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Test uw website" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "URL's structuur" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Een typische Odoo URL ziet er als volgt uit:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Met de volgende componenten:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocol" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.mysite.com** = uw domeinnaam" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " "page is: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1785,11 +1785,11 @@ msgid "" "forum post, forum comment, product category, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = het unieke ID van het product" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -1798,15 +1798,15 @@ msgstr "" "naar een ID. Bijvoorbeeld, de volgende URL's doen allemaal een 301 " "doorverwijzing naar de bovenstaande URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (korte versie)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (nog kortere versie)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (oude " "productnaam)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -1822,23 +1822,23 @@ msgstr "" "Sommige URL's hebben verschillende dynamische onderdelen, zoals deze (een " "blogcategorie en een post):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "In het bovenstaande voorbeeld:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -1848,15 +1848,15 @@ msgstr "" "URL worden gezet (heeft geen GET argument). Dit staat toe dat elke pagina " "geïndexeerd wordt door zoekmachines. Bijvoorbeeld:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Wijzigingen in URL's & titels" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -1865,33 +1865,33 @@ msgstr "" "versie van uw productnaam), hoeft u zich geen zorgen te maken over het " "updaten van alle links:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Als een voorbeeld, deze URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -1899,11 +1899,11 @@ msgid "" "maintaining the SEO link juice." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -1911,33 +1911,33 @@ msgid "" "equivalent." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -1948,22 +1948,22 @@ msgstr "" "links plaatsen op uw website die linken naar externe websites die een " "slechte reputatie hebben." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -1971,13 +1971,13 @@ msgstr "" "Indien u een website in meerdere talen heeft zal dezelfde inhoud beschikbaar" " zijn in verschillende URL's, afhankelijk van de gebruikte taal:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (Franse " "versie)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr "" " variaties van dezelfde taal hebben: pt\\_BR (Portugees van Brazilië), " "pt\\_PT (Portugees van Portugal). " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid "" "pointing to the translated versions of that webpage;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2015,28 +2015,28 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Met deze aanpak:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2044,13 +2044,13 @@ msgid "" "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2062,15 +2062,15 @@ msgstr "" "uwwebsite.com/en\\_US/shop. Dit zal bezoekers altijd doen landen op de " "Engelse versie van de pagina, zonder de browser voorkeuren te gebruiken." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid "" "amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "gebruikt om de laadsnelheid te verhogen. U kan vergelijken hoe uw website " "presteert met deze twee tools:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2100,22 +2100,22 @@ msgstr "" "`Google pagina snelheid " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Pingdom Website snelheidstest `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" "ongewijzigd te houden indien u de kwaliteit van de afbeelding wilt " "optimaliseren in plaats van de performantie." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "niet efficiënt gecomprimeerd zijn. Maar alle afbeeldingen gebruikt in de " "officiële Odoo thema's zijn standaard gecomprimeerd." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2148,11 +2148,11 @@ msgstr "" "van de ```` tag. U kan hierop klikken om uw eigen titel en Alt " "attributen in te stellen voor de afbeelding." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Wanneer u klikt op deze link, zal het volgende venster verschijnen:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2164,21 +2164,21 @@ msgstr "" " meeste Odoo thema's). Dus kan u zoveel pictogrammen gebruiker als u wilt in" " uw pagina, ze hebben geen extra aanvragen nodig om de pagina te laden." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "slechts één CSS bestandsverzoek is nodig om een pagina te laden" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2188,11 +2188,11 @@ msgstr "" "wanneer bezoekers klikken op een andere pagina, de browser geen enkel CSS " "bestand moet inladen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "dit CSS bestand is geoptimaliseerd om klein te zijn" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "" "on the number of requests to be done than the actual file size." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2228,55 +2228,55 @@ msgstr "" " efficiënt is. Als de CSS gedeeld wordt over alle pagina's hoeft de browser " "geen nieuw CSS bestand te laden wanneer een andere pagina wordt open gedaan!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Beide bestanden in het **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Wat de bezoekers krijgen (slechts één bestand)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* Van bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* Van my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2297,14 +2297,14 @@ msgstr "" "ingeladen wordt wanneer de bezoekers aanmelden en de back-end opendoen " "(/web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " "themes fit below this limit." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2312,62 +2312,62 @@ msgstr "" "**Minified:** Na het pre-processen en concateneren zal de resulterende CSS " "geminificeerd worden om de grootte te verkleinen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Voor minificatie**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**Na minificatie**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* sommige commentaren \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "" "Het uiteindelijke resultaat is dan gecomprimeerd, voordat het aan de browser" " wordt aangeleverd." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo maakt drie JavaScript bundels aan:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Een voor back-end specifieke JavaScript code (Odoo Web Client interface voor" " uw werknemers die Odoo gebruiken)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgid "" "visitor will not load any other Javascript resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2391,11 +2391,11 @@ msgid "" "Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "" "(JavaScript, CSS, afbeeldingen) geladen van het Content Delivery Netwerk. " "Een Content Delivery Netwerk heeft drie voordelen:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Laad bronnen van een dichtbij zijnde server (meeste CDN's hebben servers in " "de belangrijkste landen over de wereld)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Cache bronnen efficiënt (er worden geen resources gebruikt op uw eigen " "server voor de berekening)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "" "meerdere bronnen parallel kan laden (Sinds de Chrome limiet van 6 parallelle" " aanvragen op domeinniveau is)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "" " van het configuratie menu. Hier is een voorbeeld van een configuratie die u" " kan gebruiken:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "HTML pagina's" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "" "De HTML pagina's kunnen gecomprimeerd worden, maar dit wordt meestal " "afgehandeld door uw webserver (NGINX of Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "" "paragraaf te wijzigen naar de primaire kleur van uw website, zal Odoo de " "volgende code genereren:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Mijn tekst

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2481,32 +2481,32 @@ msgstr "" "Waar de meeste HTML editors (zoals een CKEditor) de volgende code " "produceert:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Mijn tekst

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsief design" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2525,38 +2525,38 @@ msgstr "" "deze bronnen: XXX seconden, terwijl deze direct wordt geüpdatet als u de " "bron update." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Schaalbaarheid" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2570,22 +2570,22 @@ msgstr "" "protocol respecteert om sitemap URL's te groeperen in 45000 stukken per " "bestand." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Elke sitemap heeft 4 attributen die automatisch berekend worden:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : de URL van een pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2593,11 +2593,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Gestructureerde Gegevens Markup" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Google ondersteunt een aantal rijke snippets voor inhoudstypes, inclusief: " "Beoordelingen, Mensen, Producten, Zaken, Evenementen en Organisaties." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2626,29 +2626,29 @@ msgstr "" "toe om getoond te worden in Google en om extra informatie te gebruiken zoals" " de prijs en beoordeling van een product:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3110,14 +3110,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 @@ -3231,7 +3229,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3246,47 +3244,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index acd9b3dfb..e4f732980 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -16,28 +16,28 @@ # falexandresilva , 2021 # Luciano Giacomazzi , 2021 # Keli Brugalli , 2021 -# Mateus Lopes , 2021 # grazziano , 2021 +# Mateus Lopes , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # PopSolutions Cooperativa Digital , 2021 # Éder Brito , 2021 # Luis Felipe Miléo , 2022 # Vanderlei P. Romera , 2022 # Silmar , 2022 -# Marcos Rodrigues, 2022 # Luis Gustavo Almeida , 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Marcel Savegnago , 2023 # Claudecir Garcia Martins, 2023 +# Marcos Rodrigues, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Claudecir Garcia Martins, 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "" "`Tutoriais Odoo: Contabilidade `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" -msgstr ":doc:`Contabilidade Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -247,7 +247,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "À Fazer" @@ -308,18 +307,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -327,10 +315,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -344,8 +331,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1603,8 +1602,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1868,31 +1865,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -1942,7 +1939,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -1951,7 +1948,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" @@ -2173,8 +2170,8 @@ msgstr "" "configurada, bem como a moeda do diário" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -2241,9844 +2238,504 @@ msgid "" msgstr "" "As transações serão adicionadas ao registro de pagamento em dinheiro atual." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Localizações" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "Plano de Conta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Parceiro" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Impostos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Diários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequências" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Uso e teste" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Faturas de Fornecedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "Depois de feito isso, a fatura pode ser validada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Relatórios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Austrália" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Definições da Empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Informação Fiscal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Relatórios Financeiros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Multimoedas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plano de contas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Dados Mestre" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Posições fiscais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Vendas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Caixa 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Caixa 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Erros Comuns" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Notas de Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Casos de Uso" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Notas de Débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "Aceitação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"A fatura eletrônica para a Colômbia está disponível no Odoo 12 e requer os " -"próximos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Fluxo de Trabalho" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Acesse: menu de seleção: 'Contabilidade -> Configuração -> Configurações` e " -"procure a seção * Nota Fiscal Eletrônica Colombiana *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Como parte das informações configuráveis ​​enviadas no XML, você pode " -"definir os dados da seção fiscal e as informações bancárias no PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identificação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Como parte da Localização colombiana, os tipos de documentos definidos pela " -"DIAN agora estão disponíveis no formulário de Parceiro. Os parceiros " -"colombianos devem ter seu número de identificação e tipo de documento " -"definidos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Quando o tipo de documento é RUT, o número de identificação precisa ser " -"configurado no Odoo incluindo o dígito de verificação. O Odoo dividirá esse " -"número quando os dados para o fornecedor terceirizado forem enviados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Os códigos de responsabilidade do parceiro (seção 53 do documento RUT) estão" -" incluídos como parte do módulo de nota fiscal eletrônica, visto que faz " -"parte das informações exigidas pela DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Esses campos podem ser encontrados em: menu de seleção: `Parceiro -> Guia " -"Vendas & Compras-> Informações Fiscais'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Além disso, foram adicionados dois campos booleanos para especificar o " -"regime fiscal do parceiro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Se suas transações de vendas incluem produtos com impostos, é importante " -"considerar que um campo extra * Tipo de valor * precisa ser configurado por " -"imposto. Esta opção está localizada na guia Opções avançadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Os tipos de imposto de retenção (ICA, IVA, Fuente) também estão incluídos " -"nas opções para configurar seus impostos. Esta configuração é usada para " -"exibir corretamente os impostos no PDF da fatura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " -"configurados e sincronizados com o CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"O modelo padrão usado pelo Odoo no PDF da fatura inclui o cargo do vendedor," -" portanto, estes campos devem ser configurados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"Quando todos os seus dados mestre e credenciais estiverem configurados, é " -"possível começar a testar o fluxo de trabalho da nota fiscal eletrônica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Criação de fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"O fluxo de trabalho funcional que ocorre antes de uma validação de fatura " -"não muda. As principais alterações que são introduzidas com a nota fiscal " -"eletrônica são os próximos campos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Existem três tipos de documentos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"** Fatura Eletrônica **: É o tipo de documento normal e é aplicável a " -"Faturas, Notas de Crédito e Notas de Débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"** Fatura de Importação **: Deve ser selecionado para transações de " -"importação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " -"automaticamente para o Carvajal, este arquivo é exibido no chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Um campo extra agora é exibido na guia \"Outras informações\" com o nome do " -"arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo extra que é exibido com o " -"status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial \"Em andamento\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"O fornecedor da nota fiscal eletrônica recebe o arquivo XML e passa a " -"validar a estrutura e as informações nele contidas, se tudo estiver correto " -"o status da nota fiscal muda para \"Validado\" após usar o botão \"Verificar" -" status Carvajal\" no menu suspenso Ação. Em seguida, eles passam a gerar um" -" XML legal que inclui uma assinatura digital e um código único (CUFE), uma " -"fatura em PDF que inclui um código QR e o CUFE também é gerado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "Depois disto:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "O status da fatura eletrônica muda para \"Aceito\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Erros comuns" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Durante a validação XML, os erros mais comuns geralmente estão relacionados " -"à falta de dados mestre. Nesses casos, mensagens de erro são mostradas no " -"chatter após a atualização do status da nota fiscal eletrônica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"Após a correção dos dados mestre, é possível reprocessar o XML com os novos " -"dados e enviar a versão atualizada, utilizando o seguinte botão:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Casos de uso adicionais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"O processo para notas de crédito e débito é exatamente igual ao da fatura, o" -" fluxo de trabalho funcional também permanece o mesmo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Colômbia (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introdução" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Fluxo Geral" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuração" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para fazer isso vá para os aplicativos e pesquise \"Colômbia\", a seguir " -"clique em Instalar os dois primeiros módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte das informações configuráveis ​​que são enviadas no XML, você " -"pode definir os dados da seção fiscal do PDF, bem como as informações do " -"Banco." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte da Localização colombiana, os tipos de documentos definidos por " -"DIAN agora estão disponíveis no formulário de Contatos, portanto, agora é " -"possível atribuir-lhes o seu número de identificação associado ao tipo de " -"documento correspondente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Os Códigos de Tipo de Obrigação aplicáveis ​​a terceiros (seção 53 do " -"documento RUT) estão incluídos no módulo de Faturamento Eletrônico, por se " -"tratar de informação exigida pela DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Além disso, foram adicionados dois últimos campos para especificar o regime " -"tributário do contato. Cumpre esclarecer que para o envio da Nota Fiscal " -"Eletrônica do Carvajal, somente se faz a distinção entre Grandes " -"Contribuintes e o Regime Simplificado, portanto, apenas essas duas opções " -"são apresentadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Os impostos retidos na fonte (ICA, IVA e Fonte) também estão incluídos nas " -"opções de configuração dos seus impostos, esta configuração é considerada " -"para apresentar corretamente os impostos na representação gráfica da Nota " -"Fiscal. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Uma vez que DIAN atribuiu a sequência oficial e o prefixo para a resolução " -"do Faturamento Eletrônico, os Diários de Vendas relacionados aos seus " -"documentos de faturamento precisam ser atualizados no Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " -"configurados e sincronizados com o CEN Financeiro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"O modelo padrão que é usado pela Odoo na representação gráfica inclui o nome" -" do Vendedor, portanto, estes campos devem ser considerados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso e teste" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Uma vez configuradas todas as principais informações e credenciais, é " -"possível começar a testar o fluxo do Faturamento Eletrônico seguindo as " -"instruções detalhadas a seguir:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"O workflow funcional que ocorre antes da validação de uma fatura permanece o" -" mesmo com o Faturamento Eletrônico, independentemente de ser criado a " -"partir de um Pedido de Venda ou manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"As principais alterações introduzidas no faturamento eletrônico são as " -"seguintes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Existem três tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " -"automaticamente ao fornecedor da nota fiscal eletrônica. Este arquivo é " -"exibido no histórico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Um campo adicional agora é exibido na guia \"Outras informações\" com o nome" -" do arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo adicional que é exibido" -" com o status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial ** Em Processo " -"**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante a validação de XML, os erros mais comuns geralmente estão " -"relacionados à falta de informações principais. Nesses casos, os detalhes do" -" erro são recuperados na solicitação de atualização e exibidos no histórico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Se as informações principais forem corrigidas, é possível reprocessar o XML " -"com as novas informações e enviar a versão atualizada através do seguinte " -"botão:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de uso adicionais" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"O processo para Notas de Crédito e Débito (Fornecedores) é exatamente o " -"mesmo que para Faturas. Seu fluxo de trabalho funcional permanece o mesmo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "França" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" -"Caso não veja o submenu ** FEC **, vá em ** Apps ** e procure o módulo " -"chamado ** France-FEC ** e verifique se está bem instalado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Relatórios de contabilidade franceses" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Se você instalou a contabilidade francesa, terá acesso a alguns relatórios " -"contábeis específicos da França:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan compatível" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Declaração de renda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plano Fiscal da França" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "Obtenha a certificação antifraude de VAT com Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"A partir de 1º de janeiro de 2018, uma nova legislação antifraude entra em " -"vigor na França e no DOM-TOM. Esta nova legislação estipula alguns critérios" -" relativos à inalterabilidade, segurança, armazenamento e arquivo dos dados " -"de venda. Esses requisitos legais são implementados no Odoo, versão 9 em " -"diante, por meio de um módulo e um certificado de conformidade para " -"download." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "Minha empresa é obrigada a usar um software antifraude?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Alguns de seus clientes são pessoas físicas (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Esta regra se aplica a empresas de qualquer porte. Os autoempresários estão " -"isentos de IVA e, portanto, não são afetados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Obtenha a certificação Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Tornar-se compatível com o Odoo é muito fácil." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Para obter a certificação, basta seguir os seguintes passos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Certifique-se de que um país esteja definido em sua empresa, caso contrário," -" suas entradas não serão criptografadas para a verificação de " -"inalterabilidade. Para editar os dados de sua empresa, acesse: seleção de " -"menus: `Configurações -> Usuários & Empresas -> Empresas`. Selecione um país" -" da lista; Não crie um novo país." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Baixe o certificado de conformidade obrigatório entregue pela Odoo SA `aqui " -"` __." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"Caso você execute o Odoo localmente, é necessário atualizar a instalação e " -"reiniciar o servidor com antecedência." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Se você instalou a versão inicial do módulo antifraude (antes de 18 de " -"dezembro de 2017), será necessário atualizá-lo. O nome do módulo era * " -"França - Contabilidade - Certificado CGI 286 I-3 bis *. Após uma atualização" -" da lista de módulos, procure o módulo atualizado em * Apps *, selecione-o e" -" clique em * Atualizar *. Finalmente, certifique-se de que o seguinte módulo" -" * l10n_fr_sale_closing * esteja instalado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Recursos antifraude" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "O módulo antifraude apresenta os seguintes recursos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"** Inalterabilidade **: desativação de todas as formas de cancelar ou " -"modificar dados-chave de pedidos de PDV, faturas e lançamentos contábeis " -"manuais;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" -"** Segurança **: algoritmo de encadeamento para verificar a " -"inalterabilidade;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"** Armazenamento **: fechamentos de vendas automáticos com cálculo do " -"período e totais acumulados (diário, mensal, anual)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Inalterabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Se você administrar um ambiente com várias empresas, apenas os documentos " -"dessas empresas serão afetados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Para garantir a inalterabilidade, cada pedido ou entrada no diário é " -"criptografada após a validação. Esse número (ou hash) é calculado a partir " -"dos dados principais do documento, bem como do hash dos documentos " -"anteriores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"O módulo apresenta uma interface para testar a inalterabilidade dos dados. " -"Se alguma informação for modificada em um documento após sua validação, o " -"teste irá falhar. O algoritmo recalcula todos os hashes e os compara com os " -"iniciais. Em caso de falha, o sistema aponta o primeiro documento corrompido" -" registrado no sistema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"O sistema também processa fechamentos automáticos de vendas em bases " -"diárias, mensais e anuais. Esses fechamentos calculam distintamente o total " -"de vendas do período, bem como os totais gerais acumulados desde a primeira " -"entrada de vendas registrada no sistema." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Os fechamentos podem ser encontrados no menu * Declarações francesas * dos " -"aplicativos Ponto de venda, Faturamento e Contabilidade." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" -"Para ambientes multiempresas, tais fechamentos são realizados por empresa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"Os pedidos de PDV são lançados como lançamentos contábeis manuais no " -"encerramento da sessão de PDV. O fechamento de uma sessão de PDV pode ser " -"feito a qualquer momento. Para solicitar aos usuários que o façam " -"diariamente, o módulo evita o retorno de uma sessão aberta há mais de 24 " -"horas. Essa sessão deve ser encerrada antes de vender novamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"O total de um período é calculado a partir de todas as entradas de diário " -"lançadas após o fechamento anterior do mesmo tipo, independentemente da data" -" de lançamento. Se você registrar uma nova transação de venda para um " -"período já fechado, ela será contada no fechamento seguinte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Responsabilidades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Não desinstale o módulo! Se você fizer isso, os hashes serão redefinidos e " -"nenhum dos seus dados anteriores terá a garantia de inalterabilidade." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Os usuários permanecem responsáveis ​​por sua instância Odoo e devem usá-la " -"com a devida diligência. Não é permitida a modificação do código fonte, o " -"que garante a inalterabilidade dos dados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo absolve-se de toda e qualquer responsabilidade em caso de alterações " -"nas funções do módulo causadas por aplicações de terceiros não certificadas " -"pela Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Mais informações" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Você encontrará mais informações sobre esta legislação nos documentos " -"oficiais:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Tenha cuidado, você só pode alterar o pacote de contabilidade, desde que não" -" tenha criado nenhuma entrada de contabilidade." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Relatórios de contabilidade alemães" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Aqui está a lista de relatórios específicos da Alemanha disponíveis no Odoo " -"Enterprise:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balanço patrimonial" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Lucro & Perda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Exportar do Odoo para Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "**Precisão**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "**Pedido**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "**Sua Empresa**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "**Seus Clientes**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Itália" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Este guia explicará como usar a fatura eletrônica no Odoo e como configurar " -"corretamente os dados, contatos e contabilidade da empresa. Para testar a " -"nota fiscal eletrônica, os dados devem ser reais e não inventados, caso " -"contrário o sistema da agência de receita não reconhecerá a troca de " -"informações." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configure as informações sobre sua empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"A próxima etapa é configurar as informações necessárias para o funcionamento" -" da nota fiscal eletrônica. Você pode acessar a tela a partir do aplicativo " -"Configurações: selecione \"Usuários e empresas\" e escolha Empresas. Em " -"seguida, acesse as informações sobre a empresa para a qual deseja configurar" -" o faturamento eletrônico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Número de registro no registro comercial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "Número de inscrição no Registro de Empresas na Câmara de Comércio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Representante Fiscal. Esta opção é dedicada a empresas sediadas fora do " -"território nacional, mas que desenvolvem atividades comerciais na Itália " -"relevantes para efeitos de IVA. É possível indicar neste campo se a Empresa " -"possui Representante Fiscal na Itália." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Para o uso adequado do aplicativo, o perfil do cliente e fornecedor no " -"aplicativo de contatos deve ser configurado com as informações legais " -"necessárias." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selecionando o nome do cliente e acessando seus dados, você encontrará os " -"seguintes campos que devem ser preenchidos: Endereço PEC, Código Tributário " -"e Índice PA * que deve conter de 6 a 7 caracteres contidos no índice PA e " -"necessários para comunicação nota fiscal eletrônica *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "O processo de cobrança" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Você pode continuar a emitir uma fatura seguindo as instruções do " -"aplicativo. O momento que determina o envio formal da fatura é o momento em " -"que é selecionada a opção \"Válido\". A fatura é então enviada: o estado da " -"sua entrega será comunicado ao utilizador através de uma janela pop-up na " -"parte inicial do ecrã da fatura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "As mensagens que podem aparecer são as seguintes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fatura enviada. Esperando aceitação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "O envio falhou. Você pode alterar a fatura e enviá-la novamente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "A fatura foi enviada corretamente e aceita pelo destinatário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"As várias etapas de envio e recebimento da fatura também são visíveis na " -"lista de Faturas na forma de ícones, ao lado da coluna \"Status\" do " -"aplicativo de contabilidade." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Para enviar a nota fiscal via PEC e gerar o arquivo XML, basta clicar em " -"enviar. O documento será então mostrado nos anexos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "Certificado e chave" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Fluxo de Trabalho" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Produtos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Condições de Pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Condições de Pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Pagamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Baixar Pagamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "Adicionar nota de crédito da fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "Adicionar nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Criar uma nota de crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "Cancelar o pagamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "Adicionar nota de crédito para desconto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "Antes de 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "Cancelar entrada de diário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "Após 72 horas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "Cancelar Faturas Pagas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "Cancelar fatura paga" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "Relatório DIOT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balancete" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "Relatório DIOT (requer aplicativo de contabilidade)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Lista de verificação de fim de ano" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**Trabalho em progresso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "** Empréstimos **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "Processo de Fechamento Contábil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "Recursos extras recomendados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" -"Habilitando erros explícitos no CFDI usando o validador local XSD (CFDI 3.3)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Vá para :menu de seleção:' Configurações --> Técnicas --> Ações --> Ações do" -" Servidor'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Procure a ação chamada \"Baixar arquivos XSD para CFDI\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Clique no botão \"Criar Ação Contextual\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Vá para o formulário da empresa :seleção de menus:'Configurações --> " -"Usuários & Empresas --> Empresas'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Abra qualquer empresa que você tenha." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "Clique em \"Ação\" e depois em \"Baixar arquivo XSD para CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Agora você pode fazer uma fatura com qualquer erro (por exemplo, um produto " -"sem código que é bastante comum) e um erro explícito será mostrado em vez de" -" um genérico sem explicação." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "Se você ver um erro como este:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Vá até a empresa onde ocorreu o erro." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Mensagem de erro**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "``CCE159``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "``CCE209``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Relatórios de contabilidade holandeses" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"Se você instalar a localização de contabilidade holandesa, terá acesso a " -"alguns relatórios específicos da Holanda, como:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Relatório Fiscal (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Definições de Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "Conceitos Básicos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Produto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "Adicionar Nota de Crédito da fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"No Odoo, existem vários planos de contas espanhóis disponíveis por padrão:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"Você pode escolher o que deseja acessando: seleção de menus: ʻContabilidade " -"-> Configuração` e então escolher o pacote que deseja na seção ** " -"Localização Fiscal **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Relatórios de contabilidade espanhóis" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"Se a Localização Contábil Espanhola for instalada, você terá acesso a " -"relatórios contábeis específicos da Espanha:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Relatório Fiscal (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Relatório Fiscal (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Suiça" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "ISR (recibo de pagamento com número de referência)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Então você abre um pdf com o ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Atualização ao vivo da taxa de câmbio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" -"Você pode atualizar automaticamente as taxas de suas moedas com base na " -"Administração Fiscal Federal da Suíça. Para isso, acesse: seleção de menus: " -"ʻContabilidade -> Configurações`, ative a configuração multi-moedas e " -"escolha o serviço que deseja." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "VAT atualizado para janeiro de 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"A partir de 1º de janeiro de 2018, novas taxas reduzidas de IVA serão " -"aplicadas na Suíça. A taxa normal de 8,0% passará para 7,7% e a taxa " -"específica para o setor hoteleiro passará de 3,8% para 3,7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" -"Se você tem a versão V11.1, todo o trabalho já está feito, você não precisa " -"fazer nada." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Depois de fazer isso, você pode trabalhar na criação de novos impostos para " -"as taxas atualizadas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" -"** Não suprimir ou modificar os impostos existentes ** (8,0% e 3,8%). Você " -"deseja mantê-los, pois pode ser necessário usar as duas taxas por um curto " -"período de tempo. Em vez disso, lembre-se de arquivá-los depois de codificar" -" todas as suas transações de 2017." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "A criação de tais impostos deve ser feita da seguinte maneira:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" -"** Impostos de compra **: copie o imposto de origem, altere seu nome, rótulo" -" na fatura, taxa e grupo de impostos (em vigor apenas a partir da v10)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" -"** Impostos sobre vendas **: copie o imposto de origem, altere seu nome, " -"rótulo na fatura, taxa e grupo de imposto (efetivo somente a partir da v10)." -" Uma vez que o relatório do tanque agora mostra os detalhes das taxas " -"antigas e novas, você também deve definir as tags de acordo com" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" -"Você encontrará abaixo, como exemplos, a configuração correta para todos os " -"impostos incluídos no Odoo por padrão" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "** Nome fiscal **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "** Taxa **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "** Etiqueta na fatura **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "**Grupo Fiscal (efetivo a partir de V10)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "** Escopo do imposto **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "**Tag**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"Se você tiver perguntas ou comentários, entre em contato com nosso suporte " -"usando odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"Não se esqueça de atualizar suas posições fiscais. Se você tiver uma versão " -"11.1 (ou superior), não há nada a fazer. Caso contrário, você também terá " -"que atualizar suas posições fiscais de acordo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr ":doc:`localizations_list`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Algeria - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentina - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Austrália - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Áustria - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Bélgica - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolívia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brasileiro - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Canadense" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chile - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombia - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Costa Rica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Croácia - Contabilidade (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Denmark - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "República Dominicana - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Equador - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Etiópia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Finnish Localization" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Francesa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Contabilidade Geral" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Alemanha SKR03 - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Alemanha SKR04 - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grécia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Hong Kong" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Húngaro - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Indiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonesian - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irlanda - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Itália" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Contabilidade Japonesa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Lithuania - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Marrocos - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "México - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Mongólia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Holanda - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Nova Zelândia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Noruega - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Polônia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugal - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Romena" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Contabilidade Arábia Saudita" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Singapore" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Esloveno" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "África do Sul - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Swedish - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Suíça - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Tailândia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Turquia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "Contabilidade - U.A.E" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "UK - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Ucrânia - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Estados Unidos - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Contabilidade - Venezuelana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnã - Contabilidade" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Iniciando" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"O que é possuído (um ativo) foi financiado por meio de dívidas a reembolsar " +"(passivos) ou patrimônio líquido (lucros, capital)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Ativos = Passivos + Patrimônio" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plano de contas" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Saldo = Débito - Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Conciliação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "A conciliação é realizada automaticamente pelo sistema quando:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "o pagamento é registrado diretamente na fatura" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"as ligações entre os pagamentos e as faturas são detectadas no processo de " +"correspondência do banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Exemplo de declaração do cliente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Contas a Receber" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Débito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Fatura 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Fatura 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Pagamento 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Fatura 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Conciliação Bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"A reconciliação bancária é a combinação das linhas do extrato bancário " +"(fornecidas pelo seu banco) com as transações registradas internamente " +"(pagamentos a fornecedores ou de clientes). Para cada linha de um extrato " +"bancário, pode ser:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Tratamento de cheques" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Duas entradas de diário e uma reconciliação" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Um lançamento contábil manual e uma conciliação bancária" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"O primeiro lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na " +"fatura. O segundo é criado ao registrar o extrato bancário." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Conta a receber" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Fatura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fundos não depositados" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Verifique 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Um lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na fatura. Ao" +" reconciliar o extrato bancário, a linha do extrato é vinculada ao " +"lançamento contábil manual existente." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extrato bancário" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Declaração XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "" @@ -12216,6 +2873,13 @@ msgstr "Categoria" msgid "Account Types" msgstr "Tipos de Conta" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Balanço patrimonial" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "A receber" @@ -12260,6 +2924,12 @@ msgstr "Passivo Não Circulante" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Ganhos do ano atual" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Lucro & Perda" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Outros rendimentos" @@ -12426,26 +3096,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" @@ -12470,16 +3141,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -12488,28 +3158,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Dados da Companhia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -12521,85 +3191,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Períodos Contábeis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plano de Contas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -12611,17 +3280,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -12629,13 +3298,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -12643,40 +3312,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Layout da fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -12689,54 +3358,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Método de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Fatura de Amostra" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -12769,7 +3438,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -13024,492 +3693,6 @@ msgstr "" "saldo de lucros e perdas em seu relatório de balanço patrimonial " "automaticamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"O relatório ** Lucros e perdas ** (L&P) mostra o desempenho da empresa em um" -" período específico (geralmente o ano atual)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"O ** Lucro bruto ** é igual às receitas de vendas menos o custo dos produtos" -" vendidos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"O ** Balanço ** é um instantâneo das finanças da empresa em uma data " -"específica (em oposição aos Lucros e Perdas, que é uma análise de um " -"período)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"** Ativos ** representam o patrimônio da empresa, as coisas que ela possui. " -"Os ativos fixos incluem edifícios e escritórios, os ativos correntes incluem" -" contas bancárias e dinheiro. Um cliente que possui dinheiro é um ativo. Um " -"funcionário não é um ativo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"** Passivos ** são obrigações decorrentes de eventos passados ​​que a " -"empresa terá que pagar no futuro (contas de serviços públicos, dívidas, " -"fornecedores não pagos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"** Patrimônio líquido ** é o valor dos fundos contribuídos pelos " -"proprietários (fundadores ou acionistas) mais os lucros (ou perdas) " -"anteriormente retidos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"A cada ano, os lucros (ou perdas) líquidos são reportados aos lucros " -"retidos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"O que é possuído (um ativo) foi financiado por meio de dívidas a reembolsar " -"(passivos) ou patrimônio líquido (lucros, capital)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"É feita uma diferença entre comprar um ativo (por exemplo, um edifício) e " -"despesas (por exemplo, combustível). Os ativos têm um valor intrínseco ao " -"longo do tempo, versus as despesas que têm valor neles sendo consumidos para" -" a empresa \"funcionar\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Ativos = Passivos + Patrimônio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"O ** plano de contas ** lista todas as contas, sejam elas contas de balanço " -"ou contas de lucros e perdas. Cada transação financeira (por exemplo, um " -"pagamento, uma fatura) afeta as contas, movendo o valor de uma conta " -"(crédito) para outra conta (débito)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Saldo = Débito - Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Registros Diários" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Cada documento financeiro da empresa (por exemplo, uma fatura, um extrato " -"bancário, um recibo de pagamento, um contrato de aumento de capital) é " -"registrado como um lançamento contábil manual, impactando várias contas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Para que uma entrada de diário seja * equilibrada *, a soma de todos os seus" -" débitos deve ser igual à soma de todos os seus créditos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "exemplos de lançamentos contábeis para várias transações. Exemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Exemplo 1: Fatura do cliente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Explicação:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Você gera uma receita de R$ 1.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Você tem um imposto a pagar de R$ 90" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "O cliente deve R$ 1.090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuração:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Renda: definida no produto ou na categoria do produto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Conta a receber: definida no cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Imposto: definido no imposto definido na linha da fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"A posição fiscal utilizada na nota fiscal pode ter uma regra que substitua a" -" Conta de Renda ou o imposto definido no produto por outra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Exemplo 2: Pagamento do cliente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Seu cliente deve R$ 1.090 a menos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Você receberá R$ 1.090 em sua conta bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Conta bancária: definida no diário do banco relacionado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Conciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"Conciliação é o processo de vincular itens de diário de uma conta " -"específica, combinando créditos e débitos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Seu objetivo principal é vincular os pagamentos às faturas relacionadas para" -" marcar as faturas que foram pagas e limpar o extrato do cliente. Isso é " -"feito fazendo uma reconciliação na conta * Contas a Receber *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"Uma fatura é marcada como paga quando seus itens de diário de contas a " -"receber são reconciliados com os itens de diário de pagamento relacionados." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "A conciliação é realizada automaticamente pelo sistema quando:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "o pagamento é registrado diretamente na fatura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"as ligações entre os pagamentos e as faturas são detectadas no processo de " -"correspondência do banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Exemplo de declaração do cliente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Contas a Receber" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Fatura 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Pagamento 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Fatura 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Pagamento 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Pagamento 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Fatura 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Total a pagar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliação Bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"A reconciliação bancária é a combinação das linhas do extrato bancário " -"(fornecidas pelo seu banco) com as transações registradas internamente " -"(pagamentos a fornecedores ou de clientes). Para cada linha de um extrato " -"bancário, pode ser:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "combinado com um pagamento registrado anteriormente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"um pagamento é registrado quando um cheque é recebido de um cliente, em " -"seguida, combinado ao verificar o extrato bancário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "registrado como um novo pagamento:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "registrado como outra transação:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "transferência bancária, cobrança direta, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"O Odoo deve reconciliar automaticamente a maioria das transações, apenas " -"algumas delas precisam de revisão manual. Quando o processo de reconciliação" -" bancária for concluído, o saldo da conta bancária no Odoo deve corresponder" -" ao saldo do extrato bancário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Tratamento de cheques" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Existem duas abordagens para gerenciar cheques e transferência eletrônica " -"interna:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Duas entradas de diário e uma reconciliação" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Um lançamento contábil manual e uma conciliação bancária" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"O primeiro lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na " -"fatura. O segundo é criado ao registrar o extrato bancário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Conta a receber" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Fatura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fundos não depositados" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Verifique 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Banco" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Um lançamento contábil manual é criado registrando o pagamento na fatura. Ao" -" reconciliar o extrato bancário, a linha do extrato é vinculada ao " -"lançamento contábil manual existente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extrato bancário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Declaração XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Visão geral do processo" @@ -13570,6 +3753,11 @@ msgstr "" "caminhão. Neste ponto, Odoo apóia a criação do que é chamado de fatura " "preliminar pela equipe do armazém." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Criação de fatura" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -13769,10 +3957,32 @@ msgstr "07/01/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" @@ -14208,264 +4418,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Conselheiro" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"Gerenciar orçamentos é uma parte essencial da gestão de uma empresa. Os " -"orçamentos ajudam as pessoas a se tornarem mais intencionais com a maneira " -"como o dinheiro é gasto e direcionam as pessoas a organizar e priorizar seu " -"trabalho para cumprir suas metas financeiras. Eles permitem que você planeje" -" o resultado financeiro desejado e, em seguida, compare seu desempenho real " -"com o plano. O Odoo gerencia orçamentos usando contas gerais e analíticas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Usaremos o seguinte exemplo para ilustrar. Acabamos de iniciar um projeto " -"com a Smith & Co e gostaríamos de fazer um orçamento das receitas e despesas" -" desse projeto. Planejamos ter uma receita de 1.000 e não queremos gastar " -"mais do que 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"Primeiro, precisamos instalar os aplicativos relevantes para usar o " -"orçamento. O módulo principal é o aplicativo de contabilidade. Acesse o " -"módulo do aplicativo e instale o aplicativo ** Contabilidade e Finanças **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"Configuração adicional também é necessária. Vá para: seleção de menus: " -"`Módulo de contagem -> Configuração -> Configurações` e habilite o recurso " -"** Gerenciamento de orçamento **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Posições orçamentárias" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." -msgstr "" -"As posições orçamentárias são listas de contas para as quais você deseja " -"manter orçamentos (normalmente contas de despesas ou receitas). Eles " -"precisam ser definidos para que Odoo possa saber quais contas ele precisa " -"para obter as informações de orçamento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 -msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." -msgstr "" -"As situações orçamentais funcionam como uma espécie de restrição ao que pode" -" ser registado na coluna 'montante prático' de um orçamento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Algumas posições orçamentárias podem já estar instaladas com seu plano de " -"contas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Para nosso exemplo, precisamos definir quais contas se relacionam com as " -"despesas do nosso projeto. Crie uma posição e adicione itens para selecionar" -" as contas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"Neste caso, selecionamos as três contas relevantes utilizadas nas quais " -"contabilizaremos nossas despesas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Clique em * Selecionar *." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Salve as alterações para confirmar sua posição orçamentária." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." -msgstr "" -"Repita essas etapas para criar uma posição orçamentária de receita. Somente " -"neste caso selecione as contas de receita relevantes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Conta analítica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." -msgstr "" -"O Odoo precisa saber quais custos ou despesas são relevantes para um " -"orçamento específico. Para fazer isso, precisamos vincular nossas faturas e " -"despesas a uma conta analítica definida. Crie uma conta analítica entrando " -"no módulo Contabilidade e clicando em: seleção de menus: `Consultores -> " -"Contas analíticas -> Abrir gráficos`. Crie uma nova conta chamada projeto " -"Smith & Co e selecione o parceiro relacionado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Estabeleça um orçamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Vamos agora definir nossas metas para nosso orçamento. Especificamos que " -"esperamos ganhar 1.000 com este projeto e não gostaríamos de gastar mais de " -"700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" msgstr "" -"Temos que dar um nome ao orçamento. Neste caso, vamos chamá-lo de \"Projeto " -"Smith\". Selecione o período em que o orçamento será aplicável. Em seguida, " -"adicione um item para especificar suas metas na linha de orçamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Selecione a posição orçamentária relacionada à linha de orçamento. Em outras" -" palavras, selecione a posição que aponta para as contas que você deseja " -"orçar. Nesse caso, começaremos com nossa meta de carga máxima de 700. " -"Selecione a posição orçamentária \"Custo\" e especifique o valor planejado. " -"Como estamos registrando um custo, precisamos especificar um ** valor " -"negativo **. Finalmente, selecione a conta analítica correspondente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Clique em ** Salvar e novo ** para inserir o orçamento de receita. A posição" -" orçamentária é a receita e o valor planejado é 1000. Salve e feche" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Você precisará ** Confirmar ** e ** aprovar ** o orçamento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Verifique seu orçamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." -msgstr "" -"Você pode verificar seu orçamento a qualquer momento. Para ver a evolução, " -"vamos reservar algumas Notas Fiscais e Contas de Fornecedores." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 -msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Volte na lista de orçamento e encontre o Projeto Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Através da conta analítica, Odoo pode contabilizar as linhas de fatura e " -"linhas de compra reservadas nas contas e irá exibi-las na coluna ** Valor " -"prático **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -16043,6 +6163,12 @@ msgid "" "average cost and the original purchase price." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Multimoedas" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Registre as taxas de câmbio nos pagamentos" @@ -16219,7 +6345,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -16535,9 +6660,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "Faturas em várias moedas e contas de fornecedor" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Faturas" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Faturas de Fornecedor" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "Pagamentos em várias moedas" @@ -16901,7 +7034,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -16959,15 +7097,16 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -17192,6 +7331,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -17257,7 +7397,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Pré-requisitos" @@ -17641,6 +7781,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -17892,448 +8038,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"O aplicativo ** Compras ** permite que você gerencie seus pedidos de compra," -" produtos recebidos e contas de fornecedores, tudo perfeitamente em um só " -"lugar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Se você deseja configurar um processo de controle de fatura do fornecedor, a" -" primeira coisa que você precisa fazer é ter os dados de compra no Odoo. " -"Saber o que foi comprado e recebido é o primeiro passo para entender seus " -"processos de gerenciamento de compras." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Aqui está o fluxo de trabalho padrão no Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Você começa com uma ** Solicitação de Cotação (RFQ) ** para enviar ao (s) " -"seu (s) fornecedor (es)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"A confirmação do pedido de compra gera uma ** Remessa de entrada ** se você " -"comprou algum produto estocável." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"Ao receber uma ** fatura do fornecedor ** de seu fornecedor, valide a fatura" -" com os produtos recebidos na etapa anterior para garantir a precisão." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Esse processo pode ser feito por três pessoas diferentes dentro da empresa, " -"ou apenas uma." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Instalando os aplicativos de compra e inventário" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" -"No aplicativo ** Apps **, procure o módulo ** Compras ** e instale-o. Devido" -" a certas dependências, a instalação do Compras instalará automaticamente os" -" aplicativos ** Inventário ** e ** Contabilidade **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Criando produtos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Criar produtos no Odoo é essencial para uma compra rápida e eficiente dentro" -" do Odoo. Basta navegar até o submenu Produtos em Compras e clicar em criar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"Ano de criação ou produto, preste atenção ao campo ** Tipo de produto **, " -"pois e importante:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Os produtos definidos como ** Armazenáveis ​​ou Consumíveis ** permitirão " -"que você acompanhe seus níveis de estoque. Essas opções implicam em " -"gerenciamento de estoque e permitirão o recebimento desses tipos de " -"produtos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"Por outro lado, os produtos configurados como ** Serviço ou Produto Digital " -"** não implicarão em gerenciamento de estoque, simplesmente pelo fato de não" -" haver estoque para gerenciar. Você não poderá receber produtos com nenhuma " -"dessas designações." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" -"É recomendável que você crie um produto ** Diversos ** para todas as compras" -" que ocorrem com pouca frequência e não exigem avaliação ou gerenciamento de" -" estoque. Se você criar tal produto, é recomendável definir o tipo de " -"produto como ** Serviço **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Gerenciando suas contas de fornecedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Compra de produtos ou serviços" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"No aplicativo de compra, você pode criar um pedido de compra com quantos " -"produtos você precisar. Se o fornecedor enviar a você uma confirmação ou " -"cotação de um pedido, você poderá registrar o número de referência do pedido" -" no campo ** Referência do fornecedor **. Isso permitirá que você combine " -"facilmente o pedido de compra com a fatura do fornecedor posteriormente (já " -"que a fatura do fornecedor provavelmente incluirá a referência do " -"fornecedor)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Valide o pedido de compra e receba os produtos do aplicativo Inventário." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Recebendo Produtos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Se você comprou algum produto estocável do qual gerencia o estoque, " -"precisará receber os produtos do aplicativo de estoque depois de confirmar " -"um pedido de compra. No ** dashboard de inventário **, você verá um botão " -"que o vincula diretamente à transferência de produtos. Este botão está " -"destacado em vermelho abaixo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" -"Navegar por essa rota o levará a uma lista de todos os pedidos aguardando " -"para serem recebidos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"Se você tem muitos pedidos aguardando, aplique um filtro usando a barra de " -"pesquisa no canto superior direito. Com esta barra de pesquisa, você pode " -"filtrar com base no fornecedor (parceiro), no produto ou no documento de " -"origem (também conhecido como a referência do seu pedido de compra). Você " -"também pode agrupar os pedidos por critérios diferentes em ** Agrupar por " -"**. A seleção de um item desta lista abrirá a tela a seguir, onde você " -"receberá os produtos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "A compra de produtos de serviço não aciona um pedido de entrega." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Gerenciando contas de fornecedor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Ao receber a fatura do fornecedor de uma compra anterior, certifique-se de " -"registrá-la no aplicativo Compras no ** Menu de Controle **. Você precisa " -"criar uma nova fatura do fornecedor, mesmo se já tiver registrado um pedido " -"de compra." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"A primeira coisa que você precisa fazer ao criar uma fatura do fornecedor é " -"selecionar o fornecedor apropriado, já que isso também exibirá quaisquer " -"informações de contabilidade ou lista de preços associadas. A partir daí, " -"você pode escolher especificar um ou vários pedidos de compra para preencher" -" a fatura do fornecedor. Quando você seleciona um pedido de compra na lista," -" Odoo puxa todos os produtos não faturados associados a esse pedido de " -"compra e preenche automaticamente as informações abaixo. Se estiver tendo " -"dificuldade em encontrar a fatura do fornecedor apropriada, você pode " -"pesquisar na lista inserindo o número de referência do fornecedor ou o " -"número do seu pedido de compra interno." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" -"Enquanto a fatura está em estado de rascunho, você pode fazer as " -"modificações necessárias (ou seja, remover ou adicionar linhas de produtos, " -"modificar quantidades e alterar preços)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Seu fornecedor pode enviar várias faturas para o mesmo pedido de compra se:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Seu fornecedor está com pedidos pendentes e está lhe enviando faturas à " -"medida que envia os produtos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "" -"Seu fornecedor está enviando uma fatura parcial ou solicitando um depósito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"Cada vez que você registra uma nova fatura de fornecedor, Odoo preencherá " -"automaticamente as quantidades de produtos com base no que foi recebido do " -"fornecedor. Se este valor estiver mostrando um zero, significa que você " -"ainda não recebeu este produto e serve apenas como um lembrete de que o " -"produto não está em mãos e você pode precisar fazer mais perguntas sobre " -"isso. A qualquer momento, antes de validar a fatura do fornecedor, você pode" -" substituir essa quantidade zero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" -"O que fazer se a sua fatura do fornecedor não corresponder ao que você " -"recebeu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" -"Se a fatura que você recebe do fornecedor tem quantidades que não " -"correspondem às quantidades preenchidas automaticamente pelo Odoo, isso pode" -" ser devido a vários motivos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"O fornecedor está cobrando incorretamente por produtos e / ou serviços que " -"você não solicitou." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"O fornecedor está cobrando por produtos que você pode não ter recebido " -"ainda, pois o controle de faturamento pode ser baseado em quantidades " -"pedidas ou recebidas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "O fornecedor não lhe cobrou por produtos adquiridos anteriormente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"Nesses casos, é recomendável que você verifique se a fatura e qualquer " -"pedido de compra associado ao fornecedor são precisos e se você entende o " -"que pediu e o que já recebeu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Se você não conseguir encontrar um pedido de compra relacionado a uma fatura" -" do fornecedor, isso pode ser devido a alguns motivos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"O fornecedor já lhe faturou este pedido de compra; portanto, não aparecerá " -"em nenhum lugar da seleção." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Alguém na empresa se esqueceu de registrar um pedido de compra para este " -"fornecedor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "O fornecedor está cobrando por algo que você não pediu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Como as quantidades do produto são gerenciadas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"Por padrão, os serviços são gerenciados com base nas quantidades " -"solicitadas, enquanto os estocáveis ​​e consumíveis são gerenciados com base" -" nas quantidades recebidas." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Se você precisar gerenciar produtos com base nas quantidades solicitadas em " -"relação às quantidades recebidas, você precisará pertencer ao grupo ** " -"Gerente de compras **. Peça ao administrador do sistema para habilitar esses" -" acessos em: seleção de menus: `Configurações -> Usuários -> Usuários -> " -"Direitos de acesso`. Depois de pertencer ao grupo correto, selecione o (s) " -"produto (s) que deseja modificar e deverá aparecer um novo campo, denominado" -" ** Controle de Compras **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Você pode então alterar o método de gerenciamento padrão para o produto " -"selecionado com base em:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Quantidades pedidas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "ou quantidades recebidas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Faturamento em lote" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"Ao criar uma fatura do fornecedor e selecionar o pedido de compra " -"apropriado, você pode continuar a selecionar pedidos de compra adicionais. O" -" Odoo adicionará os itens de linha adicionais dos pedidos de compra que você" -" selecionar. Se você não excluiu os itens de linha anteriores do primeiro " -"pedido de compra, a fatura será vinculada a todos os pedidos de compra " -"apropriados." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -18499,10 +8203,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr ":doc:`manage`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" @@ -18618,6 +8318,10 @@ msgstr "" "beneficiar do desconto à vista. Ao processar o extrato bancário, combine o " "pagamento com os dois lançamentos contábeis manuais relacionados." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Arredondamento de dinheiro" @@ -18687,40 +8391,40 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -18728,94 +8432,94 @@ msgid "" "Invoice’s form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Reembolso Parcial" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Reembolso Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Reembolso total e novo rascunho de fatura" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -18823,17 +8527,22 @@ msgid "" "Credit Note*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Registros Diários" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -19215,7 +8924,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -19226,7 +8939,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -19234,36 +8947,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -19272,37 +8985,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -19313,7 +9030,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -19321,78 +9038,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -19968,6 +9685,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -21151,36 +10873,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -21189,17 +10911,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Grades de Impostos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -21211,7 +10933,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -21223,24 +10945,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Data de Bloqueio Fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -21248,7 +10968,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -21256,7 +10976,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -21266,12 +10986,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Relatório Fiscal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -21287,7 +11007,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -21296,7 +11016,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" @@ -21839,6 +11563,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -21886,6 +11615,11 @@ msgstr "" "Confirme que todos os ** pagamentos recebidos ** foram inseridos e " "registrados com precisão." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Lista de verificação de fim de ano" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -21945,10 +11679,20 @@ msgid "" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**Trabalho em progresso**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "** Lançamentos no diário de depreciação **." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "** Empréstimos **." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "** Ajustes de impostos **." @@ -22175,6 +11919,15 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -22473,7 +12226,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -22635,10 +12388,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -22814,8 +12565,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -22951,12 +12701,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -23336,14 +13086,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -23354,7 +13104,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -23364,232 +13114,232 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "Opções Básicas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Nome do Imposto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Cálculo de Impostos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Imposto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**Porcentagem do preço**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Escopo de Imposto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -23599,38 +13349,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "**Baseado Em**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "Guia Opções Avançadas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Etiqueta em Faturas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -23641,18 +13391,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Grupo de Imposto" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -23663,7 +13413,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -23672,55 +13422,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Incluir em Custos Analíticos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Incluído no preço" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -23729,7 +13479,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -23737,17 +13487,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Afeta a Base de Impostos Futuros" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -23757,14 +13507,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -23775,6 +13525,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -24488,6 +14242,10506 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (ou seja, para faturar)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algeria - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Áustria - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolívia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasileiro - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Canadense" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croácia - Contabilidade (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denmark - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Equador - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Etiópia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finnish Localization" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Contabilidade Geral" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR03 - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR04 - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grécia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Hong Kong" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Húngaro - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Indiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Contabilidade Japonesa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lithuania - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marrocos - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongólia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nova Zelândia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Polônia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Romena" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Contabilidade Arábia Saudita" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Singapore" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "África do Sul - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Swedish - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailândia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Contabilidade - U.A.E" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrânia - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Venezuelana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnã - Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Plano de Conta" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Diários" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequências" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Uso e teste" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "Depois de feito isso, a fatura pode ser validada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Relatórios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Definições da Empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Informação Fiscal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Relatórios Financeiros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Dados Mestre" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Posições fiscais" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Caixa 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Caixa 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Erros Comuns" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Notas de Crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Casos de Uso" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Notas de Débito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "Aceitação" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"A fatura eletrônica para a Colômbia está disponível no Odoo 12 e requer os " +"próximos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Fluxo de Trabalho" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Acesse: menu de seleção: 'Contabilidade -> Configuração -> Configurações` e " +"procure a seção * Nota Fiscal Eletrônica Colombiana *." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Como parte das informações configuráveis ​​enviadas no XML, você pode " +"definir os dados da seção fiscal e as informações bancárias no PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identificação" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Como parte da Localização colombiana, os tipos de documentos definidos pela " +"DIAN agora estão disponíveis no formulário de Parceiro. Os parceiros " +"colombianos devem ter seu número de identificação e tipo de documento " +"definidos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Quando o tipo de documento é RUT, o número de identificação precisa ser " +"configurado no Odoo incluindo o dígito de verificação. O Odoo dividirá esse " +"número quando os dados para o fornecedor terceirizado forem enviados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Os códigos de responsabilidade do parceiro (seção 53 do documento RUT) estão" +" incluídos como parte do módulo de nota fiscal eletrônica, visto que faz " +"parte das informações exigidas pela DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Esses campos podem ser encontrados em: menu de seleção: `Parceiro -> Guia " +"Vendas & Compras-> Informações Fiscais'" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Além disso, foram adicionados dois campos booleanos para especificar o " +"regime fiscal do parceiro." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Se suas transações de vendas incluem produtos com impostos, é importante " +"considerar que um campo extra * Tipo de valor * precisa ser configurado por " +"imposto. Esta opção está localizada na guia Opções avançadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Os tipos de imposto de retenção (ICA, IVA, Fuente) também estão incluídos " +"nas opções para configurar seus impostos. Esta configuração é usada para " +"exibir corretamente os impostos no PDF da fatura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " +"configurados e sincronizados com o CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"O modelo padrão usado pelo Odoo no PDF da fatura inclui o cargo do vendedor," +" portanto, estes campos devem ser configurados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"Quando todos os seus dados mestre e credenciais estiverem configurados, é " +"possível começar a testar o fluxo de trabalho da nota fiscal eletrônica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"O fluxo de trabalho funcional que ocorre antes de uma validação de fatura " +"não muda. As principais alterações que são introduzidas com a nota fiscal " +"eletrônica são os próximos campos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Existem três tipos de documentos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"** Fatura Eletrônica **: É o tipo de documento normal e é aplicável a " +"Faturas, Notas de Crédito e Notas de Débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"** Fatura de Importação **: Deve ser selecionado para transações de " +"importação." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " +"automaticamente para o Carvajal, este arquivo é exibido no chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Um campo extra agora é exibido na guia \"Outras informações\" com o nome do " +"arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo extra que é exibido com o " +"status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial \"Em andamento\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"O fornecedor da nota fiscal eletrônica recebe o arquivo XML e passa a " +"validar a estrutura e as informações nele contidas, se tudo estiver correto " +"o status da nota fiscal muda para \"Validado\" após usar o botão \"Verificar" +" status Carvajal\" no menu suspenso Ação. Em seguida, eles passam a gerar um" +" XML legal que inclui uma assinatura digital e um código único (CUFE), uma " +"fatura em PDF que inclui um código QR e o CUFE também é gerado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "Depois disto:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "O status da fatura eletrônica muda para \"Aceito\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Erros comuns" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Durante a validação XML, os erros mais comuns geralmente estão relacionados " +"à falta de dados mestre. Nesses casos, mensagens de erro são mostradas no " +"chatter após a atualização do status da nota fiscal eletrônica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"Após a correção dos dados mestre, é possível reprocessar o XML com os novos " +"dados e enviar a versão atualizada, utilizando o seguinte botão:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Casos de uso adicionais" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"O processo para notas de crédito e débito é exatamente igual ao da fatura, o" +" fluxo de trabalho funcional também permanece o mesmo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Colômbia (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introdução" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Fluxo Geral" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuração" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para fazer isso vá para os aplicativos e pesquise \"Colômbia\", a seguir " +"clique em Instalar os dois primeiros módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte das informações configuráveis ​​que são enviadas no XML, você " +"pode definir os dados da seção fiscal do PDF, bem como as informações do " +"Banco." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte da Localização colombiana, os tipos de documentos definidos por " +"DIAN agora estão disponíveis no formulário de Contatos, portanto, agora é " +"possível atribuir-lhes o seu número de identificação associado ao tipo de " +"documento correspondente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Os Códigos de Tipo de Obrigação aplicáveis ​​a terceiros (seção 53 do " +"documento RUT) estão incluídos no módulo de Faturamento Eletrônico, por se " +"tratar de informação exigida pela DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Além disso, foram adicionados dois últimos campos para especificar o regime " +"tributário do contato. Cumpre esclarecer que para o envio da Nota Fiscal " +"Eletrônica do Carvajal, somente se faz a distinção entre Grandes " +"Contribuintes e o Regime Simplificado, portanto, apenas essas duas opções " +"são apresentadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Os impostos retidos na fonte (ICA, IVA e Fonte) também estão incluídos nas " +"opções de configuração dos seus impostos, esta configuração é considerada " +"para apresentar corretamente os impostos na representação gráfica da Nota " +"Fiscal. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Uma vez que DIAN atribuiu a sequência oficial e o prefixo para a resolução " +"do Faturamento Eletrônico, os Diários de Vendas relacionados aos seus " +"documentos de faturamento precisam ser atualizados no Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " +"configurados e sincronizados com o CEN Financeiro." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"O modelo padrão que é usado pela Odoo na representação gráfica inclui o nome" +" do Vendedor, portanto, estes campos devem ser considerados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso e teste" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Uma vez configuradas todas as principais informações e credenciais, é " +"possível começar a testar o fluxo do Faturamento Eletrônico seguindo as " +"instruções detalhadas a seguir:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"O workflow funcional que ocorre antes da validação de uma fatura permanece o" +" mesmo com o Faturamento Eletrônico, independentemente de ser criado a " +"partir de um Pedido de Venda ou manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"As principais alterações introduzidas no faturamento eletrônico são as " +"seguintes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Existem três tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " +"automaticamente ao fornecedor da nota fiscal eletrônica. Este arquivo é " +"exibido no histórico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Um campo adicional agora é exibido na guia \"Outras informações\" com o nome" +" do arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo adicional que é exibido" +" com o status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial ** Em Processo " +"**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante a validação de XML, os erros mais comuns geralmente estão " +"relacionados à falta de informações principais. Nesses casos, os detalhes do" +" erro são recuperados na solicitação de atualização e exibidos no histórico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Se as informações principais forem corrigidas, é possível reprocessar o XML " +"com as novas informações e enviar a versão atualizada através do seguinte " +"botão:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de uso adicionais" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"O processo para Notas de Crédito e Débito (Fornecedores) é exatamente o " +"mesmo que para Faturas. Seu fluxo de trabalho funcional permanece o mesmo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "França" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" +"Caso não veja o submenu ** FEC **, vá em ** Apps ** e procure o módulo " +"chamado ** France-FEC ** e verifique se está bem instalado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade franceses" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Se você instalou a contabilidade francesa, terá acesso a alguns relatórios " +"contábeis específicos da França:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan compatível" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Declaração de renda" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plano Fiscal da França" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "Obtenha a certificação antifraude de VAT com Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"A partir de 1º de janeiro de 2018, uma nova legislação antifraude entra em " +"vigor na França e no DOM-TOM. Esta nova legislação estipula alguns critérios" +" relativos à inalterabilidade, segurança, armazenamento e arquivo dos dados " +"de venda. Esses requisitos legais são implementados no Odoo, versão 9 em " +"diante, por meio de um módulo e um certificado de conformidade para " +"download." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "Minha empresa é obrigada a usar um software antifraude?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Alguns de seus clientes são pessoas físicas (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Esta regra se aplica a empresas de qualquer porte. Os autoempresários estão " +"isentos de IVA e, portanto, não são afetados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Obtenha a certificação Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Tornar-se compatível com o Odoo é muito fácil." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "Para obter a certificação, basta seguir os seguintes passos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Certifique-se de que um país esteja definido em sua empresa, caso contrário," +" suas entradas não serão criptografadas para a verificação de " +"inalterabilidade. Para editar os dados de sua empresa, acesse: seleção de " +"menus: `Configurações -> Usuários & Empresas -> Empresas`. Selecione um país" +" da lista; Não crie um novo país." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Baixe o certificado de conformidade obrigatório entregue pela Odoo SA `aqui " +"` __." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"Caso você execute o Odoo localmente, é necessário atualizar a instalação e " +"reiniciar o servidor com antecedência." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Se você instalou a versão inicial do módulo antifraude (antes de 18 de " +"dezembro de 2017), será necessário atualizá-lo. O nome do módulo era * " +"França - Contabilidade - Certificado CGI 286 I-3 bis *. Após uma atualização" +" da lista de módulos, procure o módulo atualizado em * Apps *, selecione-o e" +" clique em * Atualizar *. Finalmente, certifique-se de que o seguinte módulo" +" * l10n_fr_sale_closing * esteja instalado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Recursos antifraude" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "O módulo antifraude apresenta os seguintes recursos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"** Inalterabilidade **: desativação de todas as formas de cancelar ou " +"modificar dados-chave de pedidos de PDV, faturas e lançamentos contábeis " +"manuais;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" +"** Segurança **: algoritmo de encadeamento para verificar a " +"inalterabilidade;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"** Armazenamento **: fechamentos de vendas automáticos com cálculo do " +"período e totais acumulados (diário, mensal, anual)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Inalterabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Se você administrar um ambiente com várias empresas, apenas os documentos " +"dessas empresas serão afetados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Para garantir a inalterabilidade, cada pedido ou entrada no diário é " +"criptografada após a validação. Esse número (ou hash) é calculado a partir " +"dos dados principais do documento, bem como do hash dos documentos " +"anteriores." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"O módulo apresenta uma interface para testar a inalterabilidade dos dados. " +"Se alguma informação for modificada em um documento após sua validação, o " +"teste irá falhar. O algoritmo recalcula todos os hashes e os compara com os " +"iniciais. Em caso de falha, o sistema aponta o primeiro documento corrompido" +" registrado no sistema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Armazenamento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"O sistema também processa fechamentos automáticos de vendas em bases " +"diárias, mensais e anuais. Esses fechamentos calculam distintamente o total " +"de vendas do período, bem como os totais gerais acumulados desde a primeira " +"entrada de vendas registrada no sistema." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Os fechamentos podem ser encontrados no menu * Declarações francesas * dos " +"aplicativos Ponto de venda, Faturamento e Contabilidade." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" +"Para ambientes multiempresas, tais fechamentos são realizados por empresa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"Os pedidos de PDV são lançados como lançamentos contábeis manuais no " +"encerramento da sessão de PDV. O fechamento de uma sessão de PDV pode ser " +"feito a qualquer momento. Para solicitar aos usuários que o façam " +"diariamente, o módulo evita o retorno de uma sessão aberta há mais de 24 " +"horas. Essa sessão deve ser encerrada antes de vender novamente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"O total de um período é calculado a partir de todas as entradas de diário " +"lançadas após o fechamento anterior do mesmo tipo, independentemente da data" +" de lançamento. Se você registrar uma nova transação de venda para um " +"período já fechado, ela será contada no fechamento seguinte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilidades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Não desinstale o módulo! Se você fizer isso, os hashes serão redefinidos e " +"nenhum dos seus dados anteriores terá a garantia de inalterabilidade." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Os usuários permanecem responsáveis ​​por sua instância Odoo e devem usá-la " +"com a devida diligência. Não é permitida a modificação do código fonte, o " +"que garante a inalterabilidade dos dados." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo absolve-se de toda e qualquer responsabilidade em caso de alterações " +"nas funções do módulo causadas por aplicações de terceiros não certificadas " +"pela Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Mais informações" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Você encontrará mais informações sobre esta legislação nos documentos " +"oficiais:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Tenha cuidado, você só pode alterar o pacote de contabilidade, desde que não" +" tenha criado nenhuma entrada de contabilidade." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade alemães" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Aqui está a lista de relatórios específicos da Alemanha disponíveis no Odoo " +"Enterprise:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Exportar do Odoo para Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "**Precisão**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "**Pedido**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonésia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "**Sua Empresa**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "**Seus Clientes**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Itália" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Itália" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italy - E-invoicing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Faturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburgo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "Certificado e chave" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Fluxo de Trabalho" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Condições de Pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Condições de Pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Pagamentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Baixar Pagamentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "Adicionar nota de crédito da fatura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "Adicionar nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Criar uma nota de crédito" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "Cancelar o pagamento" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "Adicionar nota de crédito para desconto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "Antes de 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "Cancelar entrada de diário" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "Após 72 horas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "Cancelar Faturas Pagas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "Cancelar fatura paga" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "Relatório DIOT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balancete" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "Relatório DIOT (requer aplicativo de contabilidade)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "Processo de Fechamento Contábil" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "Recursos extras recomendados" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" +"Habilitando erros explícitos no CFDI usando o validador local XSD (CFDI 3.3)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Vá para :menu de seleção:' Configurações --> Técnicas --> Ações --> Ações do" +" Servidor'" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Procure a ação chamada \"Baixar arquivos XSD para CFDI\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Clique no botão \"Criar Ação Contextual\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Vá para o formulário da empresa :seleção de menus:'Configurações --> " +"Usuários & Empresas --> Empresas'" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Abra qualquer empresa que você tenha." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "Clique em \"Ação\" e depois em \"Baixar arquivo XSD para CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Agora você pode fazer uma fatura com qualquer erro (por exemplo, um produto " +"sem código que é bastante comum) e um erro explícito será mostrado em vez de" +" um genérico sem explicação." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "Se você ver um erro como este:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Vá até a empresa onde ocorreu o erro." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Mensagem de erro**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "``CCE159``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "``CCE209``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade holandeses" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"Se você instalar a localização de contabilidade holandesa, terá acesso a " +"alguns relatórios específicos da Holanda, como:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Relatório Fiscal (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Perú" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Definições de Contabilidade" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "Conceitos Básicos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "Adicionar Nota de Crédito da fatura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"No Odoo, existem vários planos de contas espanhóis disponíveis por padrão:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"Você pode escolher o que deseja acessando: seleção de menus: ʻContabilidade " +"-> Configuração` e então escolher o pacote que deseja na seção ** " +"Localização Fiscal **." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade espanhóis" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"Se a Localização Contábil Espanhola for instalada, você terá acesso a " +"relatórios contábeis específicos da Espanha:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Relatório Fiscal (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Relatório Fiscal (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Suiça" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "ISR (recibo de pagamento com número de referência)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Então você abre um pdf com o ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Atualização ao vivo da taxa de câmbio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" +"Você pode atualizar automaticamente as taxas de suas moedas com base na " +"Administração Fiscal Federal da Suíça. Para isso, acesse: seleção de menus: " +"ʻContabilidade -> Configurações`, ative a configuração multi-moedas e " +"escolha o serviço que deseja." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "VAT atualizado para janeiro de 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"A partir de 1º de janeiro de 2018, novas taxas reduzidas de IVA serão " +"aplicadas na Suíça. A taxa normal de 8,0% passará para 7,7% e a taxa " +"específica para o setor hoteleiro passará de 3,8% para 3,7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" +"Se você tem a versão V11.1, todo o trabalho já está feito, você não precisa " +"fazer nada." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Depois de fazer isso, você pode trabalhar na criação de novos impostos para " +"as taxas atualizadas." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" +"** Não suprimir ou modificar os impostos existentes ** (8,0% e 3,8%). Você " +"deseja mantê-los, pois pode ser necessário usar as duas taxas por um curto " +"período de tempo. Em vez disso, lembre-se de arquivá-los depois de codificar" +" todas as suas transações de 2017." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "A criação de tais impostos deve ser feita da seguinte maneira:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" +"** Impostos de compra **: copie o imposto de origem, altere seu nome, rótulo" +" na fatura, taxa e grupo de impostos (em vigor apenas a partir da v10)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" +"** Impostos sobre vendas **: copie o imposto de origem, altere seu nome, " +"rótulo na fatura, taxa e grupo de imposto (efetivo somente a partir da v10)." +" Uma vez que o relatório do tanque agora mostra os detalhes das taxas " +"antigas e novas, você também deve definir as tags de acordo com" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" +"Você encontrará abaixo, como exemplos, a configuração correta para todos os " +"impostos incluídos no Odoo por padrão" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "** Nome fiscal **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "** Taxa **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "** Etiqueta na fatura **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "**Grupo Fiscal (efetivo a partir de V10)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "** Escopo do imposto **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "**Tag**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"Se você tiver perguntas ou comentários, entre em contato com nosso suporte " +"usando odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"Não se esqueça de atualizar suas posições fiscais. Se você tiver uma versão " +"11.1 (ou superior), não há nada a fazer. Caso contrário, você também terá " +"que atualizar suas posições fiscais de acordo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -25747,7 +26001,7 @@ msgid "" "Opt for payment acquirers as soon as you can!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Como fornecer instruções de pagamento aos clientes" @@ -25761,11 +26015,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Eles aparecerão para os clientes quando eles fizerem um pedido." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Como gerenciar um pedido depois de receber o pagamento" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -25776,11 +26030,11 @@ msgstr "" "Ao receber o pagamento, você confirma o pedido manualmente para iniciar a " "entrega." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Como criar outros métodos de pagamento manual" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index 0b8d04d5e..5dc296d6c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -11,20 +11,20 @@ # Mateus Lopes , 2021 # Éder Brito , 2021 # Marcio Nunes, 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Luis Gustavo Almeida , 2022 # Luis Felipe Miléo , 2022 # Marcos Rodrigues, 2022 # Marcel Savegnago , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,34 +131,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -4118,16 +4118,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4143,13 +4141,13 @@ msgstr "" "Visualização da página de configurações enfatizando o campo de transação " "entre empresas no Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4163,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4171,7 +4169,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4183,7 +4181,7 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -4191,18 +4189,18 @@ msgstr "" "Os produtos devem ser configurados como *Podem ser vendidos* e devem ser " "compartilhados entre as empresas." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Lembre-se de testar todos os fluxos de trabalho como um usuário diferente do" " administrador." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Multi-company Guidelines `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4517,6 +4515,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "tarefas" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP (Voice over Internet Protocol)" @@ -4594,35 +4730,35 @@ msgstr "" "_. Uma vez extraído o diretório de " "origem:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Change to the pjproject source directory:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**run:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Build and install pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Update shared library links:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Verificar se o pjproject está instalado:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**O resultado deve ser:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisco" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there '_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Extract Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Execute o script configurar Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Run the Asterisk menuselect tool:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4660,11 +4796,11 @@ msgstr "" " biblioteca srtp e você deve reinstalá-lo. Salve a configuração (pressione " "x). Você também deve ver estrelas na frente das linhas de res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compilar e instalar o Asterisco:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -4675,19 +4811,19 @@ msgstr "" "instalar o script de inicialização do Asterisk, você pode executar 'make " "config'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Certificados DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Depois de precisar configurar os certificados DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -4695,11 +4831,11 @@ msgstr "" "Crie os certificados DTLS (substitua pbx.mycompany.com pelo seu endereço ip " "ou nome dns, substitua minha Super Empresa pelo nome da sua empresa):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configure o servidor Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4713,7 +4849,7 @@ msgstr "" "estão localizados em /etc/asterisk/. Comece editando http.conf e certifique-" "se de que as seguintes linhas não são comprometidas:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4728,7 +4864,7 @@ msgstr "" "essas linhas de config devem estar sob o próprio peer; definir essas linhas " "de config globalmente pode não funcionar:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -4736,48 +4872,48 @@ msgstr "" "Nos arquivos sip.conf e rtp.conf você também precisa adicionar ou " "descomentar as linhas:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Por fim, configure extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configure Odoo VOIP" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "Em Odoo, a configuração deve ser feita nas preferências do usuário." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "A senha SIP é o segredo que você escolheu no arquivo sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 30e161ba4..67517d480 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -8,24 +8,23 @@ # danimaribeiro , 2021 # Luiz Carlos de Lima , 2021 # Marcel Savegnago , 2021 -# Emanuel Martins , 2021 # Rafael H L Moretti , 2021 # Juliene Gomes , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # grazziano , 2021 # Éder Brito , 2021 -# Luis Felipe Miléo , 2021 # Luis Gustavo Almeida , 2021 # Mateus Lopes , 2021 +# Martin Trigaux, 2023 +# Luis Felipe Miléo , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" +"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -571,9 +570,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -583,6 +582,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "" "pedido de compra com a quantidade necessária para atingir o estoque máximo." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Fazer sob encomenda" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" "Mostrar dicas para os campos \"quantidade mínima\", \"quantidade máxima\" e " "\"quantidade múltipla\"" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "" "relacionado e, no \"submenu Inventário\", não se esqueça de selecionar um " "fornecedor." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Não se esqueça de selecionar o tipo de produto certo. Um consumível não pode" " ser armazenado e, portanto, não será contabilizado na avaliação do estoque." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " @@ -2965,16 +2965,16 @@ msgstr "" "inventário -> Produtos` (ou qualquer outro módulo onde os produtos estão " "disponíveis)." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "" "No formulário do produto, em Inventário, clique em \"Fazer sob encomenda\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Escolha entre as duas opções" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3309,11 +3309,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -3321,709 +3550,6 @@ msgid "" "a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Preço padrão" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Operação" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Custo Unitário" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valor Delta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valor de estoque" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "R$10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Receba 8 produtos por R$ 10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Receba 4 produtos por R$ 16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Entregar 10 Produtos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*$10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Receba 2 Produtos a €9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Preço médio" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "$24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Receba 2 Produtos a €6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "O custo médio não muda quando os produtos saem do armazém." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "$32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" -"Esta é a configuração padrão no Odoo e funciona fora da caixa. Verifique as " -"operações a seguir e descubra como Odoo está gerenciando os lançamentos " -"contábeis." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Conta de Fornecedor" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Débito" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Ativos: Inventário" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Ativos: Ativos fiscais diferidos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Passivo: Contas a Pagar" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuração:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" -"Bens adquiridos: definidos no produto ou na categoria interna do produto " -"relacionado (campo Conta de despesas)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" -"Ativos de imposto diferido: definido no imposto usado na linha do pedido de " -"compra" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "Contas a Pagar: definidas no fornecedor em relação à fatura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Recepção de mercadorias" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Sem entrada no diário" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Fatura do cliente" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Receitas: Bens Vendidos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "Passivos: Passivos por Imposto Diferido" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Ativos: Contas a Receber" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" -"Receitas: definidas no produto ou na categoria interna do produto " -"relacionado (campo Income Account)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Passivo Tributário Diferido: definido sobre o imposto utilizado na linha de " -"notas fiscais" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "Contas a Receber: definidas no cliente (Conta a Receber)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"A posição fiscal utilizada na nota fiscal pode ter uma regra que substitua a" -" Conta de Renda ou o imposto definido no produto por outra." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "Envio ao cliente" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Pedidos de Fabricação" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" -"No final do mês / ano, sua empresa faz um inventário físico ou apenas conta " -"com o estoque da Odoo para valorizar o estoque em seus livros." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" -"Crie um lançamento contábil manual para mover o valor da variação do estoque" -" da seção Lucros e Perdas para seus ativos." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Despesas: Variações de Inventário" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Contabilidade anglo-saxã" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" -"Em seguida, você precisa dividir o saldo da compra em estoque e custo dos " -"produtos vendidos usando a seguinte fórmula:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" -"Custo das mercadorias vendidas (COGS) = Valor inicial do estoque + Compras -" -" Valor do estoque final" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" -"Para atualizar a avaliação das ações em seus livros, registre essa entrada:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "Ativos: Inventário (valor de fechamento)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Despesas: Custo do Bem Vendido" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Despesas: Bens adquiridos" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "Ativos: Inventário (valor inicial)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Configuração:**" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "Contas a receber / pagar: definido no parceiro (guia Contabilidade)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Ativos / passivos fiscais diferidos: definidos no imposto usado na linha da " -"fatura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" -"Receitas / Despesas: definidas por padrão na categoria interna do produto; " -"também pode ser definido no formulário do produto (guia Contabilidade) como " -"um valor de substituição." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Variações de estoque: para definir como conta de entrada / saída de estoque " -"na categoria interna do produto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Inventário: para definir como conta de avaliação de estoque na categoria " -"interna do produto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" -"Receitas: definidas na categoria de produto como padrão, ou especificamente " -"para um produto específico." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" -"Despesas: aqui é onde você deve definir a conta \"Custo das mercadorias " -"vendidas\". Definido na categoria do produto como um valor padrão ou " -"especificamente no formulário do produto." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Bens recebidos não comprados: para definir como conta de entrada de estoque " -"na categoria interna do produto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Bens emitidos não faturados: para definir como conta de saída de estoque na " -"categoria interna do produto" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" -"Diferença de preço: para definir na categoria interna do produto ou na forma" -" do produto como um valor de substituição específico" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -4207,41 +3733,41 @@ msgid "" "another truck." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " "--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4249,7 +3775,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4260,21 +3786,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4512,11 +4038,11 @@ msgstr "" "configurar isso usando o conceito de armazéns virtuais. Deixe-nos mostrar " "como configurar esses armazéns virtuais." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "Configurar armazéns virtuais" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4530,7 +4056,7 @@ msgstr "" "habilite o recurso de múltiplos armazéns. Em seguida, vá ao menu Armazém e " "clique em criar." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." @@ -4538,7 +4064,7 @@ msgstr "" "O recurso * Local de armazenamento * será ativado automaticamente. Boas " "notícias, porque você precisará disso mais tarde no processo." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4552,11 +4078,11 @@ msgstr "" "dois armazéns. Em seguida, altere seu local pai para o local principal do " "armazém A + B." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "Venda um produto do armazém virtual" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4568,7 +4094,7 @@ msgstr "" "cada produto. Vá para outras informações e selecione Armazém A + B nas " "informações de envio." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -5162,7 +4688,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -5170,30 +4696,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -5202,12 +4728,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5827,6 +5353,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Como imprimir etiquetas de envio?" @@ -5971,10 +5498,6 @@ msgstr "" "O peso no formulário do produto é expresso em quilogramas. Não se esqueça de" " fazer a conversão se estiver acostumado com o sistema de medição imperial." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Como imprimir etiquetas de envio?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -6662,10 +6185,10 @@ msgstr "Produção" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 @@ -6677,8 +6200,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Gestão de Manufatura" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7652,6 +7175,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Compras" @@ -8308,6 +8298,448 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"O aplicativo ** Compras ** permite que você gerencie seus pedidos de compra," +" produtos recebidos e contas de fornecedores, tudo perfeitamente em um só " +"lugar." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Se você deseja configurar um processo de controle de fatura do fornecedor, a" +" primeira coisa que você precisa fazer é ter os dados de compra no Odoo. " +"Saber o que foi comprado e recebido é o primeiro passo para entender seus " +"processos de gerenciamento de compras." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Aqui está o fluxo de trabalho padrão no Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Você começa com uma ** Solicitação de Cotação (RFQ) ** para enviar ao (s) " +"seu (s) fornecedor (es)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"A confirmação do pedido de compra gera uma ** Remessa de entrada ** se você " +"comprou algum produto estocável." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"Ao receber uma ** fatura do fornecedor ** de seu fornecedor, valide a fatura" +" com os produtos recebidos na etapa anterior para garantir a precisão." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Esse processo pode ser feito por três pessoas diferentes dentro da empresa, " +"ou apenas uma." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "Instalando os aplicativos de compra e inventário" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" +"No aplicativo ** Apps **, procure o módulo ** Compras ** e instale-o. Devido" +" a certas dependências, a instalação do Compras instalará automaticamente os" +" aplicativos ** Inventário ** e ** Contabilidade **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Criando produtos" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Criar produtos no Odoo é essencial para uma compra rápida e eficiente dentro" +" do Odoo. Basta navegar até o submenu Produtos em Compras e clicar em criar." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"Ano de criação ou produto, preste atenção ao campo ** Tipo de produto **, " +"pois e importante:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Os produtos definidos como ** Armazenáveis ​​ou Consumíveis ** permitirão " +"que você acompanhe seus níveis de estoque. Essas opções implicam em " +"gerenciamento de estoque e permitirão o recebimento desses tipos de " +"produtos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"Por outro lado, os produtos configurados como ** Serviço ou Produto Digital " +"** não implicarão em gerenciamento de estoque, simplesmente pelo fato de não" +" haver estoque para gerenciar. Você não poderá receber produtos com nenhuma " +"dessas designações." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" +"É recomendável que você crie um produto ** Diversos ** para todas as compras" +" que ocorrem com pouca frequência e não exigem avaliação ou gerenciamento de" +" estoque. Se você criar tal produto, é recomendável definir o tipo de " +"produto como ** Serviço **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Gerenciando suas contas de fornecedor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Compra de produtos ou serviços" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"No aplicativo de compra, você pode criar um pedido de compra com quantos " +"produtos você precisar. Se o fornecedor enviar a você uma confirmação ou " +"cotação de um pedido, você poderá registrar o número de referência do pedido" +" no campo ** Referência do fornecedor **. Isso permitirá que você combine " +"facilmente o pedido de compra com a fatura do fornecedor posteriormente (já " +"que a fatura do fornecedor provavelmente incluirá a referência do " +"fornecedor)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Valide o pedido de compra e receba os produtos do aplicativo Inventário." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Recebendo Produtos" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Se você comprou algum produto estocável do qual gerencia o estoque, " +"precisará receber os produtos do aplicativo de estoque depois de confirmar " +"um pedido de compra. No ** dashboard de inventário **, você verá um botão " +"que o vincula diretamente à transferência de produtos. Este botão está " +"destacado em vermelho abaixo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" +"Navegar por essa rota o levará a uma lista de todos os pedidos aguardando " +"para serem recebidos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"Se você tem muitos pedidos aguardando, aplique um filtro usando a barra de " +"pesquisa no canto superior direito. Com esta barra de pesquisa, você pode " +"filtrar com base no fornecedor (parceiro), no produto ou no documento de " +"origem (também conhecido como a referência do seu pedido de compra). Você " +"também pode agrupar os pedidos por critérios diferentes em ** Agrupar por " +"**. A seleção de um item desta lista abrirá a tela a seguir, onde você " +"receberá os produtos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "A compra de produtos de serviço não aciona um pedido de entrega." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Gerenciando contas de fornecedor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Ao receber a fatura do fornecedor de uma compra anterior, certifique-se de " +"registrá-la no aplicativo Compras no ** Menu de Controle **. Você precisa " +"criar uma nova fatura do fornecedor, mesmo se já tiver registrado um pedido " +"de compra." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"A primeira coisa que você precisa fazer ao criar uma fatura do fornecedor é " +"selecionar o fornecedor apropriado, já que isso também exibirá quaisquer " +"informações de contabilidade ou lista de preços associadas. A partir daí, " +"você pode escolher especificar um ou vários pedidos de compra para preencher" +" a fatura do fornecedor. Quando você seleciona um pedido de compra na lista," +" Odoo puxa todos os produtos não faturados associados a esse pedido de " +"compra e preenche automaticamente as informações abaixo. Se estiver tendo " +"dificuldade em encontrar a fatura do fornecedor apropriada, você pode " +"pesquisar na lista inserindo o número de referência do fornecedor ou o " +"número do seu pedido de compra interno." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" +"Enquanto a fatura está em estado de rascunho, você pode fazer as " +"modificações necessárias (ou seja, remover ou adicionar linhas de produtos, " +"modificar quantidades e alterar preços)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Seu fornecedor pode enviar várias faturas para o mesmo pedido de compra se:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Seu fornecedor está com pedidos pendentes e está lhe enviando faturas à " +"medida que envia os produtos." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "" +"Seu fornecedor está enviando uma fatura parcial ou solicitando um depósito." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"Cada vez que você registra uma nova fatura de fornecedor, Odoo preencherá " +"automaticamente as quantidades de produtos com base no que foi recebido do " +"fornecedor. Se este valor estiver mostrando um zero, significa que você " +"ainda não recebeu este produto e serve apenas como um lembrete de que o " +"produto não está em mãos e você pode precisar fazer mais perguntas sobre " +"isso. A qualquer momento, antes de validar a fatura do fornecedor, você pode" +" substituir essa quantidade zero." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" +"O que fazer se a sua fatura do fornecedor não corresponder ao que você " +"recebeu" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" +"Se a fatura que você recebe do fornecedor tem quantidades que não " +"correspondem às quantidades preenchidas automaticamente pelo Odoo, isso pode" +" ser devido a vários motivos:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"O fornecedor está cobrando incorretamente por produtos e / ou serviços que " +"você não solicitou." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"O fornecedor está cobrando por produtos que você pode não ter recebido " +"ainda, pois o controle de faturamento pode ser baseado em quantidades " +"pedidas ou recebidas." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "O fornecedor não lhe cobrou por produtos adquiridos anteriormente." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"Nesses casos, é recomendável que você verifique se a fatura e qualquer " +"pedido de compra associado ao fornecedor são precisos e se você entende o " +"que pediu e o que já recebeu." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Se você não conseguir encontrar um pedido de compra relacionado a uma fatura" +" do fornecedor, isso pode ser devido a alguns motivos:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"O fornecedor já lhe faturou este pedido de compra; portanto, não aparecerá " +"em nenhum lugar da seleção." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Alguém na empresa se esqueceu de registrar um pedido de compra para este " +"fornecedor." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "O fornecedor está cobrando por algo que você não pediu." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Como as quantidades do produto são gerenciadas" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"Por padrão, os serviços são gerenciados com base nas quantidades " +"solicitadas, enquanto os estocáveis ​​e consumíveis são gerenciados com base" +" nas quantidades recebidas." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Se você precisar gerenciar produtos com base nas quantidades solicitadas em " +"relação às quantidades recebidas, você precisará pertencer ao grupo ** " +"Gerente de compras **. Peça ao administrador do sistema para habilitar esses" +" acessos em: seleção de menus: `Configurações -> Usuários -> Usuários -> " +"Direitos de acesso`. Depois de pertencer ao grupo correto, selecione o (s) " +"produto (s) que deseja modificar e deverá aparecer um novo campo, denominado" +" ** Controle de Compras **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Você pode então alterar o método de gerenciamento padrão para o produto " +"selecionado com base em:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Quantidades solicitadas" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "ou quantidades recebidas" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "Faturamento em lote" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"Ao criar uma fatura do fornecedor e selecionar o pedido de compra " +"apropriado, você pode continuar a selecionar pedidos de compra adicionais. O" +" Odoo adicionará os itens de linha adicionais dos pedidos de compra que você" +" selecionar. Se você não excluiu os itens de linha anteriores do primeiro " +"pedido de compra, a fatura será vinculada a todos os pedidos de compra " +"apropriados." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po index b7ed75801..95c351c96 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -6,21 +6,20 @@ # Translators: # Rafael H L Moretti , 2021 # Mateus Lopes , 2021 -# grazziano , 2021 # Keli Brugalli , 2021 -# Éder Brito , 2021 -# Marcos Rodrigues, 2021 # Luis Felipe Miléo , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Marcos Rodrigues, 2023 +# Éder Brito , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,6 +31,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "Regras de Geração de Lead" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -758,7 +1667,7 @@ msgstr "Preços de SMS e FAQ" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "O que eu preciso enviar SMSs?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -770,11 +1679,11 @@ msgstr "" msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "Quantos tipos de SMS existem?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "Existem 2 tipos: GSM7 e UNICODE." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" @@ -783,10 +1692,10 @@ msgstr "" "que inclui os seguintes caracteres:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." @@ -794,85 +1703,77 @@ msgstr "" "**UNICODE** é o formato aplicado se for utilizado um caractere especial, que" " *não está* na lista GSM7. Limite por SMS: 70 caracteres." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"Para GSM7 SMS o limite de tamanho é de 160 caracteres, e para Unicode é de " -"70. *Acima destes limites, o conteúdo é dividido em uma mensagem com várias " -"partes* e o limite de caracteres é reduzido para 153 para GSM7 e para 67 " -"para Unicode. O sistema o informará em tempo real sobre o número de SMS que " -"sua mensagem representa." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "Quanto custa enviar um SMS?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." +"characters) of the message. To see the **price per country, please " +"consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" -"O preço de um SMS depende do destino e do comprimento (número de caracteres)" -" da mensagem." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " +"database." msgstr "" -"Para ver o **preço por país, favor consultar***: Odoo SMS - FAQ " -"`_." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." -msgstr "" -"O número de SMSs que uma mensagem representa estará sempre disponível para " -"você em seu banco de dados." - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "Como posso comprar créditos?" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "Ir para :menuselection:`Settings --> Buy Credits'." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "Ou vá para :menuselection:`Settings --> View my Services'." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "Mais perguntas comuns" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**Há um tempo de expiração para meus créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "Não, os créditos não expiram." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" @@ -880,87 +1781,81 @@ msgstr "" "**Posso enviar um SMS para um número de telefone (que não é um telefone " "celular) porque vejo o ícone em frente ao campo \"telefone\"?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "" "Somente se esse número de telefone suportar SMS (por exemplo, telefones " "SIP)." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**Eu recebo uma fatura para comprar meus créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "Sim." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**Pode o destinatário responder a mim?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "Não, não é possível responder ao SMS." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" msgstr "" -"**O que acontece se eu enviar vários SMS mas não tiver créditos suficientes " -"para enviá-los todos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." msgstr "" -"A transação inteira é contada como uma única transação, portanto nenhum SMS " -"será enviado até que você tenha créditos suficientes para enviá-los todos." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**Eu tenho um histórico dos SMSs enviados?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"Sim, o SMS é registrado como uma nota sob a tagarelice do registro " -"correspondente, e um histórico completo dos SMSs enviados está disponível em" -" :ref:`developer mode` sob :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**Posso enviar quantos SMS eu quiser de uma só vez?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "Sim, se você tiver créditos suficientes." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" msgstr "" -"**Se eu tiver um número que não exista na lista de destinatários, vou perder" -" créditos?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." msgstr "" -"Não se o número de telefone estiver no formato errado (por exemplo, muitos " -"dígitos). Caso contrário, se o SMS for enviado para a pessoa errada ou para " -"um número falso, o crédito será perdido." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" @@ -968,49 +1863,43 @@ msgstr "" "**O que acontece se eu enviar meu SMS para um número de pagamento (por " "exemplo: um concurso para ganhar um ingresso para um festival)?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." msgstr "" -"O SMS não será entregue para esse tipo de número, portanto, você não será " -"cobrado." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" "**Posso identificar os números que não existem quando envio vários SMS?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "Somente os que têm um formato inválido." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "**Como a regulamentação do GDPR afeta este serviço?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" "Por favor, encontre nossa `Política de Privacidade aqui " "`__." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "**Posso usar meu próprio provedor de SMS?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" -"Sim, mas isso não é possível fora da caixa. Nossos especialistas podem " -"ajudar você a personalizar seu banco de dados para que isso aconteça. Por " -"favor, verifique nossos pacotes de sucesso `aqui " -"`_." #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 msgid "Surveys" @@ -1026,337 +1915,640 @@ msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "Comece com as pesquisas" +msgid "Survey essentials" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -"As pesquisas podem ser utilizadas para uma série de fins que podem ir desde " -"a coleta de feedback do cliente, avaliar o sucesso de um evento, medir o " -"quanto os clientes estão satisfeitos com seus produtos/serviços, avaliar se " -"os funcionários estão satisfeitos e satisfeitos com seu ambiente de trabalho" -" e até mesmo para descobrir o que seu mercado está pensando." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "Começar" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." -msgstr "" -"Ao criar sua pesquisa, escolha um *Título* e uma *Categoria*. O campo " -"*Categoria* é usado para saber em que contexto a pesquisa está sendo " -"conduzida, pois diferentes aplicações podem usá-la para diferentes " -"propósitos, tais como recrutamento, certificação ou avaliação de " -"funcionários." +msgid "Getting started" +msgstr "Iniciando" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" -msgstr "Tab: Perguntas" +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." -msgstr "Adicione seções e perguntas clicando nos respectivos links." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" -"No formulário *Seções e Perguntas*, uma vez escolhido o tipo de pergunta e " -"adicionada a resposta, sob a guia *Opções*, habilite *Resposta obrigatória*," -" e defina uma *Mensagem de erro* a ser mostrada quando o usuário tentar " -"enviar a pesquisa sem responder a respectiva pergunta." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "" -"Dependendo do *tipo de pergunta*, a aba *Opções* agrega possibilidades " -"extras e diferentes. Exemplos:" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" -"*Caixa de texto de linha única* - pode escolher um comprimento mínimo e " -"máximo de texto (número de caracteres - os espaços não contam), e sua " -"mensagem de erro." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" -"*Múltipla escolha: múltiplas respostas permitidas*: escolha entre botões de " -"rádio ou uma lista de menu suspenso, e se você gostaria de ter um campo de " -"comentários. Se o usuário selecionar uma resposta e digitar um comentário, " -"os valores são registrados separadamente. Ou, habilite o campo de comentário" -" a ser exibido como uma escolha de resposta, com o qual um campo de tipo de " -"texto é exibido." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." -msgstr "" -"*Tipo de Matriz*: escolha se você gostaria de ter uma ou várias escolhas por" -" linha." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" -msgstr "Tab: Descrição" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." msgstr "" -"Escreva um *Descrição* para ser exibido sob o título da página inicial da " -"pesquisa." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +msgid "The survey question pop-up window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" msgstr "" -"Clique em *Editar* para personalizar suas páginas com o construtor do site." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" -msgstr "Tab: Opções" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -"Na aba *Opções*, escolha o *Layout* de suas perguntas. Se escolher *Uma " -"página por seção* ou *Uma página por pergunta*, uma opção *Botão de retorno*" -" fica disponível, o que permite ao usuário voltar às páginas anteriores." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "Teste e compartilhe a pesquisa" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" -"Uma vez que sua pesquisa esteja pronta, *Teste-a* para evitar *Partilhá-la* " -"com erros potenciais. Quando as respostas forem coletadas, clique em " -"*Respostas* para acessar todos os detalhes do respondente e suas respostas." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "Create sections and questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." -msgstr "" -"Por padrão, é aplicado um filtro *Exceto Entradas de Teste* para manter a " -"lista de entradas limpa apenas com participantes reais." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -"Outra maneira de acessar respostas detalhadas é indo para " -":menuselection:`Participations --> Participations'." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" msgstr "" -"Clique em *Ver resultados* para ser redirecionado para uma página analítica." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" -msgstr ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "Perguntas" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "Pontuação" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr ":doc:`scoring`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "Teste e compartilhe a pesquisa" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" -msgstr "Pesquisas de Pontuação" +msgid "Scoring surveys" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." msgstr "" -"Para medir o desempenho de seu entrevistado, conhecimento de um assunto ou " -"satisfação geral, anexe pontos às respostas de perguntas específicas. Os " -"pontos são somados para dar ao seu respondente uma pontuação final." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." -msgstr "" -"No formulário de sua pesquisa, clique em *Adicionar uma pergunta* e, na aba " -"*Opções*, escolha entre *Scoring com respostas no final* ou *Scoring sem " -"respostas no final*. Agora, no formulário de sua pergunta, defina a resposta" -" certa e marque a pontuação." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." msgstr "" -"Defina a pontuação percentual que o usuário precisa atingir para ter feito a" -" pesquisa com sucesso. Se habilitar *Certificado*, escolha seu modelo. A " -"certificação é automaticamente enviada por e-mail para os usuários que a " -"concluem com sucesso." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" -"Habilitar *Login necessário* para poder *Dar Crachás*. Os crachás estão " -"relacionados à seção de eLearning de seu site. Além do usuário logado, os " -"visitantes do site que acessam a página *Cursos* também podem ver os crachás" -" concedidos." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "Tempo e Randomização de Perguntas" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" -msgstr "Tempo limite" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." +msgid "Timed and randomized questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 +msgid "" +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "" -"Em pesquisas cronometradas, os respondentes precisam completar a pesquisa " -"dentro de um certo período de tempo. Ela pode ser usada para garantir que " -"todos os respondentes tenham o mesmo tempo para encontrar as respostas, ou " -"para diminuir a chance de tê-los procurando recursos externos." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "Defina o *limite de tempo* sob a guia *Opções*." +msgid "" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." msgstr "" -"Um cronômetro é mostrado nas páginas para que o usuário possa acompanhar o " -"tempo restante. As pesquisas não submetidas pelo *limite de tempo* não têm " -"suas respostas salvas." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." -msgstr "" -"Quando você randomiza uma pesquisa, você permite que as perguntas sejam " -"embaralhadas em uma ordem aleatória toda vez que alguém abre o questionário." -" Isto pode ser útil para evitar que os respondentes olhem as respostas uns " -"dos outros." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" -"Para isso, na aba *Options*, habilite *Randomized per section*. Agora, sob a" -" aba *Questões*, defina quantas das perguntas dessa seção devem ser levadas " -"em conta durante o embaralhamento." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po index a70fad588..7d8f0a215 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -1730,17 +1730,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1803,15 +1803,15 @@ msgstr "" msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "" "Box Devices` feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index 3053ee428..2a836b593 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,21 +13,21 @@ # danimaribeiro , 2021 # Mateus Lopes , 2021 # Luis Gustavo Almeida , 2021 -# Luis Felipe Miléo , 2021 # Éder Brito , 2021 # Marcos Rodrigues, 2021 # Martin Trigaux, 2022 # Vanderlei P. Romera , 2022 # Marcel Savegnago , 2023 +# Luis Felipe Miléo , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago , 2023\n" +"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3978,68 +3978,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "Destaques da Loja" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Usando códigos de barras em PDV" +msgid "Barcodes" +msgstr "Códigos de Barras" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"Usar um leitor de código de barras para processar pedidos de ponto de venda " -"melhora sua eficiência e ajuda a economizar tempo para você e seus clientes." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Para usar um leitor de código de barras, vá para: seleção de menus: `Ponto " -"de venda -> Configuração -> Ponto de venda` e selecione sua interface de " -"PDV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" -"Na categoria IoT Box / Hardware, você encontrará * Leitor de código de " -"barras * e selecione-o." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Adicionar códigos de barras ao produto" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Acesse: seleção de menus: `Ponto de Venda -> Catalogo -> Produtos` e " -"selecione um produto." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" -"Na guia de informações gerais, você encontra um campo de código de barras " -"onde pode inserir qualquer código de barras." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "Produtos de digitalização" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -"A partir de sua interface PDV, escaneie qualquer código de barras com seu " -"leitor de código de barras. O produto será adicionado, você pode digitalizar" -" o mesmo produto para adicioná-lo várias vezes ou alterar a quantidade " -"manualmente na tela." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -4334,11 +4374,11 @@ msgstr "" "Para administrar vários caixas, você precisa de vários funcionários (pelo " "menos dois)." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "Estabelecer log in com os funcionários" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " @@ -4348,15 +4388,15 @@ msgstr "" " com os funcionários em seu *formulário *PoS*. Em seguida, adicione os " "funcionários que têm acesso à caixa registradora." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "Agora, você pode trocar de caixa facilmente." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Mudar sem códigos PIN" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." @@ -4364,15 +4404,15 @@ msgstr "" "A maneira mais fácil de trocar de caixa é sem um código. Para fazer isso, " "clique no nome do caixa em sua interface PdS." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "Agora, basta clicar em seu nome." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "Trocar o caixa com códigos de pinos" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." @@ -4381,15 +4421,15 @@ msgstr "" "PIN, vá para o formulário de funcionário e adicione um PIN de segurança, na " "guia *Configurações deHR*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "Agora, ao trocar de caixa, uma senha PIN será solicitada." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "Trocar o caixa com códigos de barras" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" @@ -4400,11 +4440,11 @@ msgstr "" "adiciona o código PIN. Imprima o crachá e quando eles o digitalizarem, o " "caixa será trocado para aquele funcionário." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "Encontre quem era o caixa" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." @@ -4412,7 +4452,7 @@ msgstr "" "Uma vez fechada a sessão *PoS*, você pode ter uma visão geral do valor " "vendido por cada caixa. Para fazer isso, vá para o menu de pedidos." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" "Agora, você pode abrir o pedido e ter um resumo dos produtos vendidos." @@ -4688,90 +4728,6 @@ msgstr "" "Tutoriais 'Odoo': Tutoriais de vendas " "`_" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Tópicos avançados" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Como dar direito de acesso ao portal aos meus clientes?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "O que é acesso ao portal / Quem é usuário do portal?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"O acesso ao portal é concedido a um usuário que tenha a necessidade de " -"acessar a instância do Odoo para visualizar determinados documentos ou " -"informações do sistema." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Por exemplo, um cliente de longo prazo que precisa ver cotações online." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Um usuário do portal tem apenas acesso de leitura / visualização. Ele ou ela" -" não poderá editar nenhum documento no sistema." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Como dar acesso ao portal aos clientes?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Do módulo de Contatos" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"No menu principal, selecione o menu ** Contatos **. Se o contato ainda não " -"foi criado no sistema, clique no botão criar para criar um novo contato. " -"Insira os detalhes do contato e clique em \"salvar\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Escolha um contato, clique no menu ** Ação ** na parte superior central da " -"interface e no menu suspenso." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"Selecione ** Gerenciamento de acesso ao portal **. Uma janela pop-up é " -"exibida." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Insira o ** ID do e-mail ** de login, marque a caixa em ** No Portal ** e " -"adicione o conteúdo a ser incluído no e-mail na caixa de campo de texto " -"abaixo. Clique em ** Aplicar ** quando terminar." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Um e-mail será enviado ao endereço de e-mail especificado, indicando que o " -"contato agora é um usuário do portal da respectiva instância." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Amazon Connector" @@ -6956,7 +6912,7 @@ msgstr "" "períodos, mínima quantidade vendida (atender a uma quantidade mínima do " "pedido e obter um desconto no preço), etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -6968,33 +6924,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" -"* Preço de venda único por produto: * não permite adaptar preços, usa o " -"preço padrão do produto;" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" -msgstr "" -"* Preços diferentes por segmento de cliente: * você definirá vários preços " -"por produtos;" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -"*Preços avançados com base em fórmula :* permitirão que você aplique " -"descontos, margens e arredondamentos." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Vários preços por produto" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -7005,18 +6955,18 @@ msgstr "" "seguida, abra a guia * Vendas * no formulário de detalhes do produto. Você " "pode definir as seguintes estratégias." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Preços por segmento de cliente" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Crie listas de preços para seus segmentos de clientes: por exemplo, " "registrado, premium, etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -7027,17 +6977,17 @@ msgstr "" "detalhes do cliente e altere a * Lista de preços de venda * na guia * Vendas" " e compras *." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Preços temporários" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Aplique acordos para feriados bancários, etc. Insira as datas de início e " "término." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -7046,11 +6996,11 @@ msgstr "" "período de negócios. Caso contrário, você pode ter problemas após o término " "do período." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Preços por quantidade mínima" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -7058,11 +7008,11 @@ msgstr "" "A ordem de preços não importa. O sistema é inteligente e aplica os primeiros" " preços que correspondem à data do pedido e / ou às quantidades mínimas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Descontos, margens, arredondamentos" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -7079,7 +7029,7 @@ msgstr "" "máximas). Os preços podem ser arredondados para o centavo/dólar mais próximo" " ou múltiplo de um (5 centavos mais próximo, 10 dólares mais próximo)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -7089,7 +7039,7 @@ msgstr "" "Listas de preço` (ou: seleção de menus:` Website Admin -> Catálogo -> Listas" " de preço` se você usa e-Commerce)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -7100,7 +7050,7 @@ msgstr "" "específico. Como na segunda opção, você pode definir datas e quantidades " "mínimas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -7108,44 +7058,44 @@ msgstr "" "Mais uma vez, o sistema é inteligente. Se uma regra for definida para um " "item específico e outra para sua categoria, o Odoo assumirá a regra do item." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Certifique-se de que pelo menos um item da lista de preços cubra todos os " "seus produtos." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Existem 3 modos de cálculo: preço fixo, desconto e fórmula." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" "Aqui estão diferentes configurações de preços possíveis graças às fórmulas." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Desconto com arredondamentos" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "por exemplo, descontos de 20% com preços arredondados para 9,99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Custos com aumentos (varejo)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "por exemplo. preço de venda = 2 * custo (aumento de 100%) com $ 5 de margem " "mínima." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Preços por país" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -7158,22 +7108,22 @@ msgstr "" "definido para o cliente, o Odoo assume a primeira lista de preços sem " "qualquer grupo de países." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "A lista de preços padrão pode ser substituída ao criar um pedido de venda." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Você pode alterar a sequência da lista de preços arrastando e soltando na " "visualização de lista." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Calcular e mostrar % de desconto aos clientes" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -7182,7 +7132,7 @@ msgstr "" "computada nos pedidos de venda impressos e no seu catálogo de comércio " "eletrônico. Para fazer isso:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -7191,15 +7141,15 @@ msgstr "" " menus: `Vendas -> Configuração -> Configurações -> Cotações e Vendas -> " "Descontos`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "Aplique a opção no formulário de configuração da lista de preços." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr ":doc:`/aplicações/sites web/ecomércio/maximização_receita/preço" @@ -7734,7 +7684,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -7762,29 +7712,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -7793,34 +7723,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po index 129636cd2..bbff8c71f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po @@ -8,20 +8,20 @@ # falexandresilva , 2021 # Luiz Carareto Alonso , 2021 # Rafael H L Moretti , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Luis Felipe Miléo , 2021 # Mateus Lopes , 2021 # Éder Brito , 2021 # Marcos Rodrigues, 2021 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Helpdesk" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "Planejar intervenções no local a partir de bilhetes do helpdesk" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "gerencie diretamente os pedidos de intervenção. O planejamento de tarefas de" " serviço de campo a partir de tickets agiliza seus processos." -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "Configurar a equipe do helpdesk" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Vendas" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "Criar intervenções no local a partir de pedidos de venda" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" "experiência perfeita para seus clientes. Eles podem receber uma cotação que " "primeiro têm que aprovar antes mesmo de começar o trabalho." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configurar um produto" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "" "Ir para :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` e " "criar ou editar um produto." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" "Na guia *Informações gerais*, selecione *Serviço* como *Tipo de produto*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "Selecione *Criar uma tarefa em um projeto existente* como *Rastreamento de " "serviço*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "Selecione seu *Projeto*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -295,94 +295,80 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "Permitir que os clientes fechem seus ingressos" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Permitir aos clientes a fechar seus tickets" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -"Permitir que os clientes fechem suas passagens lhes dá autonomia e minimiza " -"mal-entendidos sobre quando um problema é considerado resolvido, ou não. " -"Isso torna a comunicação e as ações mais eficientes." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "Configure o recurso" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." -msgstr "" -"Para configurar o recurso, vá para :menuselection:`Helpdesk --> Settings -->" -" Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -"Para designar para qual etapa o bilhete migra uma vez fechado, vá para " -":menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -"Você pode criar uma nova etapa do Kanban ou trabalhar com uma etapa já " -"existente. Para ambos os cenários, vá para :menuselection:`Helpdesk --> " -"Settings --> Edit Stage` e habilite *Closing Stage*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -"Se uma etapa de fechamento não for especificada, por padrão, o bilhete é " -"movido para a última etapa; ao contrário, se você tiver mais de uma etapa " -"definida como de fechamento, o bilhete é colocado na primeira etapa." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "O Portal do Cliente" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"Agora, uma vez que o usuário efetue login em seu Portal, a opção *Fechar " -"este ticket* está disponível." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "Obter relatórios sobre ingressos fechados por clientes" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." -msgstr "" -"Para fazer uma análise dos bilhetes que foram fechados pelos clientes vá " -"para :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied'." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1588,7 +1574,14 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Projeto" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po index e5b6a7e49..bad6ebb2e 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" " conteúdo da página) e quais são as pesquisas relacionadas no Google. Quanto" " mais palavras-chave forem usadas, melhor." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1906,11 +1906,11 @@ msgstr "" "Promover para cada idioma de uma única página e definir título, descrição e " "tags de pesquisa específicos." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "O conteúdo é rei" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Quando se trata de SEO, o conteúdo geralmente é rei. O Odoo fornece vários " "módulos para ajudá-lo a construir o conteúdo do seu site:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "** Odoo Blogs **: escreva ótimos conteúdos." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/forum/1 `_ (contas para 30% odas páginas" " de desembarque do Odoo.com)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" " website. Exemplo: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 páginas criadas por mês)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1965,11 +1965,11 @@ msgstr "" "redirecionar para o conteúdo principal do seu site quando os visitantes se " "perderem em URLs inválidos." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Use redes sociais" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -1980,17 +1980,17 @@ msgstr "" "pessoas façam um link para ele, e os links são um grande fator para a " "classificação de SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "O Odoo incorpora várias ferramentas para compartilhar conteúdo através da " "mídia social:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Redes Sociais" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "" "seu site. Tudo que você precisa fazer é referir todas as suas contas nas " "configurações da sua empresa." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Compartilhamento Social" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" " que seus visitantes compartilhem. Ao clicar no ícone, eles são solicitados " "a compartilhar a página em seu mural de mídia social." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "" " de compartilhamento. O Odoo usa o logotipo do site por padrão, mas você " "pode escolher qualquer outra imagem da sua página na ferramenta Promover." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Página do Facebook" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -2037,11 +2037,11 @@ msgstr "" "de sua página de negócios do Facebook e encorajar os visitantes a segui-lo. " "Você pode exibir a linha do tempo, os próximos eventos e as mensagens." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Twitter Scroller" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "" "Mostrar os feeds do Twitter com a satifação do cliente em seu website. Isto " "aumentará o número de tweets e ações." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Teste seu site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -2062,39 +2062,39 @@ msgstr "" "Odoo usando os serviços gratuitos WooRank: woorank.com " "`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "Tratamento de URLs" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "Esta seção esclarece como o Odoo torna os URLs amigáveis ​​para SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Estrutura de URLs" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Um URL Odoo típico será semelhante a este:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Com os seguintes componentes:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocolo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.meusite.com** = seu nome de domínio" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" "visitante navegar pelo idioma principal do site Assim, a versão principal " "desta página é: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "para o catálogo do módulo de comércio eletrônico, / shop / product é para " "uma página de produto)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "" "blog, título da página, postagem no fórum, comentário no fórum, categoria de" " produto, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = o ID exclusivo do produto" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -2141,15 +2141,15 @@ msgstr "" "ID. Por exemplo, todos os seguintes URLs fazem um redirecionamento 301 para " "o URL acima:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versão curta)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versão ainda mais curta)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (nome do " "produto antigo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -2165,23 +2165,23 @@ msgstr "" "Algumas URLs têm várias partes dinâmicas, como esta (uma categoria de blog e" " uma postagem):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "No exemplo acima:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "* Notícias da empresa * é o título do blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "* A história do Odoo* é o título de uma postagem de blog específica" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -2191,15 +2191,15 @@ msgstr "" "diretamente na URL (não tem um argumento GET). Isso permite que todas as " "páginas sejam indexadas por mecanismos de pesquisa. Exemplo:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Mudanças em URLs e títulos" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -2208,12 +2208,12 @@ msgstr "" "SEO do nome do seu produto), você não precisa se preocupar em atualizar " "todos os links:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "" "O Odoo atualizará automaticamente todos os seus links para o novo URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." @@ -2221,23 +2221,23 @@ msgstr "" "Se sites externos ainda apontarem para a antiga URL, um 301 redirecionamento" " será feito para encaminhar os visitantes para o novo endereço da página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Por exemplo, este URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Irá redirecionar automaticamente para:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2249,11 +2249,11 @@ msgstr "" " de seu website. O antigo link ainda funciona quando usado por websites " "externos, através de um redirecionamento 301, mantendo o suco do link SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2265,11 +2265,11 @@ msgstr "" "totalmente baseadas em HTTPS. Se o visitante acessa seu site por meio de um " "URL não HTTPS, ele obtém um redirecionamento 301 para seu equivalente HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Links: Estratégia Nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." @@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr "" "Quanto mais uma página tiver links de sites externos e de qualidade, melhor " "será para o seu SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "Aqui estão as estratégias Odoo para gerenciar links:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Cada link que você adiciona ao seu site é \"dofollow\", o que significa que " "esse link contribuirá para o SEO Juice da página vinculada." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Cada link postado por um contribuidor (postagem no fórum, comentário no " "blog, etc.) que direciona ao seu próprio site também é \"dofollow\"." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" "\"nofollow\". Dessa forma, você não corre o risco de as pessoas postarem " "links em seu site para sites de terceiros com má reputação." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " @@ -2317,15 +2317,15 @@ msgstr "" "confiáveis. Nesse caso, seus links não terão nenhum atributo `` rel = " "\"nofollow\" ``." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "Suporte multilíngue" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "URLs multilíngues" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Se você administrar um site em vários idiomas, o mesmo conteúdo estará " "disponível em URLs diferentes, dependendo do idioma usado:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (língua principal, ingês" " aqui)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (versão " "francesa)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "" "variações da mesma língua: pt\\_BR (português do Brasil) , pt\\_PT " "(português de Portugal)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "Anotação de linguagem" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" "automaticamente um elemento de link apontando para as versões traduzidas " "daquela página da web;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2384,11 +2384,11 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Com esta abordagem:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Os motores de busca serão redirecionados para o idioma correto de acordo com" " o idioma do visitante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " @@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "" "traduzida. Na verdade, não é um conteúdo duplicado, mas uma versão diferente" " do mesmo conteúdo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "Detecção de idiomas" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" "versão traduzida de acordo com a preferência do idioma de seu navegador (por" " exemplo, seuwebsite.com/fr\\_FR/shop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Da próxima vez, ele mantém um cookie do idioma atual para evitar qualquer " "redirecionamento." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2442,15 +2442,15 @@ msgstr "" "Isso sempre direcionará os visitantes para a versão em inglês da página, sem" " usar as preferências de idioma do navegador." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "Velocidade da Página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" " `__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Você pode comparar a classificação do seu site usando estas duas " "ferramentas:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2490,15 +2490,15 @@ msgstr "" "`Google Page Speed " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Pingdom Website Speed Test `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" "para reduzir seus tamanhos (compactação sem perdas para .PNG e .GIF e " "compactação com perdas para .JPG)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" "No botão de upload, você tem a opção de manter a imagem original inalterada " "se preferir otimizar a qualidade da imagem em vez do desempenho." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "" "eficiente. Mas todas as imagens usadas nos temas oficiais do Odoo foram " "compactadas por padrão." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr "" "tag `` ``. Você pode clicar nele para definir seu próprio título e " "atributos Alt para a imagem." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Ao clicar neste link, a seguinte janela aparecerá:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr "" " Odoo). Assim, você pode usar quantos pictogramas quiser em sua página, eles" " não resultarão em solicitações extras para carregar a página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "Recursos estáticos: CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" @@ -2568,12 +2568,12 @@ msgstr "" "Todos os arquivos CSS são pré-processados, concatenados, minimizados, " "compactados e armazenados em cache (servidor e navegador). O resultado:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "" "apenas uma solicitação de arquivo CSS é necessária para carregar uma página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "" "modo que, quando o visitante clicar em outra página, o navegador não precise" " carregar nem um único recurso CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "este arquivo CSS é otimizado para ser pequeno" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "" " regras CSS em vez de substituí-las por meio de linhas CSS extras, " "resultando em um arquivo menor." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "" "e .CSS. Portanto, o tempo para carregar os recursos CSS depende mais do " "número de solicitações a serem feitas do que do tamanho real do arquivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2639,55 +2639,55 @@ msgstr "" "páginas, quando o visitante clica em outra página, o navegador nem precisa " "carregar um novo arquivo CSS!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "** Ambos os arquivos no **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "** O que o visitante obtém (apenas um arquivo) **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* From bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "fundo: amarelo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "fundo: amarelo;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* From my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "" "usa é solicitada. Um exemplo disso é o backend que só é carregado quando o " "visitante efetua login e acessa o backend (/ web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" "menores para evitar o limite de 4095 seletores por folha do Internet " "Explorer. Mas a maioria dos temas fica abaixo desse limite." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2725,28 +2725,28 @@ msgstr "" "**Minificado:** Após ser pré-processado e concatenado, o CSS resultante é " "minificado para reduzir seu tamanho." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "** Antes da minificação **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "** Após minificação **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* some comments \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "O resultado final é compactado antes de ser entregue ao navegador." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" @@ -2757,11 +2757,11 @@ msgstr "" "no lado do navegador (para que o mesmo visitante carregue o CSS apenas uma " "vez para todas as páginas que visitar)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "Recursos estáticos: Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." @@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr "" "minimizados, compactados e armazenados em cache (lado do servidor e lado do " "navegador)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "O Odoo cria três pacotes Javascript:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" @@ -2782,14 +2782,14 @@ msgstr "" "Um para todas as páginas do site (incluindo código para efeitos de paralaxe," " validação de formulário, etc.)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" "Um para código Javascript comum compartilhado entre front-end e back-end " "(Bootstrap)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Um para código Javascript específico de back-end (interface Odoo Web Client " "para seus funcionários usando Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "" "as páginas, outros cliques do mesmo visitante não carregarão nenhum outro " "recurso Javascript." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2823,11 +2823,11 @@ msgstr "" "os recursos CSS e Javascript não são transformados a partir de suas versões " "originais." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "" "CSS, imagens) serão carregados de uma Rede de distribuição de conteúdo. Usar" " uma rede de distribuição de conteúdo tem três vantagens:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Carregue recursos de um servidor próximo (a maioria dos CDN tem servidores " "nos principais países do mundo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Recursos de cache de forma eficiente (sem uso de recursos de computação em " "seu próprio servidor)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" "carregar mais recursos em paralelo (já que o limite do Chrome de 6 " "solicitações paralelas é por domínio)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr "" "usando o menu Configuração. Aqui está um exemplo de configuração que você " "pode usar:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "Páginas HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "" "As páginas HTML podem ser compactadas, mas isso geralmente é feito pelo seu " "servidor web (NGINX ou Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" "e curto. Os blocos de construção foram desenvolvidos para produzir código " "HTML limpo, geralmente usando Bootstrap e o editor de HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2903,11 +2903,11 @@ msgstr "" "Por exemplo, se você usar o seletor de cores para alterar a cor de um " "parágrafo para a cor primária do seu site, Odoo produzirá o seguinte código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

My Text

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2915,15 +2915,15 @@ msgstr "" "Enquanto a maioria dos editores de HTML (como o CKEditor) produzirá o " "seguinte código:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

My Text

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Design Responsivo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Odoo contam com Bootstrap para renderizar de forma eficiente de acordo com o" " dispositivo: desktop, tablet ou celular." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -2942,11 +2942,11 @@ msgstr "" "Como todos os módulos do Odoo compartilham a mesma tecnologia, absolutamente" " todas as páginas do seu site são compatíveis com dispositivos móveis." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "Cache do navegador" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" "A parte ``457-0da1d9d``` desta URL mudará se você modificar o CSS de seu " "site." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2972,32 +2972,32 @@ msgstr "" "recursos: XXX segundos, enquanto é atualizado instantaneamente se você " "atualizar o recurso." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Escalabilidade" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" "Aqui está o slide que resume a escalabilidade do Odoo Website & eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "Arquivos de mecanismos de busca" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa do site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "" "você. Por motivos de desempenho, esse arquivo é armazenado em cache e " "atualizado a cada 12 horas." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -3022,17 +3022,17 @@ msgstr "" "'__ agrupando URL do sitemap em 45000" " pedaços por arquivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Cada entrada de mapa do site tem 4 atributos que são calculados " "automaticamente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "`` ``: o URL de uma página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" "a um produto, esta poderia ser a data da última modificação do produto ou da" " página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -3056,11 +3056,11 @@ msgstr "" "prioridade de uma página estática é definida por seu campo de prioridade, " "que é normalizado (16 é o padrão)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Marcação de dados estruturados" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "" " enviarem dados estruturados para robôs de mecanismos de busca; ajudando-os " "a entender seu conteúdo e a criar resultados de pesquisa bem apresentados." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "" "O Google suporta uma série de trechos ricos para tipos de conteúdo, " "incluindo: Avaliações, Pessoas, Produtos, Empresas, Eventos e Organizações." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -3093,22 +3093,22 @@ msgstr "" "seus produtos sejam exibidas no Google usando informações extras, como o " "preço e a avaliação de um produto:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "Agente do usuário: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" "há outra regra de indexação além da especificada no mapa do site que pode " "ser encontrado no endereço a seguir." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3690,20 +3690,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -"Depois, vá para :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` para " -"criar listas de preços adicionais. Veja " -":doc:`.../.../ecommerce/maximizing_revenue/pricing'." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -"Se precisar de ajuda. Selecione um site para disponibilizar uma lista de " -"preços apenas neste site." #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" @@ -3849,7 +3842,7 @@ msgstr "" "exemplo, o arquivo de banco de dados GeoIP:" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3868,27 +3861,27 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "Como testar a geolocalização GeoIP em seu site Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" "Vá para o seu site. Abra a página web que você deseja testar o ``GeoIP``." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "Escolha :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "Adicione o seguinte pedaço de XML na página :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" "Você deve terminar com um dicionário indicando a localização do endereço IP." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" @@ -3896,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Se o aparelho encaracolado estiver vazio ``{}`, pode ser por qualquer uma " "das seguintes razões :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" @@ -3904,7 +3897,7 @@ msgstr "" "O endereço IP de navegação é o localhost (``127.0.0.1```) ou uma rede local " "(``192.168.*.*.*``)" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" @@ -3912,13 +3905,13 @@ msgstr "" "Se for usado um proxy invertido, certifique-se de configurá-lo corretamente." " Veja :opção:`modo proxy '" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" "\"geoip2\" não está instalado ou o arquivo do banco de dados GeoIP não foi " "encontrado" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "O banco de dados GeoIP não foi capaz de resolver o endereço IP dado" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po index 1a2430b97..15da88a77 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/finance.po @@ -8,21 +8,21 @@ # Fekete Mihai , 2023 # Emanuel Bruda, 2023 # Vacaru Adrian , 2023 -# Martin Trigaux, 2023 # Foldi Robert , 2023 -# Hongu Cosmin , 2023 -# Dorin Hongu , 2023 # Fenyedi Levente, 2023 # Cozmin Candea , 2023 +# Hongu Cosmin , 2023 +# Dorin Hongu , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,9 +65,8 @@ msgstr "" "`Tutoriale Odoo: Contabilitate `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" -":doc:`Foaie de referință contabilitate `" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -209,7 +208,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "De făcut" @@ -276,18 +274,7 @@ msgstr "**EnableBanking**: țările nordice" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -295,10 +282,9 @@ msgstr "**EnableBanking**: țările nordice" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -312,8 +298,20 @@ msgstr "**EnableBanking**: țările nordice" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1701,8 +1699,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Procesul de reconciliere bancară - cazuri de utilizare" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1966,17 +1962,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Nume**: numele contului bancar, cum este afișat în Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Număr cont**: numărul contului bancar (IBAN în Europa)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -1986,7 +1982,7 @@ msgstr "" "sau SWIFT)." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -1995,7 +1991,7 @@ msgstr "" "obicei, Odoo creează un nou jurnal cu acest cod scurt." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -2050,7 +2046,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -2059,7 +2055,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "`Tutoriale Odoo: Bazele contabilității `_" @@ -2347,8 +2343,8 @@ msgstr "" "de asemenea și moneda jurnalului" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" @@ -2416,10121 +2412,504 @@ msgid "" msgstr "" "Tranzacțiile vor fi adăugate la înregistrarea curentă a plății în numerar." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "Localizări fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Localizări" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" -"De mai jos puteți găsi videoclipuri cu o descriere generală a localizării și" -" cum să o configurați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Configurați compania dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Credențialele facturii electronice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Mediu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Partener" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Identificare tip și TVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Tipuri de taxe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Argentina are mai multe tipuri de taxe, cele mai comune sunt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Tipuri de documente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"Informațiile necesare pentru tipurile de documente sunt incluse în mod " -"implicit, astfel încât utilizatorul nu trebuie să completeze nimic în acest " -"sens:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"Sunt mai multe tipuri de documente care sunt inactive în mod implicit, dar " -"pot fi activate dacă este necesar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Scrisori" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Folosirea pe facturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "Tipul de document pentru fiecare tranzacție va fi determinat de:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Jurnale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "Notă de debit: ND-A 0001-00000004." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Secvențe" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Utilizare și testare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "Alocarea tipului de document" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "IVA liberat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "Taxe excepționale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "Taxe." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "Rata TVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Facturi furnizor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Rapoarte" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "Rapoart Impozit pe profit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "KeyPay Australian Payroll" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" -"Modulul KeyPay sincronizează automat înregistrările contabile (de exemplu, " -"cheltuieli, contribuții sociale, obligații, taxe) de la KeyPay la Odoo. " -"Administrarea salariilor se face încă în KeyPay. Înregistrăm doar " -"înregistrările jurnale în Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "Pași de configurare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "Creati o companie situata in Australia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" -"Verificați dacă modulul de localizare australiană (Australia - " -"Contabilitate) este instalat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "Configurați *KeyPay API*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "Odoo Contabilitate include o secțiune pentru localizarea australiană" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "Mai multe câmpuri devin vizibile după apăsarea butonului *Activează " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" -"Permiteti integrarea KeyPay in Odoo Contabilitate pentru a afisa noi campuri" -" " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "Gasiti cheia API in sectiunea *My Account* a platformei KeyPay." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "Secțiunea \"Detalii cont\" pe tabloul de bord KeyPa" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" -"Payroll URL este completat automat cu ``https://keypay.yourpayroll.com.au``." -" *Nu schimbați-l.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "Gasiti **Business ID** in URL-ul KeyPay. (de exemplu, ``189241``)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "KeyPay \"Business ID\" este in URL" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "Puteti alege orice jurnal Odoo pentru a posta intrarile de salariu." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "Cum functioneaza API-ul?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" -"API-ul sincronizeaza intrarile jurnale din KeyPay in Odoo si le lasa in mod " -"ciornă. Referința include ID-ul intrării de salariu KeyPay între paranteze " -"pentru ca utilizatorul să poată recupera ușor același înregistrare în KeyPay" -" și Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "Exemplu de intrare jurnal KeyPay in Odoo Contabilitate (Australia)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "API-ul este sincronizat prin acțiuni programate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "Programati actiunile pentru KeyPay Payroll in Odoo (mod debug)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" -"KeyPay payslip entries functioneaza pe baza contabilitatii duble. Debitul " -"trebuie sa fie egal cu creditul (ca in Odoo)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" -"Conturile utilizate de KeyPay sunt definite in sectiunea **Payroll " -"settings**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "Planul de conturi in KeyPay" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" -"Pentru ca API-ul sa functioneze, trebuie sa creati aceleasi conturi ca si " -"conturile implicite ale afacerii KeyPay (**aceeasi nume si acelasi cod**) in" -" Odoo. De asemenea, trebuie sa alegeti tipurile de conturi corecte in Odoo " -"pentru a genera rapoarte financiare exacte." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" -"Video Webinar de localizare chilena: intro și " -"demo`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "Video Webinar de ghid de livrare `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" -"Localizarea chilena a fost îmbunătățită și extinsă în Odoo v13. În această " -"versiune, următoarele module sunt disponibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** adauga caracteristici contabile pentru localizarea chilena, " -"care reprezinta configurarea minima necesara pentru o companie sa " -"functioneze in Chile si sub reglementarile si ghidurile SII (Servicio de " -"Impuestos Internos)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** include toate cerintele tehnice si functionale pentru a " -"genera si primi factura electronica prin intermediul serviciului web, bazat " -"pe reglementarile SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" -"**l10n_cl_reports:** adauga rapoartele Propuesta F29 y Balance Tributario (8" -" coloane)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "Instalați modulele de localizare chilene" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" -"Pentru asta, mergeti la *Aplicații* și căutați Chile. Apoi faceți clic pe " -"*Instalați* în modul **Chile E-invoicing**. Acest modul are o dependență cu " -"**Chile - Accounting**. În cazul în care acesta nu este instalat, Odoo " -"instalează automat cu E-invoicing." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "Modul chilian de instalat pe Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"Cand instalati o baza de date de la zero selectand Chile ca tara, Odoo va " -"instala automat modulul de baza: Chile - Accounting." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Setări Companie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" -"Odată ce modulele sunt instalate, primul pas este să setați datele companiei" -" dvs. În plus față de informațiile de bază, trebuie să adăugați toate datele" -" și elementele necesare pentru factura electronică, cel mai ușor mod de a o " -"configura este în: menuselection: `Contabilitate --> Setări --> Chilean " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" -"Următoarea configurare și funcționalitate este disponibilă numai în Odoo " -"dacă compania dvs. a trecut deja procesul de `Certificare " -"`_" -" în SII - Sistemul de Facturare de Piață, această certificare vă permite să " -"generați facturi electronice din ERP-ul dvs. și să le trimiteți automat la " -"SII. Dacă compania dvs. nu a trecut încă această certificare, asigurați-vă " -"că comunicați acest lucru managerului dvs. de conturi, deoarece este necesar" -" un proces special în afara Odoo pentru a finaliza această certificare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Informație fiscală" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" -"Completați informațiile fiscale pentru compania dvs. în conformitate cu " -"registrul SII, urmați instrucțiunile din fiecare secțiune." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "Compania chiliana date fiscale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "Date factură electronică" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" -"Face parte din informațiile principale necesare pentru a genera factura " -"electronica, selectați mediul dvs. și informațiile legale, precum și adresa " -"de e-mail pentru a primi facturi de la furnizorii dvs. și aliasul pe care " -"l-ați folosit pentru a trimite facturi clienților dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "Setări de mediu edi chilian." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "Configurați serverul de e-mail DTE intrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" -"In scopul de a primi reclamațiile și acceptările dvs. de la clienții dvs., " -"este crucial să definiți serverul de e-mail DTE intrare, având în vedere " -"această configurație" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "Congigurarea serverului de e-mail intrare pentru DTE chilian." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" -"Pentru Go-live asigurați-vă că arhivați / eliminați din casuța dvs. de " -"intrare toate e-mailurile legate de facturile furnizorilor care nu trebuie " -"să fie " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" -"In scopul de a genera semnătura facturii electronice, este necesar un " -"certificat digital cu extensia ``pfx``, accesați această secțiune și " -"încărcați fișierul și parola." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "Acces certificat digital." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "Configurarea certificatului digital." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" -"Un certificat poate fi partajat între mai mulți utilizatori. În acest caz " -"lăsați câmpul utilizator gol, astfel încât toți utilizatorii dvs. de " -"facturare să poată utiliza același certificat. De altfel, dacă aveți nevoie " -"să restrângeți certificatul pentru un utilizator anume, definiți " -"utilizatorii în certificat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" -"In unele cazuri, în funcție de formatul certificatului, este posibil ca " -"câmpul Numărul serial al subiectului să nu fie încărcat automat. În acest " -"caz, puteți edita manual acest câmp completându-l cu RUT-ul reprezentantului" -" legal al certificatului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Rapoarte Financiare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" -"Rapoartele Propunere F29 necesită două valori care trebuie definite ca parte" -" din configurația companiei:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "Parametrii rapoartelor fiscale." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Valută multiplă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" -"Rata valutară oficială în Chile este furnizată de serviciul chilian " -"`mindicador.cl `_. Puteți găsi acest serviciu în " -"configurarea ratei valutare și puteți seta un interval predefinit pentru " -"actualizările ratei." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "Cursul valutar pentru Chile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" -"Planul de conturi este instalat în mod implicit ca parte a setului de date " -"incluse în modulul de localizare. Conturile sunt mapate automat în:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "Cont implicit de furnizori." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "Cont implicit de clienți." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "Transfer conturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "Rate de conversie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Date de bază" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" -"Ca parte a localizării chilene, tipurile de identificare definite de SII " -"sunt acum disponibile pe formularul Partener. Aceste informații sunt " -"esențiale pentru majoritatea tranzacțiilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "Identificarea tipurilor chilene pentru parteneri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "Tipul contribuabilului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" -"In Chile, tipul de document asociat cu tranzacțiile clienților și " -"furnizorilor este definit în funcție de tipul contribuabilului. Acest câmp " -"trebuie definit în formularul partenerului, atunci când creați un client, " -"este important să vă asigurați că această valoare este setată:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "Tipurile contribuabililor chilene pentru parteneri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" -"Ca parte a informațiilor care sunt trimise în factura electronică, trebuie " -"să definiți e-mailul care va apărea ca expeditorul facturii electronice " -"clientului dvs. și descrierea industriilor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "Datele facturii electronice chilene pentru parteneri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" -"Ca parte a modulului de localizare, taxele sunt create automat cu contul " -"financiar și configurația lor asociate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "Lista taxelor chilene." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Chile are mai multe tipuri de taxe, cele mai comune sunt:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "TVA. Este TVA obișnuită și poate avea mai multe rate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" -"ILA (Impozitul la Legea Alcoolului). Taxe pentru băuturi alcoolice. Are o " -"rată diferită." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Poziții fiscale" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" -"Baza tranzacțiilor de achiziție, TVA poate avea diferite efecte. Acest lucru" -" va fi făcut în Odoo utilizând pozițiile fiscale implicite de achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" -"In unele țări din America Latină, inclusiv Chile, unele tranzacții " -"contabile, cum ar fi facturile și facturile furnizorilor, sunt clasificate " -"după tipurile de documente definite de autoritățile fiscale guvernamentale " -"(în cazul Chile: SII)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" -"Tipul de document este o informație esențială care trebuie afișată în " -"rapoartele imprimate și care trebuie să fie ușor identificată în setul de " -"facturi, precum și de mutări de cont." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" -"Fiecare tip de document poate avea o secvență unică pe companie. Ca parte a " -"localizării, tipul de document include țara pentru care este aplicabil " -"documentul și datele sunt create automat atunci când este instalat modulul " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "Lista de tipuri de documente fiscale chilene." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" -"Jurnalul asociat facturii, care identifică dacă jurnalul utilizează " -"documente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" -"Condiția aplicată pe baza tipului de emițător și receptor (ex. Tipul de " -"regim fiscal al cumpărătorului și tipul de regim fiscal al furnizorului)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Vânzări" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" -"Jurnalele de vânzări în Odoo reprezintă de obicei o unitate de afaceri sau o" -" locație, exemplu:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "Vânzări Santiago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "Vânzări Valparaiso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" -"Pentru magazinele cu vânzare cu amănuntul este comun să existe un jurnal " -"pentru fiecare POS:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Casa 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Casa 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Achiziții" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" -"Tranzacțiile de cumpărare pot fi gestionate cu un singur jurnal, dar uneori " -"companiile folosesc mai multe pentru a gestiona unele tranzacții contabile " -"care nu sunt legate de facturile furnizorului, dar care pot fi înregistrate " -"foarte ușor folosind acest model, de exemplu:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "Taxe plătite guvernului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "Plata angajaților." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" -"Cand creați jurnale de vânzări, trebuie să completați următoarele " -"informații:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" -"**Point of sale type**: Dacă jurnalul de vânzări va fi utilizat pentru " -"documente electronice, trebuie să selectați opțiunea Online. În caz contrar," -" dacă jurnalul este utilizat pentru facturi importate dintr-un sistem " -"anterior sau dacă utilizați portalul SII „Facturación MiPyme“, puteți " -"utiliza " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" -"**Use Documents**: Acest câmp este utilizat pentru a defini dacă jurnalul va" -" utiliza tipuri de documente. Se aplică numai jurnalelor de achiziții și " -"vânzări care pot fi asociate diferitelor seturi de tipuri de documente " -"disponibile în Chile. În mod implicit, toate jurnalele de vânzări create vor" -" utiliza documente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "Configurarea tipului de document pe jurnal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" -"Pentru localizarea chiliană, este important să definiți conturile implicite " -"Debit și Credit, deoarece acestea sunt necesare pentru unul dintre cazurile " -"de utilizare a notelor de credit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" -"CAF-ul (codul de autorizare a numerelor de serie) este necesar, pentru " -"fiecare tip de document emis către clienții dvs., CAF-ul este un fișier pe " -"care SII îl oferă Emisorului cu numărul de serie / secvență autorizat pentru" -" documente" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" -"Compania dvs. poate face mai multe solicitări pentru numere de serie și " -"obține mai multe CAF-uri, fiecare asociat cu diferite intervale de numere de" -" serie. CAF-urile sunt partajate în interiorul tuturor jurnalelor, ceea ce " -"înseamnă că aveți nevoie de un CAF activ pentru fiecare tip de document și " -"va fi aplicat pe toate jurnalele." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" -"Referiți-vă la documentația SII " -"`_ pentru a verifica detaliile " -"privind modul de obținere a CAF-ului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" -"CAF-urile solicitate de SII sunt diferite de la producție la testare (modul " -"de certificare). Asigurați-vă că aveți setul corect de CAF în funcție de " -"mediul dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" -"Odată ce aveți fișierele CAF pe care le aveți nevoie să le asociați cu un " -"tip de document în Odoo, pentru a adăuga un CAF, urmați doar acești pași:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "Accesati :menuselection:`Contabilitate --> Setari --> CAF`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "Incarcati fisierul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "Salvati CAF-ul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "Pasii pentru a adauga un nou CAF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" -"Odata incarcat, statusul se schimba in *In folosinta*. In acest moment, cand" -" o tranzactie este folosita pentru acest tip de document, numarul facturii " -"ia primul numar de serie in secventa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "Folosire si testare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "Factura electronica flux de lucru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" -"In localizarea chileneana fluxul de lucru al facturii electronice acoperă " -"Emiterea facturilor clientilor și primirea facturilor furnizorilor, în " -"diagrama următoare explicăm cum se transmite informația către SII și între " -"clienți și furnizori." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "Diagrama cu tranzactiile facturii electronice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "Emiterea facturii clientului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" -"Dupa ce partenerii si jurnalele sunt create si configurate, facturile sunt " -"create in modul standard, pentru Chile una dintre diferentiere este tipul de" -" document care este selectat automat in functie de contribuabilul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "Puteți schimba manual tipul de document dacă este necesar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "Selectarea tipului de document pe facturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" -"Tipul de document 33: Factura electronica trebuie să aibă cel puțin un " -"articol cu taxă, altfel SII respinge validarea documentului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "Validare si status DTE" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" -"Cand toate informatiile facturii sunt completate, fie manual sau automat " -"cand este creata dintr-o comanda de vanzare, procedati la validarea " -"facturii. După ce factura este postata:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" -"DTE File (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat in chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "DIE SII status este setat ca: In asteptare sa fie trimis." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "DIE XML File afisat in chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" -"DIE Status este actualizat automat de Odoo cu o actiune programata care " -"ruleaza zilnic seara, daca aveti nevoie sa obtineti raspunsul de la SII " -"imediat, puteti face acest lucru si manual. Fluxul DIE status este " -"urmatorul:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "Schimbarea statusului DIE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" -"In primul pas DIE este trimis la SII, puteti trimite manual folosind " -"butonul: Enviar Ahora, un numar de urmarire SII este generat si atribuit " -"facturii, puteti folosi acest numar pentru a verifica detaliile pe care SII " -"le-a trimis prin email. Statusul DIE este actualizat la Ask for Status." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" -"Odata ce raspunsul SII este primit, Odoo actualizeaza statusul DIE, daca " -"doriti sa faceti acest lucru manual, apasati butonul: Verify on SII. " -"Rezultatul poate fi Acceptat, Acceptat cu Obiectie sau Respins." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "Identificarea tranzactiei pentru factura si actualizarea statusului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" -"Sunt mai multe statusuri interne in SII inainte de a primi Acceptare sau " -"Respins, daca apasati continuu butonul Verify in SII, veti primi in chatter " -"detaliile acestor statusuri intermediare:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "Descrierea fiecarui status DIE in chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "Raspunsul final de la SII, poate lua una dintre aceste valori:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" -"**Accepted:** indica ca informatiile din factura sunt corecte, documentul " -"nostru este acum fiscal valabil si este trimis automat catre client." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" -"**Accepted with objections:** indica ca informatiile din factura sunt " -"corecte, dar o problema minora a fost identificata, totusi documentul nostru" -" este acum fiscal valabil si este trimis automat catre client." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "Urmarirea emailului odata trimis catre client." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" -"**Rejected:** indica ca informatiile din factura sunt incorecte si trebuie " -"să fie corectate, detaliile problemei sunt primite prin email-urile pe care " -"le-ati inregistrat la SII, daca este configurat corect in Odoo, detaliile " -"sunt de asemenea recuperate in chatter odata ce serverul de email este " -"procesat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "Daca factura este Respinsa urmati aceste pasi:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "Schimbati documentul in ciorna." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "Faceti corectiile necesare pe baza mesajului primit de la SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "Postati factura din nou." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "Mesaj cand o factura este respinsa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "Referinte incrucisate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" -"Canand factura este creata ca rezultat al altui document fiscal, " -"informatiile legate de documentul initiator trebuie inregistrate in Tab-ul " -"Referinte Incrucisate, care este de obicei folosit pentru note de credit sau" -" debit, dar in unele cazuri poate fi folosit si pe Facturi Client. In cazul " -"notelor de credit si debit, acestea sunt setate automat de Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "Factura cu numarul si data documentului de origine." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "Raport PDF Factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" -"Odata ce factura este acceptata si validata de SII si PDF-ul este imprimat, " -"acesta include elementele fiscale care indica ca documentul este fiscal " -"valid:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "Codul de bare si elementele fiscale in raportul facturii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" -"Daca sunteti gazduit in Odoo SH sau On-Premise, trebuie sa instalati manual " -"biblioteca ``pdf417gen``. Folositi urmatoarea comanda pentru a o instala: " -"``pip install pdf417gen``." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "Validare Comerciala" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "Odata ce factura a fost trimisa catre client:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "DIE partener status se schimba in “Trimis”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "Clientul trebuie sa trimita un email de confirmare de receptie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" -"Ulterior, daca toate termenii comerciali si datele facturii sunt corecte, " -"vor trimite confirmarea Acceptarii, altfel vor trimite o Reclamatie." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "Campul DIE acceptare status este actualizat automat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "Mesaj cu acceptarea comerciala de la client." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "Procesat pentru facturi reclamate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" -"Odata ce factura a fost Acceptata de SII **nu poate fi anulata in Odoo**. In" -" cazul in care primiti o Reclamatie de la client, modalitatea corecta de " -"procedare este cu o Nota de Credit pentru a anula factura sau pentru a o " -"corecta. Va rugam sa va referiti la sectiunea :ref:`chile/credit-notes` " -"pentru mai multe detalii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "Statusul comercial al facturii a fost actualizat la Reclamat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Erori Comune" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" -"Sunt multiple motive care stau la baza unei respingeri de la SII, dar " -"acestea sunt unele dintre erorile comune pe care le puteti avea si care este" -" solutia " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" -"*Hint:* Asigurati-va ca adresa companiei este completata corect, inclusiv " -"judetul si orasul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "Error in Monto: ``- IVA debe declararse.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" -"*Hint:* Linile facturii ar trebui sa includa un impozit pe valoarea " -"adaugata, asigurati-va ca adaugati unul pe fiecare linie a facturii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" -"*Hint:* incercati sa adaugati un nou CAF care sa fie asociat acestui " -"document deoarece cel pe care il folositi este expirat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" -"*Hint:* asigurati-va ca campul Tip Document si TVA sunt setate fie in Client" -" si in compania principala." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "Glisa: ``Utilizator fara permisiune de trimitere.``" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" -"*Hint:* aceasta eroare indica ca probabil compania dvs. nu a trecut de " -"procesul de `Certificare " -"`_in" -" SII - Sistema de Facturación de Mercado. Daca este cazul, va rugam sa " -"contactati managerul de cont sau suportul clientilor deoarece aceasta " -"certificare nu face parte din serviciile Odoo, dar putem sa va oferim " -"anumite alternative." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Note credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" -"Cand este necesara o anulare sau o corectie asupra unei facturi validate, o " -"nota de credit trebuie generata. Este important sa tineti cont ca un fisier " -"CAF este necesar pentru nota de credit, care este identificat ca document " -"64in SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "Crearea CAF pentru notele de credit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" -"Referiti-va la :ref:`sectiunea CAF ` unde am " -"descrie procesul de incarcare a CAF pentru fiecare tip de document." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Folosire cazuri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "Anulare document referent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" -"In cazul in care aveti nevoie sa anulati sau sa invalidati o factura, " -"folositibutonul Adauga nota de credit si selectati Refund complet, in acest " -"caz codulde referinta SII este setat automat la: Anula Documento de " -"referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "Factura de refund complet cu codul de referinta SII 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "Corectati textul documentului referent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Daca este necesara o corectie in informatiile facturii, de exemplu numele " -"strazii, folositi butonul Adauga nota de credit, selectati Refund partial " -"siselectati optiunea “Solo corregir Texto”. In acest caz codul de referinta " -"SIIeste setat automat la: Corrige el monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" -"Restituire partiala pentru a corecta textul inclusiv valoarea corectata." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" -"Odoo creeaza o nota de credit cu textul corectat in factura si pretul 0." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "Nota de credit cu valoarea corectata pe linii de factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" -"Este important sa definim contul implicit de credit in jurnalul de vanzari " -"deoarece este luat pentru acest caz de utilizare in mod specific." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "Corectati suma documentului referent" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"Cand este necesara o corectie a sumelor, folositi butonul Adauga nota de " -"credit si selectati Refund partial. In acest caz codul de referinta SII " -"estesetat automat la: Corrige el monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" -"Nota de credit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " -"codul de referinta SII 3." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Note de debit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" -"Ca parte a localizarii chilene, in afara de crearea notelor de credit dintr-" -"un document existent, puteti crea si note de debit. Pentru acest lucru " -"folositi butonul “Adauga nota de debit”. Cele doua cazuri principale de " -"utilizare a notelor de debit sunt detaliate mai jos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "Adauga datorie pe facturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" -"Cel mai des intalnit caz de utilizare pentru notele de debit este sa creasca" -" valoarea unei facturi existente, trebuie sa selectati optiunea 3 in campul " -"Cod de referinta SII:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" -"Nota de debit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " -"codul de referinta SII 3." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"In acest caz Odoo include automat factura sursa in sectiunea de referinta " -"incrucisata:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" -"Data facturii in sectiunea de referinta incrucisata pentru notele de debit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "Anulare note de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" -"In Chile notele de debit sunt folosite pentru a anula o nota de credit " -"validata, in acest caz selectati butonul Adauga nota de debit si selectati " -"prima optiune in asistentul: *1: Anula Documentos de referencia.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" -"Crearea unei note de debit pentru a anula o nota de credit cu codul de " -"referinta SII 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" -"Ca parte a localizarii chilene, puteti configura serverul dvs. de email " -"primit cu acelasi pe care l-ati inregistrat in SII pentru a:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" -"Receptionati automat facturile furnizorului DTE si creati factura " -"furnizorului pe baza acestor informatii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "Trimiteti automat confirmarea receptionarii furnizorului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" -"Acceptati sau revendicati documentul si trimiteti acest status furnizorului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Receptie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" -"In momentul in care se primeste emailul furnizorului cu DTE atasat: 1. " -"Factura furnizorului care mapaeaza toate informatiile incluse in xml. 2. Un " -"email este trimis furnizorului cu confirmarea receptionarii. 3. Statusul DTE" -" este setat ca: Acuse de Recibido Enviado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" -"Mesajul inregistrat in chatter cu notificarea de receptie pentru furnizor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "Acceptare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" -"Daca toate informatiile comerciale sunt corecte pe factura furnizorului, " -"atunci puteti accepta documentul folosind butonul :guilabel:`Aceptar " -"Documento`. Odata ce aceasta este facuta, statusul de acceptare DTE se " -"schimba in :guilabel:`Accepted`` si un email de acceptare este trimis " -"furnizorului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" -"Butonul de acceptare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul " -"ca documentul este comercial acceptat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Revendicare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" -"In cazul in care exista o problema comerciala sau informatiile nu sunt " -"corecte pe factura furnizorului, puteti revendica documentul inainte de a-l " -"valida, folosind butonul: Claim, odata ce aceasta este facuta, statusul de " -"acceptare DTE se schimba in: Claim si un email de acceptare este trimis " -"furnizorului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" -"Butonul de revendicare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul" -" ca tot documentul este comercial respins." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" -"Daca revendicati o factura furnizor, statusul se schimba de la ciorna la " -"anulat automat. Considerand aceasta ca o practica buna, toate documentele " -"Claim ar trebui anulate deoarece nu vor fi valabile pentru inregistrarile " -"contabile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "Ghid de livrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" -"Pentru a instala modulul Delivery Guide, mergi la :menuselection:`Apps` si " -"cauta dupa :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa :guilabel:`Install` pe " -"modulul :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" -"#: " -"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" -"Ghidul de livrare include trimiterea DTE la SII si stamp in rapoarte PDF " -"pentru livrari." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "Instalati modulul Ghid de livrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" -"Odata ce toate configuratiile au fost facute pentru facturi electronice (de " -"exemplu, incarcarea unui certificat de companie valid, configurarea datelor " -"maestru, etc.), Ghidurile de livrare au nevoie de propriile lor CAF-uri. Va " -"rugam sa va referiti la :ref:`CAF documentation ` " -"pentru a verifica detaliile despre cum sa obtineti CAF-uri pentru Ghiduri de" -" livrare " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" -"Verificati urmatoarele informatii importante in configurarea *Pret pentru " -"Ghidul de livrare*:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" -":guilabel:`From Sales Order`: Ghidul de livrare ia pretul produsului din " -"Comanda de vanzare si il arata pe document." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo ia pretul configurat in sablonul " -"produsului si il arata pe document." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" -":guilabel:`No show price`: nu este afisat pretul in Ghidul de livrare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" -"Trimiteți ghidul de livrare electronic pentru a muta stocul de la un loc la " -"altul miscari care pot fi din vânzări, eșantioane, consignație, transferuri " -"interne și în esență orice mutare a produsului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "Ghid de livrare dintr-un proces de vanzare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" -"Cand o Comanda de vanzare este creata si confirmata, o Comanda de livrare " -"este generata. Dupa validarea Comenzii de livrare, optiunea de a crea un " -"Ghid de livrare este activata." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "Creati butonul Ghid de livrare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" -"Canand apasati pe :guilabel:`Create Delivery Guide` pentru prima data, un " -"mesaj de avertizare apare, aratand urmatoarele:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" -"Un exemplu de eroare de secventa cand se creeaza un Ghid de livrare in Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" -"Acest mesaj de avertizare inseamna ca utilizatorul trebuie sa indice " -"urmatorul numar de secventa pe care Odoo trebuie sa il ia pentru a genera " -"Ghidul de livrare, si se intampla doar *prima data* cand un Ghid de livrare " -"este creat in Odoo. Dupa ce primul document a fost generat corect, Odoo ia " -"urmatorul numar disponibil din CAF pentru a genera urmatorul Ghid de livrare" -" si tot asa." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "După ce Ghidul de livrare este creat:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" -"DIE (Documentul Electronic de Taxa) este creat automat si adaugat la " -"chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "DIE Status in SII si crearea DIE/XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" -"DIE Status este actualizat automat de Odoo cu o actiune programata care " -"ruleaza in fiecare zi noaptea. Pentru a primi o raspuns de la SII imediat, " -"apasati butonul :guilabel:`Send now to SII`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" -"Odata ce Ghidul de livrare este trimis, acesta poate fi imprimat apasand " -"butonul :guilabel:`Print Delivery Guide`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "Imprimarea Ghidului de livrare PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "Recipisa electronica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" -"Pentru a instala modulul Recipisa electronica, mergi la " -":menuselection:`Apps` si cauta :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa " -":guilabel:`Install` pe modulul :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" -"#: " -"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" -"Accest modul contine recipisa electronica si raportul zilnic de vanzari, " -"care sunt trimise automat la SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "Instalarea modulului Recipisa electronica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" -"Odata ce toate configuratiile au fost facute pentru Facturi electronice (de " -"ex., incarcarea unui certificat de companie valid, setarea datelor maestru, " -"etc.), Recipisele electronice au nevoie de propriile lor CAFs. Va rugam sa " -"va referiti la :ref:`CAF documentation ` pentru a " -"verifica detaliile despre cum sa obtineti CAFs pentru Recipisele " -"electronice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" -"Recipisele electronice sunt utile cand clientii nu au nevoie de o Factura " -"electronica. In mod implicit, exista un partener in baza de date numit " -"*Anonymous Final Consumer* cu un RUT generic 66666666-6 si tipul de " -"contribuabil *Final Consumer*. Acest partener poate fi folosit pentru " -"Recipisele electronice sau un nou inregistrare poate fi creata pentru " -"acelasi scop." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" -"Desi Recipisele electronice ar trebui sa fie folosite pentru consumatori " -"finali cu un RUT generic, ele pot fi folosite si pentru parteneri specifici." -" După ce partenerii si jurnalele sunt create si configurate, Recipisele " -"electronice sunt create in modul standard ca Facturi electronice, dar tipul " -"de document :guilabel:`(39) Electronic Receipt` ar trebui sa fie selectat, " -"ca in exemplul de mai jos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "Selectati tipul de document: (39) Boleta Electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" -"Cand toate informatiile Recipisei electronice sunt completate, fie manual, " -"fie automat dintr-o Comanda de Vanzare, procedati la validarea recipisei. In" -" mod implicit, Factura electronica este selectata ca tip de document, insa " -"pentru a valida corect recipisa, asigurati-va ca editati tipul de document " -"si schimbati la Recipisa electronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "După ce recipisa este postata:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" -"DIE (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat la chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "DIE status in SII si crearea DIE/XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" -"Va rugam sa va referiti la :ref:`DTE Workflow ` pentru Facturile electronice deoarece fluxul de lucru pentru " -"Recipisele electronice urmeaza acelasi proces." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "Rapoarte zilnice de vanzari" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" -"Odata ce Recipisele electronice au fost create, sistemul creeaza un raport " -"zilnic de vanzari care contine toate Recipisele electronice pe zi. Acest " -"raport este stampilat electronic si trimis la SII noaptea in format XML. " -"Aceste rapoarte zilnice pot fi gasite in :menuselection:`Rapoarte --> " -"Rapoarte zilnice de vanzari`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" -"Gasiti Recipisele electronice in meniul Rapoarte, sub Rapoarte zilnice de " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "O lista de rapoarte zilnice este afisata cu toate DIE trimise la SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "Lista de Rapoarte zilnice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" -"Daca nu a fost facuta nicio Recipisa electronica intr-o zi anume, raportul " -"este trimis dar nu va avea nicio recipisa in el. Raportul va avea si un " -"raspuns de la SII daca a fost acceptat sau respins (in functie de " -"certificatul companiei si de recipisele validate)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "Exemplu de contabilitate a vanzarilor zilnice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" -"Pentru localizarea chileneasca, reamintim ca caracteristica taxei incluse in" -" pret *nu* este suportata pentru Recipisele electronice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" -"Daca un Raport zilnic de vanzari a fost deja creat pentru o zi specifica in " -"alt sistem, raportul zilnic in Odoo va fi respins din cauza numarului de " -"secventa folosit. Daca este cazul, utilizatorul trebuie sa apase pe " -":guilabel:`Retry` pentru a genera un nou numar de secventa (aceasta actiune " -"este facuta automat de Odoo). In continuare, utilizatorii pot verifica " -"manual statusul raportului cu SII sau pot astepta ca Odoo sa actualizeze " -"statusul mai tarziu noaptea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "Balanta tributara de 8 coloane" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" -"Acest raport prezinta conturile in detaliu (cu balantele lor respective), " -"clasificandu-le in functie de originea lor si determinand nivelul de profit " -"sau pierdere pe care compania a avut-o in perioada evaluata, astfel incat sa" -" avem o viziune reala si completa a starii unei companii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" -"Puteți găsi acest raport în :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate " -"--> Rapoarte`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" -"Coloanele si datele afisate in raportul Balanta tributara de 8 coloane." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "Formularul F29" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" -"Formularul F29 este un nou sistem pe care SII l-a activat pentru " -"contribuabili, si care inlocuieste Contabilitatea de achizitii si " -"Contabilitatea de vanzari. Acest raport este integrat de catre Registrul de " -"achizitii (CR) si Registrul de vanzari (RV). Scopul sau este sa sprijine " -"tranzactiile legate de TVA, improspatind controlul si declararea acestora." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" -"Acest raport este furnizat de catre documentele fiscale electronice (DTE's) " -"care au fost primite de catre SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "Parametrii necesari pentru a genera raportul Formularul F29" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Columbia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"Facturarea electronica pentru Columbia este disponibila in Odoo 12 si " -"necesita urmatoarele module:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" -"**l10n_co**: Toate datele de baza pentru a gestiona modulul de " -"contabilitate, contine configurarea implicita pentru: planul de conturi, " -"taxe, retineri, tipuri de documente de identificare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: Acest modul include toate campurile suplimentare care sunt " -"necesare pentru integrarea cu Carvajal si generarea facturii electronice, " -"bazate pe cerintele legale DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Flux de lucru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "Instalati modulele de localizare pentru Columbia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" -"Pentru a :ref:`instala ` modulele, mergi la " -":menuselection:`Apps`, elimina filtrul *Apps* si cauta \"Columbia\". Apoi " -"apasa pe *Install* pentru primele doua module." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "Configureaza credentialele pentru serviciul web Carvajal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" -"Odata ce modulele sunt instalate, pentru a putea conecta cu serviciul web " -"Carvajal, este necesar sa configurati utilizatorul si credentialele, aceste " -"informatii vor fi furnizate de Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Mergeti la :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` si " -"cautati sectiunea *Colombian Electronic Invoice*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" -"Foloosind modul de testare este posibil sa va conectati cu un mediu de " -"testare Carvajal. Acest lucru permite utilizatorilor sa testeze fluxul de " -"lucru si integrarea cu portalul CEN Financiero, care este accesibil aici:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "CTS (Carvajal T&S)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "CSC este implicit pentru bazele de date noi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" -"Odata ce Odoo si Carvajal sunt complet configurate si gata pentru productie " -"mediul de testare poate fi dezactivat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configurati datele raportului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Ca parte a informatiilor configurabile care sunt trimise in XML, puteti " -"defini datele pentru sectiunea fiscala si informatiile bancare in PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Configurati datele necesare in XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Identificare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Ca parte a localizarii Columbiene, tipurile de documente definite de DIAN " -"sunt acum disponibile pe formularul Partenerului. Partenerii Columbiene " -"trebuie sa aiba numarul de identificare si tipul documentului setat:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Cand tipul documentului este RUT numarul de identificare trebuie sa fie " -"configurat in Odoo inclusiv cifra de verificare, Odoo va imparti acest numar" -" cand datele sunt trimise catre terții." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "Structura fiscala (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Responsabilitatile partenerului (sectiunea 53 in documentul RUT) sunt " -"incluse ca parte a modulului de facturare electronica, deoarece face parte " -"din informatiile necesare de DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Aceste campuri pot fi gasite in :menuselection:`Partener --> Vanzari si " -"Cumparari --> Informatii Fiscale`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Adicional, doua campuri booleane au fost adaugate pentru a specifica regimul" -" fiscal al partenerului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Daca tranzactiile dvs. de vanzari includ produse cu taxe, este important sa " -"considerati ca un camp suplimentar *Tip Valoare* trebuie sa fie configurat " -"pentru fiecare taxa. Aceasta optiune se afla in tab-ul Optiuni Avansate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Tipurile de taxe de retinere (ICA, IVA, Sursa) sunt incluse si in optiunile " -"de configurare a taxelor. Aceasta configurare este folosita pentru a afisa " -"corect taxele in PDF-ul facturii." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" -"Odata ce DIAN a atribuit secventa si prefixul oficial pentru rezolutia " -"facturii electronice, Jurnalele de Vanzari care sunt legate de documentele " -"facturii trebuie sa fie actualizate in Odoo. Secventa poate fi accesata " -"folosind :ref:`modul dezvoltator `: " -":menuselection:`Contabilitate --> Setari --> Setari Configurare --> " -"Jurnale`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Odata ce secventa este deschisa, campurile Prefix si Numarul Urmator trebuie" -" sa fie configurate si sincronizate cu CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"Formatul implicit folosit de Odoo in PDF-ul facturii include numele " -"agentului de vanzariri, asa ca aceste campuri trebuie sa fie configurate:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"Cand toate datele principale si credentialele au fost configurate, este " -"posibil sa incepeti sa testati fluxul de lucru al facturii electronice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Creare factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"Fluxul de lucru functional care are loc inainte de validarea unei facturi nu" -" se schimba. Principalele modificari care sunt introduse cu factura " -"electronica sunt urmatoarele campuri:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Suntem trei tipuri de documente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura Electronica**: Acesta este tipul de document obisnuit si este " -"aplicabil pentru Facturi, Note de Credit si Note de Debit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: Acesta trebuie sa fie selectat pentru " -"tranzactiile de import." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: Acesta este un tip exceptional care este " -"folosit ca o copie de rezerva manuala in cazul in care compania nu poate " -"folosi ERP-ul si este necesar sa se genereze factura manual, cand aceasta " -"factura este adaugata in ERP, acest tip de factura trebuie sa fie selectat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "Validare factura" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Dupa ce factura este validata, un fisier XML este creat si trimis automat la" -" Carvajal, acest fisier este afisat in chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Un camp suplimentar este acum afisat in fila \"Alte informatii\" cu numele " -"fisierului XML. De asemenea, exista un al doilea camp suplimentar care este " -"afisat cu statusul facturii electronice, cu valoarea initiala \"In " -"progres\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "Recipisa legala XML si PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"Factura electronica primeste fisierul XML si procedeaza la validarea " -"structurii si informatiilor din el, daca totul este corect, statusul " -"facturii se schimba in \"Validat\" dupa folosirea butonului \"Verifica " -"statusul Carvajal\" in dropdown-ul Actiune. Apoi ei procedeaza la generarea " -"unui XML legal care include o semnatura digitala si un cod unic (CUFE), o " -"factura PDF care include un cod QR si si CUFE este de asemenea generat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "După aceasta:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"Un fisier ZIP care contine XML-ul legal si PDF-ul este descarcat si afisat " -"in chatter-ul facturii:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "Factura electronica schimba statusul in \"Acceptat\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Erori comune" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Pe durata validarii XML, cele mai comune erori sunt de obicei legate de " -"datele de baza lipsa. In astfel de cazuri, mesajele de eroare sunt afisate " -"in chatter dupa actualizarea statusului facturii electronice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"Dupa corectarea datelor de baza, este posibil sa reprocesati XML-ul cu " -"datele noi si sa trimiteti versiunea actualizata, folosind urmatorul buton:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Cazuri de utilizare suplimentare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"Processul pentru notele de credit si debit este exact acelasi ca si factura," -" fluxul de lucru functional ramane acelasi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Columbia (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" -"Facturarea electronica pentru Columbia este disponibila in Odoo 12 si " -"necesita urmatoarele module:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" -"**l10n_co**: Contine datele de baza pentru a gestiona modulul de " -"contabilitate, incluzand configurarea implicita a urmatoarelor puncte:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "Plan de conturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Franța" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Securitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Stocare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Responsabilități" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanț" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Profit & Pierdere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "Module instalate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexic" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Module" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Facturare Electronică" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Companie" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Produse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Termene plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Termeni de plată:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Plăți" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Avansuri" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Adaugă o notă de credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Balanța de verificare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Setări contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "Cum funcționează?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "10,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "220" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "20,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "440" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Schimb Electronic de Date" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Produs" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Factură Client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "Credite IAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Elvetia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "Pachete de localizare fiscală" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" -"**Pachetele de localizare fiscală** sunt module specifice țării care " -"instalează impozite preconfigurate, poziții fiscale, planuri de conturi și " -"declarații legale în baza de date. Unele funcții suplimentare, cum ar fi " -"configurarea certificatelor specifice, sunt de asemenea adăugate aplicației " -"Contabilitate, în conformitate cu cerințele dvs. de administrare fiscală." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" -"Odoo adaugă continuu noi localizări și îmbunătățește pachetele existente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" -"Odoo instalează automat pachetul potrivit pentru compania dvs., în funcție " -"de țara selectată la crearea bazei de date." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" -"În timp ce nu ați postat nicio intrare, încă puteți adăuga și selecta alt " -"pachet." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" -"Pentru a instala un nou pachet, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " -"Configurare --> Localizare fiscală`, faceți clic pe **Instalați mai multe " -"pachete** și instalați modulul țării dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" -"Odată terminat, selectați pachetul țării dvs. și faceți clic pe *Salvați*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" -"Selectați pachetul de localizare fiscală al țării dvs. în Odoo " -"Contabilitate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Utilizare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" -"Aceste pachete necesită ajustarea planului de conturi în funcție de nevoile " -"dvs., activarea taxelor pe care le utilizați și configurarea declarațiilor " -"și certificărilor specifice țării dvs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" -"Vă rugăm să consultați documentația listată mai jos pentru mai multe " -"informații." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr ":doc:`localizations_list`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" -"actualizați lista documentelor legate și legați cu cel viitor despre " -"declarațiile specifice țării." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "Listă de țări acceptate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" -"Odoo Contabilitate poate fi utilizat în multe țări din cutie prin instalarea" -" modulului potrivit. Aici este o listă a tuturor :doc:`Pachetelor de " -"localizare fiscală ` care sunt disponibile pe " -"Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "Pachete de localizare fiscală disponibile" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Algeria - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Argentina - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Australian - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Austria - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Belgia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Bolivia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Brazilian - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Canada - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Chile - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "China - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Colombia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Croația - Contabilitate (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Danemarca - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Republica Dominicană - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Ecuador - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Etiopia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Localizare Finlandeză" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Franța - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Generic - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Germania SKR03 - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Germania SKR04 - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grecia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Guatemala - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Hong Kong - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Maghiar - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Indian - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Indonezian - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Irlanda - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Israel - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Italia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Japonia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Lituania - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburg - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Maroc - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Mexic - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Mongolia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Olanda - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Noua Zeelandă - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Norvegia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Panama - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Peru - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polonia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Portugalia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "România - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Arabia Saudită - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Singapore - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Slovacă - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Slovenă - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Africa de Sud - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Spania - Contabilitate (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Suedeză - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Elveția - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Thailanda - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Turcia - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "U.A.E. - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "UK - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Ucraina - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Statele Unite ale Americii - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Venezuela - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Vietnam - Contabilitate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Să începem" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "Foaie de calcul contabil" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Ceea ce este deținut (o activă) a fost finanțat prin datorii pentru a " +"rembursa (pasivul) sau capitalul propriu (profiturile, capitalul)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Activele = Pasivul + Capitalul propriu" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan de conturi" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Sold = Debit - Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Reconciliere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Reconcilierea este efectuată automat de sistem atunci când:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "plata este înregistrată direct pe factură" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"legăturile dintre plăți și facturi sunt detectate la procesul de potrivire " +"bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Debit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Factură 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Factură 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Plată 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Factură 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Reconciliere bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Reconcilierea bancară este potrivirea liniilor extraselor de cont (furnizate" +" de banca dumneavoastră) cu tranzacțiile înregistrate intern (plăți către " +"furnizori sau de la clienți). Pentru fiecare linie dintr-un extras de cont, " +"aceasta poate fi:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Gestionarea cecurilor" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Două intrări în jurnal și o reconciliere" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "O intrare în jurnal și o reconciliere bancară" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"Prima intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. A " +"doua este creată la înregistrarea extrasului de cont." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Cont creanță" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Factura ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Fonduri neîncasate" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Cec 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Bancă" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"O intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. La " +"reconcilierea extrasului de cont, linia extrasului este legată de intrarea " +"existentă în jurnal." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extras de cont" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Extras XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "Configurare inițială" @@ -12692,6 +3071,13 @@ msgstr "Categorie" msgid "Account Types" msgstr "Tipuri de conturi" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Bilanț" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Venituri" @@ -12736,6 +3122,12 @@ msgstr "Pasive necurente" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Profitul anului curent" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Profit & Pierdere" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Alte venituri" @@ -12948,26 +3340,27 @@ msgstr "" "contului și salvați." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" @@ -12998,22 +3391,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -"Odoo Contabilitate instalează automat pachetul de localizare fiscală " -"corespunzător pentru compania dvs., în funcție de țara selectată la crearea " -"bazei de date. Astfel, conturile, rapoartele și taxele pot fi utilizate " -"imediat. :doc:`Faceți clic aici " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` pentru " -"mai multe informații despre pachetele de localizare fiscală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "Banner de instruire contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -13023,28 +3409,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "Banner de instruire pas-cu-pas în Odoo Contabilitate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Date companie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -13061,7 +3447,7 @@ msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" "Adăugați detaliile companiei dvs. în Odoo Contabilitate și Odoo Facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " @@ -13070,11 +3456,11 @@ msgstr "" "Puteți modifica aceste setări accesând :menuselection:`Setări --> Setări " "generale --> Setări --> Companii` și apăsând pe **Actualizare informații**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Cont bancar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " @@ -13084,7 +3470,7 @@ msgstr "" "sincronizate automat. Pentru a face acest lucru, găsiți banca în lista, " "faceți clic pe *Conectați* și urmați instrucțiunile afișate pe ecran." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." @@ -13092,7 +3478,7 @@ msgstr "" ":doc:`Faceți clic aici <../../bank/feeds/bank_synchronization>` pentru mai " "multe informații despre această caracteristică." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " @@ -13102,7 +3488,7 @@ msgstr "" "să nu o sincronizați cu baza de date, puteți configura contul bancar manual," " făcând clic pe *Creați*, și completând formularul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " @@ -13112,7 +3498,7 @@ msgstr "" "accesând :menuselection:`Contabilitate --> Configurare` și făcând clic pe " "*Adăugați un cont bancar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." @@ -13120,11 +3506,11 @@ msgstr "" ":doc:`Faceți clic aici <../../bank/setup/bank_accounts>` pentru mai multe " "informații despre conturile bancare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Perioade contabile" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " @@ -13135,7 +3521,7 @@ msgstr "" "declarației fiscale, împreună cu un memento pentru a nu rata niciodată o " "dată limită a declarației fiscale." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." @@ -13143,7 +3529,7 @@ msgstr "" "În mod implicit, data de deschidere este stabilită pe 1 ianuarie și data de " "închidere pe 31 decembrie, deoarece aceasta este cea mai comună utilizare." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." @@ -13151,12 +3537,11 @@ msgstr "" "Puteți modifica și aceste setări accesând :menuselection:`Contabilitate --> " "Configurare --> Setări --> Perioade fiscale` și actualizând valorile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Planul de conturi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." @@ -13164,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Acest meniu vă permite să adăugați conturi în **Planul de conturi** și să " "indicați balanțele inițiale de deschidere." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -13181,7 +3566,7 @@ msgstr "" "Configurarea Planului de conturi și balanțele lor de deschidere în " "Contabilitatea Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." @@ -13189,11 +3574,11 @@ msgstr "" ":doc:`Faceți clic aici ` pentru mai multe informații " "despre cum să configurați Planul de conturi." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "Banner de instruire pentru facturare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -13205,7 +3590,7 @@ msgstr "" "*Facturare* este cel care vă salută dacă utilizați aplicația Facturare în " "locul aplicației Contabilitate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." @@ -13214,7 +3599,7 @@ msgstr "" "aplicația prin accesarea :menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> " "Facturi`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" "Bannerul de instruire pentru facturare este format din patru pași " @@ -13224,23 +3609,23 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "Banner de instruire pas cu pas în Facturare Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." @@ -13248,11 +3633,11 @@ msgstr "" "Acest formular este același ca și :ref:`cel prezentat în bannerul de " "instruire pentru Contabilitate `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Aspect factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " @@ -13262,7 +3647,7 @@ msgstr "" "șablonul de aspect, formatul hârtiei, culorile, fontul și logoul pe care " "doriți să îl utilizați." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -13280,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "Configurarea aspectului documentelor în Facturare Odoo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" @@ -13291,7 +3676,7 @@ msgstr "" "complet al Termenilor și Condițiilor Generale online, fără a le imprima pe " "facturile pe care le emiteți." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." @@ -13299,11 +3684,11 @@ msgstr "" "Aceste setări pot fi modificate și prin accesarea :menuselection:`Setări -->" " Setări generale`, în secțiunea *Documente de afaceri*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Metodă de plată" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." @@ -13311,18 +3696,18 @@ msgstr "" "Acest meniu vă ajută să configurați metodele de plată prin care clienții " "dvs. vă pot plăti." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Factură exemplu" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." @@ -13330,14 +3715,14 @@ msgstr "" "Trimiteți-vă o factură exemplu prin e-mail pentru a vă asigura că totul este" " corect configurat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" @@ -13370,8 +3755,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr ":doc:`Înțelegeți tranzacțiile contabile Odoo per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 msgid "Accrual and Cash Basis Methods" @@ -13631,499 +4016,6 @@ msgstr "" "Acest lucru este calculat prin raportarea soldului de profit și pierdere la " "raportul de bilanț automat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "Foaie de calcul contabil" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"Raportul **Profit și pierdere** (P&L) arată performanța companiei pe o " -"perioadă specifică (de obicei anul curent)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"**Profit brut** este egal cu veniturile din vânzări minus costul bunurilor " -"vândute." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" -"**Cheltuieli de exploatare** (OPEX) includ salariile de administrare, " -"vânzări și R&D, precum și chiria și utilitățile, costurile diverse, " -"asigurările, ... orice în afara costurilor produselor vândute." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"**Bilanțul** este o imagine de ansamblu a finanțelor companiei la o dată " -"specifică (în contrast cu Profitul și pierderea care este o analiză pe o " -"perioadă)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"**Activele** reprezintă bogăția companiei, lucrurile pe care le deține. " -"Activele fixe includ clădirile și birourile, activele curente includ " -"conturile bancare și numerarul. Un client care își dă datoria este o activă." -" Un angajat nu este o activă." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"**Pasivul** reprezintă obligațiile din evenimente trecute pe care compania " -"va trebui să le plătească în viitor (facturile de utilități, datoriile, " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"**Capitalul propriu** este suma fondurilor contribuite de proprietarii " -"(fondatorii sau acționarii) plus profiturile rezervate (sau pierderile) " -"precedente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"În fiecare an, profiturile nete (sau pierderile) sunt raportate la " -"profiturile rezervate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Ceea ce este deținut (o activă) a fost finanțat prin datorii pentru a " -"rembursa (pasivul) sau capitalul propriu (profiturile, capitalul)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"Se face o diferență între cumpărarea unor active (de exemplu o clădire) și " -"cheltuielile (de exemplu combustibilul). Activele au o valoare intrinsică în" -" timp, în timp ce cheltuielile au valoare în ele fiind consumate pentru " -"companie pentru a \"funcționa\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Activele = Pasivul + Capitalul propriu" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"**Planul de conturi** listează toate conturile, fie că sunt conturi de " -"bilanț sau conturi de profit și pierdere. Fiecare tranzacție financiară (de " -"exemplu o plată, o factură) afectează conturile prin mutarea valorii dintr-" -"un cont (credit) într-un alt cont (debit)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Sold = Debit - Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Înregistrări în jurnal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Fiecare document financiar al companiei (de exemplu o factură, o declarație " -"bancară, o declarație de salariu, un contract de creștere a capitalului) " -"este înregistrat ca o înregistrare în jurnal, afectând mai multe conturi." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Pentru ca o înregistrare în jurnal să fie *echilibrată*, suma tuturor " -"debitelor trebuie să fie egală cu suma tuturor creditelor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "" -"exemple de înregistrări contabile pentru diferite tranzacții. Exemplu:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Exemplu 1: Factură client:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Explicație:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Generați un venit de $1,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Aveți o taxă de plată de $90" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "Clientul are datorii de $1,090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configurare:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Venit: definit pe produs, sau pe categoria de produse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Conturi de credit: definite pe client" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Taxă: definită pe setul de taxe pe linia facturii" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Pozitia fiscală folosita pe factura poate avea o regula care inlocuieste " -"Contul de venituri sau taxa definita pe produs cu altul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Exemplu 2: Plata clientului:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Clientul datoră $1,090 mai puțin" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Primiți $1,090 pe contul bancar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Cont bancar: definit pe jurnalul bancar asociat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Reconciliere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"Reconcilierea este procesul de legare a elementelor jurnalului a unui anumit" -" cont, potrivirea creditelor și debitelor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Scopul principal este de a lega plățile la facturile lor asociate pentru a " -"marca facturile care sunt plătite și de a curăța declarația clientului. " -"Acesta este făcut prin efectuarea unei reconcilieri pe contul *Conturi de " -"credit*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"O factură este marcată ca plătită atunci când elementele jurnalului de " -"Conturi de credit sunt reconciliate cu elementele jurnalului de plată " -"asociate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Reconcilierea este efectuată automat de sistem atunci când:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "plata este înregistrată direct pe factură" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"legăturile dintre plăți și facturi sunt detectate la procesul de potrivire " -"bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Debit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Factură 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Plată 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Factură 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Plată 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Plată 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Factură 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Total de plată" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Reconciliere bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Reconcilierea bancară este potrivirea liniilor extraselor de cont (furnizate" -" de banca dumneavoastră) cu tranzacțiile înregistrate intern (plăți către " -"furnizori sau de la clienți). Pentru fiecare linie dintr-un extras de cont, " -"aceasta poate fi:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "potrivită cu o plată înregistrată anterior:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"o plată este înregistrată atunci când se primește un cec de la un client, " -"apoi se potrivește la verificarea extrasului de cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "înregistrat ca o plată nouă:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" -"intrarea în jurnalul plății este creată și :ref:`reconciliată " -"` cu factura asociată la procesarea extrasului de" -" cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "înregistrat ca o altă tranzacție:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "transfer bancar, taxă directă, etc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"Odoo ar trebui să reconcilieze automat majoritatea tranzacțiilor, doar " -"câteva dintre ele ar trebui să necesite o revizuire manuală. Când procesul " -"de reconciliere bancară este finalizat, soldul contului bancar în Odoo ar " -"trebui să se potrivească cu soldul extrasului de cont." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Gestionarea cecurilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Există două abordări pentru a gestiona cecurile și transferurile interne:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Două intrări în jurnal și o reconciliere" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "O intrare în jurnal și o reconciliere bancară" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"Prima intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. A " -"doua este creată la înregistrarea extrasului de cont." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Cont creanță" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Factura ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Fonduri neîncasate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Cec 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Bancă" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"O intrare în jurnal este creată prin înregistrarea plății pe factură. La " -"reconcilierea extrasului de cont, linia extrasului este legată de intrarea " -"existentă în jurnal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extras de cont" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Extras XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Prezentare generală a procesului" @@ -14184,6 +4076,11 @@ msgstr "" " sau de la camion. În acest moment, Odoo acceptă crearea ceea ce se numește " "o factură ciornă de către personalul depozitului." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Creare factura" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -14382,10 +4279,32 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Taxe" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Vânzări" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Plată" @@ -14836,286 +4755,175 @@ msgid "Adviser" msgstr "Consilier" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" -msgstr "Gestionați un buget financiar" +msgid "Financial budget" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"Administrarea bugetelor este o parte esențială a funcționării unei afaceri. " -"Bugetele ajută oamenii să devină mai intenționali cu modul în care se " -"cheltuiește bani și să îi îndrepte spre organizarea și prioritizarea muncii " -"lor pentru a îndeplini obiectivele financiare. Acestea vă permite să " -"planificați rezultatul financiar dorit și apoi să măsurați performanța dvs. " -"efectivă în raport cu planul. Odoo gestionează bugetele utilizând atât " -"conturi generale cât și conturi analitice." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Vom utiliza următorul exemplu pentru a ilustra. Acum tocmai am început un " -"proiect cu Smith&Co și am dori să bugetăm veniturile și cheltuielile acestui" -" proiect. Planificăm să avem un venit de 1000 și nu vrem să cheltuim mai " -"mult de 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"În primul rând, trebuie să instalați modulele relevante pentru a utiliza " -"bugetarea. Modulul principal este modulul de contabilitate. Mergeți în " -"modulul aplicației și instalați aplicația **Contabilitate și Finanțe**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"Configurarea suplimentară este de asemenea necesară. Mergeți la " -":menuselection:`Modulul de contabilitate --> Configurare --> Setări` și " -"activați funcția **Gestionarea bugetelor**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Poziții bugetare" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -"Pozițiile bugetare sunt liste de conturi pentru care doriți să păstrați " -"bugetele (de obicei conturi de cheltuieli sau venituri). Acestea trebuie " -"definite astfel încât Odoo să știe care sunt conturile pentru care trebuie " -"să obțină informațiile despre buget." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -"Pozițiile bugetare acționează ca o tipărire a ceea ce poate fi înregistrat " -"în coloana 'suma practică' într-un buget." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -"Fiecare poziție bugetară poate avea orice număr de conturi din " -"contabilitatea generală (principalul plan de conturi) atribuite, dar trebuie" -" să aibă cel puțin unul." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"Dacă înregistrați o tranzacție care are un cont analitic atribuit care " -"*este* inclus într-o linie de buget, dar unul dintre conturile din " -"contabilitatea generală *nu* este inclus în poziția bugetară pentru aceeași " -"linie de buget, nu va apărea în coloana 'suma practică' a acelei linii de " -"buget." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Unele poziții bugetare ar putea fi deja instalate cu planul dvs. de conturi." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Pentru a defini pozițiile intrați la :menuselection:`Modulul de " -"contabilitate --> Configurare --> Poziții bugetare`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Pentru exemplul nostru trebuie să definim care sunt conturile care se referă" -" la cheltuielile proiectului. Creați o poziție și adăugați articole pentru a" -" selecta conturile." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"În acest caz selectăm cele trei conturi relevante utilizate unde vom " -"înregistra cheltuielile noastre." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Faceți clic pe *Selectare*." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Salvați modificările pentru a confirma poziția bugetară." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Repetați acești pași pentru a crea o poziție bugetară de venituri. În acest " -"cas selectați conturile de venituri relevante." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Cont analitic" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Odoo trebuie să știe care sunt cheltuielile sau cheltuielile relevante " -"pentru un anumit buget. Pentru a face acest lucru trebuie să legăm facturile" -" și cheltuielile noastre la un cont analitic definit. Creați un cont " -"analitic introducând modulul de contabilitate și făcând clic pe " -":menuselection:`Consilieri --> Conturi analitice --> Deschideți graficele`. " -"Creați un nou cont numit proiectul Smith&Co și selectați partenerul asociat." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Setați un buget" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Să setăm acum obiectivele pentru bugetul nostru. Am specificat că ne " -"așteptăm să câștigăm 1000 cu acest proiect și am dori să nu cheltuim mai " -"mult de 700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" -"Pentru a seta aceste obiective, introduceți aplicația de contabilitate, " -"selectați:menuselection:`Consilieri --> Bugete` și creați un nou buget." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" -"Trebuie să dăm un nume bugetului. În acest caz îl vom numi \"Proiectul " -"Smith\". Selectați perioada în care bugetul va fi aplicabil. În continuare " -"adăugați un element pentru a specifica obiectivele dvs. în linia bugetului." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" -"Selectați poziția bugetară asociată liniei bugetului. Altă formulare, " -"selectați poziția care indică conturile pe care doriți să le bugetați. În " -"acest caz începem cu obiectivul nostru de 700 de maximum de încărcare. " -"Selectați poziția bugetară \"Cost\" și specificați suma planificată. " -"Deoarece înregistrați un cost, trebuie să specificați o **sumă negativă**. " -"În cele din urmă, selectați contul analitic corespunzător." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Faceți clic pe **Salvați și nou** pentru a introduce bugetul de venituri. " -"Poziția bugetară este venituri și suma planificată este 1000. Salvați și " -"închideți" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Trebuie să **Confirmați** și **Aprobați** bugetul." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Verificați bugetul" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -"Puteți verifica bugetul oricând. Pentru a vedea evoluția, să înregistrăm " -"câteva Facturi și facturi furnizor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -"Dacă utilizați conturi analitice, rețineți că trebuie să specificați contul " -"în factura și / sau linia de achiziție." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" -"Pentru mai multe informații despre înregistrarea facturilor și ordinelor de " -"cumpărare consultați :doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Întoarceți-vă în lista bugetului și găsiți Proiectul Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Prin intermediul contului analitic, Odoo poate înregistra liniile facturii " -"și liniile de achiziție înregistrate în conturi și le va afișa în coloana " -"**Suma practică**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." -msgstr "" -"Suma teoretică reprezintă suma de bani pe care o puteți cheltui / ar trebui " -"să primească în funcție de data. Când bugetul dvs. este 1200 pentru 12 luni " -"(ianuarie - decembrie) și astăzi este 31 ianuarie, suma teoretică va fi 100," -" deoarece aceasta este suma actuală care ar putea fi realizată." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 msgid "Analytic" @@ -16716,6 +6524,12 @@ msgstr "" "produsului este utilizat pentru a înregistra diferența dintre costul mediu " "și prețul original de achiziție." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Valută multiplă" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "" @@ -16857,7 +6671,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -17116,9 +6929,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Facturi" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Facturi furnizor" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "" @@ -17481,8 +7302,13 @@ msgstr "" "singură, facilitând procesul de reconciliere." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" -msgstr ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 msgid "Group payments" @@ -17555,21 +7381,16 @@ msgstr "Plăți parțiale grupate cu discounturi în numerar" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -"În cazul **plăților parțiale grupate cu discounturi în numerar**, puteți " -"urma pașii găsiți pe pagina de documentație despre :doc:`discounturi în " -"numerar <../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Asigurați-vă " -"ca aplicați :doc:`termenii de plată " -"<../../receivables/customer_invoices/payment_terms>` facturilor *în locul* " -"facturilor." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -17749,6 +7570,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -17833,7 +7655,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Precondiții" @@ -18328,6 +8150,12 @@ msgstr "" "al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. (vezi: " ":ref:`product-assets-account`)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "Cheltuieli amânate și neexigibile" @@ -18668,449 +8496,6 @@ msgstr "" "al unui produs pentru a automatiza în totalitate achiziția acestuia. " "(vedeți: `Alegeți un cont de cheltuieli diferit pentru produse specifice`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "Gestionați facturile furnizorilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"Aplicația **Cumpărături** vă permite să gestionați comenzile de cumpărare, " -"produsele de intrare și facturile furnizorilor toate în mod integrat într-un" -" loc." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Dacă doriți să configurați un proces de control al facturilor furnizorilor, " -"primul lucru pe care trebuie să-l faceți este să aveți date de cumpărare în " -"Odoo. Cunoașterea ceea ce a fost cumpărat și primit este primul pas către " -"înțelegerea proceselor de management al achizițiilor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Aici este fluxul de lucru standard în Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Începeți cu o **Cerere de ofertă (RFQ)** pentru a o trimite furnizorilor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"Odată ce furnizorul a acceptat RFQ, confirmați RFQ într-o **Comandă de " -"cumpărare (PO)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"Confirmarea PO generează o **Livrare de intrare** dacă ați cumpărat produse " -"stocabile." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"La primirea unei **Facturi furnizor** de la furnizor, validați factura cu " -"produsele primite în pasul anterior pentru a vă asigura exactitatea." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Acest proces poate fi efectuat de trei persoane diferite în cadrul " -"companiei, sau doar de una." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Instalarea aplicațiilor Achiziții și Inventar" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" -"Din aplicația **Aplicații**, căutați modulul **Achiziții** și instalați-l. " -"Din cauza unor anumite dependențe, instalarea Achizițiilor va instala " -"automat aplicațiile **Inventar** și **Contabilitate**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Crearea produselor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Crearea produselor în Odoo este esențială pentru cumpărături rapide și " -"eficiente în Odoo. Navigați doar la submeniul Produse sub Achiziții și " -"faceți clic pe creați." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"Când creați produsul, acordați atenție câmpului **Tipul produsului**, " -"deoarece este important:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Produsele care sunt setate ca **Stocabile sau Consumabile** vă vor permite " -"să țineți evidența nivelurilor de inventar. Aceste opțiuni implică " -"managementul stocului și vă vor permite să primiți aceste tipuri de produse." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"În schimb, produsele care sunt setate ca **Serviciu sau Produs digital** nu " -"vor implica managementul stocului, pur și simplu din cauza faptului că nu " -"există niciun inventar de gestionat. Nu veți putea primi produse sub oricare" -" dintre aceste denumiri." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" -"Este recomandat să creați un produs **Diverse** pentru toate achizițiile " -"care au loc rar și nu necesită evaluarea sau gestionarea inventarului. Dacă " -"creați un astfel de produs, este recomandat să setați tipul produsului la " -"**Serviciu**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Gestionarea facturilor furnizorilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Cumpărarea produselor sau serviciilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"Din aplicația achiziții, puteți crea o comandă de achiziție cu atâtea " -"produse încât aveți nevoie. Dacă furnizorul vă trimite o confirmare sau o " -"ofertă pentru o comandă, puteți înregistra numărul de referință a comenzii " -"în câmpul **Referința furnizorului**. Acest lucru vă va permite să le " -"asociați ușor comanda cu factura furnizorului mai târziu (deoarece factura " -"furnizorului va include probabil Referința furnizorului)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Validați comanda de achiziție și primiți produsele din aplicația Inventar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Primirea produselor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Dacă ați cumpărat orice produse stocabile pe care le gestionați inventarul, " -"veți avea nevoie să primiți produsele din aplicația Inventar după ce " -"confirmați o comandă de achiziție. Din **Panoul de bord al inventarului**, " -"ar trebui să vedeți un buton care vă va conecta direct la transferul " -"produselor. Acest buton este conturat în roșu mai jos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" -"Traversarea acestei rute vă va duce la o listă a tuturor comenzilor care " -"așteaptă să fie primite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"Dacă aveți multe comenzi în așteptare, aplicați un filtru folosind bara de " -"căutare din partea dreaptă sus. Cu această bară de căutare, puteți filtra pe" -" baza furnizorului (partener), produsului sau documentului sursă (de " -"asemenea numită referința comenzii dvs. de achiziție). Puteți grupa de " -"asemenea comenzile după diferite criterii sub **Grupare după**. Selectarea " -"unui element din această listă va deschide următoarea ecran unde veți primi " -"produsele." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "" -"Cumpărarea produselor de serviciu nu declanșează o comandă de livrare." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Gestionarea facturilor furnizorilor" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Când primiți o factură de la furnizor pentru o achiziție anterioară, " -"asigurați-vă ca să o înregistrați în aplicația Achiziții sub **Meniul de " -"control**. Trebuie să creați o nouă factură de furnizor chiar dacă ați " -"înregistrat deja o comandă de achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"Prima dată ce veți avea nevoie să faceți la crearea unei facturi de furnizor" -" este să selectați furnizorul potrivit, deoarece făcând asta veți aduce și " -"orice informații contabile sau de listă de prețuri asociate. De acolo, " -"puteți alege să specificați o sau mai multe comenzi de achiziție pentru a " -"popula factura de furnizor cu. Când selectați o comandă de achiziție din " -"listă, Odoo va aduce orice produse nefacturate asociate acelei comenzi de " -"achiziție și va completa automat aceste informații mai jos. Dacă aveți " -"dificultăți în a găsi factura de furnizor potrivită, puteți căuta prin lista" -" prin introducerea numărului de referință a furnizorului sau a numărului " -"dvs. intern de comandă de achiziție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" -"În timp ce factura este în starea de proiect, puteți face orice modificări " -"este nevoie (de exemplu, eliminați sau adăugați linii de produs, modificați " -"cantitățile și modificați prețurile)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Furnizorul dvs. poate să vă trimită mai multe facturi pentru aceeași comandă" -" de achiziție dacă:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Furnizorul dvs. este în comandă în așteptare și vă trimite facturi în timp " -"ce trimite produsele." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "Furnizorul dvs. vă trimite o factură parțială sau vă cere un depozit." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"De fiecare dată când înregistrați o nouă factură de furnizor, Odoo va " -"completa automat cantitățile de produse în funcție de ce a primit de la " -"furnizor. Dacă această valoare arată zero, acest lucru înseamnă că nu ați " -"primit încă acest produs și servește doar ca un amintitor că produsul nu " -"este în mână și poate trebuie să vă interesați mai mult în acest sens. La " -"orice moment înainte de a valida factura de furnizor, puteți suprascrie " -"această cantitate zero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Potrivirea facturii furnizorului" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" -"Ce să faceți dacă factura furnizorului dvs. nu se potrivește cu ceea ce ați " -"primit" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" -"Dacă factura pe care o primiți de la furnizor are cantități care nu se " -"potrivesc cu cantitățile completate automat de Odoo, acest lucru ar putea fi" -" datorat unor motive:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"Furnizorul vă facturează greșit produsele și / sau serviciile pe care nu le-" -"ați comandat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"Furnizorul vă facturează pentru produse pe care nu le-ați primit încă, " -"deoarece controlul facturării poate fi bazat pe cantitățile comandate sau " -"primite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "Furnizorul nu v-a facturat produsele achiziționate anterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"În aceste cazuri, este recomandat să verificați dacă factura și orice " -"comandă de achiziție asociată furnizorului sunt corecte și că înțelegeți ce " -"ați comandat și ce ați primit deja." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Dacă nu puteți găsi o comandă de achiziție asociată unei facturi de " -"furnizor, acesta ar putea fi datorat unuia din câteva motive:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"Furnizorul v-a facturat deja pentru această comandă de achiziție; prin " -"urmare, nu va apărea niciunde în selecție." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Unul dintre angajați a uitat să înregistreze o comandă de achiziție pentru " -"acest furnizor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "Furnizorul vă facturează pentru ceva pe care nu l-ați comandat." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Cum sunt gestionate cantitățile de produse" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"În mod implicit, serviciile sunt gestionate pe baza cantităților comandate, " -"în timp ce stocabilele și consumabilele sunt gestionate pe baza cantităților" -" primite." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Dacă doriți să gestionați produsele pe baza cantităților comandate în loc de" -" cantitățile primite, trebuie să aparțineți grupului ** Administrator " -"achiziții **. Solicitați administratorului de sistem să activeze aceste " -"accesări în :menuselection:`Setări --> Utilizatori --> Utilizatori --> " -"Drepturi de acces`. După ce aparțineți grupului corect, selectați produsul " -"(produsele) pe care doriți să le modificați, iar un câmp nou ar trebui să " -"apară, denumit ** Control facturi achiziții **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Puteți schimba apoi metoda implicită de gestionare a produsului selectat " -"pentru a fi bazată pe una dintre următoarele opțiuni:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Cantități comandate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "sau Cantități primite" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Facturare în loturi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"Când creați o factură de furnizor și selectați comanda de achiziție " -"corespunzătoare, puteți continua să selectați comenzi de achiziție " -"suplimentare. Odoo va adăuga elementele de linie suplimentare din comenzile " -"de achiziție selectate. Dacă nu ați șters elementele de linie anterioare din" -" prima comandă de achiziție, factura va fi legată de toate comenzile de " -"achiziție corespunzătoare." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -19301,10 +8686,6 @@ msgstr "" "Modificați conturile utilizate în înregistrarea jurnalului pentru a " "înregistra o chitanță de achiziție." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr ":doc:`manage`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" @@ -19419,6 +8800,10 @@ msgstr "" "beneficia de discountul în numerar. Când procesați declarația bancară, " "asociați plata cu cele două înregistrări jurnale corelate." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Rotunjirea numerarului" @@ -19502,7 +8887,7 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "Note de credit și rambursări" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -19510,23 +8895,23 @@ msgstr "" "O ** notă de credit ** sau ** memorand de credit ** este un document emis " "unui client care îi notifică că au fost creditate o anumită sumă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "Sunt mai multe motive care pot duce la o notă de credit, cum ar fi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "o greșeală în factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "un retur al bunurilor, sau o respingere a serviciilor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "bunurile livrate sunt deteriorate" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -19537,11 +8922,11 @@ msgstr "" "înregistrați plata * ulterior, dacă aveți nevoie să trimiteți bani înapoi " "clienților." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "Emite o notă de credit" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -19553,7 +8938,7 @@ msgstr "" " * Creare *. Completarea formularului Nota de credit funcționează la fel ca " "formularul Factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -19561,32 +8946,32 @@ msgstr "" "Cu toate acestea, în majoritatea cazurilor, notele de credit sunt generate " "direct din facturile cu care sunt legate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Pentru a face asta, deschideți * Factura clienților * și apăsați pe * " "Adăugați Nota de credit *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Puteți alege între trei opțiuni:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Rambursare parțială" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Rambursare completă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Rambursare completă și factură proiect nou" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -19594,7 +8979,7 @@ msgstr "" "Numerele Notelor de credit încep cu „R” și sunt urmate de numărul " "documentului cu care sunt legate (de exemplu, RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -19602,7 +8987,7 @@ msgstr "" "Odoo creează o notă de credit proiect deja completată cu toate informațiile " "necesare din factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -19610,7 +8995,7 @@ msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a face o rambursare parțială, sau " "dacă doriți să modificați orice detaliu pe nota de credit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." @@ -19618,7 +9003,7 @@ msgstr "" "Aceasta este singura opțiune disponibilă pentru facturile care sunt deja " "marcate ca *Plătit*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -19626,7 +9011,7 @@ msgstr "" "Odoo creează o notă de credit, o validează automat și o reconciliază cu " "factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." @@ -19634,7 +9019,7 @@ msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a face o rambursare completă sau " "pentru a anula o factură validată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -19644,18 +9029,18 @@ msgstr "" "factura originală și deschide o factură proiect completată cu aceleași " "detalii din factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "" "Aceasta este opțiunea de a alege pentru a modifica conținutul unei facturi " "validate." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Înregistrați o rambursare furnizor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -19663,7 +9048,7 @@ msgstr "" "**Rambursările furnizorilor** sunt înregistrate în același mod în care le " "faceți cu notele de credit ale facturilor:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -19675,7 +9060,12 @@ msgstr "" "sau deschizând factura furnizorului validată și apăsând pe *Add Credit " "Note*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Înregistrări în jurnal" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -19683,11 +9073,11 @@ msgstr "" "Eliberarea unei note de credit dintr-o factură creează o **intrare inversă**" " care anulează elementele jurnal generate de factura originală." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Aici este un exemplu de intrare în jurnal a unei facturi:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -20176,7 +9566,11 @@ msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgid "For Spanish companies" msgstr "Pentru companiile spaniole" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -20190,7 +9584,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "Selectați formatul EDI pe care îl aveți nevoie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -20202,7 +9596,7 @@ msgstr "" "facturile, notele de credit, etc. Aceste documente sunt vizibile în " "secțiunea atașamentelor sau încorporate în PDF." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " @@ -20212,13 +9606,13 @@ msgstr "" "(:guilabel:`Print` sau :guilabel:`Send & Print`), deoarece PDF-ul trebuie să" " fie încorporat în interiorul xml-ului." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." @@ -20226,7 +9620,7 @@ msgstr "" "Formatele disponibile depind de țara înregistrată în: guilabel:`General " "Information` companiei dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." @@ -20234,11 +9628,11 @@ msgstr "" "Odoo suportă formatul **Peppol BIS Billing 3.0** care poate fi utilizat prin" " intermediul punctelor de acces existente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "Adăugați noi formate într-o bază de date creată înainte de iulie 2022" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -20251,7 +9645,7 @@ msgstr "" " modulul: guilabel:`Import/Export electronic invoices with UBL/CII` (numele " "tehnic al modulului: `account_edi_ubl_cii`) și modulul specific țării dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" @@ -20259,31 +9653,35 @@ msgstr "" "Dacă doriți să utilizați formatul belgian E-FFF într-o bază de date creată " "înainte de iulie 2022, trebuie să: ref:`install`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Nume tehnic" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Belgia - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "`l10n_be_edi`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "`account_edi_ubl_cii`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -20297,7 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "Adăugați coduri QR EPC facturilor" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -20309,7 +9707,7 @@ msgstr "" "mobile** pentru a iniția un **SEPA Credit Transfer (SCT)** și să plătească " "facturile instantaneu." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." @@ -20317,7 +9715,7 @@ msgstr "" "În plus față de aducerea ușurinței și vitezei, reduce considerabil erorile " "de scriere care ar putea duce la probleme de plată." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." @@ -20325,7 +9723,7 @@ msgstr "" "Această caracteristică este disponibilă numai în câteva țări europene, cum " "ar fi Austria, Belgia, Finlanda, Germania și Olanda." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." @@ -20333,11 +9731,11 @@ msgstr "" "Accesați: menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` și " "activați caracteristica **SEPA QR Code**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "Configurați jurnalul contului dvs. bancar" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." @@ -20345,7 +9743,7 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că contul dvs. *Bank Account* este configurat corect în Odoo cu" " IBAN-ul și BIC-ul dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " @@ -20355,11 +9753,11 @@ msgstr "" "Configurare --> Jurnale`, deschideți jurnalul dvs. *bank*, apoi completați " "*Bank Account* și *Bank* în fila *Bank Account*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "Emiteți facturi cu coduri QR EPC" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " @@ -20369,7 +9767,7 @@ msgstr "" "emiteți clienților care se află într-o țară în care această caracteristică " "este disponibilă." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." @@ -20377,7 +9775,7 @@ msgstr "" "Accesați: menuselection:`Contabilitate --> Clienți --> Facturi`, și creați o" " nouă factură." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." @@ -20385,7 +9783,7 @@ msgstr "" "Înainte de a o posta, deschideți fila *Other Info*. Odoo completează automat" " câmpul *Cont bancar* cu IBAN-ul dvs." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." @@ -20394,7 +9792,7 @@ msgstr "" " a primi plata clienților dvs., deoarece Odoo utilizează acest câmp pentru a" " genera codul QR EPC." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " @@ -20403,7 +9801,7 @@ msgstr "" "Dacă doriți să emiteți o factură fără un cod QR EPC, eliminați IBAN-ul " "indicat în câmpul *Cont bancar*, în fila *Alte informații* a facturii." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -21043,6 +10441,11 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "Vânzări de produse" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -22461,36 +11864,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Periodicitatea declarației fiscale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -22499,17 +11902,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Grile fiscale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -22521,7 +11924,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -22533,24 +11936,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Date Siguranță" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -22558,7 +11959,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -22566,7 +11967,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -22576,12 +11977,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Raport Taxa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -22597,7 +11998,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -22606,7 +12007,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -23177,6 +12582,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "Taxare" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "Încheierea anului în Odoo (închiderea unui an fiscal)" @@ -23224,6 +12634,11 @@ msgstr "" "Confirmați că toate plățile primite au fost introduse și înregistrate " "corect." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "Rulează un ** raport fiscal ** și verifică dacă informațiile fiscale " @@ -23284,10 +12699,20 @@ msgstr "" "Reglajele manuale de final de an, utilizând meniul ** Intrări în jurnalul " "consilierului ** (de exemplu, ** Profitul anului curent ** și ** Profitul " +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "** Intrări în jurnalul depreciării **." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "** Reglaje fiscale **." @@ -23506,6 +12931,15 @@ msgid "" "salespeople." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -23759,7 +13193,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -23898,10 +13332,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -24077,8 +13509,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -24254,12 +13685,12 @@ msgstr "" " și selectați poziția fiscală corectă *înainte* de a adăuga linii de produs." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -24637,14 +14068,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -24655,7 +14086,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -24665,232 +14096,232 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Nume taxa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Calculul taxei" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Taxă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Activ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Scop taxă" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -24900,38 +14331,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Etichetă în factură" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -24942,18 +14373,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Grup taxa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -24964,7 +14395,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -24973,55 +14404,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Includeți în Costul Analitic" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Inclusă în preț" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "900.10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "90.9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "1,000.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -25030,7 +14461,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -25038,17 +14469,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Afectează baza taxelor ulterioare" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -25058,14 +14489,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -25076,6 +14507,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -25814,6 +15249,10806 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "e (i.e. to invoice)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "Localizări fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "Pachete de localizare fiscală" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" +"**Pachetele de localizare fiscală** sunt module specifice țării care " +"instalează impozite preconfigurate, poziții fiscale, planuri de conturi și " +"declarații legale în baza de date. Unele funcții suplimentare, cum ar fi " +"configurarea certificatelor specifice, sunt de asemenea adăugate aplicației " +"Contabilitate, în conformitate cu cerințele dvs. de administrare fiscală." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" +"Odoo adaugă continuu noi localizări și îmbunătățește pachetele existente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" +"Odoo instalează automat pachetul potrivit pentru compania dvs., în funcție " +"de țara selectată la crearea bazei de date." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" +"În timp ce nu ați postat nicio intrare, încă puteți adăuga și selecta alt " +"pachet." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" +"Pentru a instala un nou pachet, accesați :menuselection:`Contabilitate --> " +"Configurare --> Localizare fiscală`, faceți clic pe **Instalați mai multe " +"pachete** și instalați modulul țării dvs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" +"Odată terminat, selectați pachetul țării dvs. și faceți clic pe *Salvați*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" +"Selectați pachetul de localizare fiscală al țării dvs. în Odoo " +"Contabilitate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Utilizare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" +"Aceste pachete necesită ajustarea planului de conturi în funcție de nevoile " +"dvs., activarea taxelor pe care le utilizați și configurarea declarațiilor " +"și certificărilor specifice țării dvs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "Listă de țări acceptate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algeria - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austria - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brazilian - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croația - Contabilitate (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danemarca - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Republica Dominicană - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localizare Finlandeză" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Generic - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Germania SKR03 - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Germania SKR04 - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grecia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Maghiar - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Indian - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japonia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituania - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Maroc - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Noua Zeelandă - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norvegia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polonia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugalia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "România - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Arabia Saudită - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Slovacă - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenă - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Africa de Sud - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Suedeză - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailanda - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turcia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "U.A.E. - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucraina - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Statele Unite ale Americii - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" +"De mai jos puteți găsi videoclipuri cu o descriere generală a localizării și" +" cum să o configurați." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Configurați compania dvs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Credențialele facturii electronice" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Mediu" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Identificare tip și TVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Tipuri de taxe" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Argentina are mai multe tipuri de taxe, cele mai comune sunt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Tipuri de documente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"Informațiile necesare pentru tipurile de documente sunt incluse în mod " +"implicit, astfel încât utilizatorul nu trebuie să completeze nimic în acest " +"sens:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"Sunt mai multe tipuri de documente care sunt inactive în mod implicit, dar " +"pot fi activate dacă este necesar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Scrisori" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Folosirea pe facturi" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "Tipul de document pentru fiecare tranzacție va fi determinat de:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Jurnale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "Notă de debit: ND-A 0001-00000004." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Secvențe" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Utilizare și testare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Factură" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "Alocarea tipului de document" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "IVA liberat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "Taxe excepționale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "Taxe." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "Rata TVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Rapoarte" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "Rapoart Impozit pe profit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "KeyPay Australian Payroll" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" +"Modulul KeyPay sincronizează automat înregistrările contabile (de exemplu, " +"cheltuieli, contribuții sociale, obligații, taxe) de la KeyPay la Odoo. " +"Administrarea salariilor se face încă în KeyPay. Înregistrăm doar " +"înregistrările jurnale în Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "Pași de configurare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "Creati o companie situata in Australia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" +"Verificați dacă modulul de localizare australiană (Australia - " +"Contabilitate) este instalat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "Configurați *KeyPay API*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "Odoo Contabilitate include o secțiune pentru localizarea australiană" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "Mai multe câmpuri devin vizibile după apăsarea butonului *Activează " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" +"Permiteti integrarea KeyPay in Odoo Contabilitate pentru a afisa noi campuri" +" " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "Gasiti cheia API in sectiunea *My Account* a platformei KeyPay." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "Secțiunea \"Detalii cont\" pe tabloul de bord KeyPa" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" +"Payroll URL este completat automat cu ``https://keypay.yourpayroll.com.au``." +" *Nu schimbați-l.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "Gasiti **Business ID** in URL-ul KeyPay. (de exemplu, ``189241``)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "KeyPay \"Business ID\" este in URL" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "Puteti alege orice jurnal Odoo pentru a posta intrarile de salariu." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "Cum functioneaza API-ul?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" +"API-ul sincronizeaza intrarile jurnale din KeyPay in Odoo si le lasa in mod " +"ciornă. Referința include ID-ul intrării de salariu KeyPay între paranteze " +"pentru ca utilizatorul să poată recupera ușor același înregistrare în KeyPay" +" și Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "Exemplu de intrare jurnal KeyPay in Odoo Contabilitate (Australia)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "API-ul este sincronizat prin acțiuni programate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "Programati actiunile pentru KeyPay Payroll in Odoo (mod debug)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" +"KeyPay payslip entries functioneaza pe baza contabilitatii duble. Debitul " +"trebuie sa fie egal cu creditul (ca in Odoo)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" +"Conturile utilizate de KeyPay sunt definite in sectiunea **Payroll " +"settings**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "Planul de conturi in KeyPay" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" +"Pentru ca API-ul sa functioneze, trebuie sa creati aceleasi conturi ca si " +"conturile implicite ale afacerii KeyPay (**aceeasi nume si acelasi cod**) in" +" Odoo. De asemenea, trebuie sa alegeti tipurile de conturi corecte in Odoo " +"pentru a genera rapoarte financiare exacte." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" +"Video Webinar de localizare chilena: intro și " +"demo`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "Video Webinar de ghid de livrare `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" +"Localizarea chilena a fost îmbunătățită și extinsă în Odoo v13. În această " +"versiune, următoarele module sunt disponibile" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** adauga caracteristici contabile pentru localizarea chilena, " +"care reprezinta configurarea minima necesara pentru o companie sa " +"functioneze in Chile si sub reglementarile si ghidurile SII (Servicio de " +"Impuestos Internos)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** include toate cerintele tehnice si functionale pentru a " +"genera si primi factura electronica prin intermediul serviciului web, bazat " +"pe reglementarile SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" +"**l10n_cl_reports:** adauga rapoartele Propuesta F29 y Balance Tributario (8" +" coloane)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "Instalați modulele de localizare chilene" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" +"Pentru asta, mergeti la *Aplicații* și căutați Chile. Apoi faceți clic pe " +"*Instalați* în modul **Chile E-invoicing**. Acest modul are o dependență cu " +"**Chile - Accounting**. În cazul în care acesta nu este instalat, Odoo " +"instalează automat cu E-invoicing." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "Modul chilian de instalat pe Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"Cand instalati o baza de date de la zero selectand Chile ca tara, Odoo va " +"instala automat modulul de baza: Chile - Accounting." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Setări Companie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" +"Odată ce modulele sunt instalate, primul pas este să setați datele companiei" +" dvs. În plus față de informațiile de bază, trebuie să adăugați toate datele" +" și elementele necesare pentru factura electronică, cel mai ușor mod de a o " +"configura este în: menuselection: `Contabilitate --> Setări --> Chilean " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" +"Următoarea configurare și funcționalitate este disponibilă numai în Odoo " +"dacă compania dvs. a trecut deja procesul de `Certificare " +"`_" +" în SII - Sistemul de Facturare de Piață, această certificare vă permite să " +"generați facturi electronice din ERP-ul dvs. și să le trimiteți automat la " +"SII. Dacă compania dvs. nu a trecut încă această certificare, asigurați-vă " +"că comunicați acest lucru managerului dvs. de conturi, deoarece este necesar" +" un proces special în afara Odoo pentru a finaliza această certificare." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Informație fiscală" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" +"Completați informațiile fiscale pentru compania dvs. în conformitate cu " +"registrul SII, urmați instrucțiunile din fiecare secțiune." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "Compania chiliana date fiscale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "Date factură electronică" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" +"Face parte din informațiile principale necesare pentru a genera factura " +"electronica, selectați mediul dvs. și informațiile legale, precum și adresa " +"de e-mail pentru a primi facturi de la furnizorii dvs. și aliasul pe care " +"l-ați folosit pentru a trimite facturi clienților dvs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "Setări de mediu edi chilian." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "Configurați serverul de e-mail DTE intrare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" +"In scopul de a primi reclamațiile și acceptările dvs. de la clienții dvs., " +"este crucial să definiți serverul de e-mail DTE intrare, având în vedere " +"această configurație" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "Congigurarea serverului de e-mail intrare pentru DTE chilian." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" +"Pentru Go-live asigurați-vă că arhivați / eliminați din casuța dvs. de " +"intrare toate e-mailurile legate de facturile furnizorilor care nu trebuie " +"să fie " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" +"In scopul de a genera semnătura facturii electronice, este necesar un " +"certificat digital cu extensia ``pfx``, accesați această secțiune și " +"încărcați fișierul și parola." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "Acces certificat digital." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "Configurarea certificatului digital." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" +"Un certificat poate fi partajat între mai mulți utilizatori. În acest caz " +"lăsați câmpul utilizator gol, astfel încât toți utilizatorii dvs. de " +"facturare să poată utiliza același certificat. De altfel, dacă aveți nevoie " +"să restrângeți certificatul pentru un utilizator anume, definiți " +"utilizatorii în certificat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" +"In unele cazuri, în funcție de formatul certificatului, este posibil ca " +"câmpul Numărul serial al subiectului să nu fie încărcat automat. În acest " +"caz, puteți edita manual acest câmp completându-l cu RUT-ul reprezentantului" +" legal al certificatului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Rapoarte Financiare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" +"Rapoartele Propunere F29 necesită două valori care trebuie definite ca parte" +" din configurația companiei:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "Parametrii rapoartelor fiscale." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" +"Rata valutară oficială în Chile este furnizată de serviciul chilian " +"`mindicador.cl `_. Puteți găsi acest serviciu în " +"configurarea ratei valutare și puteți seta un interval predefinit pentru " +"actualizările ratei." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "Cursul valutar pentru Chile." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"Planul de conturi este instalat în mod implicit ca parte a setului de date " +"incluse în modulul de localizare. Conturile sunt mapate automat în:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "Cont implicit de furnizori." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "Cont implicit de clienți." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "Transfer conturi." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "Rate de conversie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Date de bază" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" +"Ca parte a localizării chilene, tipurile de identificare definite de SII " +"sunt acum disponibile pe formularul Partener. Aceste informații sunt " +"esențiale pentru majoritatea tranzacțiilor" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "Identificarea tipurilor chilene pentru parteneri." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "Tipul contribuabilului" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" +"In Chile, tipul de document asociat cu tranzacțiile clienților și " +"furnizorilor este definit în funcție de tipul contribuabilului. Acest câmp " +"trebuie definit în formularul partenerului, atunci când creați un client, " +"este important să vă asigurați că această valoare este setată:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "Tipurile contribuabililor chilene pentru parteneri." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" +"Ca parte a informațiilor care sunt trimise în factura electronică, trebuie " +"să definiți e-mailul care va apărea ca expeditorul facturii electronice " +"clientului dvs. și descrierea industriilor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "Datele facturii electronice chilene pentru parteneri." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" +"Ca parte a modulului de localizare, taxele sunt create automat cu contul " +"financiar și configurația lor asociate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "Lista taxelor chilene." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Chile are mai multe tipuri de taxe, cele mai comune sunt:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "TVA. Este TVA obișnuită și poate avea mai multe rate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" +"ILA (Impozitul la Legea Alcoolului). Taxe pentru băuturi alcoolice. Are o " +"rată diferită." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Poziții fiscale" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"Baza tranzacțiilor de achiziție, TVA poate avea diferite efecte. Acest lucru" +" va fi făcut în Odoo utilizând pozițiile fiscale implicite de achiziție." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" +"In unele țări din America Latină, inclusiv Chile, unele tranzacții " +"contabile, cum ar fi facturile și facturile furnizorilor, sunt clasificate " +"după tipurile de documente definite de autoritățile fiscale guvernamentale " +"(în cazul Chile: SII)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Tipul de document este o informație esențială care trebuie afișată în " +"rapoartele imprimate și care trebuie să fie ușor identificată în setul de " +"facturi, precum și de mutări de cont." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" +"Fiecare tip de document poate avea o secvență unică pe companie. Ca parte a " +"localizării, tipul de document include țara pentru care este aplicabil " +"documentul și datele sunt create automat atunci când este instalat modulul " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "Lista de tipuri de documente fiscale chilene." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" +"Jurnalul asociat facturii, care identifică dacă jurnalul utilizează " +"documente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" +"Condiția aplicată pe baza tipului de emițător și receptor (ex. Tipul de " +"regim fiscal al cumpărătorului și tipul de regim fiscal al furnizorului)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" +"Jurnalele de vânzări în Odoo reprezintă de obicei o unitate de afaceri sau o" +" locație, exemplu:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "Vânzări Santiago." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "Vânzări Valparaiso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" +"Pentru magazinele cu vânzare cu amănuntul este comun să existe un jurnal " +"pentru fiecare POS:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Casa 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Casa 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Achiziții" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" +"Tranzacțiile de cumpărare pot fi gestionate cu un singur jurnal, dar uneori " +"companiile folosesc mai multe pentru a gestiona unele tranzacții contabile " +"care nu sunt legate de facturile furnizorului, dar care pot fi înregistrate " +"foarte ușor folosind acest model, de exemplu:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "Taxe plătite guvernului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "Plata angajaților." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" +"Cand creați jurnale de vânzări, trebuie să completați următoarele " +"informații:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" +"**Point of sale type**: Dacă jurnalul de vânzări va fi utilizat pentru " +"documente electronice, trebuie să selectați opțiunea Online. În caz contrar," +" dacă jurnalul este utilizat pentru facturi importate dintr-un sistem " +"anterior sau dacă utilizați portalul SII „Facturación MiPyme“, puteți " +"utiliza " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" +"**Use Documents**: Acest câmp este utilizat pentru a defini dacă jurnalul va" +" utiliza tipuri de documente. Se aplică numai jurnalelor de achiziții și " +"vânzări care pot fi asociate diferitelor seturi de tipuri de documente " +"disponibile în Chile. În mod implicit, toate jurnalele de vânzări create vor" +" utiliza documente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "Configurarea tipului de document pe jurnal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" +"Pentru localizarea chiliană, este important să definiți conturile implicite " +"Debit și Credit, deoarece acestea sunt necesare pentru unul dintre cazurile " +"de utilizare a notelor de credit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" +"CAF-ul (codul de autorizare a numerelor de serie) este necesar, pentru " +"fiecare tip de document emis către clienții dvs., CAF-ul este un fișier pe " +"care SII îl oferă Emisorului cu numărul de serie / secvență autorizat pentru" +" documente" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" +"Compania dvs. poate face mai multe solicitări pentru numere de serie și " +"obține mai multe CAF-uri, fiecare asociat cu diferite intervale de numere de" +" serie. CAF-urile sunt partajate în interiorul tuturor jurnalelor, ceea ce " +"înseamnă că aveți nevoie de un CAF activ pentru fiecare tip de document și " +"va fi aplicat pe toate jurnalele." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" +"Referiți-vă la documentația SII " +"`_ pentru a verifica detaliile " +"privind modul de obținere a CAF-ului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" +"CAF-urile solicitate de SII sunt diferite de la producție la testare (modul " +"de certificare). Asigurați-vă că aveți setul corect de CAF în funcție de " +"mediul dvs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" +"Odată ce aveți fișierele CAF pe care le aveți nevoie să le asociați cu un " +"tip de document în Odoo, pentru a adăuga un CAF, urmați doar acești pași:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "Accesati :menuselection:`Contabilitate --> Setari --> CAF`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "Incarcati fisierul." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "Salvati CAF-ul." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "Pasii pentru a adauga un nou CAF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" +"Odata incarcat, statusul se schimba in *In folosinta*. In acest moment, cand" +" o tranzactie este folosita pentru acest tip de document, numarul facturii " +"ia primul numar de serie in secventa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "Folosire si testare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "Factura electronica flux de lucru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" +"In localizarea chileneana fluxul de lucru al facturii electronice acoperă " +"Emiterea facturilor clientilor și primirea facturilor furnizorilor, în " +"diagrama următoare explicăm cum se transmite informația către SII și între " +"clienți și furnizori." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "Diagrama cu tranzactiile facturii electronice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "Emiterea facturii clientului" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" +"Dupa ce partenerii si jurnalele sunt create si configurate, facturile sunt " +"create in modul standard, pentru Chile una dintre diferentiere este tipul de" +" document care este selectat automat in functie de contribuabilul." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "Puteți schimba manual tipul de document dacă este necesar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "Selectarea tipului de document pe facturi." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" +"Tipul de document 33: Factura electronica trebuie să aibă cel puțin un " +"articol cu taxă, altfel SII respinge validarea documentului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "Validare si status DTE" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" +"Cand toate informatiile facturii sunt completate, fie manual sau automat " +"cand este creata dintr-o comanda de vanzare, procedati la validarea " +"facturii. După ce factura este postata:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" +"DTE File (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat in chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "DIE SII status este setat ca: In asteptare sa fie trimis." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "DIE XML File afisat in chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" +"DIE Status este actualizat automat de Odoo cu o actiune programata care " +"ruleaza zilnic seara, daca aveti nevoie sa obtineti raspunsul de la SII " +"imediat, puteti face acest lucru si manual. Fluxul DIE status este " +"urmatorul:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "Schimbarea statusului DIE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" +"In primul pas DIE este trimis la SII, puteti trimite manual folosind " +"butonul: Enviar Ahora, un numar de urmarire SII este generat si atribuit " +"facturii, puteti folosi acest numar pentru a verifica detaliile pe care SII " +"le-a trimis prin email. Statusul DIE este actualizat la Ask for Status." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" +"Odata ce raspunsul SII este primit, Odoo actualizeaza statusul DIE, daca " +"doriti sa faceti acest lucru manual, apasati butonul: Verify on SII. " +"Rezultatul poate fi Acceptat, Acceptat cu Obiectie sau Respins." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "Identificarea tranzactiei pentru factura si actualizarea statusului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" +"Sunt mai multe statusuri interne in SII inainte de a primi Acceptare sau " +"Respins, daca apasati continuu butonul Verify in SII, veti primi in chatter " +"detaliile acestor statusuri intermediare:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "Descrierea fiecarui status DIE in chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "Raspunsul final de la SII, poate lua una dintre aceste valori:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" +"**Accepted:** indica ca informatiile din factura sunt corecte, documentul " +"nostru este acum fiscal valabil si este trimis automat catre client." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" +"**Accepted with objections:** indica ca informatiile din factura sunt " +"corecte, dar o problema minora a fost identificata, totusi documentul nostru" +" este acum fiscal valabil si este trimis automat catre client." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "Urmarirea emailului odata trimis catre client." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" +"**Rejected:** indica ca informatiile din factura sunt incorecte si trebuie " +"să fie corectate, detaliile problemei sunt primite prin email-urile pe care " +"le-ati inregistrat la SII, daca este configurat corect in Odoo, detaliile " +"sunt de asemenea recuperate in chatter odata ce serverul de email este " +"procesat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "Daca factura este Respinsa urmati aceste pasi:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "Schimbati documentul in ciorna." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "Faceti corectiile necesare pe baza mesajului primit de la SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "Postati factura din nou." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "Mesaj cand o factura este respinsa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "Referinte incrucisate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" +"Canand factura este creata ca rezultat al altui document fiscal, " +"informatiile legate de documentul initiator trebuie inregistrate in Tab-ul " +"Referinte Incrucisate, care este de obicei folosit pentru note de credit sau" +" debit, dar in unele cazuri poate fi folosit si pe Facturi Client. In cazul " +"notelor de credit si debit, acestea sunt setate automat de Odoo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "Factura cu numarul si data documentului de origine." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "Raport PDF Factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" +"Odata ce factura este acceptata si validata de SII si PDF-ul este imprimat, " +"acesta include elementele fiscale care indica ca documentul este fiscal " +"valid:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "Codul de bare si elementele fiscale in raportul facturii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" +"Daca sunteti gazduit in Odoo SH sau On-Premise, trebuie sa instalati manual " +"biblioteca ``pdf417gen``. Folositi urmatoarea comanda pentru a o instala: " +"``pip install pdf417gen``." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "Validare Comerciala" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "Odata ce factura a fost trimisa catre client:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "DIE partener status se schimba in “Trimis”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "Clientul trebuie sa trimita un email de confirmare de receptie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" +"Ulterior, daca toate termenii comerciali si datele facturii sunt corecte, " +"vor trimite confirmarea Acceptarii, altfel vor trimite o Reclamatie." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "Campul DIE acceptare status este actualizat automat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "Mesaj cu acceptarea comerciala de la client." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "Procesat pentru facturi reclamate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" +"Odata ce factura a fost Acceptata de SII **nu poate fi anulata in Odoo**. In" +" cazul in care primiti o Reclamatie de la client, modalitatea corecta de " +"procedare este cu o Nota de Credit pentru a anula factura sau pentru a o " +"corecta. Va rugam sa va referiti la sectiunea :ref:`chile/credit-notes` " +"pentru mai multe detalii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "Statusul comercial al facturii a fost actualizat la Reclamat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Erori Comune" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" +"Sunt multiple motive care stau la baza unei respingeri de la SII, dar " +"acestea sunt unele dintre erorile comune pe care le puteti avea si care este" +" solutia " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" +"*Hint:* Asigurati-va ca adresa companiei este completata corect, inclusiv " +"judetul si orasul." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "Error in Monto: ``- IVA debe declararse.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" +"*Hint:* Linile facturii ar trebui sa includa un impozit pe valoarea " +"adaugata, asigurati-va ca adaugati unul pe fiecare linie a facturii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" +"*Hint:* incercati sa adaugati un nou CAF care sa fie asociat acestui " +"document deoarece cel pe care il folositi este expirat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" +"*Hint:* asigurati-va ca campul Tip Document si TVA sunt setate fie in Client" +" si in compania principala." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "Glisa: ``Utilizator fara permisiune de trimitere.``" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" +"*Hint:* aceasta eroare indica ca probabil compania dvs. nu a trecut de " +"procesul de `Certificare " +"`_in" +" SII - Sistema de Facturación de Mercado. Daca este cazul, va rugam sa " +"contactati managerul de cont sau suportul clientilor deoarece aceasta " +"certificare nu face parte din serviciile Odoo, dar putem sa va oferim " +"anumite alternative." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Note credit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" +"Cand este necesara o anulare sau o corectie asupra unei facturi validate, o " +"nota de credit trebuie generata. Este important sa tineti cont ca un fisier " +"CAF este necesar pentru nota de credit, care este identificat ca document " +"64in SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "Crearea CAF pentru notele de credit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" +"Referiti-va la :ref:`sectiunea CAF ` unde am " +"descrie procesul de incarcare a CAF pentru fiecare tip de document." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Folosire cazuri" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "Anulare document referent" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" +"In cazul in care aveti nevoie sa anulati sau sa invalidati o factura, " +"folositibutonul Adauga nota de credit si selectati Refund complet, in acest " +"caz codulde referinta SII este setat automat la: Anula Documento de " +"referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "Factura de refund complet cu codul de referinta SII 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "Corectati textul documentului referent" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Daca este necesara o corectie in informatiile facturii, de exemplu numele " +"strazii, folositi butonul Adauga nota de credit, selectati Refund partial " +"siselectati optiunea “Solo corregir Texto”. In acest caz codul de referinta " +"SIIeste setat automat la: Corrige el monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" +"Restituire partiala pentru a corecta textul inclusiv valoarea corectata." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" +"Odoo creeaza o nota de credit cu textul corectat in factura si pretul 0." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "Nota de credit cu valoarea corectata pe linii de factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" +"Este important sa definim contul implicit de credit in jurnalul de vanzari " +"deoarece este luat pentru acest caz de utilizare in mod specific." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "Corectati suma documentului referent" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"Cand este necesara o corectie a sumelor, folositi butonul Adauga nota de " +"credit si selectati Refund partial. In acest caz codul de referinta SII " +"estesetat automat la: Corrige el monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" +"Nota de credit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " +"codul de referinta SII 3." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Note de debit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" +"Ca parte a localizarii chilene, in afara de crearea notelor de credit dintr-" +"un document existent, puteti crea si note de debit. Pentru acest lucru " +"folositi butonul “Adauga nota de debit”. Cele doua cazuri principale de " +"utilizare a notelor de debit sunt detaliate mai jos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "Adauga datorie pe facturi" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" +"Cel mai des intalnit caz de utilizare pentru notele de debit este sa creasca" +" valoarea unei facturi existente, trebuie sa selectati optiunea 3 in campul " +"Cod de referinta SII:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" +"Nota de debit pentru restituire partiala pentru a corecta sumele, folosind " +"codul de referinta SII 3." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"In acest caz Odoo include automat factura sursa in sectiunea de referinta " +"incrucisata:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" +"Data facturii in sectiunea de referinta incrucisata pentru notele de debit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "Anulare note de credit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" +"In Chile notele de debit sunt folosite pentru a anula o nota de credit " +"validata, in acest caz selectati butonul Adauga nota de debit si selectati " +"prima optiune in asistentul: *1: Anula Documentos de referencia.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" +"Crearea unei note de debit pentru a anula o nota de credit cu codul de " +"referinta SII 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" +"Ca parte a localizarii chilene, puteti configura serverul dvs. de email " +"primit cu acelasi pe care l-ati inregistrat in SII pentru a:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" +"Receptionati automat facturile furnizorului DTE si creati factura " +"furnizorului pe baza acestor informatii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "Trimiteti automat confirmarea receptionarii furnizorului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" +"Acceptati sau revendicati documentul si trimiteti acest status furnizorului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Receptie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" +"In momentul in care se primeste emailul furnizorului cu DTE atasat: 1. " +"Factura furnizorului care mapaeaza toate informatiile incluse in xml. 2. Un " +"email este trimis furnizorului cu confirmarea receptionarii. 3. Statusul DTE" +" este setat ca: Acuse de Recibido Enviado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" +"Mesajul inregistrat in chatter cu notificarea de receptie pentru furnizor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "Acceptare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" +"Daca toate informatiile comerciale sunt corecte pe factura furnizorului, " +"atunci puteti accepta documentul folosind butonul :guilabel:`Aceptar " +"Documento`. Odata ce aceasta este facuta, statusul de acceptare DTE se " +"schimba in :guilabel:`Accepted`` si un email de acceptare este trimis " +"furnizorului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" +"Butonul de acceptare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul " +"ca documentul este comercial acceptat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Revendicare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" +"In cazul in care exista o problema comerciala sau informatiile nu sunt " +"corecte pe factura furnizorului, puteti revendica documentul inainte de a-l " +"valida, folosind butonul: Claim, odata ce aceasta este facuta, statusul de " +"acceptare DTE se schimba in: Claim si un email de acceptare este trimis " +"furnizorului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" +"Butonul de revendicare in facturile furnizorilor pentru a informa furnizorul" +" ca tot documentul este comercial respins." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" +"Daca revendicati o factura furnizor, statusul se schimba de la ciorna la " +"anulat automat. Considerand aceasta ca o practica buna, toate documentele " +"Claim ar trebui anulate deoarece nu vor fi valabile pentru inregistrarile " +"contabile." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "Ghid de livrare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" +"Pentru a instala modulul Delivery Guide, mergi la :menuselection:`Apps` si " +"cauta dupa :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa :guilabel:`Install` pe " +"modulul :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" +"#: " +"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:70" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" +"Ghidul de livrare include trimiterea DTE la SII si stamp in rapoarte PDF " +"pentru livrari." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "Instalati modulul Ghid de livrare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" +"Odata ce toate configuratiile au fost facute pentru facturi electronice (de " +"exemplu, incarcarea unui certificat de companie valid, configurarea datelor " +"maestru, etc.), Ghidurile de livrare au nevoie de propriile lor CAF-uri. Va " +"rugam sa va referiti la :ref:`CAF documentation ` " +"pentru a verifica detaliile despre cum sa obtineti CAF-uri pentru Ghiduri de" +" livrare " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" +"Verificati urmatoarele informatii importante in configurarea *Pret pentru " +"Ghidul de livrare*:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" +":guilabel:`From Sales Order`: Ghidul de livrare ia pretul produsului din " +"Comanda de vanzare si il arata pe document." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo ia pretul configurat in sablonul " +"produsului si il arata pe document." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" +":guilabel:`No show price`: nu este afisat pretul in Ghidul de livrare." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" +"Trimiteți ghidul de livrare electronic pentru a muta stocul de la un loc la " +"altul miscari care pot fi din vânzări, eșantioane, consignație, transferuri " +"interne și în esență orice mutare a produsului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "Ghid de livrare dintr-un proces de vanzare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" +"Cand o Comanda de vanzare este creata si confirmata, o Comanda de livrare " +"este generata. Dupa validarea Comenzii de livrare, optiunea de a crea un " +"Ghid de livrare este activata." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "Creati butonul Ghid de livrare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" +"Canand apasati pe :guilabel:`Create Delivery Guide` pentru prima data, un " +"mesaj de avertizare apare, aratand urmatoarele:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" +"Un exemplu de eroare de secventa cand se creeaza un Ghid de livrare in Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" +"Acest mesaj de avertizare inseamna ca utilizatorul trebuie sa indice " +"urmatorul numar de secventa pe care Odoo trebuie sa il ia pentru a genera " +"Ghidul de livrare, si se intampla doar *prima data* cand un Ghid de livrare " +"este creat in Odoo. Dupa ce primul document a fost generat corect, Odoo ia " +"urmatorul numar disponibil din CAF pentru a genera urmatorul Ghid de livrare" +" si tot asa." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "După ce Ghidul de livrare este creat:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" +"DIE (Documentul Electronic de Taxa) este creat automat si adaugat la " +"chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "DIE Status in SII si crearea DIE/XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" +"DIE Status este actualizat automat de Odoo cu o actiune programata care " +"ruleaza in fiecare zi noaptea. Pentru a primi o raspuns de la SII imediat, " +"apasati butonul :guilabel:`Send now to SII`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" +"Odata ce Ghidul de livrare este trimis, acesta poate fi imprimat apasand " +"butonul :guilabel:`Print Delivery Guide`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "Imprimarea Ghidului de livrare PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "Recipisa electronica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" +"Pentru a instala modulul Recipisa electronica, mergi la " +":menuselection:`Apps` si cauta :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Apoi apasa " +":guilabel:`Install` pe modulul :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" +"#: " +"../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" +"Accest modul contine recipisa electronica si raportul zilnic de vanzari, " +"care sunt trimise automat la SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "Instalarea modulului Recipisa electronica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" +"Odata ce toate configuratiile au fost facute pentru Facturi electronice (de " +"ex., incarcarea unui certificat de companie valid, setarea datelor maestru, " +"etc.), Recipisele electronice au nevoie de propriile lor CAFs. Va rugam sa " +"va referiti la :ref:`CAF documentation ` pentru a " +"verifica detaliile despre cum sa obtineti CAFs pentru Recipisele " +"electronice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" +"Recipisele electronice sunt utile cand clientii nu au nevoie de o Factura " +"electronica. In mod implicit, exista un partener in baza de date numit " +"*Anonymous Final Consumer* cu un RUT generic 66666666-6 si tipul de " +"contribuabil *Final Consumer*. Acest partener poate fi folosit pentru " +"Recipisele electronice sau un nou inregistrare poate fi creata pentru " +"acelasi scop." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" +"Desi Recipisele electronice ar trebui sa fie folosite pentru consumatori " +"finali cu un RUT generic, ele pot fi folosite si pentru parteneri specifici." +" După ce partenerii si jurnalele sunt create si configurate, Recipisele " +"electronice sunt create in modul standard ca Facturi electronice, dar tipul " +"de document :guilabel:`(39) Electronic Receipt` ar trebui sa fie selectat, " +"ca in exemplul de mai jos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "Selectati tipul de document: (39) Boleta Electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" +"Cand toate informatiile Recipisei electronice sunt completate, fie manual, " +"fie automat dintr-o Comanda de Vanzare, procedati la validarea recipisei. In" +" mod implicit, Factura electronica este selectata ca tip de document, insa " +"pentru a valida corect recipisa, asigurati-va ca editati tipul de document " +"si schimbati la Recipisa electronica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "După ce recipisa este postata:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" +"DIE (Electronic Tax Document) este creat automat si adaugat la chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "DIE status in SII si crearea DIE/XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" +"Va rugam sa va referiti la :ref:`DTE Workflow ` pentru Facturile electronice deoarece fluxul de lucru pentru " +"Recipisele electronice urmeaza acelasi proces." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "Rapoarte zilnice de vanzari" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" +"Odata ce Recipisele electronice au fost create, sistemul creeaza un raport " +"zilnic de vanzari care contine toate Recipisele electronice pe zi. Acest " +"raport este stampilat electronic si trimis la SII noaptea in format XML. " +"Aceste rapoarte zilnice pot fi gasite in :menuselection:`Rapoarte --> " +"Rapoarte zilnice de vanzari`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" +"Gasiti Recipisele electronice in meniul Rapoarte, sub Rapoarte zilnice de " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "O lista de rapoarte zilnice este afisata cu toate DIE trimise la SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "Lista de Rapoarte zilnice" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" +"Daca nu a fost facuta nicio Recipisa electronica intr-o zi anume, raportul " +"este trimis dar nu va avea nicio recipisa in el. Raportul va avea si un " +"raspuns de la SII daca a fost acceptat sau respins (in functie de " +"certificatul companiei si de recipisele validate)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "Exemplu de contabilitate a vanzarilor zilnice" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" +"Pentru localizarea chileneasca, reamintim ca caracteristica taxei incluse in" +" pret *nu* este suportata pentru Recipisele electronice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" +"Daca un Raport zilnic de vanzari a fost deja creat pentru o zi specifica in " +"alt sistem, raportul zilnic in Odoo va fi respins din cauza numarului de " +"secventa folosit. Daca este cazul, utilizatorul trebuie sa apase pe " +":guilabel:`Retry` pentru a genera un nou numar de secventa (aceasta actiune " +"este facuta automat de Odoo). In continuare, utilizatorii pot verifica " +"manual statusul raportului cu SII sau pot astepta ca Odoo sa actualizeze " +"statusul mai tarziu noaptea." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "Balanta tributara de 8 coloane" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" +"Acest raport prezinta conturile in detaliu (cu balantele lor respective), " +"clasificandu-le in functie de originea lor si determinand nivelul de profit " +"sau pierdere pe care compania a avut-o in perioada evaluata, astfel incat sa" +" avem o viziune reala si completa a starii unei companii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" +"Puteți găsi acest raport în :menuselection:`Contabilitate --> Contabilitate " +"--> Rapoarte`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" +"Coloanele si datele afisate in raportul Balanta tributara de 8 coloane." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "Formularul F29" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" +"Formularul F29 este un nou sistem pe care SII l-a activat pentru " +"contribuabili, si care inlocuieste Contabilitatea de achizitii si " +"Contabilitatea de vanzari. Acest raport este integrat de catre Registrul de " +"achizitii (CR) si Registrul de vanzari (RV). Scopul sau este sa sprijine " +"tranzactiile legate de TVA, improspatind controlul si declararea acestora." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" +"Acest raport este furnizat de catre documentele fiscale electronice (DTE's) " +"care au fost primite de catre SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "Parametrii necesari pentru a genera raportul Formularul F29" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"Facturarea electronica pentru Columbia este disponibila in Odoo 12 si " +"necesita urmatoarele module:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" +"**l10n_co**: Toate datele de baza pentru a gestiona modulul de " +"contabilitate, contine configurarea implicita pentru: planul de conturi, " +"taxe, retineri, tipuri de documente de identificare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: Acest modul include toate campurile suplimentare care sunt " +"necesare pentru integrarea cu Carvajal si generarea facturii electronice, " +"bazate pe cerintele legale DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Flux de lucru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "Instalati modulele de localizare pentru Columbia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" +"Pentru a :ref:`instala ` modulele, mergi la " +":menuselection:`Apps`, elimina filtrul *Apps* si cauta \"Columbia\". Apoi " +"apasa pe *Install* pentru primele doua module." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "Configureaza credentialele pentru serviciul web Carvajal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" +"Odata ce modulele sunt instalate, pentru a putea conecta cu serviciul web " +"Carvajal, este necesar sa configurati utilizatorul si credentialele, aceste " +"informatii vor fi furnizate de Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Mergeti la :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` si " +"cautati sectiunea *Colombian Electronic Invoice*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" +"Foloosind modul de testare este posibil sa va conectati cu un mediu de " +"testare Carvajal. Acest lucru permite utilizatorilor sa testeze fluxul de " +"lucru si integrarea cu portalul CEN Financiero, care este accesibil aici:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "CTS (Carvajal T&S)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "CSC este implicit pentru bazele de date noi." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" +"Odata ce Odoo si Carvajal sunt complet configurate si gata pentru productie " +"mediul de testare poate fi dezactivat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configurati datele raportului" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Ca parte a informatiilor configurabile care sunt trimise in XML, puteti " +"defini datele pentru sectiunea fiscala si informatiile bancare in PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Configurati datele necesare in XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Identificare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Ca parte a localizarii Columbiene, tipurile de documente definite de DIAN " +"sunt acum disponibile pe formularul Partenerului. Partenerii Columbiene " +"trebuie sa aiba numarul de identificare si tipul documentului setat:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Cand tipul documentului este RUT numarul de identificare trebuie sa fie " +"configurat in Odoo inclusiv cifra de verificare, Odoo va imparti acest numar" +" cand datele sunt trimise catre terții." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "Structura fiscala (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Responsabilitatile partenerului (sectiunea 53 in documentul RUT) sunt " +"incluse ca parte a modulului de facturare electronica, deoarece face parte " +"din informatiile necesare de DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Aceste campuri pot fi gasite in :menuselection:`Partener --> Vanzari si " +"Cumparari --> Informatii Fiscale`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Adicional, doua campuri booleane au fost adaugate pentru a specifica regimul" +" fiscal al partenerului." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Daca tranzactiile dvs. de vanzari includ produse cu taxe, este important sa " +"considerati ca un camp suplimentar *Tip Valoare* trebuie sa fie configurat " +"pentru fiecare taxa. Aceasta optiune se afla in tab-ul Optiuni Avansate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Tipurile de taxe de retinere (ICA, IVA, Sursa) sunt incluse si in optiunile " +"de configurare a taxelor. Aceasta configurare este folosita pentru a afisa " +"corect taxele in PDF-ul facturii." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" +"Odata ce DIAN a atribuit secventa si prefixul oficial pentru rezolutia " +"facturii electronice, Jurnalele de Vanzari care sunt legate de documentele " +"facturii trebuie sa fie actualizate in Odoo. Secventa poate fi accesata " +"folosind :ref:`modul dezvoltator `: " +":menuselection:`Contabilitate --> Setari --> Setari Configurare --> " +"Jurnale`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Odata ce secventa este deschisa, campurile Prefix si Numarul Urmator trebuie" +" sa fie configurate si sincronizate cu CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"Formatul implicit folosit de Odoo in PDF-ul facturii include numele " +"agentului de vanzariri, asa ca aceste campuri trebuie sa fie configurate:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"Cand toate datele principale si credentialele au fost configurate, este " +"posibil sa incepeti sa testati fluxul de lucru al facturii electronice" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"Fluxul de lucru functional care are loc inainte de validarea unei facturi nu" +" se schimba. Principalele modificari care sunt introduse cu factura " +"electronica sunt urmatoarele campuri:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Suntem trei tipuri de documente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura Electronica**: Acesta este tipul de document obisnuit si este " +"aplicabil pentru Facturi, Note de Credit si Note de Debit." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: Acesta trebuie sa fie selectat pentru " +"tranzactiile de import." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: Acesta este un tip exceptional care este " +"folosit ca o copie de rezerva manuala in cazul in care compania nu poate " +"folosi ERP-ul si este necesar sa se genereze factura manual, cand aceasta " +"factura este adaugata in ERP, acest tip de factura trebuie sa fie selectat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "Validare factura" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Dupa ce factura este validata, un fisier XML este creat si trimis automat la" +" Carvajal, acest fisier este afisat in chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Un camp suplimentar este acum afisat in fila \"Alte informatii\" cu numele " +"fisierului XML. De asemenea, exista un al doilea camp suplimentar care este " +"afisat cu statusul facturii electronice, cu valoarea initiala \"In " +"progres\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "Recipisa legala XML si PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"Factura electronica primeste fisierul XML si procedeaza la validarea " +"structurii si informatiilor din el, daca totul este corect, statusul " +"facturii se schimba in \"Validat\" dupa folosirea butonului \"Verifica " +"statusul Carvajal\" in dropdown-ul Actiune. Apoi ei procedeaza la generarea " +"unui XML legal care include o semnatura digitala si un cod unic (CUFE), o " +"factura PDF care include un cod QR si si CUFE este de asemenea generat." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "După aceasta:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"Un fisier ZIP care contine XML-ul legal si PDF-ul este descarcat si afisat " +"in chatter-ul facturii:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "Factura electronica schimba statusul in \"Acceptat\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Erori comune" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Pe durata validarii XML, cele mai comune erori sunt de obicei legate de " +"datele de baza lipsa. In astfel de cazuri, mesajele de eroare sunt afisate " +"in chatter dupa actualizarea statusului facturii electronice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"Dupa corectarea datelor de baza, este posibil sa reprocesati XML-ul cu " +"datele noi si sa trimiteti versiunea actualizata, folosind urmatorul buton:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Cazuri de utilizare suplimentare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"Processul pentru notele de credit si debit este exact acelasi ca si factura," +" fluxul de lucru functional ramane acelasi." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Columbia (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducere" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" +"Facturarea electronica pentru Columbia este disponibila in Odoo 12 si " +"necesita urmatoarele module:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" +"**l10n_co**: Contine datele de baza pentru a gestiona modulul de " +"contabilitate, incluzand configurarea implicita a urmatoarelor puncte:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "Plan de conturi" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Stocare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Responsabilități" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "Module instalate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italia - Contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italia - Facturare electronică" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Facturi" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Facturare Electronică" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Produse" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Termene plată" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Termeni de plată:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Plăți" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Avansuri" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Adaugă o notă de credit" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Balanța de verificare" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Setări contabilitate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "Cum funcționează?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "10,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "220" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "20,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "440" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Schimb Electronic de Date" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Factură Client" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Credite IAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Elvetia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -27106,7 +27341,7 @@ msgid "" "Opt for payment acquirers as soon as you can!" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Cum să furnizați clienților instrucțiuni de plată" @@ -27121,11 +27356,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Ei vor apărea pentru clienți când plasează o comandă." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Cum să gestionați o comandă odată ce ați primit plata" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -27135,11 +27370,11 @@ msgstr "" " intermediară **Quotation Sent** (adică comandă neplătită). Când primiți " "plata, confirmați manual comanda pentru a lansa livrarea." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Cum să creați alte metode de plată manual" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po index cce08074f..cbe968898 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/general.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "`. Pentru a putea le folosi, " "trebuie să **actualizați** aplicația." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "Mergi la :menuselection:`Aplicații`, faceți clic pe *meniul dropdown* al " "aplicației pe care doriți să o actualizați, apoi pe *Actualizare*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "Dezinstalați aplicațiile și modulele" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." @@ -170,22 +170,18 @@ msgstr "" "Mergi la :menuselection:`Aplicații`, faceți clic pe *meniul dropdown* al " "aplicației pe care doriți să o dezinstalați, apoi pe *Dezinstalare*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -"Unele aplicații au dependențe, adică o aplicație necesită alta. Prin urmare," -" dezinstalarea unei aplicații poate dezinstala mai multe aplicații și " -"module. Odoo vă avertizează care aplicații și module dependente sunt " -"afectate de aceasta." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "Pentru a finaliza dezinstalarea, faceți clic pe *Confirmare*." -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -970,13 +966,9 @@ msgstr "Caseta Google Calendar în Setări generale." #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" -"În continuare, copiați și lipiți Client ID și Client Secret de pe pagina " -"Credențiale API Google Calendar în câmpurile lor respective sub " -":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Apoi, faceți clic pe " -":guilabel:`Salvați`." #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112 msgid "" @@ -4528,13 +4520,8 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" -"Sunt foarte bucuros să ofer propriile servicii IAP prin Odoo Apps! Este " -"ocazia perfectă pentru a obține venituri recurente pentru utilizarea unui " -"serviciu continuu în schimb cu — și posibil în loc de — o singură achiziție " -"inițială. Vă rugăm să găsiți mai multe informații la: :doc:`In-App Purchase " -"`." #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" @@ -4927,19 +4914,15 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr ":doc:`Jurnale <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -":doc:`Localizări fiscale " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" ":doc:`Liste de prețuri <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4959,7 +4942,7 @@ msgstr "" "Vizualizarea paginii de setări evidențiază câmpul tranzacții inter-companii " "în Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "" "**Sincronizați facturi/facturi**: generează o factură/factură atunci când o " "companie confirmă o factură/factură pentru compania selectată." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4982,7 +4965,7 @@ msgstr "" "Vizualizarea unei facturi pentru JS Store US create pe JS Store Belgium în " "Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4996,7 +4979,7 @@ msgstr "" " comandă de vânzări/comandă de achiziții validată, activați *Validare " "automată*." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -5013,7 +4996,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vizualizarea achiziției create pe JS Store US de la JS Store Belgium în Odoo" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." @@ -5021,18 +5004,18 @@ msgstr "" "Produsele trebuie să fie configurate ca *Pot fi vândute* și trebuie să fie " "partajate între companii." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" "Rețineți să testați toate fluxurile de lucru ca un alt utilizator decât " "administratorul." -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":doc:`Directoarele multi-companie `" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -5413,6 +5396,184 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr ":doc:`companii`" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "Acces portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" +"Accesul la portal este acordat utilizatorilor care au nevoie de " +"posibilitatea de a vizualiza anumite documente sau informații într-o bază de" +" date Odoo." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" +"Cazuri de utilizare comune pentru acordarea accesului la portal includ " +"permisiunea clienților de a citi/vizualiza orice sau toate următoarele în " +"Odoo:" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "piste/oportunități" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "oferte/comenzi de vânzări" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "comenzi de achiziție" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "Facturi de vânzare & achiziție" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "proiecte" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "sarcini" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "fișe de pontaj" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "tichete" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "semnături" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "abonamente" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" +"Utilizatorii portalului au doar acces de citire/vizualizare și nu vor putea " +"edita niciun document în baza de date." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "Acordarea accesului la portal clienților" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" +"Din panoul principal Odoo, selectați aplicația :guilabel:`Contacte`. Dacă " +"contactul nu este încă creat în baza de date, faceți clic pe butonul " +":guilabel:`Creare`, introduceți detaliile contactului și apoi faceți clic pe" +" :guilabel:`Salvare`. În caz contrar, alegeți un contact existent și apoi " +"faceți clic pe meniul :guilabel:`Acțiune` din partea de sus-centrală a " +"interfeței." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" +"Utilizați aplicația Contacte pentru a acorda accesul la portal " +"utilizatorilor" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" +"Apoi selectați :guilabel:`Acordare acces portal`. O fereastră pop-up apare, " +"care listează trei câmpuri:" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" +":guilabel:`Contact`: numele înregistrat al contactului în baza de date Odoo" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" +":guilabel:`Email`: adresa de e-mail a contactului pe care o va utiliza " +"pentru autentificarea în portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr ":guilabel:`In Portal`: dacă utilizatorul are sau nu acces la portal" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" +"Pentru a acorda accesul la portal, introduceți mai întâi :guilabel:`Email` " +"contactului pe care îl va utiliza pentru autentificarea în portal. Apoi, " +"bifați caseta din coloana :guilabel:`In Portal`. Opțional, adăugați text la " +"mesajul de invitație pe care contactul îl va primi. Apoi faceți clic pe " +":guilabel:`Aplicare` pentru a finaliza." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" +"O adresă de e-mail și o casetă de bifare corespunzătoare pentru contact trebuie să fie completate înainte\n" +"de a trimite o invitație la portal." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" +"Un e-mail va fi trimis la adresa de e-mail specificată, indicând faptul că " +"contactul este acum un utilizator portal pentru această bază de date Odoo." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" +"Pentru a acorda accesul la portal mai multor utilizatori în același timp, " +"accesați un contact de companie, apoi faceți clic pe :menuselection:`Acțiune" +" --> Acordare acces portal` pentru a vizualiza o listă a tuturor contactelor" +" asociate companiei. Bifați caseta din coloana :guilabel:`In Portal` pentru " +"toate contactele care au nevoie de acces la portal, apoi faceți clic pe " +":guilabel:`Aplicare`." + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" +"În orice moment, accesul la portal poate fi revocat prin accesarea " +"contactului, faceți clic pe :menuselection:`Acțiune --> Acordare acces " +"portal`, apoi deselectați caseta din coloana :guilabel:`In Portal` și faceți" +" clic pe :guilabel:`Aplicare`." + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP (voce prin protocolul Internet)" @@ -5488,35 +5649,35 @@ msgstr "" "De asemenea, trebuie să instalați PJSIP, puteți descărca sursa `aici " "`_. După ce directorul sursă este extras:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Schimbați în directorul sursă pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**rulează:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Construiți și instalați pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Actualizați legăturile bibliotecilor partajate:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Verificați dacă pjproject este instalat:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**Rezultatul ar trebui să fie:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Extrageți Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Introduceți directorul Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Rulează scriptul de configurare Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Rulează instrumentul menuselect Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -5554,11 +5715,11 @@ msgstr "" " srtp și trebuie să o reinstalați. Salvați configurația (apăsați x). Ar " "trebui să vedeți și stele în fața liniilor res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Compilați și instalați Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -5568,19 +5729,19 @@ msgstr "" "pentru a instala configurațiile de eșantion. Dacă aveți nevoie de scriptul " "de pornire Asterisk, puteți rula 'make config'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Certificări DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "După aceea, trebuie să configurați certificările DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Introduceți directorul scripturilor Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -5588,11 +5749,11 @@ msgstr "" "Creați certificările DTLS (înlocuiți pbx.mycompany.com cu adresa dvs. IP sau" " numele DNS, înlocuiți My Super Company cu numele companiei dvs.):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Configurați serverul Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -5606,7 +5767,7 @@ msgstr "" "Începeți prin a edita http.conf și asigurați-vă că următoarele linii sunt " "comentate:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -5621,7 +5782,7 @@ msgstr "" " configurare trebuie să fie sub peer-ul în sine; setarea acestor linii de " "configurare global poate nu funcționa:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" @@ -5629,19 +5790,19 @@ msgstr "" "În fișierele sip.conf și rtp.conf, trebuie să adăugați sau să dezactivați " "liniile:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "În cele din urmă, configurați extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Configurați VOIP-ul Odoo" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "În Odoo, configurarea trebuie făcută în preferințele utilizatorului." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." @@ -5649,11 +5810,11 @@ msgstr "" "SIP Login/Browser's Extension este numărul pe care l-ați configurat anterior" " în fișierul sip.conf (în exemplul nostru: 1060)." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "SIP Password este secretul pe care l-ați ales în fișierul sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " @@ -5663,7 +5824,7 @@ msgstr "" "folosit dacă doriți să transferați apelul dvs. de la Odoo la un telefon " "extern, de asemenea configurat în fișierul sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." @@ -5671,7 +5832,7 @@ msgstr "" "Configurarea trebuie de asemenea să fie făcută în Setările Generale, în " "secțiunea \"Integrări\"." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." @@ -5679,7 +5840,7 @@ msgstr "" "PBX Server IP trebuie să fie aceeași cu IP-ul pe care îl definiți în " "fișierul http.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 99755b613..713439a61 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Vacaru Adrian , 2023 +# Fenyedi Levente, 2023 # Dorin Hongu , 2023 # #, fuzzy @@ -13,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -698,9 +699,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -710,6 +711,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" @@ -3676,7 +3678,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Producere la comandă" @@ -3706,34 +3708,34 @@ msgid "" "multiple\" fields" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " "other module where products are available)." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -4086,11 +4088,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" -msgstr "Configurarea evaluării inventarului" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "Folosirea evaluarii stocului" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -4101,754 +4332,6 @@ msgstr "" "aspect foarteimportant pentru o afacere, deoarece inventarul poate fi cea " "mai mare activăo companie." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "Evaluarea inventarului implică două alegeri principale:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" -"Metoda de cost pe care o utilizați pentru a evalua bunurile (standard, fifo," -" avco)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" -"Modul în care înregistrați această valoare în cărțile contabile (manual sau " -"automat)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "Aceste două concepte sunt explicate în secțiunile de mai jos." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "Metode de cost: Standard, FIFO, AVCO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" -"Metoda de cost este definită în categoria de produs. Sunt disponibile trei" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Prețul standard" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Operație" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Cost unitar" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Cantitate în stoc" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Valoare delta" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Valoarea inventarului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Primirea a 8 produse la €10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Primirea a 4 produse la €16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Livrare a 10 produse" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Primirea a 2 produse la €9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" -"In **Standard Price**, orice produs va fi valorizat la costul definit manual" -" pe formularul produsului. De obicei, acest cost este o estimare bazată pe " -"materialul și muncă necesară pentru a obține produsul. Acest cost trebuie să" -" fie revizuit periodic." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Prețul mediu ponderat" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Primirea a 2 produse la €6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" -"In **AVCO (Average Cost)**, fiecare produs are aceeași valoare și această " -"valoare este costul mediu de achiziție al produsului. Cu această metodă de " -"cost, costul produsului este recalculat la fiecare primire." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "Costul mediu nu se schimbă atunci când produsele părăsesc depozitul." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" -"In **FIFO (First In First Out)**, produsele sunt evaluate la costul lor de " -"achiziție. Când un produs părăsește stocul, aceasta este regula „Primul " -"intrat, primul ieșit”." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" -"Acordați atenție, acesta este un FIFO financiar. Prima valoare „in” este " -"prima valoare „out”, indiferent de locația de stocare, depozit sau numărul " -"de serie." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" -"FIFO este recomandat dacă gestionați toate fluxurile de lucru în Odoo " -"(Vânzări, Cumpărări, Inventar). Se potrivește oricărui tip de utilizatori." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "Evaluarea stocului: manuală sau automatizată" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" -"Există două modalități de înregistrare a evaluării stocului în cărțile " -"contabile. Ca metodă de cost, aceasta este definită în categoria produsului." -" Aceste două metode sunt detaliate mai jos." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" -"Este important de reținut că înregistrările contabile depind de modul " -"contabil: poate fi continental sau anglo-saxon. În contabilitatea " -"continentală, costul unui bun este luat în considerare de îndată ce produsul" -" este primit în stoc. În contabilitatea anglo-saxonă, costul unui bun este " -"înregistrat doar ca o cheltuială atunci când acest bun este facturat unui " -"client final. În tabelele de mai jos, puteți compara ușor aceste două moduri" -" de contabilitate." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" -"De obicei, în funcție de țara dvs., modul de contabilitate corect va fi ales" -" în mod implicit. Dacă doriți să verificați modul contabil, activați " -":ref:`modul dezvoltator ` și deschideți setările contabile." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "Evaluarea stocului manuală" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" -"În acest caz, primirea și livrarea bunurilor nu vor avea niciun impact " -"direct asupra cărților dvs. contabile. Periodic, creați o înregistrare " -"jurnală manuală care reprezintă valoarea ce aveți în stoc. Pentru a afla " -"această valoare, mergeți la :menuselection:`Inventar --> Rapoarte --> " -"Evaluarea stocului`." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" -"Aceasta este configurația implicită în Odoo și funcționează din prima. " -"Verificați următoarele operațiuni și aflați cum Odoo gestionează " -"înregistrările contabile." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "Contabilitate continentală" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Factură furnizor" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Debit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Credit" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Active: Stoc" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Active: Active imobilizate" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Passive: Creditori" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Configurare:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" -"Produse achizitionate: definite pe produs sau pe categoria interna de " -"produse aferenta (Contul de cheltuieli)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" -"Active imobilizate: definite pe taxa folosita pe linia de comanda de " -"achizitie" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "Creditori: definiti pe furnizorul aferent facturii" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Primirea marfurilor" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Nici o inregistrare contabila" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Factura clientului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Venituri: Produse vandute" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "Passive: Datorii fiscale diferite" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Active: Debitari clienti" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" -"Venituri: definite pe produs sau pe categoria interna de produse aferenta " -"(Contul de venituri)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Datorii fiscale diferite: definite pe taxa folosita pe linia de factura" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "Debitari clienti: definite pe client (Contul de debitare)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Pozitia fiscală folosita pe factura poate avea o regula care inlocuieste " -"Contul de venituri sau taxa definita pe produs cu altul." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "Livrare catre client" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Comandă de productie" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" -"La sfarsitul lunii/anului, compania ta face un inventar fizic sau doar se " -"bazeaza pe inventarul din Odoo pentru a evalua stocul in registre." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" -"Creeaza o intrare in jurnal pentru a muta valoarea variatiei stocului din " -"sectiunea Profituri si pierderi in active." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Cheltuieli: Variatii stoc" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" -"Daca valoarea stocului a scazut, contul **Stoc** este creditat si **Variatii" -" stoc** debitat." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Contabilitate Anglo-Saxona" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" -"Apoi trebuie sa imparti soldul de achizitii in ambele stoc si costul " -"bunurilor vandute folosind urmatoarea formula:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" -"Costul bunurilor vandute (COGS) = Valoarea stocului initial + Achizitii – " -"Valoarea stocului final" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" -"Pentru a actualiza evaluarea stocului in registre, inregistreaza o astfel de" -" intrare:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "Active: Stoc (valoare finala)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Cheltuieli: Costul bunurilor vandute" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Cheltuieli: Bunuri achizitionate" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "Active: Stoc (valoare initiala)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "Evaluare automatizata a stocului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" -"In acest caz, când un produs intră sau iese din stoc, o intrare contabilă va" -" fi creată automat. Asta inseamnă că registrele contabile sunt mereu " -"actualizate. Acest mod este dedicat doar expertilor contabili si " -"utilizatorilor avansati. In contrast cu evaluarea periodică, necesită o " -"configurare si testare suplimentara." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" -"În primul rând, trebuie să definiți conturile care vor fi utilizate pentru " -"aceste intrări contabile. Acest lucru se face în categoria de produse." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Configurare:**" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "Conturi de credit/debit: definite pe partener (tabul Contabilitate)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Taxe diferite active/passive: definite pe taxele utilizate pe linia facturii" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" -"Venituri/Cheltuieli: definite implicit pe categoria interna a produsului; " -"pot fi de asemenea setate in formularul produsului (tabul Contabilitate) ca " -"valoare de inlocuire." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Variatii de stoc: de setat Cont de intrare/iesire din stoc in categoria " -"interna a produsului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Stoc: setat ca Cont de evaluare a stocului in categoria interna a produsului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" -"Venituri: definite in categoria de produse ca implicit, sau specific unui " -"produs." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" -"Cheltuieli: aici trebuie sa setati contul \"Costul bunurilor vandute\". " -"Definit in categoria de produse ca valoare implicita, sau specific in " -"formularul produsului." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Produse primite neachizitionate: de setat Cont de intrare in stoc in " -"categoria interna a produsului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Produse emise nefacturate: de setat Cont de iesire din stoc in categoria " -"interna a produsului" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" -"Diferenta de pret: de setat in categoria interna a produsului sau in " -"formularul produsului ca valoare de inlocuire specifica" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "Folosirea evaluarii stocului" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -5044,18 +4527,14 @@ msgstr "" " într-o zonă *Cross-Dock* pentru a reorganiza produsele și a încărca o altă " "camion." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -"Pentru mai multe informații despre cum să organizați depozitul, citiți " -"blogul nostru: `Ce este cross-docking și este pentru mine? " -"`__" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." @@ -5063,11 +4542,11 @@ msgstr "" "În aplicația *Inventar*, deschideți :menuselection:`Configurare --> Setări` " "și activați *Rute multi-pas*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "Făcând asta, veți activa și funcția *Locații de stocare*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " @@ -5077,7 +4556,7 @@ msgstr "" "pentru a funcționa cu 2 pași. Pentru a adapta configurarea, accesați " ":menuselection:`Inventar --> Configurare --> Depozite` și editați depozitul." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." @@ -5085,11 +4564,11 @@ msgstr "" "Această modificare va duce la crearea unei rute *Cross-Docking* care poate " "fi găsită în :menuselection:`Inventar --> Configurare --> Rute`." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "Configurați produsele cu ruta Cross-Dock" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -5101,7 +4580,7 @@ msgstr "" "specificați furnizorul de la care cumpărați produsul și setați un preț " "pentru acesta." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -5119,7 +4598,7 @@ msgstr "" "stare *Așteaptă o altă operațiune* deoarece încă trebuie să comandăm " "produsul de la furnizor." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " @@ -5129,7 +4608,7 @@ msgstr "" "care a fost declanșată automat de sistem. Validați-o și primiți produsele în" " *Locația Intrare*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " @@ -5139,7 +4618,7 @@ msgstr "" "comanda de vânzare inițială și validați transferul intern de la *Intrare* la" " *Ieșire*." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -5381,11 +4860,11 @@ msgstr "" "acest lucru prin utilizarea conceptului de depozite virtuale. Vă arătăm cum " "să setați aceste depozite virtuale." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "Configurați depozite virtuale" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -5399,7 +4878,7 @@ msgstr "" "gestiune și activați funcția multi-depozite. Apoi, accesați meniul " "depozitelor și faceți clic pe creați." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." @@ -5407,7 +4886,7 @@ msgstr "" "Funcția *Locație de stocare* va fi activată automat. Bune știri, deoarece " "veți avea nevoie de aceasta mai târziu în proces." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -5420,11 +4899,11 @@ msgstr "" "meniul locațiilor și editați locația principală a celor două depozite. Apoi," " schimbați locația părinte în locația principală a depozitelor A+B." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "Vindeți un produs din depozitul virtual" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -5436,7 +4915,7 @@ msgstr "" "produs. Accesați alte informații și alegeți Depozitul A+B în informațiile de" " livrare." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -6044,7 +5523,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -6052,30 +5531,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -6084,12 +5563,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -6716,6 +6195,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Cum să imprimați etichetele de transport?" @@ -6859,10 +6339,6 @@ msgstr "" "Greutatea din formularul produsului este exprimată în kilograme. Nu uitați " "să faceți conversia dacă sunteți obișnuit cu sistemul de măsură imperială." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Cum să imprimați etichete de expediere?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -7546,16 +7022,11 @@ msgstr "Producție" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" -"** Odoo Producție ** vă ajută să programați, să planificați și să procesați " -"comenzi de producție. Cu panoul de control al centrului de lucru, plasați " -"tablete pe podea de lucru pentru a controla toate comenzile dvs. de lucru în" -" timp real și permiteți lucrătorilor să declanșeze operațiuni de " -"întreținere, bucle de feedback, probleme de calitate, etc." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" @@ -7566,8 +7037,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr ":doc:`Cutii IoT (MES) `" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Managementul producției" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -8578,6 +8049,473 @@ msgstr "" "Puteți ușor să eliminați un produs din MPS apăsând pe coșul mic de pe " "dreapta numelui său." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Cumpărare" @@ -9452,6 +9390,449 @@ msgstr "" "Starea *Trebuie să fie plătit* este setată automat de Odoo. Cu toate " "acestea, puteți " +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "Gestionați facturile furnizorilor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"Aplicația **Cumpărături** vă permite să gestionați comenzile de cumpărare, " +"produsele de intrare și facturile furnizorilor toate în mod integrat într-un" +" loc." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Dacă doriți să configurați un proces de control al facturilor furnizorilor, " +"primul lucru pe care trebuie să-l faceți este să aveți date de cumpărare în " +"Odoo. Cunoașterea ceea ce a fost cumpărat și primit este primul pas către " +"înțelegerea proceselor de management al achizițiilor." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Aici este fluxul de lucru standard în Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Începeți cu o **Cerere de ofertă (RFQ)** pentru a o trimite furnizorilor." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"Odată ce furnizorul a acceptat RFQ, confirmați RFQ într-o **Comandă de " +"cumpărare (PO)**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"Confirmarea PO generează o **Livrare de intrare** dacă ați cumpărat produse " +"stocabile." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"La primirea unei **Facturi furnizor** de la furnizor, validați factura cu " +"produsele primite în pasul anterior pentru a vă asigura exactitatea." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Acest proces poate fi efectuat de trei persoane diferite în cadrul " +"companiei, sau doar de una." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "Instalarea aplicațiilor Achiziții și Inventar" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" +"Din aplicația **Aplicații**, căutați modulul **Achiziții** și instalați-l. " +"Din cauza unor anumite dependențe, instalarea Achizițiilor va instala " +"automat aplicațiile **Inventar** și **Contabilitate**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Crearea produselor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Crearea produselor în Odoo este esențială pentru cumpărături rapide și " +"eficiente în Odoo. Navigați doar la submeniul Produse sub Achiziții și " +"faceți clic pe creați." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"Când creați produsul, acordați atenție câmpului **Tipul produsului**, " +"deoarece este important:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Produsele care sunt setate ca **Stocabile sau Consumabile** vă vor permite " +"să țineți evidența nivelurilor de inventar. Aceste opțiuni implică " +"managementul stocului și vă vor permite să primiți aceste tipuri de produse." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"În schimb, produsele care sunt setate ca **Serviciu sau Produs digital** nu " +"vor implica managementul stocului, pur și simplu din cauza faptului că nu " +"există niciun inventar de gestionat. Nu veți putea primi produse sub oricare" +" dintre aceste denumiri." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" +"Este recomandat să creați un produs **Diverse** pentru toate achizițiile " +"care au loc rar și nu necesită evaluarea sau gestionarea inventarului. Dacă " +"creați un astfel de produs, este recomandat să setați tipul produsului la " +"**Serviciu**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Gestionarea facturilor furnizorilor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Cumpărarea produselor sau serviciilor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"Din aplicația achiziții, puteți crea o comandă de achiziție cu atâtea " +"produse încât aveți nevoie. Dacă furnizorul vă trimite o confirmare sau o " +"ofertă pentru o comandă, puteți înregistra numărul de referință a comenzii " +"în câmpul **Referința furnizorului**. Acest lucru vă va permite să le " +"asociați ușor comanda cu factura furnizorului mai târziu (deoarece factura " +"furnizorului va include probabil Referința furnizorului)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Validați comanda de achiziție și primiți produsele din aplicația Inventar." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Primirea produselor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Dacă ați cumpărat orice produse stocabile pe care le gestionați inventarul, " +"veți avea nevoie să primiți produsele din aplicația Inventar după ce " +"confirmați o comandă de achiziție. Din **Panoul de bord al inventarului**, " +"ar trebui să vedeți un buton care vă va conecta direct la transferul " +"produselor. Acest buton este conturat în roșu mai jos:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" +"Traversarea acestei rute vă va duce la o listă a tuturor comenzilor care " +"așteaptă să fie primite." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"Dacă aveți multe comenzi în așteptare, aplicați un filtru folosind bara de " +"căutare din partea dreaptă sus. Cu această bară de căutare, puteți filtra pe" +" baza furnizorului (partener), produsului sau documentului sursă (de " +"asemenea numită referința comenzii dvs. de achiziție). Puteți grupa de " +"asemenea comenzile după diferite criterii sub **Grupare după**. Selectarea " +"unui element din această listă va deschide următoarea ecran unde veți primi " +"produsele." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "" +"Cumpărarea produselor de serviciu nu declanșează o comandă de livrare." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Gestionarea facturilor furnizorilor" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Când primiți o factură de la furnizor pentru o achiziție anterioară, " +"asigurați-vă ca să o înregistrați în aplicația Achiziții sub **Meniul de " +"control**. Trebuie să creați o nouă factură de furnizor chiar dacă ați " +"înregistrat deja o comandă de achiziție." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"Prima dată ce veți avea nevoie să faceți la crearea unei facturi de furnizor" +" este să selectați furnizorul potrivit, deoarece făcând asta veți aduce și " +"orice informații contabile sau de listă de prețuri asociate. De acolo, " +"puteți alege să specificați o sau mai multe comenzi de achiziție pentru a " +"popula factura de furnizor cu. Când selectați o comandă de achiziție din " +"listă, Odoo va aduce orice produse nefacturate asociate acelei comenzi de " +"achiziție și va completa automat aceste informații mai jos. Dacă aveți " +"dificultăți în a găsi factura de furnizor potrivită, puteți căuta prin lista" +" prin introducerea numărului de referință a furnizorului sau a numărului " +"dvs. intern de comandă de achiziție." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" +"În timp ce factura este în starea de proiect, puteți face orice modificări " +"este nevoie (de exemplu, eliminați sau adăugați linii de produs, modificați " +"cantitățile și modificați prețurile)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Furnizorul dvs. poate să vă trimită mai multe facturi pentru aceeași comandă" +" de achiziție dacă:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Furnizorul dvs. este în comandă în așteptare și vă trimite facturi în timp " +"ce trimite produsele." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "Furnizorul dvs. vă trimite o factură parțială sau vă cere un depozit." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"De fiecare dată când înregistrați o nouă factură de furnizor, Odoo va " +"completa automat cantitățile de produse în funcție de ce a primit de la " +"furnizor. Dacă această valoare arată zero, acest lucru înseamnă că nu ați " +"primit încă acest produs și servește doar ca un amintitor că produsul nu " +"este în mână și poate trebuie să vă interesați mai mult în acest sens. La " +"orice moment înainte de a valida factura de furnizor, puteți suprascrie " +"această cantitate zero." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Potrivirea facturii furnizorului" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" +"Ce să faceți dacă factura furnizorului dvs. nu se potrivește cu ceea ce ați " +"primit" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" +"Dacă factura pe care o primiți de la furnizor are cantități care nu se " +"potrivesc cu cantitățile completate automat de Odoo, acest lucru ar putea fi" +" datorat unor motive:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"Furnizorul vă facturează greșit produsele și / sau serviciile pe care nu le-" +"ați comandat." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"Furnizorul vă facturează pentru produse pe care nu le-ați primit încă, " +"deoarece controlul facturării poate fi bazat pe cantitățile comandate sau " +"primite." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "Furnizorul nu v-a facturat produsele achiziționate anterior." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"În aceste cazuri, este recomandat să verificați dacă factura și orice " +"comandă de achiziție asociată furnizorului sunt corecte și că înțelegeți ce " +"ați comandat și ce ați primit deja." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Dacă nu puteți găsi o comandă de achiziție asociată unei facturi de " +"furnizor, acesta ar putea fi datorat unuia din câteva motive:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"Furnizorul v-a facturat deja pentru această comandă de achiziție; prin " +"urmare, nu va apărea niciunde în selecție." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Unul dintre angajați a uitat să înregistreze o comandă de achiziție pentru " +"acest furnizor." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "Furnizorul vă facturează pentru ceva pe care nu l-ați comandat." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Cum sunt gestionate cantitățile de produse" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"În mod implicit, serviciile sunt gestionate pe baza cantităților comandate, " +"în timp ce stocabilele și consumabilele sunt gestionate pe baza cantităților" +" primite." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Dacă doriți să gestionați produsele pe baza cantităților comandate în loc de" +" cantitățile primite, trebuie să aparțineți grupului ** Administrator " +"achiziții **. Solicitați administratorului de sistem să activeze aceste " +"accesări în :menuselection:`Setări --> Utilizatori --> Utilizatori --> " +"Drepturi de acces`. După ce aparțineți grupului corect, selectați produsul " +"(produsele) pe care doriți să le modificați, iar un câmp nou ar trebui să " +"apară, denumit ** Control facturi achiziții **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Puteți schimba apoi metoda implicită de gestionare a produsului selectat " +"pentru a fi bazată pe una dintre următoarele opțiuni:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Cantități comandate" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "sau Cantități primite" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "Facturare în loturi" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"Când creați o factură de furnizor și selectați comanda de achiziție " +"corespunzătoare, puteți continua să selectați comenzi de achiziție " +"suplimentare. Odoo va adăuga elementele de linie suplimentare din comenzile " +"de achiziție selectate. Dacă nu ați șters elementele de linie anterioare din" +" prima comandă de achiziție, factura va fi legată de toate comenzile de " +"achiziție corespunzătoare." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "Nu rămâneți fără stoc cu regulile de reordonare" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/marketing.po index ec974095b..61ad35d63 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2023 -# Foldi Robert , 2023 # Simonel Criste , 2023 -# Cozmin Candea , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # Dorin Hongu , 2023 +# Foldi Robert , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,6 +29,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "Reguli Generare Pistă" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -1035,7 +1945,7 @@ msgstr "Prețuri SMS și întrebări frecvente" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "Ce am nevoie pentru a trimite SMS-uri?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -1047,11 +1957,11 @@ msgstr "" msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "Câte tipuri de SMS-uri există?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "Există 2 tipuri: GSM7 și UNICODE." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" @@ -1060,10 +1970,10 @@ msgstr "" "care include următoarele caractere:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "GSM7 în Odoo SMS Marketing" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." @@ -1071,88 +1981,78 @@ msgstr "" "**UNICODE** este formatul aplicat dacă un caracter special, care *nu este* " "în lista GSM7, este utilizat. Limită pe SMS: 70 de caractere." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"Pentru SMS GSM7 limita de dimensiune este de 160 de caractere, iar pentru " -"Unicode este de 70. *Deasupra acestor limite, conținutul este împărțit în un" -" mesaj multi-parte* și limita de caractere este redusă la 153 pentru GSM7 și" -" la 67 pentru Unicode. Sistemul vă va informa în timp real despre numărul de" -" SMS pe care mesajul dvs. le reprezintă." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "Cât costă să trimiteți un SMS?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." +"characters) of the message. To see the **price per country, please " +"consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" -"Prețul unui SMS depinde de destinație și lungimea (numărul de caractere) a " -"mesajului." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " +"database." msgstr "" -"Pentru a vedea **prețul pe țară, vă rugăm să consultați**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -"Numărul de SMS-uri pe care un mesaj le reprezintă va fi întotdeauna " -"disponibil pentru dvs. în baza de date." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "Prețuri SMS și FAQ Odoo SMS Marketing" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "Cum cumpăr credite?" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "Go to :menuselection:`Setări --> Cumpără credite`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "" "Sau mergeți la :menuselection:`Setări --> Vizualizați serviciile mele`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." msgstr "" -"Dacă sunteți pe Odoo Online și aveți versiunea Enterprise, beneficiați de " -"credite de încercare gratuite pentru a testa funcția." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "Întrebări mai frecvente" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**Există o dată de expirare pentru creditele mele?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "Nu, creditele nu expiră." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" @@ -1160,87 +2060,80 @@ msgstr "" "**Pot trimite un SMS unui număr de telefon (care nu este un telefon mobil) " "deoarece văd pictograma în fața câmpului „telefon”?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "" "Numai dacă acest număr de telefon acceptă SMS (de exemplu, telefoane SIP)." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**Primește o factură pentru a cumpăra creditele mele?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "Da." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**Poate destinatarul să răspundă mie?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "Nu, nu este posibil să răspundeți la SMS." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" msgstr "" -"**Ce se întâmplă dacă trimit mai multe SMS, dar nu am suficiente credite " -"pentru a le trimite pe toate?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." msgstr "" -"Întreaga tranzacție este numărată ca o singură, astfel încât niciun SMS nu " -"va fi trimis până când aveți suficiente credite pentru a le trimite pe " -"toate." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**Am istoricul SMS-urilor trimise?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"Da, SMS-ul este înregistrat ca o notă sub conversația înregistrării " -"corespunzătoare și un istoric complet al SMS-urilor trimise este disponibil " -"în :ref:`developer mode ` sub :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**Pot trimite cât de multe SMS-uri vreau odată?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "Da, dacă aveți suficiente credite." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" msgstr "" -"**Dacă am un număr care nu există în lista de destinatari, voi pierde " -"credite?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." msgstr "" -"Nu dacă numărul de telefon este în format greșit (de exemplu, prea multe " -"cifre). În caz contrar, dacă SMS-ul este trimis persoanei greșite sau unui " -"număr fals, creditul va fi pierdut." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" @@ -1248,49 +2141,44 @@ msgstr "" "**Ce se întâmplă dacă trimit SMS-ul meu unui număr de plată (de exemplu: un " "concurs pentru a câștiga un bilet pentru un festival)?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." msgstr "" -"SMS-ul nu va fi livrat acelui tip de număr, astfel încât nu veți fi " -"facturat." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "" "**Pot identifica numerele care nu există atunci când trimit mai multe SMS-" "uri?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "Numai cele care au un format nevalid." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "**Cum regula GDPR afectează acest serviciu?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" "Vă rugăm să găsiți `Politica de confidențialitate aici " "`__." -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr "**Pot folosi propriul meu furnizor de SMS-uri?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" -"Da, dar nu este posibil din oficiu. Noștrii experti vă pot ajuta să " -"personalizați baza de date pentru a face acest lucru. Vă rugăm să verificați" -" pachetele de succes `aici `_." #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 msgid "Surveys" @@ -1305,354 +2193,859 @@ msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "Începeți cu sondajele" +msgid "Survey essentials" +msgstr "Elemente esențiale ale sondajului" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -"Sondajele pot fi utilizate pentru o gamă de scopuri care pot merge de la " -"colectarea feedback-ului clienților, evaluarea succesului unui eveniment, " -"măsurarea gradului de mulțumire a clienților cu produsele/serviciile dvs., " -"determinarea dacă angajații sunt fericiți și mulțumiți de mediul lor de " -"lucru, și chiar pentru a afla ce gândesc piața dvs." +"Companiile folosesc adesea sondaje pentru a colecta informații valoroase de " +"la clienții și angajații lor, ceea ce le permite să ia decizii mai bune în " +"ceea ce privește afacerea." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "Începeți" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" +"În Odoo, sondajele sunt utilizate pentru a colecta feedback-ul clientului, " +"pentru a evalua succesul unui eveniment recent, pentru a măsura satisfacția " +"clienților (sau angajaților) și pentru a obține mai multe informații despre " +"schimbările din piață." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." -msgstr "" -"Când creați sondajul dvs., alegeți un *Titlu* și o *Categorie*. Câmpul " -"*Categorie* este utilizat pentru a ști în ce context se desfășoară sondajul," -" deoarece diferite aplicații pot să-l folosească pentru diferite scopuri, " -"cum ar fi recrutarea, certificarea sau evaluarea angajaților." +msgid "Getting started" +msgstr "Introducere" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." msgstr "" -"Vedere formular a unui sondaj cu un titlu și o categorie alese în Odoo " -"Sondaje" +"Pentru a începe, deschideți aplicația :guilabel:`Sondaje` și faceți clic pe " +":guilabel:`Creare`. Odoo redirecționează apoi pagina către un formular de " +"sondaj gol." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." +msgstr "" +"Pe formularul de sondaj, adăugați un :guilabel:`Titlu sondaj` și apoi " +"adăugați o imagine de copertă la sondaj prin trecerea cursorului peste " +"pictograma fotografiei și apoi clic pe pictograma :guilabel:`Editare " +"(creion)`. Când se deschide fereastra de explorare a fișierelor, alegeți o " +"imagine din fișierele locale." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" -msgstr "Fila: Întrebări" +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" +msgstr "" +"Sub :guilabel:`Titlu sondaj` se găsesc diferite file în care se pot crea și " +"personaliza întrebările și formatul sondajului. Aceste file sunt etichetate " +"cum urmează:" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." -msgstr "Adăugați secțiuni și întrebări făcând clic pe link-urile respective." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr ":guilabel:`Întrebări`: lista întrebărilor care vor fi puse în sondaj" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" +msgstr "" +":guilabel:`Descriere`: informații contextuale care ajută la înțelegerea " +"sondajului" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" -"În formularul *Secțiuni și Întrebări*, după ce tipul de întrebare este ales " -"și răspunsul adăugat, sub fila *Opțiuni*, activați *Răspuns obligatoriu* și " -"setați un *Mesaj de eroare* pentru a fi afișat atunci când utilizatorul " -"încearcă să trimită sondajul fără a răspunde întrebării respective." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "" -"În funcție de *Tipul întrebării*, fila *Opțiuni* agregă extra și " -"posibilități diferite. Exemple:" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" -"*Caseta de text pe o singură linie* - se poate alege o lungime minimă și " -"maximă a textului (număr de caractere - spațiile nu sunt luate în " -"considerare), și mesajul de eroare." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" -"*Răspunsuri multiple: răspunsuri multiple permise*: alegeți între butoane " -"radio sau o listă de meniu dropdown, și dacă doriți să aveți un câmp de " -"comentarii. Dacă utilizatorul selectează un răspuns și tipărește un " -"comentariu, valorile sunt înregistrate separat. Sau, activați câmpul de " -"comentarii pentru a fi afișat ca o opțiune de răspuns, cu care un câmp de " -"tip text este afișat." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." -msgstr "" -"*Tipul matricei*: alegeți dacă doriți să aveți o sau mai multe opțiuni pe " -"rând." +":guilabel:`Opțiuni`: alegeri pentru respondenții sondajului pentru a " +"răspunde la întrebări" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "Secțiuni și întrebări vizualizate în Odoo Sondaje" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." +msgstr "Diverse file care pot fi găsite pe pagina șablonului de sondaj." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" -msgstr "Fila: Descriere" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" +msgstr "Filă întrebări" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." msgstr "" -"Scrieți o *Descriere* pentru a fi afișată sub titlul paginii de start a " -"sondajului." +"Adăugați întrebări și secțiuni la sondaj în filă :guilabel:`Întrebări`. O " +"secțiune împarte sondajul în părți pentru a grupa vizual întrebările " +"similare împreună. Pentru a crea o secțiune, faceți clic pe " +":guilabel:`Adăugare secțiune` și tastați un nume de secțiune. Apoi, adăugați" +" întrebări sau trageți și plasați întrebările în secțiunile împărțite." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." +msgstr "" +"Faceți clic pe :guilabel:`Adăugare întrebare` pentru a deschide fereastra " +"pop-up :guilabel:`Creare secțiuni și întrebări` pentru a crea și personaliza" +" sondajul." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +msgid "The survey question pop-up window." +msgstr "Fereastra pop-up a întrebării din sondaj." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "Creare întrebări" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." msgstr "" -"Frontend-ul unui sondaj care arată titlul și descrierea unui sondaj pentru " -"Odoo Sondaje" +"În fereastra pop-up :guilabel:`Creare secțiuni și întrebări`, tastați " +"întrebarea în câmpul :guilabel:`Întrebare`. Apoi, alegeți :guilabel:`Tip " +"întrebare`. O previzualizare a modului în care arată tipul întrebării este " +"afișată în fereastra previzualizare." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." -msgstr "" -"Clic pe *Editare* pentru a personaliza paginile cu constructorul de site-" -"uri." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" +msgstr "Alegeți dintre următoarele :guilabel:`Tipuri întrebări`:" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" -msgstr "Fila: Opțiuni" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" +msgstr ":guilabel:`Casetă text cu mai multe linii`" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." -msgstr "" -"Sub fila *Opțiuni*, alegeți *Aspectul* întrebărilor. Dacă alegeți *O pagină " -"pe secțiune* sau *O pagină pe întrebare*, o opțiune *Butonul de înapoi* " -"devine disponibilă, care permite utilizatorului să revină la pagini." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" +msgstr ":guilabel:`Casetă text cu o singură linie`" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" -"Vizualizarea formularului a unui sondaj care subliniază caracteristica " -"aspectului în opțiunile Odoo Sondaje" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr ":guilabel:`Valoare numerică`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr ":guilabel:`Dată`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr ":guilabel:`Dată și oră`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr ":guilabel:`Opțiuni multiple: un singur răspuns`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr ":guilabel:`Opțiuni multiple: mai multe răspunsuri permise`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" +msgstr ":guilabel:`Matrice`" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "Testați și partajați sondajul" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" -"Odată ce sondajul este gata, *Testați* pentru a evita *Partajarea* cu " -"posibile erori. În timp ce răspunsurile sunt colectate, clic pe *Răspunsuri*" -" pentru a accesa toate detaliile respondenților și răspunsurile lor." +"Diferite caracteristici apar în filă :guilabel:`Răspunsuri` și " +":guilabel:`Opțiuni`, în funcție de :guilabel:`Tipul de întrebare` ales. Cu " +"toate acestea, fila :guilabel:`Descriere` rămâne întotdeauna aceeași, " +"indiferent de ce întrebare este alesă." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 +msgid "Create sections and questions" +msgstr "Creare secțiuni și întrebări" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -"În mod implicit, un filtru *Except Test Entries* este aplicat pentru a " -"păstra lista de intrări curate cu doar participanți reali." +"Odată ce a fost selectat :guilabel:`Tipul de întrebare`, există trei file " +"posibile unde se poate personaliza informația pentru întrebare. Acestea " +"includ fila :guilabel:`Răspunsuri` (dacă este cazul), fila " +":guilabel:`Descriere` și fila :guilabel:`Opțiuni`." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" -msgstr "Vizualizarea listei de participări la un sondaj în Odoo Sondaje" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -"O altă modalitate de accesare a răspunsurilor detaliate este prin accesarea " -":menuselection:`Participări --> Participări`." +"Fiecare filă oferă o varietate de caracteristici diferite în funcție de ce " +":guilabel:`Tip de întrebare` a fost ales." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" msgstr "" -"Clic pe *Vizualizați rezultatele* pentru a fi redirecționat către o pagină " -"analitică." +"De exemplu, în fila :guilabel:`Opțiuni`, următoarele opțiuni pot apărea:" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" -msgstr "Vizualizarea unei pagini analitice pentru Odoo Sondaje" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr ":guilabel:`Răspuns obligatoriu`: întrebarea trebuie să aibă răspuns." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" +":guilabel:`Tip matrice`: pentru întrebări de tip matrice, selectați dacă o " +"opțiune sau mai multe opțiuni pot fi selectate pe rând." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." +msgstr ":guilabel:`Număr de coloane`: selectați câte coloane sunt afișate." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" -msgstr ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." +msgstr "" +":guilabel:`Imagini pe răspunsuri`: permite imagini pe opțiunile de răspuns." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" +":guilabel:`Afișare condiționată`: determină dacă întrebarea este afișată în " +"funcție de răspunsul participantului la o întrebare anterioară." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" +":guilabel:`Afișare câmp comentarii`: permite participantului să scrie un " +"comentariu într-o casetă de text." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" +":guilabel:`Limită de timp pentru întrebare`: pentru chestionarele sesiunii " +"în direct, setați o limită de timp pentru întrebare." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "Afișaj Condiționat" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" +":guilabel:`Afișare condiționată` înseamnă că întrebarea este afișată doar " +"dacă răspunsul condițional specificat a fost selectat într-o întrebare " +"anterioară." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" +"Când este selectată caseta lângă :guilabel:`Afișare condiționată`, apare " +"fila :guilabel:`Întrebare declanșatoare`. Selectați o întrebare din " +"chestionar." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" +"Apoi, apare un câmp :guilabel:`Răspuns declanșator`. Aici, selectați care " +"răspuns va declanșa această întrebare :guilabel:`Afișare condiționată`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "Fila opțiuni" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" +"Înapoi pe formularul principal al șablonului chestionarului, în fila " +":guilabel:`Opțiuni`, există diferite secțiuni de setări care pot fi " +"modificate." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "Secțiunile includ:" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" +":guilabel:`Întrebări`: se concentrează pe prezentarea generală a " +"chestionarului" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr ":guilabel:`Notare`: decide cum este notat chestionarul" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr ":guilabel:`Candidați`: gestionează accesul la chestionar" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" +":guilabel:`Sesiune în direct`: permite chestionarului să devină o activitate" +" de grup în timp real." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "Întrebări" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" +"În primul rând, selectați :guilabel:`Aspectul` chestionarului. Pot fi alese " +"următoarele opțiuni:" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr ":guilabel:`O pagină cu toate întrebările`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr ":guilabel:`O pagină pe secțiune`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr ":guilabel:`O pagină pe întrebare`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" +"Sub opțiunile :guilabel:`Aspectul` se află setarea :guilabel:`Mod de " +"progres`, care indică cum este afișat progresul participantului în timpul " +"chestionarului. Este afișat ca :guilabel:`Procentaj` sau ca " +":guilabel:`Număr`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" +"În continuare, există o opțiune disponibilă pentru a adăuga un " +":guilabel:`Limită de timp pentru chestionar`. Pentru a implementa această " +"opțiune, bifați doar caseta și introduceți durata (în minute) pe care " +"participanții o au la dispoziție pentru a completa chestionarul." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "Punctaj" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" +"Următoarele opțiuni sunt disponibile atunci când se decide cum se va " +":guilabel:`Nota` chestionarul:" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr ":guilabel:`Fără notare`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr ":guilabel:`Notare cu răspunsuri la final`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr ":guilabel:`Notare fără răspunsuri la final`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" +"Dacă este selectată oricare dintre opțiunile :guilabel:`Notare cu răspunsuri" +" la final` sau :guilabel:`Notare fără răspunsuri la final`, apare un câmp " +":guilabel:`Succes %`. Setați procentul de răspunsuri corecte necesare pentru" +" a trece chestionarul." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" +"În continuare, există opțiunea de a face chestionarul o certificare. Pentru " +"a face acest lucru, bifați caseta lângă opțiunea denumită :guilabel:`Este o " +"certificare`, iar două câmpuri suplimentare apar. Selectați o temă de " +"culoare în câmpul :guilabel:`Șablon de certificare` și apoi alegeți un " +":guilabel:`Șablon de e-mail`. Când un participant trece certificarea cu " +"scorul necesar, un e-mail din Odoo va fi trimis automat acelei persoane " +"folosind șablonul de e-mail selectat." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" +"Dacă funcția :guilabel:`Acordă insignă` este activată și :guilabel:`Insigna " +"de certificare` este setată, participantul la chestionar primește de " +"asemenea o insignă după trecerea certificării." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr ":doc:`scoring`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "Candidați" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" +"Pentru a determina accesul la chestionar, :guilabel:`Modul de acces` are " +"două opțiuni de a alege între: :guilabel:`Oricine are link-ul` și " +":guilabel:`Doar persoane invitate`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" +"Sub caseta de bifare :guilabel:`Doar managerii de evaluare` este opțiunea " +":guilabel:`Autentificare necesară` pentru a cere o autentificare pentru a " +"participa la chestionar. Dacă această opțiune este activată, un câmp " +":guilabel:`Limită de încercări` se umple, și numărul de încercări chestionar" +" este definit pentru participant." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "Sesiune Live" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" +"Secțiunea :guilabel:`Sesiune Live` este dedicată utilizatorilor care " +"efectuează chestionare în timp real, unde ei interacționează direct cu " +"publicul și colectează răspunsuri." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" +"Personalizați :guilabel:`Codul de sesiune` aici; acest cod este necesar " +"pentru participanți pentru a accesa chestionarul sesiunii live. Răsplătiți " +"participanții pentru răspunsuri rapide selectând caseta de bifare denumită " +":guilabel:`Răsplătește răspunsurile rapide`. Bifând-o, participanții vor " +"primi mai multe puncte dacă răspund rapid." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "Fila descriere" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" +"Înapoi pe pagina principală a șablonului chestionarului este fila " +":guilabel:`Descriere`, unde o descriere personalizată a chestionarului poate" +" fi adăugată. Aceasta este afișată sub titlu pe pagina de pornire a " +"chestionarului, care este în website-ului făcut prin aplicația Odoo " + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "Testați și partajați sondajul" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" +"Odată ce chestionarul este creat și salvat, rulați un test pentru a verifica" +" posibile erori înainte de a-l trimite la participanți apăsând pe " +":guilabel:`Test` în colțul din stânga sus al paginii șablonului " +"chestionarului." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" +"Când este activat, Odoo redirecționează pagina la o versiune de test a " +"chestionarului pe website. Această pagină afișează cum va arăta chestionarul" +" pentru participanți. Continuați să rulați chestionarul, ca un participant " +"normal, pentru a verifica posibilele erori." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" +"Pentru a reveni la formularul șablonului chestionarului în backend, faceți " +"clic pe link-ul :guilabel:`Acesta este un sondaj de test. Editare sondaj` în" +" bannerul albastru deasupra paginii. Odată ce Odoo redirecționează pagina la" +" șablonul chestionarului în backend, faceți orice modificări suplimentare, " +"dacă este necesar, înainte de a trimite oficial chestionarul " +"participanților." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" +"Când chestionarul este gata să fie partajat cu publicul, faceți clic pe " +"butonul :guilabel:`Începeți sondajul` în colțul din stânga sus al " +"formularului șablonului chestionarului. Apoi, faceți clic pe " +":guilabel:`Partajați`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" +"În fereastra pop-up, adăugați destinatarii chestionarului în câmpul " +":guilabel:`Destinatari` (pentru contactele existente în baza de date Odoo) " +"sau în câmpul :guilabel:`Adrese de e-mail suplimentare` (pentru contactele " +"care nu doresc să fie listate în baza de date Odoo). În cele din urmă, " +"faceți clic pe :guilabel:`Trimiteți`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" +"Pe măsură ce răspunsurile sunt primite, verificați-le făcând clic pe butonul" +" inteligent :guilabel:`Răspunsuri` pe formularul șablonului chestionarului, " +"sau pe butonul :guilabel:`Vedeți rezultatele` în colțul din stânga sus. " +"Pentru a încheia chestionarul, faceți clic pe butonul :guilabel:`Închideți` " +"pe formularul șablonului chestionarului." + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" -msgstr "Sondaje de notare" +msgid "Scoring surveys" +msgstr "Scoruri chestionare" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." msgstr "" -"Pentru a măsura performanța respondenților, cunoștințele unui subiect sau " -"satisfacția generală, atașați puncte la răspunsurile întrebărilor specifice." -" Punctele sunt adunate pentru a da respondenților un scor final." +"Pentru a măsura performanța, cunoștințele sau satisfacția generală a " +"participanților la chestionar, Odoo atribuie puncte răspunsurilor la " +"chestionar. La sfârșitul chestionarului, aceste puncte sunt adunate, " +"rezultând scorul final al participanților." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -"Pe formularul sondajului, clic pe *Adăugați o întrebare* și, sub fila " -"*Opțiuni*, alegeți între *Notare cu răspunsuri la sfârșit* sau *Notare fără " -"răspunsuri la sfârșit*. Acum, pe formularul întrebării, setați răspunsul și " -"scorul corect." +"Pentru a adăuga puncte la întrebări, deschideți aplicația " +":guilabel:`Chestionare`, alegeți formularul chestionarului dorit și apoi " +"faceți clic pe fila :guilabel: `Opțiuni`. În secțiunea :guilabel;`Scoruri`," +" alegeți între :guilabel:`Scoruri cu răspunsuri la sfârșit` sau " +":guilabel:`Scoruri fără răspunsuri la sfârșit`." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" -msgstr "" -"Vizualizarea formularului unui sondaj care arată o listă de răspunsuri în " -"Odoo Sondaje" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." msgstr "" -"Setați scorul procentual pe care utilizatorul trebuie să îl atingă pentru a " -"avea un sondaj cu succes. Dacă activați *Certificat*, alegeți șablonul. " -"Certificatul este trimis automat prin e-mail utilizatorilor care îl termină " -"cu succes." +":guilabel:`Scoruri cu răspunsuri la sfârșit` afișează participanților la " +"chestionar răspunsurile după completarea chestionarului și afișează care " +"întrebări au fost corecte sau greșite. La întrebările la care a fost răspuns" +" greșit, răspunsul corect va fi evidențiat." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." msgstr "" -"Vizualizarea formularului unui sondaj care subliniază secțiunea de notare și" -" candidați în Odoo Sondaje" +":guilabel:`Scoruri fără răspunsuri la sfârșit` nu afișează participanților " +"la chestionar opțiunile de răspuns după completarea chestionarului, ci doar " +"scorul final." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." +msgstr "" +"Pentru a indica răspunsurile corecte, faceți clic pe fila " +":guilabel:`Întrebări` și alegeți o întrebare. În formularul întrebării, " +"bifați caseta :guilabel:`Este un răspuns corect` pentru opțiunea care este " +"răspunsul corect și atașați o valoare de scor." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." msgstr "" -"Activați *Autentificare necesară* pentru a putea *Acorda Insigne*. Insignele" -" sunt legate de secțiunea eLearning a site-ului dvs. În afară de " -"utilizatorul autentificat, vizitatorii site-ului care accesează pagina " -"*Cursuri* pot vedea, de asemenea, insignele acordate." +"Înapoi pe fila :guilabel:`Opțiuni` a chestionarului, setați " +":guilabel:`Succes %`. Procentul introdus determină procentul de răspunsuri " +"corecte necesare pentru a trece chestionarul." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" +"Mai departe pe fila :guilabel:`Opțiuni` a chestionarului, administratorii " +"chestionarului pot alege să facă chestionarul o certificare. O certificare " +"indică faptul că chestionarul pune întrebări pentru a testa nivelul de " +"cunoștințe al participanților pe subiect." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" +"Când activați opțiunea :guilabel:`Este o certificare`, alegeți un " +":guilabel:`Șablon de e-mail de certificare`. Certificarea va fi trimisă " +"automat utilizatorilor care trec chestionarul cu un scor final mai mare sau " +"egal cu :guilabel:`Succes %`." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." +msgstr "" +"În secțiunea :guilabel:`Candidați`, participanții pot fi nevoiți să se " +"autentifice pentru a completa chestionarul. Dacă este activată setarea " +":guilabel:`Autentificare necesară`, apare două noi opțiuni: caseta de bifare" +" :guilabel:`Limită de încercări`, care limitează numărul de încercări pe " +"care un participant le poate face la chestionar, și opțiunea " +":guilabel:`Acordă insignă`, localizată sub opțiunile :guilabel:`Certificare`" +" din secțiunea :guilabel:`Scoruri`." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." msgstr "" -"Vizualizarea filei Cursuri care subliniază secțiunea ultimelor realizări pe site-ul pentru\n" -"Odoo Sondaje" +"Setarea scorului necesar (procent), autentificare necesară și șablon de " +"certificare." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" +"Insignele sunt afișate în partea eLearning a portalului unui anumit " +"utilizator, și sunt o modalitate de a stabili etape și de a recompensa " +"participanții pentru trecerea chestionarelor sau obținerea punctelor. În " +"afară de beneficiar, vizitatorii site-ului care accesează pagina " +":guilabel:`Cursuri` vor putea vedea și insignele acordate." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." +msgstr "Exemplu de cum arată o insignă în partea eLearning a site-ului." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "Timp și întrebări aleatorii" +msgid "Timed and randomized questions" +msgstr "Întrebări aleatoare și cu limită de timp" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 +msgid "" +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" +"Când creați un chestionar în Odoo, există opțiuni pentru a seta o limită de " +"timp pentru chestionar și pentru a pune întrebările în ordine aleatoare." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "Limită de timp" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." -msgstr "" -"Pe sondajele cu timp limitat, respondenții trebuie să completeze sondajul " -"într-un anumit interval de timp. Poate fi utilizat pentru a asigura că toți " -"respondenții primesc aceeași cantitate de timp pentru a găsi răspunsurile, " -"sau pentru a reduce șansa de a le vedea resursele externe." - #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "Setați *Limita de timp* sub fila *Opțiuni*." +msgid "" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" +"În timpul unui chestionar cu limită de timp, participanții trebuie să " +"finalizeze chestionarul într-un interval de timp specificat. Un caz de " +"folosire comun pentru implementarea unei limite de timp este faptul că " +"reduce semnificativ șansa participanților de a căuta răspunsuri prin resurse" +" externe (de exemplu căutare pe web), și reduce chestionarul la un \"cărțile" +" închise\" mediu de testare." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." +msgstr "" +"Găsiți setarea :guilabel:`Limită de timp pentru chestionar` în fila " +":guilabel:`Opțiuni` a formularului chestionarului, în secțiunea " +":guilabel:`Întrebări`." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -"Vizualizarea formularului unui sondaj care subliniază funcția limită de timp" -" în Odoo Sondaje" +"Câmpul limită de timp în fila opțiuni a formularului șablonului " +"chestionarului." -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." msgstr "" -"Un cronometru este afișat pe pagini astfel încât utilizatorul să poată " -"urmări timpul rămas. Sondajele nu \\ trimise de *Limita de timp* nu au " -"răspunsurile salvate." - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "Selecție" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." -msgstr "" -"Când randomizați un sondaj, permiteți întrebărilor să fie amestecate într-o " -"ordine aleatoare de fiecare dată când cineva deschide chestionarul. Acest " -"lucru poate fi util pentru a evita ca respondenții să vadă răspunsurile " -"celorlalți." +"Când opțiunea :guilabel:`Limită de timp pentru chestionar` este bifată, un " +"cronometru va fi afișat pe fiecare pagină a chestionarului, lăsând " +"participanții să țină evidența timpului rămas în timp ce chestionarul este " +"activ." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." msgstr "" -"Pentru a face acest lucru, sub fila *Opțiuni*, activați *Aleatorizat pe " -"secțiune*. Acum, sub fila *Întrebări*, setați câte dintre întrebările din " -"această secțiune ar trebui luate în considerare în timpul amestecării." +"Participanții care nu trimit chestionarul înainte de limita de timp " +"preconfigurată *nu* vor avea răspunsurile salvate." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "Selectare aleatoare" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" +"Când un chestionar este aleatorizat, Odoo amestecă întrebările și le " +"afișează într-o ordine aleatoare de fiecare dată când un participant începe " +"chestionarul. Folosirea aleatorizării ca metodă de chestionar descurajează " +"participanții în a se uita la răspunsurile celorlalți, și ajută la controlul" +" testării individuale." + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." +msgstr "" +"Pentru a aleatoriza un chestionar, faceți clic pe fila :guilabel:`Opțiuni` " +"pe formularul chestionarului. În secțiunea :guilabel:`Întrebări`, selectați " +":guilabel:`Aleatorizat pe secțiune` pentru câmpul :guilabel:`Selectare`. " +"După activare, navigați la fila :guilabel:`Întrebări` și căutați în coloana " +":guilabel:`Număr de întrebări aleatoare`. De acolo, determinați cate " +"întrebări (pe secțiune) Odoo ar trebui să selecteze și să afișeze în timpul " +"amestecării întrebărilor." #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" -msgstr "" -"Vizualizarea formularului unui sondaj care subliniază coloana numărul de " -"întrebări aleatorii în Odoo Sondaje" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." +msgstr "Numărul întrebărilor aleatorii în fila întrebărilor unui chestionar." diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/productivity.po index 870ebe726..90dcf5891 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Fenyedi Levente, 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "Conexiune" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" "pornire a :abbr:`IoT Box (Internetul lucrurilor)` și apăsați pe butonul " ":guilabel:`Afișaj PoS`." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "" "MOdalitatea de conectare a ecranului la :abbr:`IoT Box (Internetul " "lucrurilor)` diferă în funcție de model." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "IoT Box model 4" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1868,15 +1868,15 @@ msgstr "" "Ecramul cu numele \"Afișaj la distanță\" va fi utilizat dacă nu este " "detectat niciun ecran." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "Arată comenzile de vânzări la clienți" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "deschideți ecranul dorit, faceți clic pe :guilabel:`Editare` și activați " "funcția :guilabel:`Dispozitive IoT Box`." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "Conectați ecranul la aplicația Punct de vânzare." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1913,13 +1913,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -"Pictograma de \"ecran\" pe ecranul Punctului de vânzare arată starea " -"conexiunii cu ecranul." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1931,11 +1929,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "Un exemplu de comandă PoS pe un ecran." -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "Afișează un site web" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po index cde70f4fb..e8b7d1aa7 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,17 +6,19 @@ # Translators: # Emanuel Bruda, 2023 # Claudia Baisan, 2023 -# Dorin Hongu , 2023 # Cozmin Candea , 2023 +# Lyall Kindmurr, 2023 +# Dorin Hongu , 2023 +# Hongu Cosmin , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" +"Last-Translator: Hongu Cosmin , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -4247,68 +4249,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "Caracteristici magazin" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Utilizarea codurilor de bare în PdV" +msgid "Barcodes" +msgstr "Coduri de bare" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"Utilizarea unui scanner de coduri de bare pentru a procesa comenzile de la " -"punctul de vânzare vă îmbunătățește eficiența și vă ajută să economisiți " -"timp pentru dumneavoastră și clienții dumneavoastră." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Pentru a utiliza un scanner de coduri de bare, accesați " -":menuselection:`Punct de vânzare --> Configurare --> Punct de vânzare` și " -"selectați interfața PdV." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" -"În categoria IoT Box / Hardware, veți găsi *Scanner de coduri de bare* " -"selectați-l." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Adăugați coduri de bare la produs" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Accesați :menuselection:`Punct de vânzare --> Catalog --> Produse` și " -"selectați un produs." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" -"În fila Informații generale, puteți găsi un câmp de cod de bare unde puteți " -"introduce orice cod de bare." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "Scanare produse" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "Scanați produse" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "Conectarea unui angajat" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -"De la interfața PdV, scanați orice cod de bare cu scannerul de coduri de " -"bare. Produsul va fi adăugat, puteți scana același produs pentru a-l adăuga " -"de mai multe ori sau puteți modifica cantitatea manual pe ecran." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -4566,11 +4608,11 @@ msgstr "" "Pentru a gestiona mai mulți casieri, aveți nevoie de mai mulți angajați (cel" " puțin doi)." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "Configurați autentificarea angajaților" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " @@ -4580,15 +4622,15 @@ msgstr "" "autentificarea angajaților în formularul *PoS*. Apoi, adăugați angajații " "care au acces la casierie." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "Acum, puteți comuta între casieri ușor." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Comutați fără coduri PIN" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." @@ -4596,15 +4638,15 @@ msgstr "" "Cel mai ușor mod de a comuta între casieri este fără cod. Pentru a face " "acest lucru, faceți clic pe numele casierului în interfața PoS." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "Acum, trebuie doar să faceți clic pe numele dvs." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "Comutați între casieri cu coduri PIN" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." @@ -4613,15 +4655,15 @@ msgstr "" "accesați formularul angajatului și adăugați un cod PIN de securitate, în " "fila *Setări HR*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "Acum, când comutați între casieri, va fi solicitată o parolă PIN." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "Comutați între casieri cu coduri de bare" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" @@ -4632,11 +4674,11 @@ msgstr "" "unde adăugați codul PIN. Imprimați cartela și când vor scana, casierul va fi" " comutat la acel angajat." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "Găsiți cine a fost casierul" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." @@ -4645,7 +4687,7 @@ msgstr "" " sumei vândute de fiecare casier. Pentru a face acest lucru, accesați meniul" " comenzi." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" "Acum, puteți deschide comanda și aveți un rezumat al produselor vândute." @@ -4928,91 +4970,6 @@ msgid "" msgstr "" "`Tutoriale Odoo: Tutoriale Vânzări `_" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Subiecte avansate" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Cum să dau drepturi de acces în portal clienților mei?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Ce este accesul Portal/Cine este un utilizator portal?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Un acces în portal este acordat unui utilizator care are nevoie să aibă " -"acces la Instanța Odoo, pentru a vizualiza anumite documente sau informații " -"în sistem." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"De exemplu, un client pe termen lung care are nevoie să vizualizeze ofertele" -" online." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Un utilizator portal are doar acces de citire/vizualizare. Nu va putea edita" -" niciun document în sistem." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Cum să dau acces în portal clienților?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Din modulul Contacte" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"Din meniul principal, selectați meniul **Contacte**. Dacă contactul nu este " -"încă creat în sistem, apăsați pe butonul de creare pentru a crea un nou " -"contact. Introduceți detaliile contactului și apăsați \"salvați\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Alegeți un contact, apăsați pe meniul **Acțiune** în partea de sus-centrală " -"a interfeței și din meniul de sus." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"Selectați **Administrarea accesului în portal**. Va apărea o fereastră pop-" -"up." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Introduceți **ID-ul de email** de conectare, bifați caseta de sub **În " -"portal** și adăugați conținutul de inclus în email în caseta de text de mai " -"jos. Apăsați pe **Aplică** când ați terminat." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Un email va fi trimis la adresa de email specificată, indicând că contactul " -"este acum un utilizator portal al instanței respective." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Conector Amazon" @@ -7244,7 +7201,7 @@ msgid "" "quantity and get a price break), etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -7256,33 +7213,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" -"*Un singur preț de vânzare pentru fiecare produs :* nu vă permite să " -"adaptați prețurile, folosește prețul implicit al produsului ;" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" -msgstr "" -"*Prețuri diferite pentru fiecare segment de clienți :* veți seta mai multe " -"prețuri pentru produse ;" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -"*Prețuri avansate bazate pe formule :* vă permite să aplicați reduceri, " -"marje și rotunjiri." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Mai multe prețuri pentru fiecare produs" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -7293,18 +7244,18 @@ msgstr "" "Setări`. Apoi deschideți fila *Vânzări* în formularul de detalii al " "produsului. Puteți stabili următoarele strategii." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Prețuri pentru fiecare segment de clienți" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Creați listele de prețuri pentru fiecare segment de clienți: de ex. " "înregistrat, premium, etc." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -7315,17 +7266,17 @@ msgstr "" " al clientului și schimbați *Lista de prețuri de vânzare* în fila *Vânzări " "și Achiziții*." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Prețuri temporare" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Aplicați oferte pentru sărbători, etc. Introduceți datele de început și de " "sfârșit." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -7334,11 +7285,11 @@ msgstr "" "perioadei ofertei. În caz contrar, puteți avea probleme odată ce perioada se" " încheie." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Prețuri pentru cantitate minimă" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -7346,11 +7297,11 @@ msgstr "" "Ordinea prețurilor nu contează. Sistemul este inteligent și aplică primele " "prețuri care se potrivesc cu data comenzii și / sau cantitățile minime." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Reduceri, marje, rotunjiri" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -7367,7 +7318,7 @@ msgstr "" "pot fi rotunjite la cel mai apropiat cent / dolar sau la un multiplu al " "acestora (cel mai apropiat de 5 centi, cel mai apropiat de 10 dolari)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -7377,7 +7328,7 @@ msgstr "" " de prețuri` (sau :menuselection:`Administrator Website --> Catalog --> " "Liste de prețuri` dacă utilizați e-Commerce)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -7387,7 +7338,7 @@ msgstr "" "produselor, fie unei categorii interne de produse (set de produse) sau unui " "produs specific. Ca în a doua opțiune, puteți seta date și cantități minime." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -7395,42 +7346,42 @@ msgstr "" "Sistemul este inteligent. Dacă este setată o regulă pentru un element anume " "și altul pentru categoria sa, Odoo va lua regulile elementului." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Asigurați-vă că cel puțin un element din lista de prețuri acoperă toate " "produsele dvs." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Există 3 moduri de calcul: preț fix, reducere și formulă." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "Aici sunt diferite setări de preț posibile datorită formulelor." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Reduceri cu rotunjiri" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "de ex. 20% reduceri cu prețuri rotunjite la 9.99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Costuri cu marje (retail)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "de ex. prețul de vânzare = 2*cost (100% marjă) cu 5 $ de marjă minimă." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Prețuri pe țară" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -7442,23 +7393,23 @@ msgstr "" "lista care se potrivește cu țara. În cazul în care nu este setată nicio țară" " pentru client, Odoo ia prima listă de prețuri fără niciun grup de țară." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "Lista de prețuri implicită poate fi înlocuită la crearea unei comenzi de " "vânzare." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Puteți schimba secvența listelor de prețuri prin drag & drop în vizualizarea" " listei." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Calculați și afișați % de reducere pentru clienți" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -7467,7 +7418,7 @@ msgstr "" "pe comenzi de vânzare tipărite și în catalogul dvs. de eCommerce. Pentru a " "face asta:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -7476,15 +7427,15 @@ msgstr "" ":menuselection:`Vânzări --> Configurare --> Setări --> Oferte și vânzări -->" " Reduceri`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "Aplicați opțiunea în formularul de configurare a listei de prețuri." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`monede`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -8161,16 +8112,10 @@ msgstr "După facturare" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" -"Câteodată, clienții returnează un element după ce primesc și/sau plătesc " -"pentru factura lor. În aceste cazuri, o returnare folosind numai " -"*Transferurile inverse* este imposibilă deoarece facturile validate sau " -"trimise nu pot fi modificate. Cu toate acestea, *Transferurile inverse* pot " -"fi utilizate împreună cu *Notele de credit* pentru completarea acțiunii de " -"returnare din partea clienților." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:49 msgid "" @@ -8209,42 +8154,10 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" -"Deoarece produsele returnate au fost deja plătite, factura validată trebuie " -"modificată pentru a reflecta returnarea. Navigați la factura relevantă (de " -"pe comanda de vânzări, faceți clic pe butonul inteligent " -":guilabel:`Facturi`). Apoi, faceți clic pe pictograma :guilabel:`i` lângă " -"linia :guilabel:`Plătit` de la partea de jos a facturii pentru a deschide " -"fereastra :guilabel:`Informații de plată` apoi faceți clic pe " -":guilabel:`Dereconciliere`." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "Butonul \"Dereconciliere\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" -"După ce factura este dereconciliată, opțiunile pentru :guilabel:`Trimite și " -"tipărește` și :guilabel:`Înregistrează plată` devin din nou disponibile " -"alături de o notă care arată că există plăți în așteptare pentru client." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." -msgstr "" -"Pentru a procesa un ramburs, faceți clic pe :guilabel:`Adaugă nota de " -"credit` de pe factura validată." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone msgid "" @@ -8254,49 +8167,20 @@ msgstr "" "Fereastra pop-up \"Nota de credit\", pentru a emite o notă credit către " "client după facturare." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" -"Alegeți dacă să emiteți o :guilabel:`Rambursare parțială`, " -":guilabel:`Rambursare totală` sau :guilabel:`Rambursare totală și factură " -"ciornă nouă`. Opțiunea :guilabel:`Rambursare parțială` creează o notă de " -"credit ciornă care poate fi editată înainte de postare. Opțiunea " -":guilabel:`Rambursare totală și factură ciornă nouă` validează nota de " -"credit și dublează factura originală ca o factură ciornă nouă." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -"O :guilabel:`Motivare` pentru credit și un :guilabel:`Jurnal specific` " -"pentru a utiliza pentru a procesa creditul pot fi de asemenea specificate. " -"Dacă un :guilabel:`Data anulării specifică` este selectată, atunci o " -":guilabel:`Data rambursării` trebuie de asemenea selectată." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" -"După ce informațiile sunt completate, faceți clic pe :guilabel:`Anulează`. " -"Apoi, pentru o :guilabel:`Rambursare parțială` sau :guilabel:`Rambursare " -"totală și factură ciornă nouă`, :guilabel:`Editează` ciorna după nevoie, și " -"în cele din urmă, faceți clic pe :guilabel:`Confirmă`." - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." -msgstr "Bannerul \"plăți în așteptare\"." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 msgid "Set taxes" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po index 2c0866d26..53ec81806 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/services.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Translators: # Dragos Vasile, 2023 # Dorin Hongu , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Helpdesk" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "Planifică intervenții teren din tichetele helpdesk" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "" "solicitările de intervenție direct. Planificarea sarcinilor de servicii " "teren din tichete accelerează procesele." -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "Configurează echipa helpdesk" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "Setarea intervențiilor teren în Odoo Helpdesk" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Vânzări" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "Creează intervenții teren din comenzi de vânzări" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "" "experiență fără cusur pentru clienții tăi. Ei pot primi o ofertă pe care o " "trebuie mai întâi să o aprobe înainte ca munca să înceapă." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Configurează un produs" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." @@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "" "Accesează :menuselection:`Servicii teren --> Configurare --> Produse` și " "creează sau editează un produs." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "În fila *Informații generale*, selectează *Serviciu* ca *Tip produs*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "" "Selectează *Creează o sarcină într-un proiect existent* ca *Urmărire a " "serviciului*." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "Selectează *Proiectul* tău." -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" "Configurarea produsului pentru a crea sarcini din comenzi de vânzări în Odoo" " Servicii teren" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -288,95 +289,81 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "Permite clienților să închidă tichetele lor" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Permiteți clienților să își închidă tichetele" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -"Permiterea clienților să închidă tichetele lor le dă autonomie și " -"minimizează neînțelegerile despre când o problemă este considerată rezolvată" -" sau nu. Face comunicarea și acțiunile mai eficiente." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "Configurează funcția" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" -"Pentru a configura funcția, mergi la :menuselection:`Helpdesk --> Setări -->" -" Helpdesk Teams --> Edit` și activează *Închiderea tichetelor*." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "Închiderea tichetelor în Odoo Helpdesk" +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -"Pentru a designa în ce etapă se mută tichetul odată închis, mergi la " -":menuselection:`Helpdesk --> Prezentare generală --> Tichete`." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -"Poți crea o nouă etapă Kanban sau să lucrezi cu una existentă. Pentru ambele" -" scenarii, mergi la :menuselection:`Helpdesk --> Setări --> Editare etapă` " -"și activează *Etapa de închidere*." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -"Dacă nu este specificată o etapă de închidere, implicit, tichetul este mutat" -" la ultima etapă; în schimb, dacă ai mai mult de o etapă setată ca " -"închidere, tichetul este pus în prima." -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "Portalul clienților" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"Acum, odată ce utilizatorul se autentifică în Portalul său, opțiunea " -"*Închide acest tichet* este disponibilă." - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "Obține rapoarte despre tichetele închise de clienți" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." -msgstr "" -"Pentru a face o analiză a tichetelor care au fost închise de clienți, mergi " -"la :menuselection:`Helpdesk --> Raportare --> Tichete --> Filtre --> Adaugă " -"filtru personalizat --> Închis de partener --> Aplicat`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" -msgstr "Rapoarte despre închiderea tichetelor în Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." +msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 @@ -1673,7 +1660,17 @@ msgstr ":doc:`invoice_time`" msgid "Project" msgstr "Proiect" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" +"Odoo Proiect este un instrument pentru a gestiona proiectele în curs. " +"Programați sarcini, atribuiți activități colegilor de muncă și țineți " +"evidența profitabilității fiecărui proiect." + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po index 7713ed80f..8885b7278 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/websites.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "" "conținut pagină) și ce căutări sunt legate de Google. Cu cât sunt mai multe " "cuvinte cheie utilizate, cu atât este mai bine." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1917,11 +1917,11 @@ msgstr "" "Promovează pentru fiecare limbă a unei singure pagini și setați titluri, " "descrieri și taguri de căutare specifice." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Conținutul este regele" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr "" "Când vine vorba de SEO, conținutul este de obicei regele. Odoo oferă diverse" " module pentru a vă ajuta să construiți conținutul site-ului dvs. web:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Bloguri Odoo**: scrieți conținut de calitate." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Exemplu: `odoo.com/forum/1 `_ (conține 30% din " "paginile de destinație Odoo.com)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "" "distribuție pe site-ul dvs. web. Exemplu: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pagini create pe lună)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1976,11 +1976,11 @@ msgstr "" "redirecționa la conținutul principal al site-ului dvs. web atunci când " "vizitatorii se pierd în URL-uri nevalide." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Utilizați rețelele de socializare" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -1991,17 +1991,17 @@ msgstr "" " mai multe persoane vor face legături cu el, iar legăturile sunt un factor " "important pentru clasarea SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo integrează mai multe instrumente pentru a partaja conținutul prin " "rețelele de socializare:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Rețele de socializare" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "" "subsolul site-ului dvs. web. Tot ce trebuie să faceți este să vă adresați " "toate conturile în setările companiei dvs." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Partajare socială" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" "vizitatorii să o partajeze. Prin clic pe pictogramă, sunt îndemnați să " "partajeze pagina în peretele lor de rețele de socializare." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "" "dvs. web, dar puteți alege orice altă imagine din pagina dvs. în " "instrumentul Promovare." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Pagina Facebook" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "" "al paginii dvs. de afaceri Facebook și pentru a încuraja vizitatorii să o " "urmărească. Puteți afișa cronologia, evenimentele următoare și mesajele." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Derulare Twitter" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." @@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "" "Afișați fluxurile de Twitter cu satisfacția clienților pe site-ul dvs. web. " "Acest lucru va crește numărul de tweet-uri și partajări." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Testați site-ul dvs. web" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -2074,39 +2074,39 @@ msgstr "" "Odoo utilizând serviciile gratuite WooRank: `woorank.com " "`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "Manipularea URL-urilor" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "Această secțiune arată cum Odoo face URL-uri prietenoase SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Structura URL-urilor" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Un URL tipic Odoo va arăta așa:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "Cu următoarele componente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocol" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.mysite.com** = numele de domeniu al dvs." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "versiunea principală a acestei pagini este: " "https://www.mysite.com/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" "(/shop este pentru catalogul modulului eCommerce, /shop/product este pentru " "o pagină de produs)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -2141,11 +2141,11 @@ msgstr "" "obiecte (postare blog, titlu pagină, postare forum, comentariu forum, " "categorie produs, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = ID-ul unic al produsului" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -2154,15 +2154,15 @@ msgstr "" "său. Ca exemplu, următoarele URL-uri toate fac o redirecționare 301 la URL-" "ul de mai sus:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versiune scurtă)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (versiunea mai scurtă)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (numele vechi " "al produsului)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -2178,23 +2178,23 @@ msgstr "" "Unele URL-uri au mai multe părți dinamice, ca acesta (o categorie de blog și" " o postare):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "În exemplul de mai sus:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*Company News* este titlul blogului" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "*The Odoo Story* este titlul unei postări specifice de blog" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -2204,15 +2204,15 @@ msgstr "" "(nu are un argument GET). Acest lucru permite indexarea fiecărei pagini de " "către motoarele de căutare. Exemplu:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Modificări în URL-uri și titluri" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -2221,11 +2221,11 @@ msgstr "" "SEO a numelui produsului), nu trebuie să vă faceți griji despre actualizarea" " tuturor linkurilor:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo va actualiza automat toate linkurile la noul URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." @@ -2233,23 +2233,23 @@ msgstr "" "Dacă site-urile externe încă indică URL-ul vechi, o redirecționare 301 va fi" " făcută pentru a dirija vizitatorii la noua adresă a paginii." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Ca exemplu, acest URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Va redirecționa automat la:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2261,11 +2261,11 @@ msgstr "" "funcționează încă atunci când este utilizat de site-uri web externe, prin " "redirecționarea 301, menținând link-urile SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2277,11 +2277,11 @@ msgstr "" "pe HTTPS. Dacă vizitatorul accesează site-ul dvs. prin intermediul unei URL-" "uri non HTTPS, primește o redirecționare 301 la echivalentul său HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Link-uri: Strategie Nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." @@ -2289,11 +2289,11 @@ msgstr "" "Cât mai multe pagini sunt legate de site-uri externe și de calitate, cu atât" " este mai bun pentru SEO-ul dvs." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "Iată strategiile Odoo pentru gestionarea link-urilor:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Orice link adăugați la site-ul dvs. este \"dofollow\", ceea ce înseamnă că " "acest link va contribui la SEO Juice pentru pagina legată." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Orice link postat de un contributor (postare de forum, comentariu de blog, " "etc.) care face legătura cu propriul site este \"dofollow\" de asemenea." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" "link-uri pe site-ul dvs. către site-uri web de la terți care au o reputație " "proastă." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " @@ -2330,15 +2330,15 @@ msgstr "" "Karma pot fi de încredere. Într-un astfel de caz, link-urile lor nu vor avea" " niciun atribut ``rel=\"nofollow\"``." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "Suport pentru mai multe limbi" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "URL-uri pentru mai multe limbi" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Dacă rulați un site în mai multe limbi, același conținut va fi disponibil în" " diferite URL-uri, în funcție de limba utilizată:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (limba principală, " "Engleză aici)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (versiunea " "Franceză)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2372,11 +2372,11 @@ msgstr "" "variante ale aceleiași limbi: pt\\_BR (Portugheză din Brazilia), pt\\_PT " "(Portugheză din Portugalia)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "Adnotare" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "" "antet. În secțiunea HTML a versiunii principale, Odoo adaugă automat " "un element de link care indică versiunile traduse ale acestei pagini web;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "Cu această abordare:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Motoarele de căutare vor redirecționa către limba potrivită în funcție de " "limba vizitatorului." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " @@ -2418,11 +2418,11 @@ msgstr "" " încă tradusă. Într-adevăr, nu este un conținut duplicat, ci o versiune " "diferită a aceluiași conținut." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "Detectarea limbii" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" "versiune tradusă în funcție de preferințele de limbă ale browser-ului (de " "exemplu yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Următoarea dată, acesta păstrează un cookie al limbii curente pentru a evita" " orice redirecționare." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2455,15 +2455,15 @@ msgstr "" " versiunea engleză a paginii, fără a utiliza preferințele de limbă ale " "browser-ului." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "Viteza paginii" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Introducere" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" "1.6b Amazon în vânzări `__." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Puteți compara cum clasamentul site-ului dvs. folosind aceste două " "instrumente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2503,15 +2503,15 @@ msgstr "" "`Google Page Speed " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Pingdom Website Speed Test `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" "dimensiunea lor (comprimare fără pierderi pentru .PNG și .GIF și comprimare " "cu pierderi pentru .JPG)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "" "nemodificată dacă preferați să optimizați calitatea imaginii în loc de " "performanță." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "" "comprimate eficient. Dar toate imaginile utilizate în temele oficiale Odoo " "sunt comprimate în mod implicit." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr "" "```` tag. Puteți face clic pe el pentru a seta propriile atribute title" " și Alt pentru imagine." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Când faceți clic pe acest link, va apărea următoarea fereastră:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr "" "temelor Odoo). Astfel, puteți utiliza atâtea pictograme cât doriți în pagina" " dvs., acestea nu vor duce la cereri suplimentare pentru încărcarea paginii." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "Resurse statice: CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" @@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Toate fișierele CSS sunt pre-procesate, concatenate, minificate, comprimate " "și stocate în cache (partea de server și partea de browser). Rezultatul:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "este necesară o cerere de fișier CSS pentru a încărca o pagină" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2596,11 +2596,11 @@ msgstr "" " când vizitatorul face clic pe o altă pagină, browserul nu trebuie să " "încarce nici un singur fișier CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "acest fișier CSS este optimizat pentru a fi mic" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" "loc de a le suprascrie prin linii CSS suplimentare, rezultând într-un fișier" " mai mic." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" " .JS și .CSS. Astfel, timpul pentru încărcarea resurselor CSS depinde mai " "mult de numărul cererilor decât de dimensiunea efectivă a fișierului." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2652,55 +2652,55 @@ msgstr "" "atunci când vizitatorul face clic pe o altă pagină, browserul nu trebuie " "chiar să încarce un nou fișier CSS!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Ambele fișiere în **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Ce primește vizitatorul (doar un fișier)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* Din bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* Din my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" "exemplu al acestui lucru este backend-ul care este încărcat doar atunci când" " vizitatorul se conectează și accesează backend-ul (/ web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "" "mici pentru a evita limita de 4095 de selecții pe pagina de Internet " "Explorer. Dar majoritatea temelor se încadrează sub această limită." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2739,29 +2739,29 @@ msgstr "" "**Minificat:** După ce a fost pre-procesat și concatenat, CSS-ul rezultat " "este minificat pentru a reduce dimensiunea sa." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Înainte de minificare**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**După minificare**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* câteva comentarii \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "" "Rezultatul final este apoi comprimat, înainte de a fi livrat browserului." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" @@ -2772,11 +2772,11 @@ msgstr "" "și pe browser (astfel încât același vizitator va încărca CSS-ul o singură " "dată pentru toate paginile pe care le vizitează)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "Resurse statice: Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "" "La fel ca resursele CSS, resursele Javascript sunt de asemenea concatenate, " "minificate, comprimate și cache-uite (pe server și pe browser)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo creează trei pachete Javascript:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" @@ -2796,14 +2796,14 @@ msgstr "" "Unul pentru toate paginile site-ului (inclusiv cod pentru efectele parallax," " validarea formularului, etc.)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" "Unul pentru codul Javascript comun partajat între frontend și backend " "(Bootstrap)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "" "Unul pentru codul Javascript specific backend-ului (interfața clientului web" " Odoo pentru angajații dvs. care folosesc Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "" "clicurile suplimentare ale aceluiași vizitator nu vor încărca alte resurse " "Javascript." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr "" "deoarece resursele CSS și Javascript nu sunt transformate din versiunile lor" " originale." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "" "imagini) sunt încărcate de la un Content Delivery Network. Utilizarea unui " "Content Delivery Network are trei avantaje:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Încărcați resurse de la un server apropiat (majoritatea CDN-urilor au " "servere în țările principale din jurul lumii)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Utilizează resursele eficient (nu folosiți resurse de calculare pe serverul " "dvs.)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "" " mai multor resurse în paralel (deoarece limita Chrome de 6 cereri paralele " "este pe domeniu)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2886,11 +2886,11 @@ msgstr "" "meniul de Configurare. Aici este un exemplu de configurare pe care o puteți " "folosi:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "Pagini HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Paginile HTML pot fi comprimate, dar aceasta este de obicei gestionată de " "serverul web (NGINX sau Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "" "curat și scurt. Blocurile de construcție au fost dezvoltate pentru a produce" " cod HTML curat, de obicei utilizând Bootstrap și editorul HTML." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2918,11 +2918,11 @@ msgstr "" "unui paragraf în culoarea primară a site-ului dvs., Odoo va produce " "următorul cod:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

My Text

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2930,15 +2930,15 @@ msgstr "" "În timp ce majoritatea editorilor HTML (cum ar fi CKEditor) vor produce " "următorul cod:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

My Text

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Design responsiv" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "" " bazează pe Bootstrap pentru a se reda eficient în funcție de dispozitiv: " "desktop, tabletă sau mobil." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." @@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "" "Deoarece toate modulele Odoo folosesc aceeași tehnologie, absolut toate " "paginile din site-ul dvs. sunt prietenoase cu mobilul." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "Cache Browser" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" "Partea ``457-0da1d9d`` a acestui URL se va schimba dacă modificați CSS-ul " "site-ului dvs." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "" "pe aceste resurse: XXX secunde, în timp ce este actualizat instantaneu dacă " "actualizați resursa." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Scalabilitate" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." @@ -2999,22 +2999,22 @@ msgstr "" "În plus față de a fi rapid, Odoo este de asemenea mai scalabil decât CMS-ul " "tradițional și eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" "Aici este prezentarea care rezumă scalabilitatea Odoo Website & eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "Fișiere motoare de căutare" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" "performanță, acest fișier este stocat în cache și actualizat la fiecare 12 " "ore." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -3037,15 +3037,15 @@ msgstr "" "``/sitemap.xml``, dar dacă aveți multe pagini, Odoo va crea automat un " "fișier Sitemap Index, respectând protocolul `sitemaps.org " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Fiecare intrare sitemap are 4 atribute care sunt calculate automat:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : URL-ul unei pagini" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "" "baza obiectului asociat. Pentru o pagină asociată cu un produs, aceasta " "poate fi data ultimei modificări a produsului sau a paginii." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr "" "pagini statice este definită de câmpul prioritate, care este normalizat (16 " "este implicit)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Marcarea datelor structurate" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "" " ajutându-i să înțeleagă conținutul dvs. și să creeze rezultate de căutare " "bine prezente." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Google acceptă un număr de rich snippets pentru tipuri de conținut, " "inclusiv: Recenzii, Persoane, Produse, Afaceri, Evenimente și Organizații." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr "" "afișate în Google utilizând informații suplimentare, cum ar fi prețul și " "evaluarea unui produs:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -3121,11 +3121,11 @@ msgstr "" "permise, calea sitemap, etc.). Odoo creează automat acesta. Conținutul său " "este:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" "nu există nicio altă regulă de indexare decât cea specificată în sitemap, " "care poate fi găsită la următoarea adresă." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3737,20 +3737,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -"Apoi, mergeți la :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` pentru" -" a crea liste de prețuri suplimentare. Vedeți " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -"Dacă aveți nevoie de ajutor. Selectați un site web pentru a face o listă de " -"prețuri disponibilă numai pe acest site web." #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" @@ -3893,8 +3886,8 @@ msgstr "" "bazei de date GeoIP și o utilizează ca bază de date GeoIP. De exemplu:" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." -msgstr ":doc:`Documentația CLI `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 msgid "" @@ -3912,27 +3905,27 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "Cum să testați geolocația GeoIP în site-ul dvs. Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" "Accesați site-ul dvs. Deschideți pagina web pe care doriți să o testați " "``GeoIP``." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "Alegeti :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "Adăugați următoarea secvență de XML în pagina:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "Ar trebui să obțineți un dicționar care indică locația adresei IP." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" @@ -3940,7 +3933,7 @@ msgstr "" "Dacă parantezele sunt goale ``{}``, poate fi din unul dintre următoarele " "motive:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" @@ -3948,7 +3941,7 @@ msgstr "" "Adresa IP de navigare este localhost (``127.0.0.1``) sau una din rețeaua " "locală (``192.168.*.*``)" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" @@ -3956,12 +3949,12 @@ msgstr "" "Dacă este utilizat un proxy inversat, asigurați-vă că este configurat " "corect. Vedeți :option:`proxy mode `" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" "``geoip2`` nu este instalat sau fișierul bazei de date GeoIP nu a fost găsit" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "Baza de date GeoIP nu a putut rezolva adresa IP dată" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po index 4036832d2..4decff3e6 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po @@ -10,28 +10,29 @@ # Yuriy Ney , 2021 # Gennady Marchenko , 2021 # Denis Trepalin , 2021 +# Collex100, 2021 +# Артур Чеботарь , 2021 # sergeiruzkiicode , 2021 # Dmytro , 2021 # Максим Дронь , 2021 # Viktor Pogrebniak , 2021 # Sergey Vilizhanin, 2022 -# Ivan Kropotkin , 2022 -# Артур Чеботарь , 2022 -# Collex100, 2022 # Irina Fedulova , 2022 # ILMIR , 2022 # Иван Дроздов , 2022 -# Сергей Шебанин , 2023 +# Evgeny Kemerov , 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -237,7 +238,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "Сделать" @@ -298,18 +298,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -317,10 +306,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -334,8 +322,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1590,8 +1590,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "Процесс сверки банковских счетов - варианты использования " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1889,17 +1887,17 @@ msgstr "" "счет*, затем *Создать* и заполните форму. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**Имя**: название банковского счета отображаемое в Odoo. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**Номер счета**: номер вашего банковского счета (IBAN в Европе). " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." @@ -1909,7 +1907,7 @@ msgstr "" "или SWIFT). " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." @@ -1918,7 +1916,7 @@ msgstr "" " По умолчанию, Odoo создает новый Журнал с этим сокращенным кодом. " #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -1987,7 +1985,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -1996,7 +1994,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" @@ -2217,8 +2215,8 @@ msgstr "" " умолчанию, а также валюту журнала." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Использование" @@ -2285,10040 +2283,503 @@ msgid "" "The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "Операции будут добавлены к текущей регистрации денежных оплат." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "локализации" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "Вебинары" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" -"Ниже вы можете найти видео с общим описанием локализации и с инструкцией по " -"ее настройке. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" -"`ВИДЕО-ВЕБИНАР С ПОДРОБНОЙ ДЕМОНСТРАЦИЕЙ `_. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"В Odoo v13 улучшена и расширена аргентинская локализация, в этой версии " -"доступны следующие модули:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: этот модуль добавляет функции бухучета для аргентинской " -"локализации, которые представляют собой минимальную конфигурацию, " -"необходимую для работы компании в Аргентине и в соответствии с правилами и " -"инструкциями AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos). " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports**: Добавляет отчет по НДС, который является юридически " -"обязательным в Аргентине и содержит подробную информацию о НДС продаж или " -"закупок, зарегистрированных в журнальных записях. Этот модуль также включает" -" сводный отчет по НДС, который используется для анализа счета-фактуры. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi**: этот модуль включает все технические и функциональные " -"требования для создания электронного счета через веб-службу в соответствии с" -" правилами AFIP. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Установите модули для аргентинской локализации " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"Для этого перейдите в меню *Приложения* и найдите Аргентину. Затем нажмите " -"*Установить* для первых двух модулей. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Настройте свою компанию " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"После установки модулей, первым делом необходимо настроить данные вашей " -"компании. В дополнение к основной информации, ключевым полем для заполнения " -"является \"Тип ответственности AFIP\", которое представляет собой фискальные" -" обязательства и структуру компании: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "План счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"В настройках Бухучета есть три доступных пакета для Плана счетов, которые " -"связаны с типом ответственности AFIP определенной компании, исходя из того, " -"что для базовых компаний не требуется столько счетов, сколько компаниям, " -"которые предъявили более сложные налоговые требования: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 счетов). " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "IVA Exempto (159 счетов)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 счетов)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Настройте основные данные" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Учетные данные электронного счета" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Окружение" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"Инфраструктура AFIP реплицируется на две отдельные среды: тестовую и " -"рабочую. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"Тестирование нужно для того, чтобы компании могли тестировать свои " -"разработки до того как они будут готовы перейти в рабочую среду. Поскольку " -"эти две среды полностью изолированы друг от друга, цифровые сертификаты " -"одного экземпляра недействительны в другом. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Перейдите в меню :menuselection:`БухУчет --> Настройки --> Локализация " -"Аргентины` для выбора среды:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "Сертификаты AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"Электронный счет и другие услуги afip работают с Веб-сервисами (WS), " -"предоставляемыми AFIP. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"Чтобы установить связь с AFIP, первым делом необходимо запросить цифровой " -"сертификат, если у вас его еще нет. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Сгенерируйте запрос на подпись сертификата (Odoo). При выборе этой опции " -"создается файл с расширением .csr (запрос на подпись сертификата), который " -"будет использоваться порталом AFIP для запроса сертификата. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Создание сертификата (AFIP). Войдите на портал AFIP и следуйте инструкциям, " -"описанным в следующем документе, чтобы получить сертификат. `Получение " -"сертификата AFIP " -"`_. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Загрузите сертификат и закрытый ключ (Odoo). После создания сертификата его " -"необходимо загрузить в Odoo, используя карандаш рядом с полем «Certificado» " -"и выбрав соответствующий файл." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Если вам необходимо настроить сертификат соответствия, обратитесь к " -"официальной документации AFIP: `Сертификат соответствия " -"`_. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Партнёр" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Тип идентификации и НДС " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" -"В рамках аргентинской локализации, типы документов, определенные AFIP, " -"теперь доступны на форме партнера, эта информация важна для большинства " -"транзакций. По умолчанию доступны шесть типов идентификации: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" -"Полный список типов идентификации, определенных AFIP, включен в Odoo, но " -"активны только общие." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "Тип ответственности AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" -"В Аргентине тип документа, связанный с транзакциями клиентов и поставщиков, " -"определяется на основе типа ответственности AFIP, это поле должно быть " -"определено на форме партнера: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Налоги" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" -"В рамках модуля локализации налоги создаются автоматически вместе с " -"соответствующим финансовым счетом и конфигурацией. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Типы налогов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" -"В Аргентине существует несколько видов налогов, самые распространенные из " -"них: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "НДС. Это обычный НДС и может иметь несколько процентов. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" -"Перцепция. Авансовая оплата налога, который применяется к счетам-фактурам. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "Удержание. Предоплата налога, применяемого к платежам " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "Специальные налоги " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" -"Некоторые аргентинские налоги обычно используются не для всех компаний, эти " -"типы налогов включены как неактивные по умолчанию, важно, чтобы перед " -"созданием нового налога вы подтвердили, не были ли включены они в неактивные" -" налоги: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Типы документов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"В некоторых странах Латинской Америки, в том числе в Аргентине, некоторые " -"бухгалтерские операции, такие как счета-фактуры и счета от поставщика, " -"классифицируются по типам документов, определяемым государственными " -"фискальными органами (в случае Аргентины: AFIP)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"Тип документа - это важная информация, которую необходимо отображать в " -"печатных отчетах и которая должна легко идентифицироваться как в наборе " -"счетов-фактур, так и в перемещениях по счетам. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" -"Каждый тип документа может иметь уникальную последовательность для каждого " -"журнала, которому он назначен. В рамках локализации Тип документа включает " -"страну, для которой применяется документ и данные создаются автоматически " -"при установке модуля локализации. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"Информация, необходимая для типов документов, включена по умолчанию, поэтому" -" пользователю не нужно ничего заполнять в этом виде: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"Есть несколько типов документов, которые по умолчанию неактивны, но при " -"необходимости их можно активировать. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "письма" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"Для Аргентины типы документов включают букву, которая указывает на " -"транзакцию / операцию, например: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"Когда счет связан с B2B транзакцией, необходимо использовать тип документа " -"«A». " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"Когда счет связан с B2C транзакцией, необходимо использовать тип документа " -"«B». " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"Когда счет связан с экспортной операцией, необходимо использовать тип " -"документа «E». " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" -"Документы, включенные в локализацию, имеют соответствующий символ, " -"пользователю дополнительно ничего не нужно настраивать. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Используйте в счетах-фактурах" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "Тип документа по каждой транзакции будет определяться: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" -"Журнал связан со счетом-фактурой, которая показывает использует ли журнал " -"документы. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" -"Условие применяется в зависимости от типа эмиссии и получателя (например, " -"типа налогового режима покупателя и типа налогового режима продавца) " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Журналы" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" -"В аргентинской локализации журнал может иметь другой подход в зависимости от" -" его использования и внутреннего типа. Чтобы настроить журналы, перейдите по" -" ссылке: menuselection:`БухУчет -> Конфигурация -> Журналы`: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" -"Для журналов продаж и закупок можно включить опцию *Использовать документы*," -" это означает, что журнал включает список типов документов, которые могут " -"быть связаны со счетами-фактурами и счетами поставщика, для получения более " -"подробной информации о счетах-фактурах, см. Раздел 2.3 Типы документов. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" -"Если журнал продаж/закупок используется без опции *Использовать документы*, " -"это означает, что они не будут использоваться для создания фискальных " -"счетов, а в основном для проводок, связанных с процессом внутреннего " -"контроля. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "Информация AFIP (также известная как точка продажи AFIP) " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" -"**Система POS AFIP**: это поле отображается только для журналов продаж и " -"определяет тип POS AFIP, который будет использоваться для управления " -"транзакциями, для которых создается журнал. AFIP POS также определяет: " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "Последовательности типов документов, связанных с веб-службой. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "Структура и данные электронного файла счета. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "Веб-сервисы" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" -"``wsfev1: Электронный счет-фактура.`` Это наиболее распространенная услуга, " -"которая используется для создания счетов-фактур для типов документов A, B, " -"C, M без подробной информации по каждой позиции. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" -"``wsbfev1: Электронная фискальная облигация.`` Для тех, кто выставляет счета" -" на товары и желает получить доступ к преимуществам электронных налоговых " -"облигаций, предоставленных Министерством экономики. Для получения более " -"подробной информации перейдите по следующей ссылке: `Fiscal Bond " -"`_. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" -"``wsfexv1: Электронный счет-фактура на экспорт.`` Используется для создания " -"счетов-фактур для международных клиентов и транзакций, включающих процесс " -"экспорта, тип документа относится к типу «E». " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Последовательность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Использование и тестирования" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Счёт" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Счета от поставщиков" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Отчёты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Чили" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Налогово-бюджетная информация" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "сертификат" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Финансовые отчеты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "мультивалютность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "План счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Основные данные" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Системы налогов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Продажи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Закупки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Сторно" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Дебитовые записи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"Электронное выставления счетов для Колумбии можно получить из Odoo 12 и " -"требует следующих модулей:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Рабочий процесс" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` и " -"найдите раздел * Колумбийские электронные счета *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Как часть настроенной информации, направляется в XML, можно определить " -"данные для фискального раздела и банковскую информацию в PDF-файле." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Идентификация" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Как часть колумбийской локализации, типа документов, определенные DIAN, " -"теперь доступны в форме Партнера. Колумбийские партнеры должны иметь свой " -"идентификационный номер и тип документа:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Когда тип документа RUT, идентификационный номер должен быть настроен в " -"Odoo, включая проверочную цифру, Odoo будет разделять этот номер, когда " -"передаются данные третьей стороне." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Коды ответственности партнера (раздел 53 документа RUT) включены как часть " -"модуля электронного счета, который является частью информации, требуется " -"DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Эти поля можно найти в :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> " -"Fiscal Information`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Дополнительно было добавлено два булевых поля для определения фискального " -"режима партнера." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Если ваши операции по продаже включают товары с налогами, важно учитывать, " -"что дополнительное поле * Тип значения * необходимо настроить на налог. Этот" -" параметр находится на вкладке Дополнительные параметры." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Типы налога на содержание (ICA, IVA, Fuente) также включены в опций " -"настройки налогов. Эта конфигурация используется для корректного отображения" -" налогов в формате PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"После того, как последовательность открыта, поля Приставка и Следующий номер" -" должны быть настроены и синхронизированы с CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"Шаблон по умолчанию, который используется Odoo на счете-фактуре PDF, включая" -" позицию продавца, поэтому эти поля должны быть настроены:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"После настройки всех основных данных и учетных данных можно начать " -"тестирование рабочего процесса электронного счета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Создание счетов-фактур" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"Функциональный рабочий процесс, который происходит перед проверкой счета-" -"фактуры, не меняется. Основными изменениями, которые вводятся в электронный " -"счет, являются следующие поля:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Есть три типа документов:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"** Factura Electronica ** Этот документ является обычным типом и применяется" -" к счетам-фактурам, сторно и дебетовое возвращения." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "** Factura de Importación **: этот параметр для операций импорта." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"** Factura de contingencia **: Это исключительный тип, который используется " -"как ручное резервное копирование в случае, если компания не может " -"использовать ERP, и необходимо генерировать счет вручную, когда этот счет " -"добавлен к ERP, этот тип счета-фактуры следует выбрать." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"После подтверждения счета XML-файл создается и автоматически направляется в " -"Carvajal, этот файл отображается в чате." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Дополнительное поле теперь отображается на вкладке "Другая " -"информация" с названием файла XML. Кроме того, есть второе " -"дополнительное поле, которое отображается со статусом электронного счета, с " -"начальным значением "In progress":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"Поставщик электронного счета получает XML-файл и продолжает проверку " -"структуры и информации в нем, если все правильно, изменение статуса счета-" -"фактуры на "Проверено" после использования кнопки "Проверить " -"состояние Carvajal" в выпадающем меню Действие. Затем они начинают " -"генерировать правовой XML, включая цифровую подпись и уникальный код (CUFE)," -" а также генерируется фактура PDF, которая включает QR-код и CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "После этого:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"ZIP, содержащий XML документов и PDF-файл загружается и отображается в чате " -"счета-фактуры:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "Состояние электронного счета меняется на "Принято"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Во время проверки XML распространенные ошибки, как правило, связаны с " -"отсутствием основных данных. В таких случаях сообщение об ошибке " -"отображаются в чате после обновления статуса электронного счета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"После исправления основных данных можно повторно обработать XML с новыми " -"данными и прислать обновленную версию с помощью следующей кнопки:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"Процесс получения кредитных и дебетовых возвратов точно такой же, как и " -"счет-фактура, функциональный рабочий процесс также остается неизменным." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Колумбия (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo General" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso y Pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Hay tres tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de Uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Франция" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"Если вы установили французский бухгалтерский учет, вы сможете загрузить FEC." -" Для этого перейдите к :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France " -"--> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" -"Если вы не видите подменю ** FEC **, перейдите к ** Приложения ** и найдите " -"модуль ** Франция-FEC ** и проверьте, он хорошо установлен." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Французская бухгалтерская отчетность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Если вы установили французский бухгалтерский учет, вы будете иметь доступ к " -"некоторым бухгалтерских отчетов, характерных для Франции:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Compte de résultats" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plan de Taxes France" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" -"Получите сертификат о борьбе с мошенничеством на добавленную стоимость с " -"Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"По состоянию на 1 января 2018 во Франции и DOM-TOM введено новое " -"законодательство по борьбе с мошенничеством. Это новое законодательство " -"устанавливает определенные критерии относительно неизменности, безопасности," -" хранения и архивирования данных о продаже. Эти юридические требования " -"внедрены в 9 версии Odoo через модуль и сертификат соответствия для " -"загрузки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" -"Или моя компания обязана использовать программное обеспечение с " -"мошенничеством?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" -"Ваша компания должна использовать программное обеспечение для борьбы с " -"мошенничеством кассовых аппаратов, таких как Odoo (CGI Art. 286, I. 3 ° " -"bis), если:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" -"Вы облагаемыми (не освобождены от налога на добавленную стоимость) во " -"Франции или любом DOM-TOM," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Некоторые из ваших клиентов - частные лица (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Это правило применяется к компании любого размера. Автостраховщики " -"освобождаются от уплаты НДС, поэтому они их это не касается." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Получите сертификат с Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Присоединиться к Odoo очень просто." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" -"В случае несоответствия ваша компания рискует получить штраф в размере 7500 " -"евро." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Чтобы получить сертификат, выполните следующие шаги:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Убедитесь, что в вашей компании установлено страну, иначе ваши записи не " -"будут зашифрованы для проверки неизменности. Чтобы изменить данные вашей " -"компании, перейдите к меню :menuselection:`Settings --> Users & Companies " -"--> Companies`. Выберите страну из списка; Не создавайте новую страну." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Загрузите обязательный сертификат соответствия, предоставленный Odoo SA " -"`здесь `__." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"Если вы запускаете Odoo on-premise, вам нужно обновить вашу инсталляцию и " -"заранее перезагрузить сервер." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Если вы установили начальную версию модуля борьбы с мошенничеством (до 18 " -"декабря 2017 года), вам нужно обновить его. Название модуля была * Франция -" -" Бухгалтерский учет - Сертифицированный CGI 286 I-3 bis *. После обновления " -"списка модулей найдите обновленный модуль * Программы *, выберите и нажмите " -"* Обновить *. Наконец, убедитесь, что установлен следующий модуль * " -"l10n_fr_sale_closing *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Особенности борьбы с мошенничеством" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "Модуль борьбы с мошенничеством внедряет следующие функции:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"** Неизменность **: дезактивация всех способов отмены или изменения ключевых" -" данных заказов точки продаж, счетов-фактур и записей журнала;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "** Безопасность **: сетевой алгоритм для проверки неизменности;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"** Хранение **: автоматическое закрытие торгов с исчислением как периода, " -"так и совокупных итогов (ежедневно, ежемесячно, ежегодно)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "неизменность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" -"Все возможные способы отмены и изменения ключевых данных заказов точки " -"продажи, подтвержденных счетов-фактур и записей журнала деактивируются, если" -" компания находится во Франции или в любом DOM-TOM." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Если вы управляете средой нескольких компаний, это влияет только на " -"документы таких компаний." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Права доступа" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Чтобы обеспечить неизменность, каждый заказ или запись журнала " -"зашифровывается после проверки. Этот номер (или хэш) вычисляется из ключевых" -" данных документа, а также от хеша предыдущих документов." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"Модуль вводит интерфейс для проверки неизменности данных. Если какая-либо " -"информация изменена на документе после ее проверки, тест будет неудачным. " -"Алгоритм перекомпонулюе все хэши и сравнивает их с исходными. В случае " -"аварии система указывает на первый поврежденный документ, записанный в " -"системе." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"Пользователи с правами доступа * Менеджер * могут запускать проверку " -"неизменности. Для заказов точки продаж, перейдите к :menuselection:`Point of" -" Sales --> Reporting --> French Statements`. Для счетов-фактур или записей " -"журнала, перейдите на страницу :menuselection:`Point of Sales --> Reporting " -"--> French Statements`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "хранение" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"Система также автоматически обрабатывает закрытия товаров ежедневно, " -"ежемесячно и ежегодно. Такие закрытия четко вычисляют общий объем периода " -"продажи, а также совокупные большие итоги из первых продаж, записанных в " -"системе." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Закрытие можно найти в меню * Французские выписки * точки продаж, счетов-" -"фактур и учета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Завершение вычисляют итоги для журнальных записей журналов продаж (Тип " -"журнала = Продажи)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "Для сред нескольких компаний такие закрытия выполняются компанией." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"Заказ точки продажи размещаются как записи журнала при закрытии сессии точки" -" продаж. Закрытие сессии POS можно сделать в любое время. Чтобы побудить " -"пользователей делать это каждый день, модуль препятствует восстановлению " -"сеанса, открытом более 24 часов назад. Такой сеанс должен быть закрыт перед " -"продажей снова." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"Общий объем периода исчисляется со всех журнальных записей, опубликованных " -"после предыдущего закрытия того же типа, независимо от даты их публикации. " -"Если вы записали новую транзакцию по продаже течение закрытого периода, она " -"будет причислена к самому следующего закрытия." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Обязанности" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Не удаляйте модуль! Если вы так сделали, хэш будет сброшено, и ни один из " -"ваших прошлых данных больше не будет гарантирован как неизменен." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Пользователи остаются ответственными за установление Odoo и должны " -"использовать ее с должным осмотрительностью. Запрещается изменять исходный " -"код, который гарантирует неизменность данных." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo освобождает себя от всех и любой ответственности в случае изменения " -"функций модуля, вызванных сторонними приложениями, несертифицированные Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Больше информации" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Вы найдете дополнительную информацию об этом законодательство в официальных " -"документах:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Германия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "Немецкий план счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" -"План счетов SKR03 и SKR04 поддерживаются в Odoo. Вы можете выбрать тот, " -"который вы хотите, перейдя к :menuselection:`Accounting --> Configuration`, " -"выберите нужный пакет в разделе Фискальная локализация." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Будьте осторожны, вы можете изменить бухгалтерский пакет только тогда, когда" -" вы не создали запись бухучета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Немецкая бухгалтерская отчетность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Ниже приведен список специальных отчетов для Германии, доступных на Odoo " -"Enterprise:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Балансовая ведомость" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Доходы и расходы" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Налоговый отчет (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Партнер НДС Intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Экспорт из Odoo в Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" -"Вы можете экспортировать записи бухучета с Odoo в Datev. Чтобы использовать " -"эту функцию, локализация немецкой бухгалтерии должна быть установлена в " -"вашей базе данных Odoo Enterprise. Тогда ты можешь войти в " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` нажмите кнопку " -"** Export Datev (csv) **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Италия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "Италия (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Il processo di fatturazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Рабочие процессы" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Электронное выставление счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Компания" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Продукты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Условия оплаты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Платежи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Авансовые платежи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "создать сторно" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "Электронный пробный баланс." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "Отчет DIOT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Оборотно-сальдовая ведомость" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "Отчет DIOT (требует применения бухгалтерского учета)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Перечень проверок на конец года" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "** Работа в процессе **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "** Займы **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "Дополнительные рекомендованные функции" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" -"Включение явных ошибок на CFDI с помощью локального валидатора XSD (CFDI " -"3.3)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server " -"Actions`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Ищите действие под названием "Скачать файлы XSD к CFDI"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Нажмите кнопку "Создать контекстную действие"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Перейдите к форме компании :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Откройте любую вашу компанию." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "" -"Нажмите "Действие", а затем "Загрузить файл XSD в CFDI"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Теперь вы можете создать счет-фактуру с любой ошибкой (например, товар без " -"кода, который является достаточно распространенным явлением), а вместо общей" -" не указано явную ошибку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "Если вы видите ошибку, подобную этой:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Перейдите к компании, в которой возникает ошибка." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "** Сообщение об ошибке **:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нидерланды" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "экспорт XAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" -"После установления голландской локализации бухучета вы сможете " -"экспортировать все записи бухгалтерии в формате XAF. Для этого надо перейти " -"к: :menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, вы " -"определяете записи, которые вы хотите экспортировать с помощью фильтров " -"(период, журналы, ...), нажмите кнопку ** ЭКСПОРТ (XAF) **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Голландская бухгалтерская отчетность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"Если вы установите голландскую локализацию бухгалтерского учета, вы будете " -"иметь доступ к некоторым отчетов, специфичных для Нидерландов, таких как:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Налоговый отчет (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "Отчет Intrastat (ICP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Настройки бухгалтерии" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Продукт" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "кредиты IAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Испания" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "Испанский план счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"В Odoo существует несколько испанских планов счетов, доступных по умолчанию:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "PGCE PYMEs 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "PGCE Entitades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"Вы можете выбрать тот, который вы хотите, перейдя в меню: " -":menuselection:`Accounting --> Configuration`, выберите нужный пакет в " -"разделе ** Финансовая локализация **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Испанский бухгалтерская отчетность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"Если испанский локализация бухучета установлена, вы будете иметь доступ к " -"бухгалтерских отчетов, специфичных для Испании:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Налоговый отчет (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Налоговый отчет (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "Налоговый отчет (Modelo 303)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцария" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "ISR (платеж с платежной картой с референтным номером)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" -"ISR - платежные поручения, используемых в Швейцарии. Вы можете напечатать их" -" непосредственно с Odoo. На счетах клиента есть новая кнопка под названием *" -" Печать ISR *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" -"На дисплее появится кнопка * Печать ISR *. В счете-фактуре указано " -"правильный банковский счет. Вы можете использовать CH6309000000250097798 как" -" номер банковского счета и 010391391 как ссылки CHF ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Затем вы открываете PDF с ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Обновления валюты онлайн" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" -"Вы можете автоматически обновлять свои валюты на основе Федеральной " -"налоговой администрации из Швейцарии. Для этого зайдите на " -":menuselection:`Accounting --> Settings`, активизировать настройки " -"мультивалютности и выбрать нужную услугу." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "Обновлено НДС в январе 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"С 1 января 2018 года в Швейцарии будут применяться новые сниженные ставки " -"НДС. Нормальная ставка на уровне 8,0% перейдет на 7,7%, а специальная ставка" -" для гостиничного сектора изменится с 3,8% до 3,7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" -"Если у вас есть версия V11.1, вся работа уже выполнена, вам не нужно ничего " -"делать." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" -"Если вы начали работать на более ранней версии, сначала нужно обновить " -"модуль "Швейцария - Отчеты о бухгалтерском учете". Для этого " -"перейдите к :menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search " -"for \"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Как только это будет сделано, вы можете работать над созданием новых налогов" -" для обновленных ставок." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" -"** не подавляют или меняйте существующие налоги ** (8.0% и 3.8%). Вы хотите " -"сохранить их, поскольку вам придется воспользоваться обеими ставками на " -"короткий период времени. Вместо этого не забудьте архивировать их, когда вы " -"закодируете все ваши транзакции 2017." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "Создание таких налогов должно осуществляться следующим образом:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" -"** Налоги на покупку **: скопируйте начальный налог, измените его название, " -"метку в счете-фактуре, ставку и налоговую группу (применяется только с v10)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" -"** Налоги на продажу **: скопируйте начальный налог, измените его название, " -"метку в счете-фактуре, ставку и налоговую группу (применяется только с v10)." -" Поскольку отчет ндс теперь показывает подробности старых и новых ставок, вы" -" также должны установить соответствующие теги" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" -"Для налогов 7,7%: Швейцарская форма НДС сетка 302 базы, Швейцария НДС Вид: " -"сетка 302 налог" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" -"Для налогов 3,7%: Швейцарская форма НДС сетка 342 база, Швейцария НДС Вид: " -"сетка 342 налог" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" -"Ниже приведены, в качестве примеров, правильную конфигурацию для всех " -"налогов, включенных в Odoo по умолчанию" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "** Название налога **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "** Ставка **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "** Метка в счете-фактуре **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "** Налоговая группа (действует с V10) **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "** Налоговая сфера **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "** Тег **" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "7.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "Форма швейцарского НДС сетка 400" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "7.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7.7% invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "Форма швейцарского НДС сетка 405" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7.7% invest. Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "3.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3.7% invest" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3.7% invest Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" -"Форма НДС Швейцария: сетка 302 база, Швейцария форма НДС сетка 302 ндс" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" -"Форма НДС Швейцария: сетка 342 база, Швейцария форма НДС сетка 342 ндс" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"Если у вас есть вопросы или замечания, свяжитесь с нашей поддержкой с " -"помощью odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"Не забывайте обновлять свою схему налогообложения. Если у вас есть версия " -"11.1 (или выше), ничего не делайте. В противном случае вам также придется " -"соответственно обновить свою схему налогообложения." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Аргентина - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Австралийский - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Австрия - отчеты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Бельгия - отчеты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Бразилия - учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Канада - отчеты" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Чили - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "Китай - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Коста Рика - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Дания - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Эквадор - учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Эфиопия - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Франция - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Общий учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Греция - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Гватемала - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Гонконг - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Венгерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Индия - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Индонезия - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Италия - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Япония - бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Литва - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Люксембург - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Марокко - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Мексика - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Монголия - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Нидерланды - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Норвегия - план счетов" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Бухгалтерия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Перу - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Румыния - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Сингапур - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Словения - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Южная Африка - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Швейцария - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Таиланд - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Турция - бухгалтерия" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "ОАЭ - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Великобритания - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Украина - Бухучет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Венесуэла - Учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "Начиная работу" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"То, что принадлежит (актив), было профинансировано за счет долгов для " +"возмещения (обязательства) или капитала (прибыль, капитал)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Активы = обязательства + собственный капитал" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "План счетов" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "пример" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Сверка" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Система согласования выполняется автоматически, если:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "оплата регистрируется непосредственно на счете-фактуре" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"связи между платежами и счетами-фактурами проявляются в процессе " +"согласования банков" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Пример выписки клиента" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "дебиторская задолженность" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Дебет" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "счет 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "счет 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "платеж 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "счет 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Сверка с банком" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Согласование банковских выписок - это согласование банковских выписок " +"(предоставленных вашим банком) с внутренней операцией (платежи поставщикам " +"или клиентам). Для каждой строки в банковской выписке это может быть:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "проверки обработки" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Две записи журнала и согласования" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Одна запись журнала и банковское согласования" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"Первая запись журнала создается путем регистрации платежа в счете-фактуре. " +"Второй создается при регистрации банковской выписки." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Счёт" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Дебиторская задолженность" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "счет ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "незарегистрированные средства" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "чек 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Запись журнала создается путем регистрации платежа в счете-фактуре. При " +"согласовании выписки из банка строки отчета связанного с существующим " +"журналом." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Банковская выписка" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "выписка XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "" @@ -12456,6 +2917,13 @@ msgstr "Категория" msgid "Account Types" msgstr "Типы счетов" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Балансовая ведомость" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Дебиторская задолженность" @@ -12500,6 +2968,12 @@ msgstr "Долгосрочные Обязательства" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Прибыль Текущего Года" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Доходы и расходы" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Другие доходы" @@ -12666,24 +3140,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 @@ -12709,16 +3185,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -12727,28 +3202,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "данные компании" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -12760,85 +3235,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Банковский счёт" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Отчетные периоды" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "План счетов" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -12850,17 +3324,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -12868,13 +3342,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -12882,40 +3356,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "макет счета" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -12928,54 +3402,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Метод оплаты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Образец счета-фактуры" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -13007,7 +3481,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -13264,496 +3738,6 @@ msgstr "" "путем автоматического отчетности о балансе прибыли и убытка в отчете о " "балансе." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"Отчет о ** Прибыли и убытки ** (P & L) показывает эффективность компании" -" за определенный период (обычно текущий год)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"** Валовая прибыль ** равна доходам от продаж за вычетом затрат на проданные" -" товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" -"** Операционные расходы ** (ОPEX) включают административные, продажные и " -"разработки, а также арендную плату и коммунальные услуги, различные расходы," -" страхование ... нечто большее, чем расходы на проданные товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"** Отчет баланса ** представляет собой снимок финансов компании на " -"определенную дату (в отличие от прибыли и расходов, который является " -"анализом течение периода)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"** Активы ** - это активы компании, вещи, которыми она обладает. Основные " -"средства включают здания и офисы, текущие активы включают банковские счета и" -" наличные. Клиент, имеющий деньги, является активом. Работник не является " -"активом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"** Обязательства ** - обязательства по прошлыми событиями, которые компании " -"придется платить в будущем (счета за коммунальные услуги, долги, " -"неуплаченные поставщики)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"** Собственный капитал ** - сумма средств, предоставленных собственниками " -"(учредителями или акционерами) плюс ранее сохраненный прибыль (или убытки)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"Ежегодный чистая прибыль (или убытки) отображается как сохранен прибыль." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"То, что принадлежит (актив), было профинансировано за счет долгов для " -"возмещения (обязательства) или капитала (прибыль, капитал)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"Разница между приобретением активов (например, здания) и расходами " -"(например, топливом). Активы имеют внутреннюю стоимость во времени по " -"сравнению с затратами, которые имеют значение в них, потребляемых для того, " -"чтобы компания "работала"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Активы = обязательства + собственный капитал" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"** План счетов ** перечисляет все счета, независимо от того, являются ли они" -" отчетом баланса счетов или учетом доходов и расходов. Каждая финансовая " -"операция (например, платеж, счет-фактура) влияет на счета путем перемещения " -"стоимости с одной учета (кредита) на другой (дебет)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Записи журнала" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Каждый финансовый документ компании (например, счет-фактура, банковская " -"выписка, платеж, контракт на увеличение капитала) записывается как запись в " -"журнале, что влияет на несколько счетов." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Для того, чтобы запись журнала был * сбалансированный * сумма всех его " -"дебету должна быть равной сумме всех его кредитов." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "примеры бухгалтерских записей для различных транзакций. пример:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Пример 1: Счет:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "пояснение:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Вы получаете доход в размере 1000 долларов США" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Вы должны уплатить налог в размере 90 долларов США" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "Заказчик $ 1,090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "настройки:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Доход: определяется на товаре или категории товара" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Дебиторская задолженность: определенная клиентом" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Налог: определяется налогом, установленным на строке счета-фактуры" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Схема налогообложения, использованная в счете-фактуре, может иметь правило, " -"заменяет учет доходов или налог, определенный на товаре другим." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Пример 2: Оплата клиента:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Ваш клиент должен $ 1,090 меньше" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Вы получаете $ 1,090 на ваш банковский счет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Банковский счет: определены в соответствующем банковском журнале" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Сверка" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"Согласование - это процесс объединения элементов журнала конкретного счета, " -"соответствующих кредитов и дебетовые." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Его основная цель заключается в том, чтобы связать платежи с " -"соответствующими счетами-фактурами для того, чтобы отметить счета-фактуры, " -"которые выплачиваются, и очистить выписку клиента. Это делается путем " -"согласования на счета * Дебиторская задолженность *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"Счет-фактура обозначается как оплаченный, когда его журналы счетов " -"дебиторской задолженности согласуются со связанными элементами журнала " -"платежей." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Система согласования выполняется автоматически, если:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "оплата регистрируется непосредственно на счете-фактуре" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"связи между платежами и счетами-фактурами проявляются в процессе " -"согласования банков" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Пример выписки клиента" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "дебиторская задолженность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "счет 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "платеж 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "счет 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "платеж 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "платеж 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "счет 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Всего к оплате" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Сверка с банком" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Согласование банковских выписок - это согласование банковских выписок " -"(предоставленных вашим банком) с внутренней операцией (платежи поставщикам " -"или клиентам). Для каждой строки в банковской выписке это может быть:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "что соответствует ранее записанному платежа:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"платеж регистрируется, когда чек получается от клиента, а затем во время " -"проверки банковской выписки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "записано как новый платеж:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" -"запись журнала платежа создается и: ref: `reconciled " -" `С соответствующим счетом-фактурой при обработке" -" банковской выписки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "записана как другая транзакция:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "банковский перевод, прямой платеж и тому подобное." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"Система Odoo должна автоматически согласовать большинство транзакций, только" -" некоторые из них требуют пересмотра вручную. После завершения процесса " -"согласования банковских выписок остаток на банковском счете в Odoo должен " -"соответствовать баланса банковской выписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "проверки обработки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Есть два подхода для управления чеками и внутренним банковским переводом:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Две записи журнала и согласования" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Одна запись журнала и банковское согласования" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"Первая запись журнала создается путем регистрации платежа в счете-фактуре. " -"Второй создается при регистрации банковской выписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Счёт" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Дебиторская задолженность" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "счет ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "незарегистрированные средства" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "чек 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Запись журнала создается путем регистрации платежа в счете-фактуре. При " -"согласовании выписки из банка строки отчета связанного с существующим " -"журналом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Банковская выписка" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "выписка XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "обзор процесса" @@ -13814,6 +3798,11 @@ msgstr "" "этом этапе, Odoo поддерживает создание так называемого черновика счета-" "фактуры при получении товара." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Создание счетов-фактур" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -14012,10 +4001,32 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Налоги" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Продажи" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Платеж" @@ -14463,271 +4474,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Консультант" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"Управление бюджетами - важная часть ведения бизнеса. Бюджеты помогают людям " -"становиться более преднамеренными по поводу того, как тратятся деньги, и " -"направляют людей на организацию и определения приоритетности их работы для " -"достижения финансовых целей. Они позволяют спланировать желаемый финансовый " -"результат, а затем оценить фактическую эффективность работы по плану. Odoo " -"управляет бюджетами, используя как общие, так и аналитические счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Мы будем использовать следующий пример для иллюстрации. Мы только начали " -"проект по Smith & Co, и хотели бы бюджетировать доходы и расходы этого " -"проекта. Мы планируем иметь доход от 1000, и не хотим тратить более 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"Сначала нужно установить соответствующие приложения для использования " -"бюджета. Основным модулем является Бухучет. Перейдите в модуль приложений и " -"установите приложение ** Бухучет и финансы **." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"Дополнительная настройка также требуется. Перейдите к модулю " -":menuselection:`Accounting module --> Configuration --> Settings` и включите" -" ** Управление бюджетом **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Бюджетные статьи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -"Бюджетные позиции - это списки счетов, на которых нужно вести бюджеты (как " -"правило, счета расходов или доходов). Их нужно определить, чтобы Odoo смогла" -" знать, какие счета ему нужно получить, чтобы получить информацию о бюджете." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -"Бюджетные позиции выступают типу ограничения относительно того, что может " -"быть записано в графе "практическая сумма" в бюджете." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -"Каждая бюджетная позиция может иметь любое количество счетов с общей " -"бухгалтерской книги (основного плана счетов), присвоенной ей, хотя она " -"должна иметь хотя бы одну." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"Если вы записываете транзакцию, в которой присвоено аналитический счет, * " -"включены в бюджетной строки, но один из общих учетных записей * не включен в" -" бюджетную позицию для этого самого бюджетного строки, он не будет " -"отображаться в пределах колонки "практическая сумма" этого " -"бюджетного строки." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Некоторые бюджетные позиции могут быть уже установлены в вашем плане счетов." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Чтобы определить позиции, введите :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Для нашего примера нам нужно определить, какие счета касающиеся расходов " -"нашего проекта. Создайте позицию и добавьте элементы, чтобы выбрать счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"В этом случае мы выбираем три соответствующие счета, в которых мы будем " -"заказывать наши расходы." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Нажмите на * Выбрать *." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Сохраните изменения, чтобы подтвердить свою позицию бюджета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Повторите эти шаги, чтобы создать позицию бюджета. Только в этом случае " -"выберите соответствующие счета на прибыль." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "аналитический счет" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Odoo должен знать, какие затраты имеют отношение к определенному бюджета. " -"Для этого нам нужно связать наши счета-фактуры и расходы по определенным " -"аналитическому счету. Создайте аналитический счет, введите модуль " -"бухгалтерского учета и нажмите :menuselection:`Advisers --> Analytic " -"Accounts --> Open Charts`. Создайте новый счет под названием проект Smith " -"& Co и выберите связанного партнера." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "установите бюджет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Давайте теперь установим наши цели для нашего бюджета. Мы отметили, что мы " -"планируем получить 1000 из этого проекта, и мы не хотим тратить более 700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" -"Чтобы установить эти цели, введите приложение бухучета, выберите " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` и создайте новый бюджет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" -"Мы назвать бюджет. В этом случае мы называем это "Проект Смита". " -"Выберите период, в котором будет применяться бюджет. Далее добавьте элемент," -" чтобы указать цели в строке бюджета." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" -"Выберите позицию бюджета, связанную с бюджетной строкой. Иными словами, " -"выберите, указывающая на счета, которые вы хотите запланировать. В этом " -"случае мы начнем с нашего максимального уровня 700. Выберите позицию бюджета" -" "Стоимость" и укажите плановой суммы. Поскольку мы записываем " -"стоимость, нам нужно указать ** негативную сумму **. Наконец, выберите " -"соответствующий аналитический счет." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Нажмите кнопку ** Сохранить и новый **, чтобы ввести бюджет дохода. Позиция " -"бюджета - доход, а запланированная сумма - 1000. Сохраните и закройте." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Вам нужно будет ** подтвердить ** и ** утвердить ** бюджет." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Проверьте свой бюджет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." -msgstr "" -"Вы можете проверить свой бюджет в любое время. Чтобы увидеть эволюцию, " -"давайте составим несколько счетов-фактур и счетов поставщиков." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 -msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Вернитесь в список бюджетов и найдите проект Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Через аналитический счет, Odoo может учитывать строки счетов-фактур и строки" -" покупки, забронированные в счетах, и отражать их в столбце ** Фактическая " -"сумма **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -16321,6 +6235,12 @@ msgstr "" "товара, используется для бронирования разницы между средней ценой и " "начальной ценой закупки." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "мультивалютность" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Учет курсовых разниц при оплате" @@ -16497,7 +6417,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -16820,9 +6739,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "Мультивалютные счета-фактуры и счета поставщиков" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Счета" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Счета от поставщиков" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "мультивалютные платежи" @@ -17201,7 +7128,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -17259,15 +7191,16 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -17506,6 +7439,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -17571,7 +7505,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "предпосылки" @@ -17955,6 +7889,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -18206,443 +8146,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"Приложение ** Закупки ** позволяет управлять заказами на покупку, входящими " -"товарами и счетами поставщиков в одном месте." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Если вы хотите настроить процесс контроля над счетами поставщика, первое, " -"что вам нужно сделать - это иметь данные о покупке в Odoo. Знание того, что " -"было приобретено и получено, является первым шагом к пониманию процессов " -"управления покупкой." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Вот стандартный рабочий процесс в Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Вы начинаете с ** запроса на коммерческое предложение (ЗНКП) ** для отправки" -" ее вашим продавцам." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"После того, как поставщик принял ЗНКП, подтвердите ЗНКП в ** Заявке на " -"покупку (ВНК) **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"Подтверждение ВНК создает ** Входную отправку **, если вы приобрели любые " -"упакованные товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"Получив ** Счет поставщика **, подтвердите счет с помощью товаров, " -"полученных на предыдущем шаге, чтобы обеспечить точность." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Этот процесс может выполняться тремя различными людьми внутри компании или " -"только одним лицом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Установка приложений Покупки и Состава" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" -"С модуля ** Приложения **, найдите модуль ** Покупки ** и установите его. " -"Через определенные зависимости, установление Покупки автоматически установит" -" модули ** Состав ** и ** Бухучет **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "создание товаров" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Создание товаров в Odoo имеет важное значение для быстрой и эффективной " -"покупки в Odoo. Просто перейдите в подменю Товары в разделе Покупки и " -"нажмите Создать." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"При создании товара, обратите внимание на поле ** Тип **, поскольку это " -"важно:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Товары, которые устанавливаются как ** Сохраняются на складе или Расходные " -"**, позволят вам следить за уровнями их запаса. Эти параметры " -"предусматривают управление запасами и позволят получать такие виды " -"продукции." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"И наоборот, товары, которые устанавливаются как ** Услуга или Цифровой товар" -" **, а не будут означать управления складом, просто из-за отсутствия состава" -" для управления. Вы не сможете получать товары под любым из этих " -"обозначений." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" -"Рекомендуется создать товар ** Разное ** для всех покупок, которые " -"происходят нечасто и не требуют оценки запасов или управления. Если вы " -"создаете такой товар, рекомендуется установить тип товара ** Услуга **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Управление счетами поставщика" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Закупка товаров или услуг" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"Из программы покупки вы можете создавать заказ на покупку с таким " -"количеством товаров, которым вам нужно. Если поставщик присылает вам " -"подтверждение или коммерческое предложение для заказа, вы можете записать " -"номер ссылкой на заказ в поле ** Референс поставщика **. Это позволит вам " -"легко согласовать заказ со счетом поставщика позже (поскольку счет " -"поставщика, вероятно, будет включать ссылки поставщика)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Подтвердите заказ на приобретение и получение товаров в приложении Состав." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "прием товара" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Если вы приобрели любые товары, хранящиеся которыми вы управляете на складе," -" вам нужно будет получить товары из модуля Состав после подтверждения заказа" -" на покупку. На ** Панели приборов Состав ** вы увидите кнопку, " -"непосредственно посылает вас на перемещение товаров. Эта кнопка обозначена " -"красным цветом внизу:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" -"Навигация этого маршрута переведет вас в список всех заказов, которые " -"необходимо получить." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"Если у вас есть много ожидаемых заказов, примените фильтр с помощью панели " -"поиска вверху справа. С помощью этой панели поиска можно фильтровать на " -"основе поставщика (партнера), товара или исходного документа (также " -"известного как референс вашего заказа на покупку). Вы также можете " -"группировать заказы по различным критериям в разделе ** Группировать по **. " -"Выбрав элемент из этого списка, откроется следующее окно, где вы получите " -"товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "Закупка услуги как товара не запускают заказ на доставку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Управление счетами поставщиков" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Когда вы получаете счет поставщика на предыдущую покупку, убедитесь в этом " -"записи в модуле Покупки под ** Меню Контроля **. Вам необходимо создать " -"новый счет поставщика, даже если вы уже зарегистрировали заказ на покупку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"Первое, что вам нужно будет сделать при создании счета поставщика - это " -"выбрать подходящего поставщика, поскольку это также позволит получить любую " -"связанную информацию по бухгалтерскому учету или прайс-листа. Оттуда вы " -"можете указать один или несколько заказов на покупку, чтобы заполнить счет " -"поставщика. Когда вы выбираете из списка Заказ на покупку, Odoo вытягивает " -"любые не выставлены в счете товары, связанные с этим Заказом, и " -"автоматически заполнит эту информацию ниже. Если вам трудно найти " -"соответствующий счет поставщика, вы можете осуществить поиск в списке, введя" -" справочный номер поставщика или внутренний номер заказа на поставку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" -"Пока счет-фактура находится в состоянии черновика, вы можете вносить любые " -"необходимые изменения (то есть удалять или добавлять строки товара, изменять" -" количество и изменять цены)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Поставщик может послать вам несколько счетов за то же заказ на покупку, " -"если:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Поставщик находится в обратном порядке и направляет вам счета-фактуры, когда" -" они отправляют товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "Поставщик присылает вам частичный счет или запрос на депозит." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"Каждый раз, когда вы записываете новый счет поставщика, Odoo будет " -"автоматически заполнять количество товара на основе того, что было получено " -"от поставщика. Если это значение показывает ноль, это означает, что вы еще " -"не получили этот товар, и просто служит напоминанием, что товар не находится" -" "на руках", и вам, возможно, придется дополнительно разбираться в" -" этом. В любой момент времени, прежде чем проверять счет поставщика, вы " -"можете переопределить эту нулевую количество." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Соответствие счета поставщика" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" -"Что делать, если счет вашего поставщика не соответствует тому, что вы " -"получили" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" -"Если счет, который вы получаете от поставщика, содержит количество, не " -"соответствует количеству, автоматически заполненной Odoo, это может быть " -"связано с несколькими причинами:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"Поставщик неправильно указывает товары и / или услуги, которые вы не " -"заказывали." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"Поставщик выставляет счета за товары, которые вы, возможно, еще не получили," -" поскольку контроль за счетами-фактурами может базироваться на заказных или " -"полученных количествах." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "Поставщик не выставлял вам счета за ранее приобретенные товары." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"В этих случаях рекомендуется проверить, есть счет и любое связано заказ на " -"покупку с поставщиком правильным, и вы понимаете, что вы заказали и что вы " -"уже получили." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Если вы не можете найти заказ на покупку, связанное со счетом поставщика, " -"это может быть связано с одной из нескольких причин." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"Поставщик уже выставлял счет за этот заказ на покупку; поэтому он не " -"появится в выборе." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Кто-то в компании забыл записать заказ на покупку для этого поставщика." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "Поставщик взимает плату с вас за то, что вы не заказывали." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Каким образом регулируется количество товара" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"По умолчанию услуги руководствуются на основе заказных количеств, а запасы и" -" расходные материалы управляются на основе полученных количеств." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Если вам нужно управлять товарами на основе заказных количеств и полученными" -" количествами, вам нужно будет принадлежать к группе ** Менеджер покупки **." -" Попросите системного администратора включить этот доступ в " -":menuselection:`Settings --> Users --> Users --> Access Rights`. Когда вы " -"принадлежать к правильному группы, выберите товар, который вы хотите " -"изменить, и вы увидите новое поле, которое будет отображаться под названием " -"** Контроль счетов закупки **." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Затем вы можете изменить метод управления по умолчанию для выбранного товара" -" на основе:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Заказанное кол-во" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "или полученные величины" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "групповая оплата" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"Создавая счет поставщика и выбирая соответствующий заказ на покупку, вы " -"можете продолжать выбирать дополнительные заказы на покупку. Odoo придаст " -"дополнительные элементы строки из выбранных заказов на покупку. Если вы не " -"удалили предыдущие элементы с первого заказа на покупку, счет будет связан " -"со всеми вытекающими заказами на покупку." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -18808,10 +8311,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" @@ -18926,6 +8425,10 @@ msgstr "" "денежной скидкой. Когда вы обрабатываете выписку из банка, сравните платеж с" " двумя соответствующими записями журнала." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "" @@ -18990,7 +8493,7 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -18998,23 +8501,23 @@ msgstr "" "** Сторно ** - это документ, выданный заказчику, который сообщает им, что им" " было засчитано определенную сумму." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "Есть несколько причин, которые могут привести к сторно, такие как:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "ошибка в счете-фактуре" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "возврат товаров или отклонения услуг" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "доставлены товары повреждены" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -19024,11 +8527,11 @@ msgstr "" "изменить утвержден счет-фактуру. Не забудьте впоследствии * зарегистрировать" " платеж * если вам нужно вернуть деньги клиенту." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "создание сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -19039,7 +8542,7 @@ msgstr "" " --> Credit Notes` и нажав * Стовриты *. Заполнение формы сторно работает " "так же, как и форма счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -19047,31 +8550,31 @@ msgstr "" "Однако обычно сторно создаются непосредственно со счетов-фактур, с которыми " "они связаны." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Чтобы сделать это, откройте * Счет клиента * и нажмите * Добавить сторно *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Вы можете выбрать из трех опций:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "возвращение частями" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "полный возврат" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Полный возврат и новая черновик счета" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -19079,7 +8582,7 @@ msgstr "" "Номера сторно начинаются с "R" и следуют по номеру документа, с " "которым они связаны (например., RINV / 2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -19087,7 +8590,7 @@ msgstr "" "Odoo создает черновик сторно, которая уже полностью заполнена со всей " "необходимой информацией из оригинального счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -19095,7 +8598,7 @@ msgstr "" "Это опция для частичного возврата, или, если вы хотите изменить любую деталь" " на сторно." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." @@ -19103,7 +8606,7 @@ msgstr "" "Эта функция доступна только для счетов, которые обозначены, как * Ополчения " "*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -19111,13 +8614,13 @@ msgstr "" "Odoo создает сторно, автоматически подтверждает его, и согласовывает его с " "оригинальным счету." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "Это опция для полного возврата или отмены подтвержденного счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -19127,16 +8630,16 @@ msgstr "" "оригинальным счету, и открывает новую черновик счета, предварительно " "заполненную с теми же деталями и в оригинальном счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "Это опция для изменения содержания подтвержденного счета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Запись возвращения поставщика" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -19144,7 +8647,7 @@ msgstr "" "** Возвращение поставщика ** записываются так же, как вы должны делать со " "сторны счетов:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -19155,7 +8658,12 @@ msgstr "" "--> Refund` и нажав * Создать * или открыв подтвержден * Счет поставщика * и" " нажав * Добавить сторно *." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Записи журнала" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -19163,11 +8671,11 @@ msgstr "" "Создание сторно со счета создает ** обратная запись **, который онулюе " "элементы журнала, созданные оригинальным счету." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Вот пример записи журнала счета:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -19551,7 +9059,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -19562,7 +9074,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -19570,36 +9082,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -19608,37 +9120,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "техническое название" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -19649,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -19657,78 +9173,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -20311,6 +9827,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -21493,36 +11014,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -21531,17 +11052,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -21553,7 +11074,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -21565,24 +11086,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -21590,7 +11109,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -21598,7 +11117,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -21608,12 +11127,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Налоговый Отчет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -21629,7 +11148,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -21638,7 +11157,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -22200,6 +11723,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -22243,6 +11771,11 @@ msgid "" msgstr "" "Подтвердите, что все ** полученные платежи ** были введены и записаны точно." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Перечень проверок на конец года" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -22311,10 +11844,20 @@ msgstr "" "консультантов ** (например, отчеты ** прибыли текущего периода ** и ** " "Сохранившиеся прибыли **)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "** Работа в процессе **." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "** Записи журнала амортизации **." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "** Займы **." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "** Налоговые корректировки **." @@ -22558,6 +12101,15 @@ msgstr "" "управлять всеми налоговыми правами, менее подвержены ошибкам и проще для " "ваших продавцов." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -22866,7 +12418,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -23033,10 +12585,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -23212,8 +12762,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -23349,12 +12898,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -23735,14 +13284,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -23753,7 +13302,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -23763,232 +13312,232 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Наименование Налога" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Расчет Налога" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Налог" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Сфера Действия Налога" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -23998,38 +13547,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Обозначение на Счет-фактурах" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -24040,18 +13589,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Группа Налога" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -24062,7 +13611,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -24071,55 +13620,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Включить в аналитику затрат" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Включено в Цену" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -24128,7 +13677,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -24136,17 +13685,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "База для начисления налогов" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -24156,14 +13705,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -24174,6 +13723,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -24815,6 +14368,10693 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрия - отчеты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгия - отчеты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилия - учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - отчеты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста Рика - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Дания - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Эквадор - учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Эфиопия - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Общий учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греция - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонконг - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Венгерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Индия - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Япония - бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголия - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегия - план счетов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухгалтерия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румыния - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словения - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Южная Африка - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таиланд - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Турция - бухгалтерия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЭ - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Украина - Бухучет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуэла - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "Вебинары" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" +"Ниже вы можете найти видео с общим описанием локализации и с инструкцией по " +"ее настройке. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" +"`ВИДЕО-ВЕБИНАР С ПОДРОБНОЙ ДЕМОНСТРАЦИЕЙ `_. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"В Odoo v13 улучшена и расширена аргентинская локализация, в этой версии " +"доступны следующие модули:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: этот модуль добавляет функции бухучета для аргентинской " +"локализации, которые представляют собой минимальную конфигурацию, " +"необходимую для работы компании в Аргентине и в соответствии с правилами и " +"инструкциями AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos). " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports**: Добавляет отчет по НДС, который является юридически " +"обязательным в Аргентине и содержит подробную информацию о НДС продаж или " +"закупок, зарегистрированных в журнальных записях. Этот модуль также включает" +" сводный отчет по НДС, который используется для анализа счета-фактуры. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi**: этот модуль включает все технические и функциональные " +"требования для создания электронного счета через веб-службу в соответствии с" +" правилами AFIP. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Установите модули для аргентинской локализации " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"Для этого перейдите в меню *Приложения* и найдите Аргентину. Затем нажмите " +"*Установить* для первых двух модулей. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Настройте свою компанию " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"После установки модулей, первым делом необходимо настроить данные вашей " +"компании. В дополнение к основной информации, ключевым полем для заполнения " +"является \"Тип ответственности AFIP\", которое представляет собой фискальные" +" обязательства и структуру компании: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "План счетов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"В настройках Бухучета есть три доступных пакета для Плана счетов, которые " +"связаны с типом ответственности AFIP определенной компании, исходя из того, " +"что для базовых компаний не требуется столько счетов, сколько компаниям, " +"которые предъявили более сложные налоговые требования: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 счетов). " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "IVA Exempto (159 счетов)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 счетов)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Настройте основные данные" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Учетные данные электронного счета" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"Инфраструктура AFIP реплицируется на две отдельные среды: тестовую и " +"рабочую. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"Тестирование нужно для того, чтобы компании могли тестировать свои " +"разработки до того как они будут готовы перейти в рабочую среду. Поскольку " +"эти две среды полностью изолированы друг от друга, цифровые сертификаты " +"одного экземпляра недействительны в другом. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Перейдите в меню :menuselection:`БухУчет --> Настройки --> Локализация " +"Аргентины` для выбора среды:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "Сертификаты AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"Электронный счет и другие услуги afip работают с Веб-сервисами (WS), " +"предоставляемыми AFIP. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"Чтобы установить связь с AFIP, первым делом необходимо запросить цифровой " +"сертификат, если у вас его еще нет. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Сгенерируйте запрос на подпись сертификата (Odoo). При выборе этой опции " +"создается файл с расширением .csr (запрос на подпись сертификата), который " +"будет использоваться порталом AFIP для запроса сертификата. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Создание сертификата (AFIP). Войдите на портал AFIP и следуйте инструкциям, " +"описанным в следующем документе, чтобы получить сертификат. `Получение " +"сертификата AFIP " +"`_. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Загрузите сертификат и закрытый ключ (Odoo). После создания сертификата его " +"необходимо загрузить в Odoo, используя карандаш рядом с полем «Certificado» " +"и выбрав соответствующий файл." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Если вам необходимо настроить сертификат соответствия, обратитесь к " +"официальной документации AFIP: `Сертификат соответствия " +"`_. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Тип идентификации и НДС " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" +"В рамках аргентинской локализации, типы документов, определенные AFIP, " +"теперь доступны на форме партнера, эта информация важна для большинства " +"транзакций. По умолчанию доступны шесть типов идентификации: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" +"Полный список типов идентификации, определенных AFIP, включен в Odoo, но " +"активны только общие." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "Тип ответственности AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" +"В Аргентине тип документа, связанный с транзакциями клиентов и поставщиков, " +"определяется на основе типа ответственности AFIP, это поле должно быть " +"определено на форме партнера: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" +"В рамках модуля локализации налоги создаются автоматически вместе с " +"соответствующим финансовым счетом и конфигурацией. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Типы налогов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" +"В Аргентине существует несколько видов налогов, самые распространенные из " +"них: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "НДС. Это обычный НДС и может иметь несколько процентов. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" +"Перцепция. Авансовая оплата налога, который применяется к счетам-фактурам. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "Удержание. Предоплата налога, применяемого к платежам " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "Специальные налоги " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" +"Некоторые аргентинские налоги обычно используются не для всех компаний, эти " +"типы налогов включены как неактивные по умолчанию, важно, чтобы перед " +"созданием нового налога вы подтвердили, не были ли включены они в неактивные" +" налоги: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Типы документов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"В некоторых странах Латинской Америки, в том числе в Аргентине, некоторые " +"бухгалтерские операции, такие как счета-фактуры и счета от поставщика, " +"классифицируются по типам документов, определяемым государственными " +"фискальными органами (в случае Аргентины: AFIP)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"Тип документа - это важная информация, которую необходимо отображать в " +"печатных отчетах и которая должна легко идентифицироваться как в наборе " +"счетов-фактур, так и в перемещениях по счетам. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Каждый тип документа может иметь уникальную последовательность для каждого " +"журнала, которому он назначен. В рамках локализации Тип документа включает " +"страну, для которой применяется документ и данные создаются автоматически " +"при установке модуля локализации. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"Информация, необходимая для типов документов, включена по умолчанию, поэтому" +" пользователю не нужно ничего заполнять в этом виде: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"Есть несколько типов документов, которые по умолчанию неактивны, но при " +"необходимости их можно активировать. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "письма" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"Для Аргентины типы документов включают букву, которая указывает на " +"транзакцию / операцию, например: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"Когда счет связан с B2B транзакцией, необходимо использовать тип документа " +"«A». " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"Когда счет связан с B2C транзакцией, необходимо использовать тип документа " +"«B». " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"Когда счет связан с экспортной операцией, необходимо использовать тип " +"документа «E». " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" +"Документы, включенные в локализацию, имеют соответствующий символ, " +"пользователю дополнительно ничего не нужно настраивать. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Используйте в счетах-фактурах" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "Тип документа по каждой транзакции будет определяться: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" +"Журнал связан со счетом-фактурой, которая показывает использует ли журнал " +"документы. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" +"Условие применяется в зависимости от типа эмиссии и получателя (например, " +"типа налогового режима покупателя и типа налогового режима продавца) " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Журналы" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" +"В аргентинской локализации журнал может иметь другой подход в зависимости от" +" его использования и внутреннего типа. Чтобы настроить журналы, перейдите по" +" ссылке: menuselection:`БухУчет -> Конфигурация -> Журналы`: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" +"Для журналов продаж и закупок можно включить опцию *Использовать документы*," +" это означает, что журнал включает список типов документов, которые могут " +"быть связаны со счетами-фактурами и счетами поставщика, для получения более " +"подробной информации о счетах-фактурах, см. Раздел 2.3 Типы документов. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" +"Если журнал продаж/закупок используется без опции *Использовать документы*, " +"это означает, что они не будут использоваться для создания фискальных " +"счетов, а в основном для проводок, связанных с процессом внутреннего " +"контроля. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "Информация AFIP (также известная как точка продажи AFIP) " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" +"**Система POS AFIP**: это поле отображается только для журналов продаж и " +"определяет тип POS AFIP, который будет использоваться для управления " +"транзакциями, для которых создается журнал. AFIP POS также определяет: " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "Последовательности типов документов, связанных с веб-службой. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "Структура и данные электронного файла счета. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "Веб-сервисы" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" +"``wsfev1: Электронный счет-фактура.`` Это наиболее распространенная услуга, " +"которая используется для создания счетов-фактур для типов документов A, B, " +"C, M без подробной информации по каждой позиции. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" +"``wsbfev1: Электронная фискальная облигация.`` Для тех, кто выставляет счета" +" на товары и желает получить доступ к преимуществам электронных налоговых " +"облигаций, предоставленных Министерством экономики. Для получения более " +"подробной информации перейдите по следующей ссылке: `Fiscal Bond " +"`_. " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" +"``wsfexv1: Электронный счет-фактура на экспорт.`` Используется для создания " +"счетов-фактур для международных клиентов и транзакций, включающих процесс " +"экспорта, тип документа относится к типу «E». " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Последовательность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Использование и тестирования" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Счёт" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Отчёты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Чили" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Налогово-бюджетная информация" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "сертификат" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Финансовые отчеты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Основные данные" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Системы налогов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Закупки" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Сторно" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Дебитовые записи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Колумбия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"Электронное выставления счетов для Колумбии можно получить из Odoo 12 и " +"требует следующих модулей:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Рабочий процесс" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Перейдите к :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` и " +"найдите раздел * Колумбийские электронные счета *." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Как часть настроенной информации, направляется в XML, можно определить " +"данные для фискального раздела и банковскую информацию в PDF-файле." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Как часть колумбийской локализации, типа документов, определенные DIAN, " +"теперь доступны в форме Партнера. Колумбийские партнеры должны иметь свой " +"идентификационный номер и тип документа:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Когда тип документа RUT, идентификационный номер должен быть настроен в " +"Odoo, включая проверочную цифру, Odoo будет разделять этот номер, когда " +"передаются данные третьей стороне." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Коды ответственности партнера (раздел 53 документа RUT) включены как часть " +"модуля электронного счета, который является частью информации, требуется " +"DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Эти поля можно найти в :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> " +"Fiscal Information`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Дополнительно было добавлено два булевых поля для определения фискального " +"режима партнера." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Если ваши операции по продаже включают товары с налогами, важно учитывать, " +"что дополнительное поле * Тип значения * необходимо настроить на налог. Этот" +" параметр находится на вкладке Дополнительные параметры." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Типы налога на содержание (ICA, IVA, Fuente) также включены в опций " +"настройки налогов. Эта конфигурация используется для корректного отображения" +" налогов в формате PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"После того, как последовательность открыта, поля Приставка и Следующий номер" +" должны быть настроены и синхронизированы с CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"Шаблон по умолчанию, который используется Odoo на счете-фактуре PDF, включая" +" позицию продавца, поэтому эти поля должны быть настроены:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"После настройки всех основных данных и учетных данных можно начать " +"тестирование рабочего процесса электронного счета." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"Функциональный рабочий процесс, который происходит перед проверкой счета-" +"фактуры, не меняется. Основными изменениями, которые вводятся в электронный " +"счет, являются следующие поля:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Есть три типа документов:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"** Factura Electronica ** Этот документ является обычным типом и применяется" +" к счетам-фактурам, сторно и дебетовое возвращения." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "** Factura de Importación **: этот параметр для операций импорта." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"** Factura de contingencia **: Это исключительный тип, который используется " +"как ручное резервное копирование в случае, если компания не может " +"использовать ERP, и необходимо генерировать счет вручную, когда этот счет " +"добавлен к ERP, этот тип счета-фактуры следует выбрать." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"После подтверждения счета XML-файл создается и автоматически направляется в " +"Carvajal, этот файл отображается в чате." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Дополнительное поле теперь отображается на вкладке "Другая " +"информация" с названием файла XML. Кроме того, есть второе " +"дополнительное поле, которое отображается со статусом электронного счета, с " +"начальным значением "In progress":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"Поставщик электронного счета получает XML-файл и продолжает проверку " +"структуры и информации в нем, если все правильно, изменение статуса счета-" +"фактуры на "Проверено" после использования кнопки "Проверить " +"состояние Carvajal" в выпадающем меню Действие. Затем они начинают " +"генерировать правовой XML, включая цифровую подпись и уникальный код (CUFE)," +" а также генерируется фактура PDF, которая включает QR-код и CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "После этого:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"ZIP, содержащий XML документов и PDF-файл загружается и отображается в чате " +"счета-фактуры:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "Состояние электронного счета меняется на "Принято"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Во время проверки XML распространенные ошибки, как правило, связаны с " +"отсутствием основных данных. В таких случаях сообщение об ошибке " +"отображаются в чате после обновления статуса электронного счета." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"После исправления основных данных можно повторно обработать XML с новыми " +"данными и прислать обновленную версию с помощью следующей кнопки:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"Процесс получения кредитных и дебетовых возвратов точно такой же, как и " +"счет-фактура, функциональный рабочий процесс также остается неизменным." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Колумбия (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo General" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso y Pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Hay tres tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de Uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"Если вы установили французский бухгалтерский учет, вы сможете загрузить FEC." +" Для этого перейдите к :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France " +"--> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" +"Если вы не видите подменю ** FEC **, перейдите к ** Приложения ** и найдите " +"модуль ** Франция-FEC ** и проверьте, он хорошо установлен." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Французская бухгалтерская отчетность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Если вы установили французский бухгалтерский учет, вы будете иметь доступ к " +"некоторым бухгалтерских отчетов, характерных для Франции:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Compte de résultats" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plan de Taxes France" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" +"Получите сертификат о борьбе с мошенничеством на добавленную стоимость с " +"Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"По состоянию на 1 января 2018 во Франции и DOM-TOM введено новое " +"законодательство по борьбе с мошенничеством. Это новое законодательство " +"устанавливает определенные критерии относительно неизменности, безопасности," +" хранения и архивирования данных о продаже. Эти юридические требования " +"внедрены в 9 версии Odoo через модуль и сертификат соответствия для " +"загрузки." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" +"Или моя компания обязана использовать программное обеспечение с " +"мошенничеством?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" +"Ваша компания должна использовать программное обеспечение для борьбы с " +"мошенничеством кассовых аппаратов, таких как Odoo (CGI Art. 286, I. 3 ° " +"bis), если:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" +"Вы облагаемыми (не освобождены от налога на добавленную стоимость) во " +"Франции или любом DOM-TOM," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Некоторые из ваших клиентов - частные лица (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Это правило применяется к компании любого размера. Автостраховщики " +"освобождаются от уплаты НДС, поэтому они их это не касается." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Получите сертификат с Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Присоединиться к Odoo очень просто." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" +"В случае несоответствия ваша компания рискует получить штраф в размере 7500 " +"евро." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "Чтобы получить сертификат, выполните следующие шаги:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Убедитесь, что в вашей компании установлено страну, иначе ваши записи не " +"будут зашифрованы для проверки неизменности. Чтобы изменить данные вашей " +"компании, перейдите к меню :menuselection:`Settings --> Users & Companies " +"--> Companies`. Выберите страну из списка; Не создавайте новую страну." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Загрузите обязательный сертификат соответствия, предоставленный Odoo SA " +"`здесь `__." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"Если вы запускаете Odoo on-premise, вам нужно обновить вашу инсталляцию и " +"заранее перезагрузить сервер." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Если вы установили начальную версию модуля борьбы с мошенничеством (до 18 " +"декабря 2017 года), вам нужно обновить его. Название модуля была * Франция -" +" Бухгалтерский учет - Сертифицированный CGI 286 I-3 bis *. После обновления " +"списка модулей найдите обновленный модуль * Программы *, выберите и нажмите " +"* Обновить *. Наконец, убедитесь, что установлен следующий модуль * " +"l10n_fr_sale_closing *." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Особенности борьбы с мошенничеством" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "Модуль борьбы с мошенничеством внедряет следующие функции:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"** Неизменность **: дезактивация всех способов отмены или изменения ключевых" +" данных заказов точки продаж, счетов-фактур и записей журнала;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "** Безопасность **: сетевой алгоритм для проверки неизменности;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"** Хранение **: автоматическое закрытие торгов с исчислением как периода, " +"так и совокупных итогов (ежедневно, ежемесячно, ежегодно)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "неизменность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" +"Все возможные способы отмены и изменения ключевых данных заказов точки " +"продажи, подтвержденных счетов-фактур и записей журнала деактивируются, если" +" компания находится во Франции или в любом DOM-TOM." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Если вы управляете средой нескольких компаний, это влияет только на " +"документы таких компаний." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Права доступа" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Чтобы обеспечить неизменность, каждый заказ или запись журнала " +"зашифровывается после проверки. Этот номер (или хэш) вычисляется из ключевых" +" данных документа, а также от хеша предыдущих документов." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"Модуль вводит интерфейс для проверки неизменности данных. Если какая-либо " +"информация изменена на документе после ее проверки, тест будет неудачным. " +"Алгоритм перекомпонулюе все хэши и сравнивает их с исходными. В случае " +"аварии система указывает на первый поврежденный документ, записанный в " +"системе." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"Пользователи с правами доступа * Менеджер * могут запускать проверку " +"неизменности. Для заказов точки продаж, перейдите к :menuselection:`Point of" +" Sales --> Reporting --> French Statements`. Для счетов-фактур или записей " +"журнала, перейдите на страницу :menuselection:`Point of Sales --> Reporting " +"--> French Statements`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "хранение" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"Система также автоматически обрабатывает закрытия товаров ежедневно, " +"ежемесячно и ежегодно. Такие закрытия четко вычисляют общий объем периода " +"продажи, а также совокупные большие итоги из первых продаж, записанных в " +"системе." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Закрытие можно найти в меню * Французские выписки * точки продаж, счетов-" +"фактур и учета." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Завершение вычисляют итоги для журнальных записей журналов продаж (Тип " +"журнала = Продажи)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "Для сред нескольких компаний такие закрытия выполняются компанией." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"Заказ точки продажи размещаются как записи журнала при закрытии сессии точки" +" продаж. Закрытие сессии POS можно сделать в любое время. Чтобы побудить " +"пользователей делать это каждый день, модуль препятствует восстановлению " +"сеанса, открытом более 24 часов назад. Такой сеанс должен быть закрыт перед " +"продажей снова." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"Общий объем периода исчисляется со всех журнальных записей, опубликованных " +"после предыдущего закрытия того же типа, независимо от даты их публикации. " +"Если вы записали новую транзакцию по продаже течение закрытого периода, она " +"будет причислена к самому следующего закрытия." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Обязанности" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Не удаляйте модуль! Если вы так сделали, хэш будет сброшено, и ни один из " +"ваших прошлых данных больше не будет гарантирован как неизменен." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Пользователи остаются ответственными за установление Odoo и должны " +"использовать ее с должным осмотрительностью. Запрещается изменять исходный " +"код, который гарантирует неизменность данных." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo освобождает себя от всех и любой ответственности в случае изменения " +"функций модуля, вызванных сторонними приложениями, несертифицированные Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Больше информации" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Вы найдете дополнительную информацию об этом законодательство в официальных " +"документах:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Германия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Немецкий план счетов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" +"План счетов SKR03 и SKR04 поддерживаются в Odoo. Вы можете выбрать тот, " +"который вы хотите, перейдя к :menuselection:`Accounting --> Configuration`, " +"выберите нужный пакет в разделе Фискальная локализация." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Будьте осторожны, вы можете изменить бухгалтерский пакет только тогда, когда" +" вы не создали запись бухучета." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Немецкая бухгалтерская отчетность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Ниже приведен список специальных отчетов для Германии, доступных на Odoo " +"Enterprise:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Налоговый отчет (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Партнер НДС Intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Экспорт из Odoo в Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" +"Вы можете экспортировать записи бухучета с Odoo в Datev. Чтобы использовать " +"эту функцию, локализация немецкой бухгалтерии должна быть установлена в " +"вашей базе данных Odoo Enterprise. Тогда ты можешь войти в " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` нажмите кнопку " +"** Export Datev (csv) **." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Индонезия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Италия - Учет" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Италия - электронные платежные документы" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан-Марино" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Документы покупки" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексика" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Рабочие процессы" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Электронное выставление счетов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Продукты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Условия оплаты" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Платежи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Авансовые платежи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "создать сторно" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "Электронный пробный баланс." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "Отчет DIOT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Оборотно-сальдовая ведомость" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "Отчет DIOT (требует применения бухгалтерского учета)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "Дополнительные рекомендованные функции" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" +"Включение явных ошибок на CFDI с помощью локального валидатора XSD (CFDI " +"3.3)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Перейдите к :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server " +"Actions`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Ищите действие под названием "Скачать файлы XSD к CFDI"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Нажмите кнопку "Создать контекстную действие"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Перейдите к форме компании :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Откройте любую вашу компанию." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "" +"Нажмите "Действие", а затем "Загрузить файл XSD в CFDI"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Теперь вы можете создать счет-фактуру с любой ошибкой (например, товар без " +"кода, который является достаточно распространенным явлением), а вместо общей" +" не указано явную ошибку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "Если вы видите ошибку, подобную этой:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Перейдите к компании, в которой возникает ошибка." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "** Сообщение об ошибке **:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Нидерланды" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "экспорт XAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" +"После установления голландской локализации бухучета вы сможете " +"экспортировать все записи бухгалтерии в формате XAF. Для этого надо перейти " +"к: :menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, вы " +"определяете записи, которые вы хотите экспортировать с помощью фильтров " +"(период, журналы, ...), нажмите кнопку ** ЭКСПОРТ (XAF) **." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Голландская бухгалтерская отчетность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"Если вы установите голландскую локализацию бухгалтерского учета, вы будете " +"иметь доступ к некоторым отчетов, специфичных для Нидерландов, таких как:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Налоговый отчет (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "Отчет Intrastat (ICP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Настройки бухгалтерии" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "кредиты IAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Испания" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Испанский план счетов" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"В Odoo существует несколько испанских планов счетов, доступных по умолчанию:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "PGCE PYMEs 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "PGCE Entitades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"Вы можете выбрать тот, который вы хотите, перейдя в меню: " +":menuselection:`Accounting --> Configuration`, выберите нужный пакет в " +"разделе ** Финансовая локализация **." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Испанский бухгалтерская отчетность" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"Если испанский локализация бухучета установлена, вы будете иметь доступ к " +"бухгалтерских отчетов, специфичных для Испании:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Налоговый отчет (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Налоговый отчет (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "Налоговый отчет (Modelo 303)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцария" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "ISR (платеж с платежной картой с референтным номером)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" +"ISR - платежные поручения, используемых в Швейцарии. Вы можете напечатать их" +" непосредственно с Odoo. На счетах клиента есть новая кнопка под названием *" +" Печать ISR *." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" +"На дисплее появится кнопка * Печать ISR *. В счете-фактуре указано " +"правильный банковский счет. Вы можете использовать CH6309000000250097798 как" +" номер банковского счета и 010391391 как ссылки CHF ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Затем вы открываете PDF с ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Обновления валюты онлайн" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" +"Вы можете автоматически обновлять свои валюты на основе Федеральной " +"налоговой администрации из Швейцарии. Для этого зайдите на " +":menuselection:`Accounting --> Settings`, активизировать настройки " +"мультивалютности и выбрать нужную услугу." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "Обновлено НДС в январе 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"С 1 января 2018 года в Швейцарии будут применяться новые сниженные ставки " +"НДС. Нормальная ставка на уровне 8,0% перейдет на 7,7%, а специальная ставка" +" для гостиничного сектора изменится с 3,8% до 3,7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" +"Если у вас есть версия V11.1, вся работа уже выполнена, вам не нужно ничего " +"делать." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" +"Если вы начали работать на более ранней версии, сначала нужно обновить " +"модуль "Швейцария - Отчеты о бухгалтерском учете". Для этого " +"перейдите к :menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search " +"for \"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Как только это будет сделано, вы можете работать над созданием новых налогов" +" для обновленных ставок." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" +"** не подавляют или меняйте существующие налоги ** (8.0% и 3.8%). Вы хотите " +"сохранить их, поскольку вам придется воспользоваться обеими ставками на " +"короткий период времени. Вместо этого не забудьте архивировать их, когда вы " +"закодируете все ваши транзакции 2017." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "Создание таких налогов должно осуществляться следующим образом:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" +"** Налоги на покупку **: скопируйте начальный налог, измените его название, " +"метку в счете-фактуре, ставку и налоговую группу (применяется только с v10)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" +"** Налоги на продажу **: скопируйте начальный налог, измените его название, " +"метку в счете-фактуре, ставку и налоговую группу (применяется только с v10)." +" Поскольку отчет ндс теперь показывает подробности старых и новых ставок, вы" +" также должны установить соответствующие теги" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" +"Для налогов 7,7%: Швейцарская форма НДС сетка 302 базы, Швейцария НДС Вид: " +"сетка 302 налог" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" +"Для налогов 3,7%: Швейцарская форма НДС сетка 342 база, Швейцария НДС Вид: " +"сетка 342 налог" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" +"Ниже приведены, в качестве примеров, правильную конфигурацию для всех " +"налогов, включенных в Odoo по умолчанию" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "** Название налога **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "** Ставка **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "** Метка в счете-фактуре **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "** Налоговая группа (действует с V10) **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "** Налоговая сфера **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "** Тег **" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "7.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "Форма швейцарского НДС сетка 400" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "Форма швейцарского НДС сетка 405" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% invest. Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% invest" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% invest Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" +"Форма НДС Швейцария: сетка 302 база, Швейцария форма НДС сетка 302 ндс" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" +"Форма НДС Швейцария: сетка 342 база, Швейцария форма НДС сетка 342 ндс" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"Если у вас есть вопросы или замечания, свяжитесь с нашей поддержкой с " +"помощью odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"Не забывайте обновлять свою схему налогообложения. Если у вас есть версия " +"11.1 (или выше), ничего не делайте. В противном случае вам также придется " +"соответственно обновить свою схему налогообложения." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Великобритания" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -26118,7 +26358,7 @@ msgstr "" "платить самостоятельно. Это очень легко начать, но медленно и неэффективно. " "Выберите покупателей, как только сможете!" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Как предоставить клиентам платежные инструкции" @@ -26134,11 +26374,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Они будут появляться у клиентов, когда они размещают заказы." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Как управлять заказу, когда вы получаете оплату" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -26149,11 +26389,11 @@ msgstr "" "неоплаченную заказ). Когда вы получаете оплату, вы подтверждаете заказ " "вручную, чтобы запустить доставку." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Как создать другие ручные методы оплаты" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po index 5a3b39fb8..888c8d5c3 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -128,34 +128,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -4014,16 +4014,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4037,13 +4035,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4054,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4062,7 +4060,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4074,22 +4072,22 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4402,6 +4400,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4476,35 +4612,35 @@ msgstr "" "Вам нужно установить PJSIP, вы можете скачать источник `здесь " " `_. После извлечения исходного каталога:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "** Перейдите в выходной каталог pjproject: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "** запустите: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "** Постройте и установите pjproject: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "** Обновите ссылки на общую библиотеку: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "** Проверьте, установлен pjproject: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "** Результат должен быть: **" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Удалите Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Введите каталог Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Запустите настройки скрипта Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Запустите инструмент выбора меню Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4542,11 +4678,11 @@ msgstr "" " переустановить его. Сохраните настройки (нажмите x). Вы также должны " "увидеть звезды перед строками res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Скомпилируйте и установите Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -4556,19 +4692,19 @@ msgstr "" ""для установления образцов настройки. Если вам нужно установить " "сценарий запуска Asterisk, вы можете запустить 'сделать настр "." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "сертификаты DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "После этого вам нужно установить сертификаты DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Введите каталог скриптов Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -4576,11 +4712,11 @@ msgstr "" "Создайте сертификаты DTLS (замените pbx.mycompany.com на свой IP-адрес или " "имя dns, замените My Super Company на название компании):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Настройте сервер Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4594,7 +4730,7 @@ msgstr "" "расположены в / etc / asterisk /. Начните с изменения http.conf и убедитесь," " что следующие строки не комментируются:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4609,55 +4745,55 @@ msgstr "" "под одним уровнем; установка этих конфигурационных строки глобально могут не" " работать:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" msgstr "" "В sip.conf и rtp.conf файлах вам также нужно добавить или отключить строки:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Наконец, установите extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Настройте IP-телефонию Odoo" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "В Odoo настройки должно выполняться в настройках пользователя." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 20c093c4b..87a1155ed 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -8,20 +8,19 @@ # Максим Дронь , 2021 # Ekaterina , 2021 # Collex100, 2021 -# Irina Fedulova , 2021 # Gennady Marchenko , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# Ivan Kropotkin , 2021 # Sergey Vilizhanin, 2021 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2021\n" +"Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -552,9 +551,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -564,6 +563,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" "уровня запаса." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Сделать на заказ" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Покажите подсказки для полей "минимальное количество", " ""максимальное количество" и "несколько количеств"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Нажмите товар, чтобы получить доступ к соответствующей формы товара, а в " ""Подменю состава" не забудьте выбрать поставщика." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Не забудьте выбрать правильный тип товара. Расходный материал не может быть " "упакован, и поэтому не будет учтено в оценке запасов." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " @@ -2940,17 +2940,17 @@ msgstr "" ":menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (или любой " "другой модуль, где доступны товары)." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "" "На форме товара в разделе "Склад" нажмите "Сделать " "заказ"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Выбор между двумя функциями" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3283,11 +3283,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -3295,713 +3524,6 @@ msgid "" "a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Стандартная цена" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Себестоимость единицы" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Количество в наличии" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "значение дельты" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Величина запасов" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Получить 8 товаров за 10 евро" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Получить 4 товара за € 16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Доставить 10 товаров" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Получить 2 товара за € 9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Средняя цена" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Получить 2 товара за € 6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "Средняя стоимость не меняется, когда товары забирают со склада." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" -"Это настройки по умолчанию в Odoo, и оно работает вне коробки. Проверьте " -"следующие операции и узнайте, как Odoo руководит бухгалтерскими сообщениями." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Счет от поставщика" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Активы состав" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Активы: отсроченные налоговые активы" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Обязанности: кредиторская задолженность" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "настройки:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" -"Приобретенные товары: определены на товаре или на внутренний категории " -"соответствующего товара (поле счета расходов)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" -"Будущие налоговые активы: определяется налогом, используемого на строку " -"заказа на приобретение" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "" -"Кредиторская задолженность: определяется поставщиком, связанным со счетом" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "прием товаров" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Есть журнальных записей" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Счет клиента" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Доходы: проданные товары" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "Обязанности: отсроченные налоговые обязательства" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Активы: дебиторская задолженность" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" -"Доходы: определяются по товару или по внутренней категорией соответствующего" -" товара (поле Текущий счет)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Налоговые обязательства будущих периодов: определяется налогом, " -"используемого на строке счета-фактуры" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "" -"Дебиторская задолженность: определяется на клиента (счет на получение)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Схема налогообложения, использованная в счете-фактуре, может иметь правило, " -"заменяет учет доходов или налог, определенный на товаре другим." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "клиентская доставка" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Производственные заявки" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" -"В конце месяца / года ваша компания осуществляет физическую инвентаризацию " -"или просто опирается на склад в Odoo, чтобы оценить запас в ваши книги." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" -"Создайте запись журнала, чтобы переместить стоимость запасов в разделе Доход" -" и потери в своих активов." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Расходы: варианты инвентаризации" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Англо-саксонской учет" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" -"Тогда вам нужно разбить баланс покупки как инвентаризацию, так и стоимость " -"проданных товаров по следующей формуле:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" -"Стоимость проданных товаров (COGS) = Начальная стоимость запаса + Покупки - " -"Завершение инвентаризации" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "" -"Чтобы обновить оценку состава в своих книгах, зарегистрируйте следующую " -"запись:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "Активы: Инвентаризация (конечная стоимость)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Расходы: стоимость проданных товаров" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Расходы: приобретенные товары" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "Активы: Инвентаризация (начальное значение)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "** Настройка: **" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "" -"Дебиторская задолженность / кредиторская задолженность: определенная у " -"партнера (вкладка Учет)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Отсроченные налоговые активы / обязательства: определяется налогом, " -"используемого на строке счета-фактуры" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" -"Доходы / расходы: определяются по умолчанию на внутреннюю категорию товара; " -"также может быть установлен в форме товара (вкладка Бухучет) как значение " -"замены." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Варианты инвентаризации: устанавливать как входящий / исходящий аккаунт во " -"внутренней категории товара" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Инвентаризация: назначать учет стоимости состава во внутренней категории " -"товара" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" -"Доходы: определяется как категория товара по умолчанию, или для конкретного " -"товара." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" -"Расходы: здесь вам следует установить учет "Стоимость товаров, " -"продаваемых". Определены категорию товара как значения по умолчанию или" -" непосредственно на форме товара." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Полученные товары не были приобретены: чтобы установить входной учет во " -"внутренней категории товара" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Выпущенные товары не учитываются на счетах: для внутренней категории товара " -"назначайте учет выходных расходов" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" -"Разница цен: установить во внутренней категории товара или в форме товара " -"как определенное изменение стоимости" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -4185,41 +3707,41 @@ msgid "" "another truck." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " "--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4227,7 +3749,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4238,21 +3760,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4485,11 +4007,11 @@ msgid "" " those virtual warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4498,13 +4020,13 @@ msgid "" "create." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4513,11 +4035,11 @@ msgid "" " A+B." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4525,7 +4047,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -5116,7 +4638,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -5124,30 +4646,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -5156,12 +4678,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5779,6 +5301,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Как распечатать накладную?" @@ -5921,10 +5444,6 @@ msgstr "" "Вес на форме товара выражается в килограммах. Не забывайте делать " "преобразования, если вы привыкли к империческое измерительной системы." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Как напечатать накладные?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -6608,10 +6127,10 @@ msgstr "Производство" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 @@ -6623,8 +6142,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "управление производством" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7598,6 +7117,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Закупки" @@ -8254,6 +8240,443 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"Приложение ** Закупки ** позволяет управлять заказами на покупку, входящими " +"товарами и счетами поставщиков в одном месте." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Если вы хотите настроить процесс контроля над счетами поставщика, первое, " +"что вам нужно сделать - это иметь данные о покупке в Odoo. Знание того, что " +"было приобретено и получено, является первым шагом к пониманию процессов " +"управления покупкой." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Вот стандартный рабочий процесс в Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Вы начинаете с ** запроса на коммерческое предложение (ЗНКП) ** для отправки" +" ее вашим продавцам." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"После того, как поставщик принял ЗНКП, подтвердите ЗНКП в ** Заявке на " +"покупку (ВНК) **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"Подтверждение ВНК создает ** Входную отправку **, если вы приобрели любые " +"упакованные товары." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"Получив ** Счет поставщика **, подтвердите счет с помощью товаров, " +"полученных на предыдущем шаге, чтобы обеспечить точность." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Этот процесс может выполняться тремя различными людьми внутри компании или " +"только одним лицом." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "Установка приложений Покупки и Состава" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" +"С модуля ** Приложения **, найдите модуль ** Покупки ** и установите его. " +"Через определенные зависимости, установление Покупки автоматически установит" +" модули ** Состав ** и ** Бухучет **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "создание товаров" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Создание товаров в Odoo имеет важное значение для быстрой и эффективной " +"покупки в Odoo. Просто перейдите в подменю Товары в разделе Покупки и " +"нажмите Создать." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"При создании товара, обратите внимание на поле ** Тип **, поскольку это " +"важно:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Товары, которые устанавливаются как ** Сохраняются на складе или Расходные " +"**, позволят вам следить за уровнями их запаса. Эти параметры " +"предусматривают управление запасами и позволят получать такие виды " +"продукции." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"И наоборот, товары, которые устанавливаются как ** Услуга или Цифровой товар" +" **, а не будут означать управления складом, просто из-за отсутствия состава" +" для управления. Вы не сможете получать товары под любым из этих " +"обозначений." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" +"Рекомендуется создать товар ** Разное ** для всех покупок, которые " +"происходят нечасто и не требуют оценки запасов или управления. Если вы " +"создаете такой товар, рекомендуется установить тип товара ** Услуга **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Управление счетами поставщика" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Закупка товаров или услуг" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"Из программы покупки вы можете создавать заказ на покупку с таким " +"количеством товаров, которым вам нужно. Если поставщик присылает вам " +"подтверждение или коммерческое предложение для заказа, вы можете записать " +"номер ссылкой на заказ в поле ** Референс поставщика **. Это позволит вам " +"легко согласовать заказ со счетом поставщика позже (поскольку счет " +"поставщика, вероятно, будет включать ссылки поставщика)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Подтвердите заказ на приобретение и получение товаров в приложении Состав." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "прием товара" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Если вы приобрели любые товары, хранящиеся которыми вы управляете на складе," +" вам нужно будет получить товары из модуля Состав после подтверждения заказа" +" на покупку. На ** Панели приборов Состав ** вы увидите кнопку, " +"непосредственно посылает вас на перемещение товаров. Эта кнопка обозначена " +"красным цветом внизу:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" +"Навигация этого маршрута переведет вас в список всех заказов, которые " +"необходимо получить." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"Если у вас есть много ожидаемых заказов, примените фильтр с помощью панели " +"поиска вверху справа. С помощью этой панели поиска можно фильтровать на " +"основе поставщика (партнера), товара или исходного документа (также " +"известного как референс вашего заказа на покупку). Вы также можете " +"группировать заказы по различным критериям в разделе ** Группировать по **. " +"Выбрав элемент из этого списка, откроется следующее окно, где вы получите " +"товары." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "Закупка услуги как товара не запускают заказ на доставку." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Управление счетами поставщиков" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Когда вы получаете счет поставщика на предыдущую покупку, убедитесь в этом " +"записи в модуле Покупки под ** Меню Контроля **. Вам необходимо создать " +"новый счет поставщика, даже если вы уже зарегистрировали заказ на покупку." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"Первое, что вам нужно будет сделать при создании счета поставщика - это " +"выбрать подходящего поставщика, поскольку это также позволит получить любую " +"связанную информацию по бухгалтерскому учету или прайс-листа. Оттуда вы " +"можете указать один или несколько заказов на покупку, чтобы заполнить счет " +"поставщика. Когда вы выбираете из списка Заказ на покупку, Odoo вытягивает " +"любые не выставлены в счете товары, связанные с этим Заказом, и " +"автоматически заполнит эту информацию ниже. Если вам трудно найти " +"соответствующий счет поставщика, вы можете осуществить поиск в списке, введя" +" справочный номер поставщика или внутренний номер заказа на поставку." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" +"Пока счет-фактура находится в состоянии черновика, вы можете вносить любые " +"необходимые изменения (то есть удалять или добавлять строки товара, изменять" +" количество и изменять цены)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Поставщик может послать вам несколько счетов за то же заказ на покупку, " +"если:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Поставщик находится в обратном порядке и направляет вам счета-фактуры, когда" +" они отправляют товары." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "Поставщик присылает вам частичный счет или запрос на депозит." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"Каждый раз, когда вы записываете новый счет поставщика, Odoo будет " +"автоматически заполнять количество товара на основе того, что было получено " +"от поставщика. Если это значение показывает ноль, это означает, что вы еще " +"не получили этот товар, и просто служит напоминанием, что товар не находится" +" "на руках", и вам, возможно, придется дополнительно разбираться в" +" этом. В любой момент времени, прежде чем проверять счет поставщика, вы " +"можете переопределить эту нулевую количество." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Соответствие счета поставщика" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" +"Что делать, если счет вашего поставщика не соответствует тому, что вы " +"получили" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" +"Если счет, который вы получаете от поставщика, содержит количество, не " +"соответствует количеству, автоматически заполненной Odoo, это может быть " +"связано с несколькими причинами:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"Поставщик неправильно указывает товары и / или услуги, которые вы не " +"заказывали." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"Поставщик выставляет счета за товары, которые вы, возможно, еще не получили," +" поскольку контроль за счетами-фактурами может базироваться на заказных или " +"полученных количествах." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "Поставщик не выставлял вам счета за ранее приобретенные товары." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"В этих случаях рекомендуется проверить, есть счет и любое связано заказ на " +"покупку с поставщиком правильным, и вы понимаете, что вы заказали и что вы " +"уже получили." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Если вы не можете найти заказ на покупку, связанное со счетом поставщика, " +"это может быть связано с одной из нескольких причин." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"Поставщик уже выставлял счет за этот заказ на покупку; поэтому он не " +"появится в выборе." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Кто-то в компании забыл записать заказ на покупку для этого поставщика." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "Поставщик взимает плату с вас за то, что вы не заказывали." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Каким образом регулируется количество товара" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"По умолчанию услуги руководствуются на основе заказных количеств, а запасы и" +" расходные материалы управляются на основе полученных количеств." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Если вам нужно управлять товарами на основе заказных количеств и полученными" +" количествами, вам нужно будет принадлежать к группе ** Менеджер покупки **." +" Попросите системного администратора включить этот доступ в " +":menuselection:`Settings --> Users --> Users --> Access Rights`. Когда вы " +"принадлежать к правильному группы, выберите товар, который вы хотите " +"изменить, и вы увидите новое поле, которое будет отображаться под названием " +"** Контроль счетов закупки **." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Затем вы можете изменить метод управления по умолчанию для выбранного товара" +" на основе:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "Заказанное кол-во" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "или полученные величины" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "групповая оплата" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"Создавая счет поставщика и выбирая соответствующий заказ на покупку, вы " +"можете продолжать выбирать дополнительные заказы на покупку. Odoo придаст " +"дополнительные элементы строки из выбранных заказов на покупку. Если вы не " +"удалили предыдущие элементы с первого заказа на покупку, счет будет связан " +"со всеми вытекающими заказами на покупку." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po index 2aafb8d47..72c75c123 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "подключение" @@ -1459,17 +1459,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1532,15 +1532,15 @@ msgstr "" msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" "Box Devices` feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1567,11 +1567,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po index 057ba4cd5..cb3d7717f 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,27 +4,27 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Denis Baranov , 2020 # Vitalius Sharkhun , 2020 # Sergo S, 2020 -# Denis Baranov , 2020 -# Sergey Vilizhanin, 2020 # Alex Puchkov , 2020 # Ekaterina , 2021 # Irina Fedulova , 2021 -# Ivan Kropotkin , 2021 # Vasiliy Korobatov , 2021 # Dinar , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Сергей Шебанин , 2022 +# Sergey Vilizhanin, 2023 +# Ivan Kropotkin , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2022\n" +"Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2023\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3644,67 +3644,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Использование штрих-кодов в точке продажи" +msgid "Barcodes" +msgstr "Штрихкоды" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"Использование сканера штрих-кодов для обработки заказов на продажу улучшает " -"вашу эффективность и помогает вам сэкономить время для вас и ваших клиентов." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Чтобы воспользоваться сканером штрих-кодов, перейдите к " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of sale` и " -"выберите ваш интерфейс точки продаж." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" -"Под категорией IoT Box / Оборудование вы найдете * Сканер штрих-кодов *." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Добавьте штрих-коды к товару" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` и " -"выберите товар." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" -"На вкладке общей информации вы можете найти поле штрих-кода, где вы можете " -"ввести любой штрих-код." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "сканирование товаров" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "сканировать товары" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -"С вашего интерфейса точки продажи отсканируйте любой штрих-код с вашим " -"сканером штрих-кодов. Товар будет добавлен, вы сможете сканировать тот же " -"товар, чтобы добавить его несколько раз или изменить количество вручную на " -"экране." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -3971,71 +4012,71 @@ msgid "" "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " "the cash register." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Переключатель без PIN-кодов" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" " when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" @@ -4255,87 +4296,6 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Дополнительные разделы" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Как предоставить доступ к порталу моим клиентам?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Что такое Портал/Кто такой портальный пользователь?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Доступ к порталу Odoo предоставляется пользователям для просмотра документов" -" или информации в системе." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Например, постоянный клиент, которому необходимо посмотреть онлайн цены" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Портальный пользователь имеет доступ только на чтение. Он или она не может " -"редактировать любой документ в системе." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Как предоставить доступ к порталу клиентам?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "Из модуля Контакты" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"На главной странице выберите меню **Контакты**. Если контакт ещё не создан в" -" системе, то нажмите на кнопку Создать. Введите информацию о контакте и " -"нажмите \"Сохранить\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "Выберите контакт, нажмите меню **Действие** в центре интерфейса." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"И из выпадающего списка выберите **Доступ к порталу**. Появится всплывающее " -"окно." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Введите логин **email ID**, установите галочку **В портале** и напишите " -"сопровождающее письмо, которое будет включено в письмо новому пользователю. " -"По окончанию нажмите **Применить**." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"Письмо будет отправлено на указанную электронную почту с инструкцией по " -"доступу к порталу новому пользователю." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "" @@ -6236,7 +6196,7 @@ msgid "" "quantity and get a price break), etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -6245,27 +6205,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Несколько цен на товар" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -6276,18 +6236,18 @@ msgstr "" "откройте вкладку * Продажи * в форме деталей товара. Вы можете решить " "следующие стратегии." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Цены на сегмент клиента" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Создайте стоимость для ваших сегментов клиентов: например, зарегистрирован, " "премиум и др." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -6298,17 +6258,17 @@ msgstr "" "подробную форму заказчика и измените * Продажную стоимость * на вкладке * " "Продажи и покупки *." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "временные цены" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Примените соглашения для праздничных дней и др. Введите даты начала и " "завершения." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -6316,11 +6276,11 @@ msgstr "" "Убедитесь, что цены по умолчанию установлены в прайс-листе за пределами " "периода сделок. Иначе вы можете иметь проблемы после окончания периода." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Цены за минимальное количество" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -6328,11 +6288,11 @@ msgstr "" "Ценовой заказ не имеет значения. Система умный и применяет первые цены, " "которые соответствуют дате заказа и / или минимальным количествам." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Скидки, маржа, округление" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -6342,7 +6302,7 @@ msgid "" " or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -6352,7 +6312,7 @@ msgstr "" "Pricelists` (или :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists` " "если вы используете электронную коммерцию)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -6362,7 +6322,7 @@ msgstr "" " категорией товара (набором товаров) или с определенным товаром. Как и во " "втором варианте, вы можете установить даты и минимальные количества." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -6370,44 +6330,44 @@ msgstr "" "Еще раз - система является разумной. Если для элемента установлено правило, " "а другой - для его категории, Odoo принимает правило элемента." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Убедитесь, что по крайней мере один элемент прайс-листа охватывает все ваши " "товара." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Существует 3 режима вычисления: фиксированная цена, скидка и формула." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "" "Вот различные настройки цен, которые стали возможными благодаря формулам." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Скидки с округлениями" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "напр. 20% скидки с ценами, скругленными к 9.99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Расходы по наценками (розница)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "например, цена продажи = 2 * стоимость (100% расценка) с 5 гривен " "минимальной маржи." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Цены на страну" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -6419,22 +6379,22 @@ msgstr "" "в списке соответствует стране. Если ни одна страна не установлена для " "клиента, Odoo берет первый прайс-лист без какой-либо группы-стран." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "По умолчанию прайс-лист можно заменить при создании заказа на продажу." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Вы можете изменять последовательность прайс-листов с помощью перетаскивания " "в виде списка." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Вычислите и покажите процент скидки покупателям" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -6443,7 +6403,7 @@ msgstr "" "на печатные заказы на продажу и в каталоге электронной коммерции. Делайте " "так:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -6452,15 +6412,15 @@ msgstr "" ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Quotations & Sales " "--> Discounts`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "Используйте эту опцию в форме установления прайс-листа." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr "" @@ -6969,7 +6929,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -6997,29 +6957,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -7028,34 +6968,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po index 5065756f1..a805df015 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "" "связаны поисковые запросы в Google. Чем больше ключевых слов будет " "использовано, тем лучше." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "" "продвижения для каждого языка отдельной страницы и устанавливать специальный" " заголовок, описание и поисковые тэги." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Содержание это наше все!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "" "предоставляет несколько модулей, которые помогут создать свой содержимое на " "вашем вебсайте:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "** Блоги Odoo **: написание замечательного содержания" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1719,21 +1719,21 @@ msgid "" "channel-1>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" " landing pages)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "" "страницу, перенаправлять на самый популярный содержание вашего сайта, если " "человек попал на неверную URL." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Используйте социальные сети" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -1759,17 +1759,17 @@ msgstr "" "социальных сетях, то, вероятно, больше людей будет ссылаться на него, а " "ссылки является огромным фактором для SEO-рейтинга." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo имеет несколько инструментов для обмена содержимым через социальные " "сети:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "социальные сети" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "" "подвале (футере) вашего сайта. Все, что вам нужно сделать - это указать все " "ваши учетные записи в настройках вашей компании." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Делиться в социальной сети" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Сдвиньте блок * Делиться * на любую страницу. Пользователи смогут нажать на " "иконку и поделиться этой веб страницей на своей странице в социальной сети." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "" "вы можете выбрать любое другое изображение вашей страницы в инструменте " "«Продвижение»." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Страница Facebook" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -1816,61 +1816,61 @@ msgstr "" "страницы на Facebook и поощрить посетителей следить за ней. Вы можете " "отобразить временную шкалу, последующие события и сообщения." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "прокрутки Twitter" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Проверьте ваш сайт" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "Обработка URL-адресов" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" "В этом разделе освещены как URL-адреса в Odoo способствуют хорошему рейтинге" " SEO." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Структура URL-адреса" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Типичная URL-адрес Odoo выглядеть так:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "С следующими компонентами:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocol" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "** www.mysite.com ** = ваше доменное имя" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" " основная версия этой страницы: https://www.mysite.com/shop/product/my-" "great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" "имен (/ shop - это название каталога модуля электронной коммерции, / shop / " "product указывает, что это страница товара)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "" "объекты (публикация блога, заголовок страницы, сообщений на форуме, " "комментарий к форуму, категория товара и т.д.)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "** - 31 ** = уникальный ID товара" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr "" " В качестве примера, все последующие URL-адреса делают переадресацию 301 на " "указанный URL-адрес:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -1942,23 +1942,23 @@ msgstr "" "Некоторые URL-адреса имеют несколько динамических частей, например эта " "(категория блога и публикация):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "В приведенном выше примере:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "* Новости компании * - это название блога" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "* История Odoo * - это название конкретного поста в блоге" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -1968,15 +1968,15 @@ msgstr "" "непосредственно в URL (не имеет аргумента GET). Это позволяет каждой " "странице индексировать поисковые системы. пример:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Изменения в URL-адресах и заголовках" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -1984,33 +1984,33 @@ msgstr "" "Когда меняется URL страницы (например, более дружественная версия для печати" " вашего товара), вам не нужно беспокоиться об обновлении всех ссылок:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo автоматически обновит все свои ссылки на новый URL-адрес." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "В качестве примера, эта URL-адрес:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Автоматически переспрямовуватиметься на:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2018,11 +2018,11 @@ msgid "" "maintaining the SEO link juice." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2035,33 +2035,33 @@ msgstr "" "HTTPS, то 301 переадресация перенаправит его до эквивалента URL-адреса с " "HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Ссылка: стратегия nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2072,22 +2072,22 @@ msgstr "" "люди публикуют ссылки на ваш сайт на сторонние веб-сайты, которые имеют " "плохую репутацию." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2095,13 +2095,13 @@ msgstr "" "Если вы запускаете сайт на нескольких языках, одинаковое содержание будет " "доступен в различных URL-адресам в зависимости от языка использования:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "" "несколько вариантов одного языка: pt \\ _BR (португальский из Бразилии), pt " "\\ _PT (португальский из Португалии)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "" "pointing to the translated versions of that webpage;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2139,28 +2139,28 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "С таким подходом:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2168,13 +2168,13 @@ msgid "" "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2186,15 +2186,15 @@ msgstr "" "yourwebsite.com/en\\_US/shop. Это всегда приведет к посещению английского " "версии страницы без использования языковых настроек браузера." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "" "amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" " использует, чтобы ускорить время загрузки страницы. Вы можете сравнить, как" " ваш сайт использует эти два инструмента:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2224,22 +2224,22 @@ msgstr "" "`Скорость страницы Google " " `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Тест скорости сайта Pingdom `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "" "изменения, если вы хотите оптимизировать качество изображения, а не " "производительность." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "" "она обеспечит изображения, которые не сжаты эффективно. Но все изображения, " "используемые в официальных темах Odoo, сжимаются по умолчанию." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "" "Вы можете нажать на нее, чтобы установить собственное и атрибуты Alt для " "изображения." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Когда вы нажмете на это ссылке, появится такое окно:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2288,21 +2288,21 @@ msgstr "" "хотите, на своей странице, но они не дадут дополнительных запросов на " "загрузку страницы." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "для загрузки страницы нужен только один запрос CSS-файла" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2312,11 +2312,11 @@ msgstr "" " страниц, поэтому, когда посетитель нажимает другую страницу, браузер не " "должен даже загружать ни ресурса CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "этот файл CSS оптимизирован как небольшой" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "" "on the number of requests to be done than the actual file size." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2352,55 +2352,55 @@ msgstr "" "CSS распределяется среди всех страниц, когда посетитель нажимает другую " "страницу, браузер даже не должен загружать новый CSS-файл!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "** Оба файлы **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "** Что получает посетитель (только один файл) **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* From bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* From my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2421,14 +2421,14 @@ msgstr "" "ее. Примером этого является бэкенд, который загружается только тогда, когда " "посетитель входит в систему и обращается к бэкенд (/ web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " "themes fit below this limit." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2436,60 +2436,60 @@ msgstr "" "** Минификований **: после предварительной обработки и объединения, " "результативность CSS уменьшается, чтобы уменьшить его размер." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "** Перед минификациею **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "** После минификации **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* some comments \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "Конечный результат сжимается, прежде чем поступать в браузер." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo создает три пакета Javascript:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Один для бэкэнда конкретного кода Javascript (Odoo Web Client интерфейс для " "ваших сотрудников, которые использует Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2505,7 +2505,7 @@ msgid "" "visitor will not load any other Javascript resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2513,11 +2513,11 @@ msgid "" "Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "" "CSS, изображения) загружаются из сети доставки содержимого. Использование " "сети доставки контента имеет три преимущества:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Загрузка ресурсов из соседнего сервера (большинство CDN имеют серверы в " "основных странах мира)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Эффективный кэш ресурсов (без использования вычислительных ресурсов на вашем" " собственном сервере)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "" "загружать больше ресурсов (поскольку лимит Chrome на 6 параллельных запросов" " по домену)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2561,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Вы можете настроить параметры CDN из приложения ** Администратор сайта ** в " "меню Настройка. Вот пример настройки, который вы можете использовать:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "страницы HTML" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2573,14 +2573,14 @@ msgstr "" "Кроме того, страницы HTML могут быть сжаты, но, как правило, это " "обрабатывается вашим веб-сервером (NGINX или Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "" "изменить цвет абзаца на основной цвет вашего сайта, Odoo выведет следующий " "код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "`

Мой текст

`" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2602,32 +2602,32 @@ msgstr "" "Тогда как большинство редакторов HTML (например, CKEditor) производить такой" " код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "`

Мой текст

`" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "адаптивный дизайн" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2646,38 +2646,38 @@ msgstr "" "(XXX) на этих ресурсах: XXX секунды, при этом он обновляется мгновенно, если" " вы обновляете ресурс." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "масштабируемость" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Карта сайта" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2690,22 +2690,22 @@ msgstr "" "Sitemap, соблюдая группировки в файле sitemaps.org protocol " " `__ в 45000 шт. файла." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Каждая карта сайта содержит 4 атрибуты вычисляются автоматически:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "` `: URL страницы" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2713,11 +2713,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Разметка структурированных данных" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Google поддерживает множество богатых фрагментов для типов содержимого, в " "том числе: обзоры, люди, товары, компании, события и организации." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2746,29 +2746,29 @@ msgstr "" "страницы товара в Google с помощью дополнительной информации, такой как цена" " и рейтинг товара:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3244,14 +3244,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 @@ -3365,7 +3363,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3380,47 +3378,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po index b85a4e57f..4baff90c8 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Translators: # ТАрас , 2021 # Артём Инжиянц , 2021 -# Bohdan Lisnenko, 2021 # Zoriana Zaiats, 2021 -# Martin Trigaux, 2023 +# Bohdan Lisnenko, 2021 # Alina Lisnenko , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 @@ -195,7 +195,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "Зробити" @@ -256,18 +255,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -275,10 +263,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -292,8 +279,20 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1516,8 +1515,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1786,31 +1783,31 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -1860,7 +1857,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr "" @@ -1869,7 +1866,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "" @@ -2090,8 +2087,8 @@ msgstr "" " за замовчуванням, а також валюту журналу." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "Застосування" @@ -2158,9914 +2155,502 @@ msgid "" "The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "Операції будуть додані до поточної реєстрації грошових оплат." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "Локалізації" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "План рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Середовище" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "Партнер" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "Податки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "Листи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "Журнали" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "Послідовності" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "Використання та тестування" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "Рахунок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "Рахунки постачальників" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "Звіти" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "Австралія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "Чилі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "Налаштування компанії" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "Фіскальна інформація" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертифікат" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "Фінансові звіти" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "Мультивалютність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "План рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "Основні дані" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "Схеми оподаткування" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "Продажі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "Купівлі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Сторно" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "Використовувати досвід" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "Дебіторські повернення" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "Надходження" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "" -"Електронне виставлення рахунків для Колумбії можна отримати з Odoo 12 і " -"вимагає наступних модулів:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "Робочий процес" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Бухобліку --> Налаштування --> Налаштування` та" -" знайдіть розділ *Колумбійські електронні рахунки*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"Як частина налаштованої інформації, що надсилається в XML, можна визначити " -"дані для фіскального розділу та банківську інформацію в PDF-файлі." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "Ідентифікація" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"Як частина колумбійської локалізації, типи документів, визначені DIAN, тепер" -" доступні у формі Партнера. Колумбійські партнери повинні мати свій " -"ідентифікаційний номер і тип документа:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"Коли тип документа RUT, ідентифікаційний номер повинен бути налаштований в " -"Odoo, включаючи перевірочну цифру, Odoo буде розділяти цей номер, коли " -"передаються дані третій стороні." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"Коди відповідальності партнера (розділ 53 документа RUT) включені як частина" -" модуля електронного рахунку, який є частиною інформації, що вимагається " -"DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"Ці поля можна знайти в :menuselection:`Партнер --> Продажі & Вкладка купівлі" -" --> Фіскальна інформація`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Додатково було додано два булевих поля для визначення фіскального режиму " -"партнера." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"Якщо ваші операції з продажу включають товари з податками, важливо " -"враховувати, що додаткове поле *Тип значення* має бути налаштовано на " -"податок. Цей параметр знаходиться на вкладці Додаткові параметри." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Типи податку на утримання (ICA, IVA, Fuente) також включені до опцій " -"налаштування податків. Ця конфігурація використовується для коректного " -"відображення податків у форматі PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Після того, як послідовність відкрита, поля Префікс і Наступний номер " -"повинні бути налаштовані і синхронізовані з CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"Шаблон за замовчуванням, який використовується Odoo на рахунку-фактурі PDF, " -"включає позицію продавця, тому ці поля повинні бути налаштовані:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"Після налаштування всіх основних даних і облікових даних можна почати " -"тестування робочого процесу електронного рахунку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "Створення рахунків-фактур" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"Функціональний робочий процес, який відбувається перед перевіркою рахунка-" -"фактури, не змінюється. Основними змінами, що вводяться в електронний " -"рахунок, є наступні поля:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "Є три типи документів:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura Electronica**: Цей документ є звичайним типом і застосовується до " -"рахунків-фактур, сторно і дебетове повернення." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: Цей параметр слід вибирати для операцій " -"імпортування." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: Це винятковий тип, який використовується як " -"ручне резервне копіювання у випадку, якщо компанія не може використовувати " -"ERP, і необхідно генерувати рахунок вручну, коли цей рахунок додано до ERP, " -"цей тип рахунку-фактури слід вибрати." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"Після підтвердження рахунку XML-файл створюється і автоматично надсилається " -"до Carvajal, цей файл відображається в чаті." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"Додаткове поле тепер відображається на вкладці \"Інша інформація\" з назвою " -"файлу XML. Крім того, є друге додаткове поле, яке відображається зі статусом" -" електронного рахунку, з початковим значенням \"In progress\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"Постачальник електронного рахунку отримує XML-файл і продовжує перевірку " -"структури та інформації в ньому, якщо все правильно, зміна статусу рахунка-" -"фактури на \"Перевірено\" після використання кнопки \"Перевірити стан " -"Carvajal\" у спадному меню Дія. Потім вони починають генерувати правовий " -"XML, який включає цифровий підпис і унікальний код (CUFE), а також " -"генерується фактура PDF, яка включає QR-код і CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "Після цього:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"ZIP, що містить XML документів, і PDF-файл завантажується і відображається у" -" чаті рахунка-фактури:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "Стан електронного рахунку змінюється на \"Прийнято\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"Під час перевірки XML найпоширеніші помилки, як правило, пов'язані з " -"відсутністю основних даних. У таких випадках повідомлення про помилку " -"відображаються в чаті після оновлення статусу електронного рахунку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"Після виправлення основних даних можна повторно обробити XML з новими даними" -" і надіслати оновлену версію за допомогою наступної кнопки:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"Процес отримання кредитових та дебетових повернень точно такий же, як і " -"рахунок-фактура, функціональний робочий процес також залишається незмінним." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "Колумбія (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo General" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso y Pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Hay tres tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de Uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "Франція" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви зможете завантажити " -"FEC. Для цього перейдіть до :menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> " -"Франція --> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "" -"Якщо ви не бачите підменю **FEC**, перейдіть до **Додатки** і знайдіть " -"модуль **Франція-FEC** та перевірте, чи він добре встановлений." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "Французька бухгалтерська звітність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви матимете доступ до " -"деяких бухгалтерських звітів, характерних для Франції:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "Bilan comptable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "Compte de résultats" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "Plan de Taxes France" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "" -"Отримайте сертифікат про боротьбу із шахрайством на додану вартість з Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"Станом на 1 січня 2018 року у Франції та DOM-TOM введено нове законодавство " -"щодо боротьби із шахрайством. Це нове законодавство встановлює певні " -"критерії щодо незмінності, безпеки, зберігання та архівування даних про " -"продаж. Ці юридичні вимоги впроваджені в 9 версії Odoo через модуль та " -"сертифікат відповідності для завантаження." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "" -"Чи моя компанія зобов'язана використовувати програмне забезпечення проти " -"шахрайства?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "" -"Ваша компанія повинна використовувати програмне забезпечення для боротьби із" -" шахрайством касових апаратів, таких як Odoo (CGI Art. 286, I. 3 ° bis), " -"якщо:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "" -"Ви є оподатковуваними (не звільнені від податку на додану вартість) у " -"Франції або будь-якому DOM-TOM," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "Деякі з ваших клієнтів - приватні особи (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "" -"Це правило застосовується до компанії будь-якого розміру. Автострахувальники" -" звільняються від сплати ПДВ, тому вони їх це не стосується." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "Отримайте сертифікат з Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "Приєднатися до Odoo дуже просто." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "" -"У разі невідповідності ваша компанія ризикує отримати штраф у розмірі 7500 " -"євро." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "Щоб отримати сертифікат, виконайте наступні кроки:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"Переконайтеся, що у вашій компанії встановлено країну, інакше ваші записи не" -" будуть зашифровані для перевірки незмінності. Щоб змінити дані вашої " -"компанії, перейдіть до меню :menuselection:`налаштування -> Користувачі та " -"компанії -> Компанії`. Виберіть країну зі списку; Не створюйте нову країну." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "" -"Завантажте обов'язковий сертифікат відповідності, наданий Odoo SA `тут " -"`__." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "" -"Якщо ви запускаєте Odoo on-premise, вам потрібно оновити вашу інсталяцію та " -"заздалегідь перезавантажити сервер." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"Якщо ви встановили початкову версію модуля боротьби із шахрайством (до 18 " -"грудня 2017 року), вам потрібно оновити його. Назва модуля була *Франція - " -"Бухгалтерський облік - Сертифікований CGI 286 I-3 bis*. Після оновлення " -"списку модулів знайдіть оновлений модуль в *Програми*, виберіть його та " -"натисніть *Оновити*. Нарешті, переконайтеся, що встановлено наступний модуль" -" *l10n_fr_sale_closing*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "Особливості боротьби із шахрайством" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "Модуль боротьби із шахрайством впроваджує такі функції:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "" -"**Незмінність**: дезактивація всіх способів скасування або зміни ключових " -"даних замовлень точки продажу, рахунків-фактур та записів журналу;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "**Безпека**: мережевий алгоритм для перевірки незмінності;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "" -"**Зберігання**: автоматичне закриття торгів з обчисленням як періоду, так і " -"сукупних підсумків (щодня, щомісяця, щорічно)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Незмінність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "" -"Всі можливі способи скасування та зміни ключових даних замовлень точки " -"продажу, підтверджених рахунків-фактур та записів журналу деактивуються, " -"якщо компанія розташована у Франції або в будь-якому DOM-TOM." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "" -"Якщо ви керуєте середовищем декількох компаній, це впливає лише на документи" -" таких компаній." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"Щоб забезпечити незмінність, кожне замовлення чи запис журналу " -"зашифровується після перевірки. Цей номер (або хеш) обчислюється з ключових " -"даних документа, а також від хешу попередніх документів." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"Модуль вводить інтерфейс для перевірки незмінності даних. Якщо будь-яка " -"інформація змінена на документі після її перевірки, тест буде невдалим. " -"Алгоритм перекомпонулює всі хеші та порівнює їх з вихідними. У випадку " -"аварії система вказує на перший пошкоджений документ, записаний у системі." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"Користувачі з правами доступу *Менеджер* можуть запускати перевірку " -"незмінності. Для замовлень точки продажу, перейдіть до :menuselection:`Точка" -" продажу --> Звітність --> Французькі виписки`. Для рахунків-фактур або " -"записів журналу, перейдіть на сторінку :menuselection:`Рахунки/Бухоблік --> " -"Звітність --> Французькі виписки`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "Зберігання" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "" -"Система також автоматично обробляє закриття товарів щоденно, щомісячно та " -"щорічно. Такі закриття чітко обчислюють загальний обсяг періоду продажу, а " -"також сукупні великі підсумки з перших продажів, записаних у системі." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Закриття можна знайти в меню *Французькі виписки* точки продажу, рахунків-" -"фактур та обліку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Завершення обчислюють підсумки для журнальних записів журналів продажів (Тип" -" журналу = Продажі)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "Для середовищ кількох компаній такі закриття виконуються компанією." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"Замовлення точки продажу розміщуються як записи журналу під час закриття " -"сесії точки продажу. Закриття сесії POS можна зробити будь-коли. Щоби " -"спонукати користувачів робити це щодня, модуль перешкоджає відновленню " -"сеансу, відкритому більше 24 годин тому. Такий сеанс повинен бути закритий " -"перед продажем знову." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"Загальний обсяг періоду обчислюється з усіх журнальних записів, " -"опублікованих після попереднього закриття того ж типу, незалежно від дати їх" -" публікації. Якщо ви записали нову транзакцію з продажу протягом закритого " -"періоду, вона буде зарахована до самого наступного закриття." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "Обов'язки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Не видаляйте модуль! Якщо ви так зробили, хеш буде скинуто, і жоден із ваших" -" минулих даних більше не буде гарантований як незмінний." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Користувачі залишаються відповідальними за встановлення Odoo і повинні " -"використовувати її з належною обачливістю. Не дозволяється змінювати " -"вихідний код, який гарантує незмінність даних." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo звільняє себе від усіх та будь-якої відповідальності у разі зміни " -"функцій модуля, викликаних сторонніми додатками, не сертифікованими Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "Більше інформації" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"Ви знайдете додаткову інформацію про це законодавство в офіційних " -"документах:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "Німеччина" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "Німецький план рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" -"План рахунків SKR03 та SKR04 підтримуються в Odoo. Ви можете вибрати той, " -"який ви хочете, перейшовши до :menuselection: `Бухоблік --> Налаштування`, " -"потім виберіть потрібний пакет у розділі Фіскальна локалізація." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Будьте обережні, ви можете змінити бухгалтерський пакет лише тоді, коли ви " -"не створили запис бухобліку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "Німецька бухгалтерська звітність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Нижче наведено список спеціальних звітів для Німеччини, доступних на Odoo " -"Enterprise:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "Звіт балансу" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "Доходи та витрати" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Податковий звіт (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "Партнер ПДВ Intra" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "Експорт з Odoo в Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" -"Ви можете експортувати записи бухобліку з Odoo в Datev. Щоб мати можливість " -"використовувати цю функцію, локалізація німецької бухгалтерії повинна бути " -"встановлена у вашій базі даних Odoo Enterprise. Тоді ти можеш увійти до " -":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал` потім натисніть" -" кнопку **Export Datev (csv)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "Індонезія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "Італія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "Італія (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Il processo di fatturazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Люксембург" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексика" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "Модулі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "Робочі процеси" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "Електронне виставлення рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "Компанія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "Товари" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "Термін оплати" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "Терміни оплати" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "Платежі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "Попередня оплата" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "Створити сторно" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "Електронний пробний баланс." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "Звіт DIOT." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "Оборотно-сальдова відомість" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "Звіт DIOT (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "Перелік перевірок на кінець року" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**Робота в процесі**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "**Позики**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "Додаткові рекомендовані функції" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" -"Увімкнення явних помилок на CFDI за допомогою локального валідатора XSD " -"(CFDI 3.3)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Технічний --> Дії --> Дії " -"сервера`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Шукайте дію під назвою \"Завантажити файли XSD до CFDI\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Натисніть кнопку \"Створити контекстну дію\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Перейдіть до форми компанії :menuselection:`Налаштування --> Користувачі та " -"компанії --> Компанії`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Відкрийте будь-яку вашу компанію." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "Натисніть \"Дія\", а потім \"Завантажити файл XSD в CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Тепер ви можете створити рахунок-фактуру з будь-якою помилкою (наприклад, " -"товар без коду, який є досить поширеним явищем), а замість загальної не " -"вказано явну помилку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "Якщо ви бачите помилку, подібну до цієї:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Перейдіть до компанії, в якій виникає помилка." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Повідомлення про помилку**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "Нідерланди" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "Експорт XAF " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" -"Після встановлення голландської локалізації бухобліку ви зможете " -"експортувати всі записи бухгалтерії у форматі XAF. Для цього треба перейти " -"до: :menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал`, ви " -"визначаєте записи, які ви хочете експортувати за допомогою фільтрів (період," -" журнали, ...), а потім натисніть на кнопку **ЕКСПОРТ (XAF)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Голландська бухгалтерська звітність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"Якщо ви встановите голландську локалізацію бухгалтерського обліку, ви " -"матимете доступ до деяких звітів, специфічних для Нідерландів, таких як:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Податковий звіт (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "Звіт Intrastat (ICP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "Налаштування бухобілку" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "Кредити" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "EUR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "Використовувати документи" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "Обмін електронними даними" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "Товар" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "Рахунок клієнта" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "Кредити IAP " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "Іспанія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "Іспанський план рахунків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"В Odoo існує кілька іспанських планів рахунків, доступних за замовчуванням:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "PGCE PYMEs 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "PGCE Entitades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"Ви можете вибрати той, який ви хочете, перейшовши в меню: " -":menuselection:`Бухблік --> Налаштування`, потім виберіть потрібний пакет у " -"розділі **Фінансова локалізація**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Іспанська бухгалтерська звітність" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"Якщо іспанська локалізація бухобліку встановлена, ви матимете доступ до " -"бухгалтерських звітів, специфічних для Іспанії:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Податковий звіт (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Податковий звіт (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "Податковий звіт (Modelo 303)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швейцарія" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "ISR (платіж із платіжною карткою з референтним номером)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" -"ISR - платіжні доручення, що використовуються у Швейцарії. Ви можете " -"надрукувати їх безпосередньо з Odoo. На рахунках клієнта є нова кнопка під " -"назвою *Друк ISR*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" -"На дисплеї з'явиться кнопка *Друк ISR*. У рахунку-фактурі вказано правильний" -" банківський рахунок. Ви можете використовувати CH6309000000250097798 як " -"номер банківського рахунку та 010391391 як посилання CHF ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Потім ви відкриваєте PDF з ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Оновлення валюти онлайн" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" -"Ви можете автоматично оновлювати свої валюти на основі Федеральної " -"податкової адміністрації зі Швейцарії. Для цього зайдіть на " -":menuselection:`Бухоблік --> Налаштування`, активізувати налаштування " -"мультивалютності і вибрати потрібну послугу." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "Оновлене ПДВ до січня 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"З 1 січня 2018 року в Швейцарії будуть застосовуватися нові знижені ставки " -"ПДВ. Нормальна ставка на рівні 8,0% перейде на 7,7%, а спеціальна ставка для" -" готельного сектору зміниться з 3,8% до 3,7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" -"Якщо у вас є версія V11.1, вся робота вже виконана, вам не потрібно нічого " -"робити." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" -"Якщо ви почали працювати на більш ранній версії, спочатку потрібно оновити " -"модуль \"Швейцарія - Звіти про бухгалтерський облік\". Для цього перейдіть " -"до :menuselection:`Додатки --> видаліть фільтр \"Додатки\" --> знайдіть " -"\"Швейцарія - Звіти про бухгалтерський облік\" --> відкрийте модуль --> " -"натисніть \"оновити\"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Як тільки це буде зроблено, ви можете працювати над створенням нових " -"податків для оновлених ставок." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" -"**Не пригнічуйте чи змінюйте існуючі податки** (8.0% та 3.8%). Ви хочете " -"зберегти їх, оскільки вам доведеться скористатись обома ставками на короткий" -" період часу. Замість цього не забудьте архівувати їх, коли ви закодуєте всі" -" ваші транзакції 2017." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "Створення таких податків має здійснюватися наступним чином:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" -"**Податки на купівлю**: скопіюйте початковий податок, змініть його назву, " -"мітку в рахунку-фактурі, ставку та податкову групу (застосовується лише з " -"v10)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" -"**Податки на продаж**: скопіюйте початковий податок, змініть його назву, " -"мітку в рахунку-фактурі, ставку та податкову групу (застосовується лише з " -"v10). Оскільки звіт пдв тепер показує подробиці старих та нових ставок, ви " -"також повинні встановити відповідні теги" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" -"Для податків 7,7%: Швейцарська форма ПДВ: сітка 302 бази, Швейцарія ПДВ " -"Форма: сітка 302 податок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" -"Для податків 3,7%: Швейцарська форма ПДВ: сітка 342 база, Швейцарія ПДВ " -"Форма: сітка 342 податок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" -"Нижче наведено, як приклади, правильну конфігурацію для всіх податків, " -"включених в Odoo за умовчанням" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "**Назва податку**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "**Ставка**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "**Мітка в рахунку-фактурі**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "**Податкова група (діє з V10)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "**Податкова сфера**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "**Тег**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "7.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "Форма швейцарського ПДВ: сітка 400" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "7.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7.7% invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "Форма швейцарського ПДВ: сітка 405" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7.7% invest. Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "3.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3.7% invest" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3.7% invest Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" -"Форма ПДВ Швейцарія: сітка 302 база, Швейцарія Форма ПДВ: сітка 302 пдв" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" -"Форма ПДВ Швейцарія: сітка 342 база, Швейцарія Форма ПДВ: сітка 342 пдв" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"Якщо у вас є запитання чи зауваження, зв'яжіться з нашою підтримкою за " -"допомогою odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"Не забувайте оновлювати свою схему оподаткування. Якщо у вас є версія 11.1 " -"(або вище), нічого не робіть. В іншому випадку вам також доведеться " -"відповідно оновити свою схему оподаткування." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "Користування" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "Алжир - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "Аргентина - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "Австралія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Австрія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Бельгія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "Болівія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "Бразилія - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "Канада - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "Чилі - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "Китай - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "Колумбія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Коста-Ріка - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "Хорватія - Бухоблік (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "Данія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Еквадор - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "Ефіопія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "Фінська локалізація" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "Банківські рахунки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "Загальний - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Греція - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "Гватемала - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Гондурас - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "Угорщина - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Індія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "Індонезія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "Ірландія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "Ізраїль - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Італія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "Японія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "Литва - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Люксембург - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Марокко - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "Мексика - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "Монголія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "Нідерландські Антильські Острови" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "Норвегія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "Панама - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "Перу -Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Польща - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "Португалія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "Сингапур - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "Словаччина - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "Словенія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "Південна Африка - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Іспанія - Бухоблік (PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "Швеція - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "Швейцарія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "Таїланд - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "ОАЕ - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "Великобританія - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "Україна - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "США - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Уругвай - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "Венесуела - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "В'єтнам - Бухоблік" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "" +"Те, що належить (актив), було профінансовано за рахунок боргів для " +"відшкодування (зобов'язання) або капіталу (прибуток, капітал)." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "Активи = зобов'язання + власний капітал" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "План рахунків" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "Узгодження" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "Система узгодження виконується автоматично, коли:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "оплата реєструється безпосередньо на рахунку-фактурі" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "" +"зв'язки між платежами та рахунками-фактурами виявляються в процесі " +"узгодження банків" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "Приклад виписки клієнта" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "Дебіторська заборгованість" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "Дебет" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "Рахунок 1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "Рахунок 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "Платіж 2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "Рахунок 3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Узгодження банківських виписок" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "" +"Узгодження банківських виписок - це узгодження банківських виписок (наданих " +"вашим банком) із внутрішньою операцією (платежі постачальникам або " +"клієнтам). Для кожного рядка в банківській виписці це може бути:" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "Перевірки обробки" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "Два записи журналу та узгодження" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "Один запис журналу і банківське узгодження" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "" +"Перший запис журналу створюється шляхом реєстрації платежу в рахунку-" +"фактурі. Другий створюється при реєстрації банківської виписки." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Розрахунок з дебіторами" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "Рахунок ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "Незареєстровані кошти " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "Чек 0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "" +"Запис журналу створюється шляхом реєстрації платежу в рахунку-фактурі. При " +"узгодженні виписки з банку рядка звіту пов'язаного з існуючим журналом." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Банківська виписка" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "Виписка XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "" @@ -12203,6 +2788,13 @@ msgstr "Категорія" msgid "Account Types" msgstr "Типи рахунків" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Звіт балансу" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "Дебітор" @@ -12247,6 +2839,12 @@ msgstr "Довгострокові зобов'язання" msgid "Current Year Earnings" msgstr "Прибуток поточного періоду" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "Доходи та витрати" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "Інший дохід" @@ -12413,24 +3011,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 -msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 @@ -12456,16 +3056,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "" @@ -12474,28 +3073,28 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "Дані компанії" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -12507,85 +3106,84 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " "Info**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "Банківський рахунок" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " "Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "Бухгалтерські періоди" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "План рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -12597,17 +3195,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -12615,13 +3213,13 @@ msgid "" " rather than the Accounting app." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "" @@ -12629,40 +3227,40 @@ msgstr "" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "Макет рахунка" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -12675,54 +3273,54 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" " of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "Спосіб оплати" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "Зразок рахунка-фактури" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr "" @@ -12754,7 +3352,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 @@ -13012,493 +3610,6 @@ msgstr "" "шляхом автоматичного звітування про баланс прибутку та збитку у звіті про " "баланс." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "" -"Звіт про **Прибутки та збитки ** (P&L) показує ефективність компанії за " -"певний період (зазвичай поточний рік)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "" -"**Валовий прибуток** дорівнює доходам від продажів мінус витрати на продані " -"товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "" -"**Операційні витрати** (ОPEX) включають адміністративні, продажні та " -"розробки, а також орендну плату та комунальні послуги, різноманітні витрати," -" страхування, ... щось більше, ніж витрати на продані товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "" -"**Звіт балансу** являє собою знімок фінансів компанії на певну дату (на " -"відміну від прибутку та витрат, який є аналізом протягом періоду)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "" -"**Активи** - це активи компанії, речі, якими вона володіє. Основні засоби " -"включають будівлі та офіси, поточні активи включають банківські рахунки та " -"готівку. Клієнт, який має гроші, є активом. Працівник не є активом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "" -"**Зобов'язання** - зобов'язання за минулими подіями, які компанії доведеться" -" платити в майбутньому (рахунки за комунальні послуги, борги, несплачені " -"постачальники)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "" -"**Власний капітал** - сума коштів, наданих власниками (засновниками або " -"акціонерами) плюс раніше збережений прибуток (або збитки)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "" -"Щорічний чистий прибуток (або збитки) відображається як збережений прибуток." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "" -"Те, що належить (актив), було профінансовано за рахунок боргів для " -"відшкодування (зобов'язання) або капіталу (прибуток, капітал)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "" -"Різниця між придбанням активів (наприклад, будівлі) та витратами (наприклад," -" паливом). Активи мають внутрішню вартість у часі, порівняно з витратами, " -"які мають значення в них, які споживаються для того, щоб компанія " -"\"працювала\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "Активи = зобов'язання + власний капітал" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"**План рахунків** перераховує всі рахунки, незалежно від того, чи є вони " -"звітом балансу рахунків або обліком доходів та витрат. Кожна фінансова " -"операція (наприклад, платіж, рахунок-фактура) впливає на рахунки шляхом " -"переміщення вартості з одного обліку (кредиту) на інший (дебет)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "Записи в журналі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "" -"Кожен фінансовий документ компанії (наприклад, рахунок-фактура, банківська " -"виписка, платіж, контракт на збільшення капіталу) записується як запис в " -"журналі, що впливає на кілька рахунків." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "" -"Для того, щоб запис журналу був *збалансований*, сума всіх його дебетів " -"повинна бути рівною сумі всіх його кредитів." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "приклади бухгалтерських записів для різних транзакцій. Приклад:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "Приклад 1: Рахунок:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "Пояснення:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "Ви отримуєте дохід у розмірі 1000 доларів США" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "Ви повинні сплатити податок у розмірі 90 доларів США" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "Замовник має $1,090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "Налаштування:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "Дохід: визначається на товарі або категорії товару" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "Дебіторська заборгованість: визначена клієнтом" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "Податок: визначається податком, встановленим на рядку рахунка-фактури" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Схема оподаткування, використана в рахунку-фактурі, може мати правило, яке " -"замінює рахунок доходу або податок, визначений на товарі іншим." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "Приклад 2: Оплата клієнта:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "Ваш клієнт повинен $1,090 менше" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "Ви отримуєте $1,090 на ваш банківський рахунок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "Банківський рахунок: визначено у відповідному банківському журналі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Узгодження" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "" -"Узгодження - це процес об'єднання елементів журналу конкретного рахунку, " -"відповідних кредитів та дебетів." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "" -"Його основна мета полягає в тому, щоби пов'язати платежі з відповідними " -"рахунками-фактурами для того, щоб відмітити рахунки-фактури, які " -"виплачуються, і очистити виписку клієнта. Це робиться шляхом узгодження на " -"рахунку *Дебіторська заборгованість*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "" -"Рахунок-фактура позначається як оплачений, коли його журнали рахунків " -"дебіторської заборгованості узгоджуються з пов'язаними елементами журналу " -"платежів." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "Система узгодження виконується автоматично, коли:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "оплата реєструється безпосередньо на рахунку-фактурі" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "" -"зв'язки між платежами та рахунками-фактурами виявляються в процесі " -"узгодження банків" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "Приклад виписки клієнта" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "Дебіторська заборгованість" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "Рахунок 1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "Платіж 1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "Рахунок 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "Платіж 1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "Платіж 2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "Рахунок 3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "Всього до оплати" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Узгодження банківських виписок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "" -"Узгодження банківських виписок - це узгодження банківських виписок (наданих " -"вашим банком) із внутрішньою операцією (платежі постачальникам або " -"клієнтам). Для кожного рядка в банківській виписці це може бути:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "що відповідає раніше записаному платежу:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "" -"платіж реєструється, коли чек одержується від клієнта, а потім під час " -"перевірки банківської виписки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "записано як новий платіж:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "" -"запис журналу платежу створюється і :ref:`reconciled " -"` з відповідним рахунком-фактурою при обробці " -"банківської виписки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "записана як інша транзакція:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "банківський переказ, прямий платіж тощо." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "" -"Система Odoo повинна автоматично узгодити більшість транзакцій, лише деякі з" -" них потребують перегляду вручну. Після завершення процесу узгодження " -"банківських виписок залишок на банківському рахунку в Odoo має відповідати " -"балансу банківської виписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "Перевірки обробки" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "" -"Є два підходи для управління чеками та внутрішнім банківським переказом:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Два записи журналу та узгодження" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Один запис журналу і банківське узгодження" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "" -"Перший запис журналу створюється шляхом реєстрації платежу в рахунку-" -"фактурі. Другий створюється при реєстрації банківської виписки." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "Рахунок" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Розрахунок з дебіторами" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "Рахунок ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "Незареєстровані кошти " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "Чек 0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "Банк" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "" -"Запис журналу створюється шляхом реєстрації платежу в рахунку-фактурі. При " -"узгодженні виписки з банку рядка звіту пов'язаного з існуючим журналом." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Банківська виписка" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "Виписка XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "Огляд процесу" @@ -13559,6 +3670,11 @@ msgstr "" " цьому етапі, Odoo підтримує створення так званого чорновика рахунку-фактури" " при отриманні товару." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "Створення рахунків-фактур" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -13756,10 +3872,32 @@ msgstr "01/07/2015" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "Податки" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "Продажі" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "Оплата" @@ -14207,272 +4345,174 @@ msgid "Adviser" msgstr "Консультант" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"Управління бюджетами - важлива частина ведення бізнесу. Бюджети допомагають " -"людям ставати більш навмисними з приводу того, як витрачаються гроші, і " -"спрямовують людей на організацію та визначення пріоритетності їх роботи для " -"досягнення фінансових цілей. Вони дозволяють спланувати бажаний фінансовий " -"результат, а потім оцінити фактичну ефективність роботи за планом. Odoo " -"управляє бюджетами, використовуючи як загальні, так і аналітичні рахунки." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"Ми будемо використовувати наступний приклад для ілюстрації. Ми тільки " -"розпочали проект зі Smith & Co, і хотіли би бюджетувати доходи і витрати " -"цього проекту. Ми плануємо мати дохід від 1000, і не хочемо витрачати більше" -" 700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -"Спочатку потрібно встановити відповідні додатки для використання бюджету. " -"Основним модулем є Бухоблік. Перейдіть у модуль додатків та встановіть " -"додаток **Бухоблік та фінанси**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "" -"Додаткове налаштування також потрібне. Перейдіть до модуля " -":menuselection:`Бухоблік --> Налаштування --> Налаштування` та увімкніть " -"функцію **Керування бюджетом**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Бюджетні позиції" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." +" (typically expense or income accounts)." msgstr "" -"Бюджетні позиції - це списки рахунків, на яких потрібно вести бюджети (як " -"правило, рахунки витрат або доходів). Їх потрібно визначити, щоб Odoo змогла" -" знати, які рахунки йому потрібно отримати, щоб отримати інформацію про " -"бюджет." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." msgstr "" -"Бюджетні позиції виступають типом обмеження щодо того, що може бути записано" -" у графі \"практична сума\" у бюджеті." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." msgstr "" -"Кожна бюджетна позиція може мати будь-яку кількість рахунків із загальної " -"бухгалтерської книги (основного плану рахунків), присвоєної їй, хоча вона " -"повинна мати хоча б одну." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"Якщо ви записуєте транзакцію, в якій присвоєно аналітичний рахунок, який " -"*включено до бюджетного рядка, але один із загальних облікових записів* не " -"включений у бюджетну позицію для цього самого бюджетного рядка, він не " -"відображатиметься в межах колонки \"практична сума\" цього бюджетного рядка." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -"Деякі бюджетні позиції можуть бути вже встановлені у вашому плані рахунків." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." msgstr "" -"Щоб визначити позиції, введіть :menuselection:`Модуль бухобліку --> " -"Налаштування --> Бюджетні позиції`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." msgstr "" -"Для нашого прикладу нам потрібно визначити, які рахунки стосуються витрат " -"нашого проекту. Створіть позицію та додайте елементи, щоби вибрати рахунки." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" -"У цьому випадку ми вибираємо три відповідні рахунки, в яких ми будемо " -"замовляти наші витрати." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "Натисніть на *Обрати*." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "Збережіть зміни, щоби підтвердити свою позицію бюджету." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Повторіть ці кроки, щоб створити позицію бюджету. Тільки в цьому випадку " -"виберіть відповідні рахунки на прибуток." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "Аналітичний рахунок" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." msgstr "" -"Odoo повинен знати, які витрати мають відношення до певного бюджету. Для " -"цього нам потрібно пов'язати наші рахунки-фактури та витрати з певним " -"аналітичним рахунком. Створіть аналітичний рахунок, введіть модуль " -"бухгалтерського обліку та натисніть :menuselection:`Консультант --> " -"Аналітичний рахунок --> Відкрити таблиці`. Створіть новий рахунок під назвою" -" проект Smith&Co і виберіть пов'язаного партнера." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "Встановіть бюджет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" -"Давайте тепер встановимо наші цілі для нашого бюджету. Ми зазначили, що ми " -"плануємо отримати 1000 з цього проекту, і ми не хочемо витрачати більше 700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" -"Щоб встановити ці цілі, введіть додаток бухобліку, виберіть " -":menuselection:`Консультанти --> Бюджети` та створіть новий бюджет" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" -"Ми маємо назвати бюджет. У цьому випадку ми називаємо це \"Проект Сміта\". " -"Виберіть період, в якому буде застосовуватися бюджет. Далі додайте елемент, " -"щоби вказати цілі в рядку бюджету." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." -msgstr "" -"Виберіть позицію бюджету, пов'язану з бюджетним рядком. Іншими словами, " -"виберіть позицію, яка вказує на рахунки, які ви хочете запланувати. У цьому " -"випадку ми почнемо з нашого максимального рівня 700 . Виберіть позицію " -"бюджету \"Вартість\" та вкажіть планову суму. Оскільки ми записуємо " -"вартість, нам потрібно вказати **негативну суму**. Нарешті, виберіть " -"відповідний аналітичний рахунок." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" -"Натисніть кнопку **Зберегти та новий**, щоб ввести бюджет доходу. Позиція " -"бюджету - дохід, а запланована сума - 1000. Збережіть та закрийте." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "Вам потрібно буде **підтвердити** та **затвердити** бюджет." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "Перевірте свій бюджет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." -msgstr "" -"Ви можете перевірити свій бюджет у будь-який час. Щоб побачити еволюцію, " -"давайте складемо кілька рахунків-фактур та рахунків постачальників." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 -msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "Поверніться до списку бюджетів та знайдіть проект Smith." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "" -"Через аналітичний рахунок, Odoo може враховувати рядки рахунків-фактур та " -"рядки покупки, заброньовані в рахунках, і відображатиме їх у стовпчику " -"**Фактична сума**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -16064,6 +6104,12 @@ msgstr "" "товару, використовується для резервування різниці між середньою ціною та " "початковою ціною закупки." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "Мультивалютність" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "Облік курсових різниць під час оплати" @@ -16239,7 +6285,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -16563,9 +6608,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "Мультивалютні рахунки-фактури та рахунки постачальників" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "Рахунки" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "Рахунки постачальників" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "Мультивалютні платежі" @@ -16944,7 +6997,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 @@ -17002,15 +7060,16 @@ msgstr "" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -17249,6 +7308,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "" @@ -17314,7 +7374,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "Передумови" @@ -17698,6 +7758,12 @@ msgid "" "account`)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" @@ -17949,444 +8015,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "" -"Додаток **Закупівлі** дозволяє вам керувати замовленнями на покупку, " -"вхідними товарами та рахунками постачальників у єдиному місці." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "" -"Якщо ви хочете налаштувати процес контролю над рахунками постачальника, " -"перше, що вам потрібно зробити - це мати дані про купівлю в Odoo. Знання " -"того, що було придбано та отримано, є першим кроком до розуміння процесів " -"управління купівлею." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "Ось стандартний робочий процес в Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "" -"Ви починаєте із **Запиту на комерційну пропозицію (ЗНКП)**, щоб надіслати її" -" вашим продавцям." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "" -"Після того, як постачальник прийняв ЗНКП, підтвердіть ЗНКП в **Замовленні на" -" купівлю (ЗНК)**. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "" -"Підтвердження ЗНК створює **Вхідну відправку**, якщо ви придбали будь-які " -"запаковані товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "" -"Отримавши **Рахунок постачальника**, підтвердіть рахунок за допомогою " -"товарів, отриманих на попередньому кроці, щоб забезпечити точність. " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "" -"Цей процес може виконуватися трьома різними людьми всередині компанії або " -"лише однією особою." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "Встановлення додатків Купівлі та Складу" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "" -"З модуля **Додатки**, знайдіть модуль **Купівлі** та встановіть його. Через " -"певні залежності, встановлення Купівлі автоматично встановить модулі " -"**Склад** та **Бухоблік**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "Створення товарів" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "" -"Створення товарів в Odoo має важливе значення для швидкої та ефективної " -"купівлі в Odoo. Просто перейдіть до підменю Товари в розділі Купівлі та " -"натисніть Створити." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "" -"Під час створення товару, зверніть увагу на поле **Тип товару**, оскільки це" -" важливо:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "" -"Товари, які встановлюються як **Зберігаються на складі або Витратні**, " -"дозволять вам стежити за рівнями їх запасу. Ці параметри передбачають " -"управління запасами та дозволять отримувати такі види продукції." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "" -"І навпаки, товари, які встановлюються як **Послуга або Цифровий товар**, не " -"будуть означати управління складом, просто через відсутність складу для " -"управління. Ви не зможете отримувати товари під будь-яким із цих позначень." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "" -"Рекомендується створити товар **Різне** для всіх купівель, які відбуваються " -"нечасто і не потребують оцінки запасів або управління. Якщо ви створюєте " -"такий товар, рекомендується встановити тип товару **Послуга**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "Управління рахунками постачальника" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "Закупівля товарів або послуг" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"З програми покупки ви можете створювати замовлення на купівлю з такою " -"кількістю товарів, якою вам потрібно. Якщо постачальник надсилає вам " -"підтвердження або комерційну пропозицію для замовлення, ви можете записати " -"номер посиланням на замовлення у полі **Референс постачальника**. Це " -"дозволить вам легко узгодити замовлення з рахунком постачальника пізніше " -"(оскільки рахунок постачальника, ймовірно, включатиме посилання " -"постачальника)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "" -"Підтвердіть замовлення на придбання та отримання товарів у додатку Склад." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "Прийом товару" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"Якщо ви придбали будь-які товари, що зберігаються, якими ви керуєте на " -"складі, вам потрібно буде отримати товари з модуля Склад після підтвердження" -" замовлення на купівлю. На **Панелі приладів Складу** ви побачите кнопку, що" -" безпосередньо посилає вас на переміщення товарів. Ця кнопка окреслена " -"червоним кольором внизу:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "" -"Навігація цього маршруту переведе вас до списку всіх замовлень, які " -"необхідно отримати." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"Якщо у вас є багато очікуваних замовлень, застосуйте фільтр за допомогою " -"панелі пошуку вгорі праворуч. За допомогою цієї панелі пошуку ви можете " -"фільтрувати на основі постачальника (партнера), товару або вихідного " -"документа (також відомого як референс вашого замовлення на купівлю). Ви " -"також можете групувати замовлення за різними критеріями в розділі " -"**Групувати за**. Вибравши елемент із цього списку, відкриється наступний " -"екран, де ви отримаєте товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "Закупівля послуги як товару не запускають замовлення на доставку." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "Управління рахунками постачальників" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"Коли ви отримуєте рахунок постачальника на попередню купівлю, переконайтеся " -"у цьому записі в модулі Купівлі під **Меню Контролю**. Вам необхідно " -"створити новий рахунок постачальника, навіть, якщо ви вже зареєстрували " -"замовлення на купівлю." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"Перше, що вам потрібно буде зробити при створенні рахунка постачальника - це" -" вибрати відповідного постачальника, оскільки це також дозволить отримати " -"будь-яку пов’язану інформацію з бухгалтерського обліку чи прайс-листа. " -"Звідти ви можете вказати одне або кілька замовлень на купівлю, щоби " -"заповнити рахунок постачальника. Коли ви вибираєте зі списку Замовлення на " -"купівлю, Odoo витягає будь-які не виставлені в рахунку товари, пов’язані з " -"цим Замовленням, та автоматично заповнить цю інформацію нижче. Якщо вам " -"важко знайти відповідний рахунок постачальника, ви можете здійснити пошук у " -"списку, ввівши довідковий номер постачальника або внутрішній номер " -"замовлення на купівлю." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "" -"Поки рахунок-фактура знаходиться у стані чернетки, ви можете вносити будь-" -"які необхідні зміни (тобто видаляти або додавати рядки товару, змінювати " -"кількість та змінювати ціни)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "" -"Ваш постачальник може надіслати вам кілька рахунків за те саме замовлення на" -" купівлю, якщо:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "" -"Ваш постачальник знаходиться у зворотному порядку і надсилає вам рахунки-" -"фактури, коли вони відправляють товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "Ваш постачальник надсилає вам частковий рахунок або запит на депозит." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"Щоразу, коли ви записуєте новий рахунок постачальника, Odoo буде автоматично" -" заповнювати кількість товару на основі того, що було отримано від " -"постачальника. Якщо це значення показує нуль, це означає, що ви ще не " -"отримали цей товар, і просто слугує нагадуванням, що товар не знаходиться " -"\"на руках\", і вам, можливо, доведеться додатково розбиратися в цьому. У " -"будь-який момент часу, перш ніж перевіряти рахунок постачальника, ви можете " -"перевизначити цю нульову кількість." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "Відповідність рахунка постачальника" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "" -"Що робити, якщо рахунок вашого постачальника не відповідає тому, що ви " -"отримали" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "" -"Якщо рахунок, який ви отримуєте від постачальника, містить кількість, що не " -"відповідає кількості, автоматично заповненій Odoo, це може бути пов’язано з " -"кількома причинами:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "" -"Постачальник неправильно вказує товари та/або послуги, які ви не замовляли." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "" -"Постачальник виставляє рахунки за товари, які ви, можливо, ще не отримали, " -"оскільки контроль за рахунками-фактурами може базуватися на замовлених або " -"отриманих кількостях." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "Постачальник не виставляв вам рахунки за раніше придбані товари." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "" -"У цих випадках рекомендується перевірити, чи є рахунок та будь-яке пов'язане" -" замовлення на купівлю з постачальником правильним, і ви розумієте, що ви " -"замовили та що ви вже отримали." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "" -"Якщо ви не можете знайти замовлення на купівлю, пов'язане з рахунком " -"постачальника, це може бути пов'язано з однією з кількох причин." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "" -"Постачальник уже виставляв рахунок за це замовлення на купівлю; тому він не " -"з’явиться у виборі." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "" -"Хтось у компанії забув записати замовлення на купівлю для цього " -"постачальника." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "Постачальник стягує плату з вас за те, що ви не замовляли." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "Яким чином регулюється кількість товару" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "" -"За замовчуванням послуги керуються на основі замовлених кількостей, а запаси" -" та витратні матеріали управляються на основі отриманих кількостей." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"Якщо вам потрібно керувати товарами на основі замовлених кількостей та " -"отриманими кількостями, вам потрібно буде належати до групи **Менеджер " -"купівлі**. Попросіть системного адміністратора увімкнути цей доступ у " -":menuselection:`Налаштування --> Користувачі --> Користувачі --> Права " -"доступу`. Коли ви належатимете до правильної групи, виберіть товар, який ви " -"хочете змінити, і ви побачите нове поле, яке відображатиметься під назвою " -"**Контроль рахунків закупівлі**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "" -"Потім ви можете змінити метод керування за замовчуванням для вибраного " -"товару на основі:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "Замовлені кількості" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "або отримані величини" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "Групова оплата" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"Створюючи рахунок постачальника та вибираючи відповідне замовлення на " -"купівлю, ви можете продовжувати вибирати додаткові замовлення на купівлю. " -"Odoo додасть додаткові елементи рядка з вибраних замовлень на купівлю. Якщо " -"ви не видалили попередні елементи з першого замовлення на купівлю, рахунок " -"буде пов’язаний з усіма відповідними замовленнями на купівлю." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -18552,10 +8180,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" @@ -18670,6 +8294,10 @@ msgstr "" "грошовою знижкою. Коли ви обробляєте виписку з банку, зрівняйте платіж із " "двома відповідними записами журналу." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "Округлення готівки" @@ -18734,7 +8362,7 @@ msgstr "" msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." @@ -18742,23 +8370,23 @@ msgstr "" "**Сторно** - це документ, виданий замовнику, який повідомляє їх, що їм було " "зараховано певну суму." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "Є кілька причин, які можуть призвести до сторно, такі як:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "помилка у рахунку-фактурі" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "повернення товарів, або відхилення послуг" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "доставлені товари пошкоджені" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " @@ -18768,11 +8396,11 @@ msgstr "" "затверджений рахунок-фактуру. Не забудьте згодом *зареєструвати платіж*, " "якщо вам потрібно повернути гроші клієнту." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "Створення сторно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -18783,7 +8411,7 @@ msgstr "" "Клієнти --> Сторно`, та натиснувши *Стоврити*. Заповнення форми сторно " "працює так само, як і форма рахунку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." @@ -18791,31 +8419,31 @@ msgstr "" "Однак зазвичай сторно створюються безпосередньо з рахунків-фактур, з якими " "вони пов'язані." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "" "Щоб зробити це, відкрийте *Рахунок клієнта*, та натисніть *Додати сторно*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "Ви можете обрати з трьох опцій:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "Повернення частинами" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "Повне повернення" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "Повне повернення та нова чернетка рахунка" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." @@ -18823,7 +8451,7 @@ msgstr "" "Номери сторно починаються з “R” та слідують за номером документу, з яким " "вони пов'язані (напр., RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." @@ -18831,7 +8459,7 @@ msgstr "" "Odoo створює чернетку сторно, яка вже повністю заповнена з усією необхідною " "інформацією з оригінального рахунка." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." @@ -18839,13 +8467,13 @@ msgstr "" "Це опція для часткового повернення, або, якщо ви хочете змінити будь-яку " "деталь на сторно." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "Ця опція доступна лише для рахунків, які позначені, як *Оплачено*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." @@ -18853,14 +8481,14 @@ msgstr "" "Odoo створює сторно, автоматично підтверджує його, та узгоджує його з " "оригінальним рахунком." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "" "Це опція для повного повернення або скасування підтвердженого рахунка." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " @@ -18870,16 +8498,16 @@ msgstr "" "оригінальним рахунком, та відкриває нову чернетку рахунка, попередньо " "заповнену з тими ж деталями, що й в оригінальному рахунку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "Це опція для зміни вмісту підтвердженого рахунку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "Запис повернення постачальника" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" @@ -18887,7 +8515,7 @@ msgstr "" "**Повернення постачальника** записуються так само, як ви повинні робити зі " "сторно рахунків:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -18898,7 +8526,12 @@ msgstr "" "Постачальники --> Повернення`, та натиснувши *Створити*, або відкривші " "підтверджений *Рахунок постачальника*, та натиснувши *Додати сторно*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "Записи в журналі" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." @@ -18906,11 +8539,11 @@ msgstr "" "Створення сторно з рахунку створює **зворотній запис**, який онулює елементи" " журналу, створені оригінальним рахунком." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "Ось приклад запис журналу рахунка:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -19294,7 +8927,11 @@ msgstr "" msgid "For Spanish companies" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -19305,7 +8942,7 @@ msgstr "" msgid "Select the EDI format you need" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -19313,36 +8950,36 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " "to be embedded inside the xml." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -19351,37 +8988,41 @@ msgid "" "country-specific module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "Технічна назва" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "Бельгія - Електронне виставлення рахунків (UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "Імпорт/експорт електронних рахунків-фактур з UBL/CII" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -19392,7 +9033,7 @@ msgstr "" msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -19400,78 +9041,78 @@ msgid "" "invoices instantly." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " "the *Bank Account* tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -20055,6 +9696,11 @@ msgstr "" msgid "Product Sales" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -21238,36 +10884,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Періодичність повернення податку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -21276,17 +10922,17 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "Сітки податків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -21298,7 +10944,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -21310,24 +10956,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "Дата блокування податку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -21335,7 +10979,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -21343,7 +10987,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -21353,12 +10997,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "Податковий звіт" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -21374,7 +11018,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -21383,7 +11027,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr "" @@ -21944,6 +11592,11 @@ msgstr "" msgid "Taxation" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "" @@ -21987,6 +11640,11 @@ msgid "" msgstr "" "Підтвердіть, що всі **отримані платежі** були введені та записані точно." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "Перелік перевірок на кінець року" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "" @@ -22057,10 +11715,20 @@ msgstr "" "записів консультантів** (наприклад, звіти **Прибутку поточного періоду** та " "**Збережені прибутки**)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**Робота в процесі**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**Записи журналу амортизації**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "**Позики**." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**Податкові корегування**." @@ -22302,6 +11970,15 @@ msgstr "" "Ви також зробите собі користь, оскільки ви можете керувати всіма податковими" " правами, що менш схильні до помилок і простіше для ваших продавців." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -22610,7 +12287,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" @@ -22777,10 +12454,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 @@ -22956,8 +12631,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23 msgid "" "A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part " -"of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 @@ -23093,12 +12767,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -23478,14 +13152,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -23496,7 +13170,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -23506,232 +13180,232 @@ msgstr "" msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "Назва податку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "Розрахунок податку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " ":ref:`affects the base of the subsequent ones `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "Податок" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "Разом" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "Сфера податку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " "Sales or Purchase taxes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -23741,38 +13415,38 @@ msgstr "" msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" " country's regulations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "Мітки на рахунках" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -23783,18 +13457,18 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "Група податків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " "invoices, and the Customer Portals." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -23805,7 +13479,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -23814,55 +13488,55 @@ msgid "" "above the *Total* line, indicates *0%*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "Включити в аналітичні витрати" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "Включено в ціну" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -23871,7 +13545,7 @@ msgid "" "field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -23879,17 +13553,17 @@ msgid "" "select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "Впливає на базу дочірніх податків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -23899,14 +13573,14 @@ msgstr "" msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -23917,6 +13591,10 @@ msgstr "" msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "" @@ -24558,6 +14236,10567 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "Користування" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Алжир - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Болівія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - Бухгалтерський облік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста-Ріка - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватія - Бухоблік (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Данія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Еквадор - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ефіопія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Фінська локалізація" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Загальний - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греція - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Угорщина - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Індія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ірландія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Ізраїль - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Японія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польща - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "Словаччина - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словенія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Південна Африка - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Швеція - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таїланд - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЕ - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Україна - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "США - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Уругвай - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуела - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "В'єтнам - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "Аргентина" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "План рахунків" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Середовище" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "Листи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "Журнали" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "Послідовності" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "Використання та тестування" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "Рахунок" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "Звіти" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "Австралія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "Чилі" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "Налаштування компанії" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "Фіскальна інформація" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "Фінансові звіти" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "Основні дані" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Схеми оподаткування" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "Купівлі" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Сторно" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "Використовувати досвід" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "Дебіторські повернення" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "Надходження" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "Колумбія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "" +"Електронне виставлення рахунків для Колумбії можна отримати з Odoo 12 і " +"вимагає наступних модулів:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "Робочий процес" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "" +"Перейдіть до :menuselection:`Бухобліку --> Налаштування --> Налаштування` та" +" знайдіть розділ *Колумбійські електронні рахунки*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"Як частина налаштованої інформації, що надсилається в XML, можна визначити " +"дані для фіскального розділу та банківську інформацію в PDF-файлі." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "Ідентифікація" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"Як частина колумбійської локалізації, типи документів, визначені DIAN, тепер" +" доступні у формі Партнера. Колумбійські партнери повинні мати свій " +"ідентифікаційний номер і тип документа:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"Коли тип документа RUT, ідентифікаційний номер повинен бути налаштований в " +"Odoo, включаючи перевірочну цифру, Odoo буде розділяти цей номер, коли " +"передаються дані третій стороні." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"Коди відповідальності партнера (розділ 53 документа RUT) включені як частина" +" модуля електронного рахунку, який є частиною інформації, що вимагається " +"DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"Ці поля можна знайти в :menuselection:`Партнер --> Продажі & Вкладка купівлі" +" --> Фіскальна інформація`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Додатково було додано два булевих поля для визначення фіскального режиму " +"партнера." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"Якщо ваші операції з продажу включають товари з податками, важливо " +"враховувати, що додаткове поле *Тип значення* має бути налаштовано на " +"податок. Цей параметр знаходиться на вкладці Додаткові параметри." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Типи податку на утримання (ICA, IVA, Fuente) також включені до опцій " +"налаштування податків. Ця конфігурація використовується для коректного " +"відображення податків у форматі PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Після того, як послідовність відкрита, поля Префікс і Наступний номер " +"повинні бути налаштовані і синхронізовані з CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"Шаблон за замовчуванням, який використовується Odoo на рахунку-фактурі PDF, " +"включає позицію продавця, тому ці поля повинні бути налаштовані:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"Після налаштування всіх основних даних і облікових даних можна почати " +"тестування робочого процесу електронного рахунку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"Функціональний робочий процес, який відбувається перед перевіркою рахунка-" +"фактури, не змінюється. Основними змінами, що вводяться в електронний " +"рахунок, є наступні поля:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "Є три типи документів:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura Electronica**: Цей документ є звичайним типом і застосовується до " +"рахунків-фактур, сторно і дебетове повернення." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: Цей параметр слід вибирати для операцій " +"імпортування." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: Це винятковий тип, який використовується як " +"ручне резервне копіювання у випадку, якщо компанія не може використовувати " +"ERP, і необхідно генерувати рахунок вручну, коли цей рахунок додано до ERP, " +"цей тип рахунку-фактури слід вибрати." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"Після підтвердження рахунку XML-файл створюється і автоматично надсилається " +"до Carvajal, цей файл відображається в чаті." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"Додаткове поле тепер відображається на вкладці \"Інша інформація\" з назвою " +"файлу XML. Крім того, є друге додаткове поле, яке відображається зі статусом" +" електронного рахунку, з початковим значенням \"In progress\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"Постачальник електронного рахунку отримує XML-файл і продовжує перевірку " +"структури та інформації в ньому, якщо все правильно, зміна статусу рахунка-" +"фактури на \"Перевірено\" після використання кнопки \"Перевірити стан " +"Carvajal\" у спадному меню Дія. Потім вони починають генерувати правовий " +"XML, який включає цифровий підпис і унікальний код (CUFE), а також " +"генерується фактура PDF, яка включає QR-код і CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "Після цього:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"ZIP, що містить XML документів, і PDF-файл завантажується і відображається у" +" чаті рахунка-фактури:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "Стан електронного рахунку змінюється на \"Прийнято\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"Під час перевірки XML найпоширеніші помилки, як правило, пов'язані з " +"відсутністю основних даних. У таких випадках повідомлення про помилку " +"відображаються в чаті після оновлення статусу електронного рахунку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"Після виправлення основних даних можна повторно обробити XML з новими даними" +" і надіслати оновлену версію за допомогою наступної кнопки:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"Процес отримання кредитових та дебетових повернень точно такий же, як і " +"рахунок-фактура, функціональний робочий процес також залишається незмінним." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "Колумбія (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo General" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso y Pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Hay tres tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de Uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "Франція" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви зможете завантажити " +"FEC. Для цього перейдіть до :menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> " +"Франція --> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "" +"Якщо ви не бачите підменю **FEC**, перейдіть до **Додатки** і знайдіть " +"модуль **Франція-FEC** та перевірте, чи він добре встановлений." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "Французька бухгалтерська звітність" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"Якщо ви встановили французький бухгалтерський облік, ви матимете доступ до " +"деяких бухгалтерських звітів, характерних для Франції:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "Bilan comptable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "Compte de résultats" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "Plan de Taxes France" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "" +"Отримайте сертифікат про боротьбу із шахрайством на додану вартість з Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"Станом на 1 січня 2018 року у Франції та DOM-TOM введено нове законодавство " +"щодо боротьби із шахрайством. Це нове законодавство встановлює певні " +"критерії щодо незмінності, безпеки, зберігання та архівування даних про " +"продаж. Ці юридичні вимоги впроваджені в 9 версії Odoo через модуль та " +"сертифікат відповідності для завантаження." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "" +"Чи моя компанія зобов'язана використовувати програмне забезпечення проти " +"шахрайства?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "" +"Ваша компанія повинна використовувати програмне забезпечення для боротьби із" +" шахрайством касових апаратів, таких як Odoo (CGI Art. 286, I. 3 ° bis), " +"якщо:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "" +"Ви є оподатковуваними (не звільнені від податку на додану вартість) у " +"Франції або будь-якому DOM-TOM," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "Деякі з ваших клієнтів - приватні особи (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "" +"Це правило застосовується до компанії будь-якого розміру. Автострахувальники" +" звільняються від сплати ПДВ, тому вони їх це не стосується." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "Отримайте сертифікат з Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "Приєднатися до Odoo дуже просто." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "" +"У разі невідповідності ваша компанія ризикує отримати штраф у розмірі 7500 " +"євро." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "Щоб отримати сертифікат, виконайте наступні кроки:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"Переконайтеся, що у вашій компанії встановлено країну, інакше ваші записи не" +" будуть зашифровані для перевірки незмінності. Щоб змінити дані вашої " +"компанії, перейдіть до меню :menuselection:`налаштування -> Користувачі та " +"компанії -> Компанії`. Виберіть країну зі списку; Не створюйте нову країну." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "" +"Завантажте обов'язковий сертифікат відповідності, наданий Odoo SA `тут " +"`__." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "" +"Якщо ви запускаєте Odoo on-premise, вам потрібно оновити вашу інсталяцію та " +"заздалегідь перезавантажити сервер." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"Якщо ви встановили початкову версію модуля боротьби із шахрайством (до 18 " +"грудня 2017 року), вам потрібно оновити його. Назва модуля була *Франція - " +"Бухгалтерський облік - Сертифікований CGI 286 I-3 bis*. Після оновлення " +"списку модулів знайдіть оновлений модуль в *Програми*, виберіть його та " +"натисніть *Оновити*. Нарешті, переконайтеся, що встановлено наступний модуль" +" *l10n_fr_sale_closing*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "Особливості боротьби із шахрайством" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "Модуль боротьби із шахрайством впроваджує такі функції:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "" +"**Незмінність**: дезактивація всіх способів скасування або зміни ключових " +"даних замовлень точки продажу, рахунків-фактур та записів журналу;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "**Безпека**: мережевий алгоритм для перевірки незмінності;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "" +"**Зберігання**: автоматичне закриття торгів з обчисленням як періоду, так і " +"сукупних підсумків (щодня, щомісяця, щорічно)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Незмінність" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "" +"Всі можливі способи скасування та зміни ключових даних замовлень точки " +"продажу, підтверджених рахунків-фактур та записів журналу деактивуються, " +"якщо компанія розташована у Франції або в будь-якому DOM-TOM." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "" +"Якщо ви керуєте середовищем декількох компаній, це впливає лише на документи" +" таких компаній." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"Щоб забезпечити незмінність, кожне замовлення чи запис журналу " +"зашифровується після перевірки. Цей номер (або хеш) обчислюється з ключових " +"даних документа, а також від хешу попередніх документів." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"Модуль вводить інтерфейс для перевірки незмінності даних. Якщо будь-яка " +"інформація змінена на документі після її перевірки, тест буде невдалим. " +"Алгоритм перекомпонулює всі хеші та порівнює їх з вихідними. У випадку " +"аварії система вказує на перший пошкоджений документ, записаний у системі." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"Користувачі з правами доступу *Менеджер* можуть запускати перевірку " +"незмінності. Для замовлень точки продажу, перейдіть до :menuselection:`Точка" +" продажу --> Звітність --> Французькі виписки`. Для рахунків-фактур або " +"записів журналу, перейдіть на сторінку :menuselection:`Рахунки/Бухоблік --> " +"Звітність --> Французькі виписки`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "Зберігання" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "" +"Система також автоматично обробляє закриття товарів щоденно, щомісячно та " +"щорічно. Такі закриття чітко обчислюють загальний обсяг періоду продажу, а " +"також сукупні великі підсумки з перших продажів, записаних у системі." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Закриття можна знайти в меню *Французькі виписки* точки продажу, рахунків-" +"фактур та обліку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Завершення обчислюють підсумки для журнальних записів журналів продажів (Тип" +" журналу = Продажі)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "Для середовищ кількох компаній такі закриття виконуються компанією." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"Замовлення точки продажу розміщуються як записи журналу під час закриття " +"сесії точки продажу. Закриття сесії POS можна зробити будь-коли. Щоби " +"спонукати користувачів робити це щодня, модуль перешкоджає відновленню " +"сеансу, відкритому більше 24 годин тому. Такий сеанс повинен бути закритий " +"перед продажем знову." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"Загальний обсяг періоду обчислюється з усіх журнальних записів, " +"опублікованих після попереднього закриття того ж типу, незалежно від дати їх" +" публікації. Якщо ви записали нову транзакцію з продажу протягом закритого " +"періоду, вона буде зарахована до самого наступного закриття." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "Обов'язки" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Не видаляйте модуль! Якщо ви так зробили, хеш буде скинуто, і жоден із ваших" +" минулих даних більше не буде гарантований як незмінний." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Користувачі залишаються відповідальними за встановлення Odoo і повинні " +"використовувати її з належною обачливістю. Не дозволяється змінювати " +"вихідний код, який гарантує незмінність даних." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo звільняє себе від усіх та будь-якої відповідальності у разі зміни " +"функцій модуля, викликаних сторонніми додатками, не сертифікованими Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "Більше інформації" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"Ви знайдете додаткову інформацію про це законодавство в офіційних " +"документах:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "Німеччина" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "Німецький план рахунків" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" +"План рахунків SKR03 та SKR04 підтримуються в Odoo. Ви можете вибрати той, " +"який ви хочете, перейшовши до :menuselection: `Бухоблік --> Налаштування`, " +"потім виберіть потрібний пакет у розділі Фіскальна локалізація." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Будьте обережні, ви можете змінити бухгалтерський пакет лише тоді, коли ви " +"не створили запис бухобліку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "Німецька бухгалтерська звітність" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Нижче наведено список спеціальних звітів для Німеччини, доступних на Odoo " +"Enterprise:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Податковий звіт (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "Партнер ПДВ Intra" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "Експорт з Odoo в Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" +"Ви можете експортувати записи бухобліку з Odoo в Datev. Щоб мати можливість " +"використовувати цю функцію, локалізація німецької бухгалтерії повинна бути " +"встановлена у вашій базі даних Odoo Enterprise. Тоді ти можеш увійти до " +":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал` потім натисніть" +" кнопку **Export Datev (csv)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "Індонезія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Італія - Бухоблік" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Італія - електронне виставлення рахунку" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Італія - Електронне виставлення рахунків (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Італія - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "Сан Маріно" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "Рахунки" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Люксембург" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "Мексика" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "Модулі" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "Робочі процеси" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Електронне виставлення рахунків" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "Термін оплати" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "Терміни оплати" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "Платежі" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "Попередня оплата" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "Створити сторно" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "Електронний пробний баланс." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "Звіт DIOT." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "Оборотно-сальдова відомість" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "Звіт DIOT (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "Додаткові рекомендовані функції" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" +"Увімкнення явних помилок на CFDI за допомогою локального валідатора XSD " +"(CFDI 3.3)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Технічний --> Дії --> Дії " +"сервера`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Шукайте дію під назвою \"Завантажити файли XSD до CFDI\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Натисніть кнопку \"Створити контекстну дію\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Перейдіть до форми компанії :menuselection:`Налаштування --> Користувачі та " +"компанії --> Компанії`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Відкрийте будь-яку вашу компанію." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "Натисніть \"Дія\", а потім \"Завантажити файл XSD в CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Тепер ви можете створити рахунок-фактуру з будь-якою помилкою (наприклад, " +"товар без коду, який є досить поширеним явищем), а замість загальної не " +"вказано явну помилку." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "Якщо ви бачите помилку, подібну до цієї:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Перейдіть до компанії, в якій виникає помилка." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Повідомлення про помилку**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "Нідерланди" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "Експорт XAF " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" +"Після встановлення голландської локалізації бухобліку ви зможете " +"експортувати всі записи бухгалтерії у форматі XAF. Для цього треба перейти " +"до: :menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал`, ви " +"визначаєте записи, які ви хочете експортувати за допомогою фільтрів (період," +" журнали, ...), а потім натисніть на кнопку **ЕКСПОРТ (XAF)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Голландська бухгалтерська звітність" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"Якщо ви встановите голландську локалізацію бухгалтерського обліку, ви " +"матимете доступ до деяких звітів, специфічних для Нідерландів, таких як:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Податковий звіт (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "Звіт Intrastat (ICP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "Перу" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "Налаштування бухобілку" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "Кредити" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "EUR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "Використовувати документи" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Обмін електронними даними" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "Рахунок клієнта" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "Кредити IAP " + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "Іспанія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Іспанський план рахунків" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"В Odoo існує кілька іспанських планів рахунків, доступних за замовчуванням:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "PGCE PYMEs 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "PGCE Entitades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"Ви можете вибрати той, який ви хочете, перейшовши в меню: " +":menuselection:`Бухблік --> Налаштування`, потім виберіть потрібний пакет у " +"розділі **Фінансова локалізація**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Іспанська бухгалтерська звітність" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"Якщо іспанська локалізація бухобліку встановлена, ви матимете доступ до " +"бухгалтерських звітів, специфічних для Іспанії:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Податковий звіт (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Податковий звіт (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "Податковий звіт (Modelo 303)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "Швейцарія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "ISR (платіж із платіжною карткою з референтним номером)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" +"ISR - платіжні доручення, що використовуються у Швейцарії. Ви можете " +"надрукувати їх безпосередньо з Odoo. На рахунках клієнта є нова кнопка під " +"назвою *Друк ISR*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" +"На дисплеї з'явиться кнопка *Друк ISR*. У рахунку-фактурі вказано правильний" +" банківський рахунок. Ви можете використовувати CH6309000000250097798 як " +"номер банківського рахунку та 010391391 як посилання CHF ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Потім ви відкриваєте PDF з ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Оновлення валюти онлайн" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" +"Ви можете автоматично оновлювати свої валюти на основі Федеральної " +"податкової адміністрації зі Швейцарії. Для цього зайдіть на " +":menuselection:`Бухоблік --> Налаштування`, активізувати налаштування " +"мультивалютності і вибрати потрібну послугу." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "Оновлене ПДВ до січня 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"З 1 січня 2018 року в Швейцарії будуть застосовуватися нові знижені ставки " +"ПДВ. Нормальна ставка на рівні 8,0% перейде на 7,7%, а спеціальна ставка для" +" готельного сектору зміниться з 3,8% до 3,7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" +"Якщо у вас є версія V11.1, вся робота вже виконана, вам не потрібно нічого " +"робити." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" +"Якщо ви почали працювати на більш ранній версії, спочатку потрібно оновити " +"модуль \"Швейцарія - Звіти про бухгалтерський облік\". Для цього перейдіть " +"до :menuselection:`Додатки --> видаліть фільтр \"Додатки\" --> знайдіть " +"\"Швейцарія - Звіти про бухгалтерський облік\" --> відкрийте модуль --> " +"натисніть \"оновити\"`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Як тільки це буде зроблено, ви можете працювати над створенням нових " +"податків для оновлених ставок." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" +"**Не пригнічуйте чи змінюйте існуючі податки** (8.0% та 3.8%). Ви хочете " +"зберегти їх, оскільки вам доведеться скористатись обома ставками на короткий" +" період часу. Замість цього не забудьте архівувати їх, коли ви закодуєте всі" +" ваші транзакції 2017." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "Створення таких податків має здійснюватися наступним чином:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" +"**Податки на купівлю**: скопіюйте початковий податок, змініть його назву, " +"мітку в рахунку-фактурі, ставку та податкову групу (застосовується лише з " +"v10)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" +"**Податки на продаж**: скопіюйте початковий податок, змініть його назву, " +"мітку в рахунку-фактурі, ставку та податкову групу (застосовується лише з " +"v10). Оскільки звіт пдв тепер показує подробиці старих та нових ставок, ви " +"також повинні встановити відповідні теги" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" +"Для податків 7,7%: Швейцарська форма ПДВ: сітка 302 бази, Швейцарія ПДВ " +"Форма: сітка 302 податок" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" +"Для податків 3,7%: Швейцарська форма ПДВ: сітка 342 база, Швейцарія ПДВ " +"Форма: сітка 342 податок" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" +"Нижче наведено, як приклади, правильну конфігурацію для всіх податків, " +"включених в Odoo за умовчанням" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "**Назва податку**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "**Ставка**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "**Мітка в рахунку-фактурі**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "**Податкова група (діє з V10)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "**Податкова сфера**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "**Тег**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "7.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "Форма швейцарського ПДВ: сітка 400" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "Форма швейцарського ПДВ: сітка 405" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% invest. Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% invest" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% invest Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" +"Форма ПДВ Швейцарія: сітка 302 база, Швейцарія Форма ПДВ: сітка 302 пдв" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" +"Форма ПДВ Швейцарія: сітка 342 база, Швейцарія Форма ПДВ: сітка 342 пдв" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"Якщо у вас є запитання чи зауваження, зв'яжіться з нашою підтримкою за " +"допомогою odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"Не забувайте оновлювати свою схему оподаткування. Якщо у вас є версія 11.1 " +"(або вище), нічого не робіть. В іншому випадку вам також доведеться " +"відповідно оновити свою схему оподаткування." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Великобританія" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" @@ -25899,7 +26138,7 @@ msgstr "" "самостійно. Це дуже легко розпочати, але повільно і неефективно. Виберіть " "покупців, як тільки зможете!" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "Як надати клієнтам платіжні інструкції" @@ -25915,11 +26154,11 @@ msgstr "" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "Вони з'являтимуться у клієнтів, коли вони розміщують замовлення." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "Як керувати замовленням, коли ви отримуєте оплату" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " @@ -25930,11 +26169,11 @@ msgstr "" "(наприклад, неоплачене замовлення). Коли ви отримуєте оплату, ви " "підтверджуєте замовлення вручну, щоб запустити доставку." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "Як створити інші ручні методи оплати" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po index 9ef3aab43..4aaceef13 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2022 # Alina Lisnenko , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,34 +119,34 @@ msgid "" "must **upgrade** your app." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 @@ -3999,16 +3999,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4022,13 +4020,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4039,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4047,7 +4045,7 @@ msgid "" "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4059,22 +4057,22 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" @@ -4388,6 +4386,144 @@ msgstr "" msgid ":doc:`companies`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "підписки" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" @@ -4463,35 +4599,35 @@ msgstr "" "Вам також потрібно встановити PJSIP, ви можете завантажити джерело `тут " "` _. Після вилучення вихідного каталогу:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "**Перейдіть у вихідний каталог pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr "**запустіть:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "**Побудуйте та встановіть pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "**Оновіть посилання на спільну бібліотеку:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "**Перевірте, чи встановлено pjproject:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr "**Результат повинен бути:**" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "Вилучіть Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "Введіть каталог Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "Запустіть налаштування скрипта Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "Запустіть інструмент вибору меню Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4529,11 +4665,11 @@ msgstr "" "і ви повинні перевстановити його. Збережіть налаштування (натисніть x). Ви " "також повинні побачити зірки перед рядками res_pjsip." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "Скомпілюйте та встановіть Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " @@ -4543,19 +4679,19 @@ msgstr "" "для встановлення зразків налаштування. Якщо вам потрібно встановити сценарій" " запуску Asterisk, ви можете запустити 'зробити налашт'." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "Сертифікати DTLS" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "Після цього вам потрібно встановити сертифікати DTLS." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "Введіть каталог скриптів Asterisk:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" @@ -4563,11 +4699,11 @@ msgstr "" "Створіть сертифікати DTLS (замініть pbx.mycompany.com на свою IP-адресу чи " "ім'я dns, замініть My Super Company на назву вашої компанії):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "Налаштуйте сервер Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4581,7 +4717,7 @@ msgstr "" " в /etc/asterisk/. Почніть з редагування http.conf і переконайтеся, що " "наступні рядки не коментуються:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4596,26 +4732,26 @@ msgstr "" "одним рівнем; установка цих конфігураційних рядки глобально можуть не " "працювати:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" msgstr "" "У sip.conf та rtp.conf файлах вам також потрібно додати чи відключити рядки:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "Нарешті, встановіть extensions.conf:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "Налаштуйте ІР-телефонію Odoo" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "В Odoo налаштування повинне виконуватися в налаштуваннях користувача." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." @@ -4623,11 +4759,11 @@ msgstr "" "SIP Login/Розширення браузера - це номер, яки ви налаштували раніше у файлі " "sip.conf (у нашому прикладі: 1060)." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "Пароль SIP - секретний ключ, який ви обрали у файлі sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " @@ -4637,7 +4773,7 @@ msgstr "" "використовується, якщо ви хочете перемістити ваш дзвінок з Odoo на зовнішній" " телефон, що також налаштовується у файлі sip.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." @@ -4645,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Налаштування також слід виконати у Загальних налаштуваннях під розділом " "\"Інтеграції\"." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." @@ -4653,7 +4789,7 @@ msgstr "" "IP сервера PBX має бути таким же, як і IP, який ви визначаєте у файлі " "http.conf." -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 64595277d..6a8e32ba9 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2021 # Bohdan Lisnenko, 2021 # trolka , 2022 -# Alina Lisnenko , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Alina Lisnenko , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -573,6 +573,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr "" "запасу." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "Зробити на замовлення" @@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Покажіть підказки для полів \"мінімальна кількість\", \"максимальна " "кількість\" та \"кілька кількостей\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." @@ -2934,7 +2935,7 @@ msgstr "" "Потім натисніть на товар, щоби отримати доступ до відповідної форми товару, " "а в \"Підменю складу\" не забудьте вибрати постачальника." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." @@ -2942,7 +2943,7 @@ msgstr "" "Не забудьте вибрати правильний тип товару. Витратний матеріал не може бути " "запакований, і тому не буде враховано в оцінці запасів." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " @@ -2952,15 +2953,15 @@ msgstr "" ":menuselection:`Склад --> Контроль складу --> Товари` (або будь-який інший " "модуль, де доступні товари)." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "На формі товару в розділі \"Склад\" натисніть \"Зробити замовленням\"." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "Вибір між двома функціями" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3293,11 +3294,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -3305,713 +3535,6 @@ msgid "" "a company." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "Стандартна ціна" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "Операція" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "Вартість одиниці" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "Кількість в наявності" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "Значення дельти" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "Складська оцінка" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "Отримати 8 товарів за 10 євро" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "Отримати 4 товари за €16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "Доставити 10 товарів" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "Отримати 2 товари за €9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "Середня ціна" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10*€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "Отримати 2 товари за €6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2*€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "Середня вартість не змінюється, коли товари забирають зі складу." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "FIFO" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8*€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2*€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "" -"Це налаштування за замовчуванням в Odoo, і воно працює поза коробкою. " -"Перевірте наступні операції та дізнайтеся, як Odoo керує бухгалтерськими " -"повідомленнями." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "Рахунок постачальника" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "Активи: склад" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "Активи: відстрочені податкові активи" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "Обов'язки: кредиторська заборгованість" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "Налаштування:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "" -"Придбані товари: визначені на товарі або на внутрішній категорії " -"відповідного товару (поле рахунку витрат)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "" -"Майбутні податкові активи: визначається податком, що використовується на " -"рядок замовлення на придбання" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "" -"Кредиторська заборгованість: визначається постачальником, пов'язаним із " -"рахунком" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "Прийом товарів" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "Немає журнальних записів" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Рахунок клієнта" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "Доходи: продані товари" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "Обов'язки: відстрочені податкові зобов'язання" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "Активи: дебіторська заборгованість" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "" -"Доходи: визначаються по товару або за внутрішньою категорією відповідного " -"товару (поле Поточний рахунок)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Податкові зобов'язання майбутніх періодів: визначається податком, що " -"використовується на рядку рахунку-фактури" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "" -"Дебіторська заборгованість: визначається на клієнта (Рахунок на отримання)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "" -"Схема оподаткування, використана в рахунку-фактурі, може мати правило, яке " -"замінює рахунок доходу або податок, визначений на товарі іншим." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "Клієнтська доставка" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Замовлення на виробництво" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "" -"Наприкінці місяця/року ваша компанія здійснює фізичну інвентаризацію або " -"просто спирається на склад в Odoo, щоб оцінити запас у ваші книги." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "" -"Створіть запис журналу, щоб перемістити вартість запасів у розділі Дохід і " -"втрати до своїх активів." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "Витрати: варіанти інвентаризації" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "Англо-Саксонський бухоблік" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "" -"Тоді вам потрібно розбити баланс купівлі як інвентаризацію, так і вартість " -"проданих товарів за такою формулою:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "" -"Вартість проданих товарів (COGS) = Початкова вартість запасу + Покупки - " -"Завершення інвентаризації" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "Щоб оновити оцінку складу у своїх книгах, зареєструйте такий запис:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "Активи: Інвентаризація (кінцева вартість)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "Витрати: вартість проданих товарів" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "Витрати: придбані товари" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "Активи: Інвентаризація (початкове значення)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr "**Налаштування:**" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "" -"Дебіторська заборгованість/кредиторська заборгованість: визначена у партнера" -" (вкладка Облік)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "" -"Відстрочені податкові активи/зобов'язання: визначається податком, що " -"використовується на рядку рахунка-фактури" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "" -"Доходи/витрати: визначаються за замовчуванням на внутрішню категорію товару;" -" також може бути встановлений у формі товару (вкладка Бухоблік) як значення " -"заміни." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Варіанти інвентаризації: встановлювати як вхідний/вихідний обліковий запис у" -" внутрішній категорії товару" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "" -"Інвентаризація: призначати облік вартості складу у внутрішній категорії " -"товару" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "" -"Доходи: визначається як категорія товару за замовчуванням, або для " -"конкретного товару." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "" -"Витрати: тут вам слід встановити облік \"Вартість товарів, що продаються\". " -"Визначено категорію товару як значення за замовчуванням або конкретно на " -"формі товару." - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Отримані товари не були придбані: щоб встановити вхідний облік у внутрішній " -"категорії товару" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "" -"Випущені товари не враховуються в рахунках: для внутрішньої категорії товару" -" призначайте облік вихідних витрат" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "" -"Різниця цін: встановити у внутрішній категорії товару або у формі товару як " -"певну зміну вартості" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -4193,41 +3716,41 @@ msgid "" "another truck." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " "--> Configuration --> Warehouses` and edit your warehouse." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4235,7 +3758,7 @@ msgid "" "for it." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4246,21 +3769,21 @@ msgid "" "because we still need to order the product to our supplier." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "" @@ -4493,11 +4016,11 @@ msgid "" " those virtual warehouses." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4506,13 +4029,13 @@ msgid "" "create." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4521,11 +4044,11 @@ msgid "" " A+B." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4533,7 +4056,7 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -5275,7 +4798,7 @@ msgid "" "the most appropriate location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -5283,30 +4806,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -5315,12 +4838,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5939,6 +5462,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "Як роздрукувати накладну?" @@ -6083,10 +5607,6 @@ msgstr "" "Вага на формі товару виражається у кілограмах. Не забувайте робити " "перетворення, якщо ви звикли до імперичної вимірювальної системи." -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "Як надрукувати накладні?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -6768,10 +6288,10 @@ msgstr "Виробництво" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 @@ -6783,8 +6303,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "Управління виробництвом" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7758,6 +7278,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "Купівлі" @@ -8414,6 +8401,444 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "" +"Додаток **Закупівлі** дозволяє вам керувати замовленнями на покупку, " +"вхідними товарами та рахунками постачальників у єдиному місці." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "" +"Якщо ви хочете налаштувати процес контролю над рахунками постачальника, " +"перше, що вам потрібно зробити - це мати дані про купівлю в Odoo. Знання " +"того, що було придбано та отримано, є першим кроком до розуміння процесів " +"управління купівлею." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "Ось стандартний робочий процес в Odoo:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "" +"Ви починаєте із **Запиту на комерційну пропозицію (ЗНКП)**, щоб надіслати її" +" вашим продавцям." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "" +"Після того, як постачальник прийняв ЗНКП, підтвердіть ЗНКП в **Замовленні на" +" купівлю (ЗНК)**. " + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "" +"Підтвердження ЗНК створює **Вхідну відправку**, якщо ви придбали будь-які " +"запаковані товари." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "" +"Отримавши **Рахунок постачальника**, підтвердіть рахунок за допомогою " +"товарів, отриманих на попередньому кроці, щоб забезпечити точність. " + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "" +"Цей процес може виконуватися трьома різними людьми всередині компанії або " +"лише однією особою." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "Встановлення додатків Купівлі та Складу" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "" +"З модуля **Додатки**, знайдіть модуль **Купівлі** та встановіть його. Через " +"певні залежності, встановлення Купівлі автоматично встановить модулі " +"**Склад** та **Бухоблік**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "Створення товарів" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "" +"Створення товарів в Odoo має важливе значення для швидкої та ефективної " +"купівлі в Odoo. Просто перейдіть до підменю Товари в розділі Купівлі та " +"натисніть Створити." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "" +"Під час створення товару, зверніть увагу на поле **Тип товару**, оскільки це" +" важливо:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "" +"Товари, які встановлюються як **Зберігаються на складі або Витратні**, " +"дозволять вам стежити за рівнями їх запасу. Ці параметри передбачають " +"управління запасами та дозволять отримувати такі види продукції." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "" +"І навпаки, товари, які встановлюються як **Послуга або Цифровий товар**, не " +"будуть означати управління складом, просто через відсутність складу для " +"управління. Ви не зможете отримувати товари під будь-яким із цих позначень." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "" +"Рекомендується створити товар **Різне** для всіх купівель, які відбуваються " +"нечасто і не потребують оцінки запасів або управління. Якщо ви створюєте " +"такий товар, рекомендується встановити тип товару **Послуга**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "Управління рахунками постачальника" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "Закупівля товарів або послуг" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"З програми покупки ви можете створювати замовлення на купівлю з такою " +"кількістю товарів, якою вам потрібно. Якщо постачальник надсилає вам " +"підтвердження або комерційну пропозицію для замовлення, ви можете записати " +"номер посиланням на замовлення у полі **Референс постачальника**. Це " +"дозволить вам легко узгодити замовлення з рахунком постачальника пізніше " +"(оскільки рахунок постачальника, ймовірно, включатиме посилання " +"постачальника)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "" +"Підтвердіть замовлення на придбання та отримання товарів у додатку Склад." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "Прийом товару" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"Якщо ви придбали будь-які товари, що зберігаються, якими ви керуєте на " +"складі, вам потрібно буде отримати товари з модуля Склад після підтвердження" +" замовлення на купівлю. На **Панелі приладів Складу** ви побачите кнопку, що" +" безпосередньо посилає вас на переміщення товарів. Ця кнопка окреслена " +"червоним кольором внизу:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "" +"Навігація цього маршруту переведе вас до списку всіх замовлень, які " +"необхідно отримати." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"Якщо у вас є багато очікуваних замовлень, застосуйте фільтр за допомогою " +"панелі пошуку вгорі праворуч. За допомогою цієї панелі пошуку ви можете " +"фільтрувати на основі постачальника (партнера), товару або вихідного " +"документа (також відомого як референс вашого замовлення на купівлю). Ви " +"також можете групувати замовлення за різними критеріями в розділі " +"**Групувати за**. Вибравши елемент із цього списку, відкриється наступний " +"екран, де ви отримаєте товари." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "Закупівля послуги як товару не запускають замовлення на доставку." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "Управління рахунками постачальників" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"Коли ви отримуєте рахунок постачальника на попередню купівлю, переконайтеся " +"у цьому записі в модулі Купівлі під **Меню Контролю**. Вам необхідно " +"створити новий рахунок постачальника, навіть, якщо ви вже зареєстрували " +"замовлення на купівлю." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"Перше, що вам потрібно буде зробити при створенні рахунка постачальника - це" +" вибрати відповідного постачальника, оскільки це також дозволить отримати " +"будь-яку пов’язану інформацію з бухгалтерського обліку чи прайс-листа. " +"Звідти ви можете вказати одне або кілька замовлень на купівлю, щоби " +"заповнити рахунок постачальника. Коли ви вибираєте зі списку Замовлення на " +"купівлю, Odoo витягає будь-які не виставлені в рахунку товари, пов’язані з " +"цим Замовленням, та автоматично заповнить цю інформацію нижче. Якщо вам " +"важко знайти відповідний рахунок постачальника, ви можете здійснити пошук у " +"списку, ввівши довідковий номер постачальника або внутрішній номер " +"замовлення на купівлю." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "" +"Поки рахунок-фактура знаходиться у стані чернетки, ви можете вносити будь-" +"які необхідні зміни (тобто видаляти або додавати рядки товару, змінювати " +"кількість та змінювати ціни)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "" +"Ваш постачальник може надіслати вам кілька рахунків за те саме замовлення на" +" купівлю, якщо:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "" +"Ваш постачальник знаходиться у зворотному порядку і надсилає вам рахунки-" +"фактури, коли вони відправляють товари." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "Ваш постачальник надсилає вам частковий рахунок або запит на депозит." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"Щоразу, коли ви записуєте новий рахунок постачальника, Odoo буде автоматично" +" заповнювати кількість товару на основі того, що було отримано від " +"постачальника. Якщо це значення показує нуль, це означає, що ви ще не " +"отримали цей товар, і просто слугує нагадуванням, що товар не знаходиться " +"\"на руках\", і вам, можливо, доведеться додатково розбиратися в цьому. У " +"будь-який момент часу, перш ніж перевіряти рахунок постачальника, ви можете " +"перевизначити цю нульову кількість." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "Відповідність рахунка постачальника" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "" +"Що робити, якщо рахунок вашого постачальника не відповідає тому, що ви " +"отримали" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "" +"Якщо рахунок, який ви отримуєте від постачальника, містить кількість, що не " +"відповідає кількості, автоматично заповненій Odoo, це може бути пов’язано з " +"кількома причинами:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "" +"Постачальник неправильно вказує товари та/або послуги, які ви не замовляли." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "" +"Постачальник виставляє рахунки за товари, які ви, можливо, ще не отримали, " +"оскільки контроль за рахунками-фактурами може базуватися на замовлених або " +"отриманих кількостях." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "Постачальник не виставляв вам рахунки за раніше придбані товари." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "" +"У цих випадках рекомендується перевірити, чи є рахунок та будь-яке пов'язане" +" замовлення на купівлю з постачальником правильним, і ви розумієте, що ви " +"замовили та що ви вже отримали." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "" +"Якщо ви не можете знайти замовлення на купівлю, пов'язане з рахунком " +"постачальника, це може бути пов'язано з однією з кількох причин." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "" +"Постачальник уже виставляв рахунок за це замовлення на купівлю; тому він не " +"з’явиться у виборі." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "" +"Хтось у компанії забув записати замовлення на купівлю для цього " +"постачальника." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "Постачальник стягує плату з вас за те, що ви не замовляли." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "Яким чином регулюється кількість товару" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "" +"За замовчуванням послуги керуються на основі замовлених кількостей, а запаси" +" та витратні матеріали управляються на основі отриманих кількостей." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"Якщо вам потрібно керувати товарами на основі замовлених кількостей та " +"отриманими кількостями, вам потрібно буде належати до групи **Менеджер " +"купівлі**. Попросіть системного адміністратора увімкнути цей доступ у " +":menuselection:`Налаштування --> Користувачі --> Користувачі --> Права " +"доступу`. Коли ви належатимете до правильної групи, виберіть товар, який ви " +"хочете змінити, і ви побачите нове поле, яке відображатиметься під назвою " +"**Контроль рахунків закупівлі**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "" +"Потім ви можете змінити метод керування за замовчуванням для вибраного " +"товару на основі:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "По замовленій кількості" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "або отримані величини" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "Групова оплата" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"Створюючи рахунок постачальника та вибираючи відповідне замовлення на " +"купівлю, ви можете продовжувати вибирати додаткові замовлення на купівлю. " +"Odoo додасть додаткові елементи рядка з вибраних замовлень на купівлю. Якщо " +"ви не видалили попередні елементи з першого замовлення на купівлю, рахунок " +"буде пов’язаний з усіма відповідними замовленнями на купівлю." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po index e0aaebcc5..5a18f0dd9 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "Підключення" @@ -1458,17 +1458,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr "" msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "Застосування" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "" "Box Devices` feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1566,11 +1566,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr "" msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index 8a4cd0773..b270ba5cc 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3649,65 +3649,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "Використання штрих-кодів у точці продажу" +msgid "Barcodes" +msgstr "Штрих-коди" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -"Використання сканера штрих-кодів для обробки замовлень на продаж покращує " -"вашу ефективність та допомагає вам заощадити час для вас та ваших клієнтів." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -"Щоб скористатись сканером штрих-кодів, перейдіть до :menuselection:`Точки " -"продажу --> Налаштування --> Точка продажу` та виберіть ваш інтерфейс точки " -"продажу." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." -msgstr "Під категорією IoT Box / Обладнання ви знайдете *Сканер штрих-кодів*." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "Додайте штрих-коди до товару" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Точки продажу --> Каталог --> Товари` та " -"виберіть товар." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" -"На вкладці загальної інформації ви можете знайти поле штрих-коду, де ви " -"можете ввести будь-який штрих-код." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" -msgstr "Сканування товарів" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "Сканувати товари" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" -"З вашого інтерфейсу точки продажу відскануйте будь-який штрих-код з вашим " -"сканером штрих-кодів. Товар буде додано, ви зможете сканувати той самий " -"товар, щоб додати його кілька разів або змінити кількість вручну на екрані." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -3976,71 +4019,71 @@ msgid "" "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " "the cash register." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "Перемикач без PIN-кодів" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" " when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" @@ -4261,91 +4304,6 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "Розширені теми" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "Як надати права доступу до порталу для ваших клієнтів?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "Що таке портал та хто є його користувачем?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "" -"Доступ до порталу надається користувачеві, який має необхідність мати доступ" -" до версії Odoo для перегляду деяких документів або інформації в системі." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "" -"Наприклад, довгостроковий клієнт, який хоче переглянути комерційну " -"пропозицію онлайн." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "" -"Користувач порталу має лише доступ читання/перегляду. Він не зможе " -"редагувати будь-який документ у системі." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "Як надати клієнтам доступ до порталу?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "З модуля контактів" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"У головному меню виберіть меню **Контакти**. Якщо контакт ще не створено в " -"системі, натисніть кнопку створення. Введіть подробиці контакту та натисніть" -" \"зберегти\"." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "" -"Виберіть контакт, натисніть меню **Дія** у верхній частині інтерфейсу та з " -"випадаючого меню." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "" -"Виберіть **Управління доступом до порталу**. З'явиться спливаюче вікно." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "" -"Введіть **ID електронної пошти** для входу в систему, встановіть прапорець у" -" розділі **Вхідний портал** та додайте вміст, який потрібно включити до " -"електронного листа, у вікні текстового поля нижче. Натисніть кнопку " -"**Застосувати**, коли ви закінчите." - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "" -"На вказану адресу електронної пошти буде надіслано електронний лист, який " -"вказує на те, що цей контакт зараз є користувачем порталу відповідного " -"примірника Odoo." - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Конектор Amazon" @@ -6248,7 +6206,7 @@ msgid "" "quantity and get a price break), etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -6257,27 +6215,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " "and roundings." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "Кілька цін на товар" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -6288,18 +6246,18 @@ msgstr "" "відкрийте вкладку *Продажі* у формі деталей товару. Ви можете вирішити " "наступні стратегії." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "Ціни на сегмент клієнта" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "" "Створіть вартість для ваших сегментів клієнтів: наприклад, зареєстрований, " "преміум та ін." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " @@ -6310,17 +6268,17 @@ msgstr "" "відкрийте детальну форму замовника та змініть *Продажну вартість* на вкладці" " *Продажі та покупки*." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "Тимчасові ціни" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "" "Застосуйте угоди для святкових днів та ін. Введіть дати початку та " "завершення." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." @@ -6328,11 +6286,11 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що ціни за замовчуванням встановлені в прайс-листі за межами " "періоду угод. Інакше ви можете мати проблеми після закінчення періоду. " -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "Ціни за мінімальну кількість" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." @@ -6340,11 +6298,11 @@ msgstr "" "Цінове замовлення не має значення. Система розумна і застосовує перші ціни, " "які відповідають даті замовлення та/або мінімальним кількостям. " -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "Знижки, маржа, округлення" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -6354,7 +6312,7 @@ msgid "" " or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -6364,7 +6322,7 @@ msgstr "" " Прайслисти` (або :menuselection:`Адміністратор веб-сайту --> Каталог --> " "Прайслисти` якщо ви використовуєте Електронну комерцію)." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" @@ -6374,7 +6332,7 @@ msgstr "" "внутрішньою категорією товару (набором товарів) або з певним товаром. Як і в" " другому варіанті, ви можете встановити дати та мінімальні кількості." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." @@ -6382,43 +6340,43 @@ msgstr "" "Ще раз - система є розумною. Якщо для певного елемента встановлено правило, " "а інший - для його категорії, Odoo приймає правило елемента." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "" "Переконайтеся, що принаймні один елемент прайс-листа охоплює всі ваші " "товару. " -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "Існує 3 режими обчислення: фіксована ціна, знижка та формула." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "Ось різні налаштування цін, які стали можливими завдяки формулам." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "Знижки з округленнями" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "напр. 20% знижки з цінами, округленими до 9.99." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "Витрати з націнками (роздріб)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "" "наприклад, ціна продажу = 2*вартість (100% розцінка) з 5 гривень мінімальної" " маржі." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "Ціни на країну" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -6430,23 +6388,23 @@ msgstr "" "списку, що відповідає країні. Якщо жодна країна не встановлена для клієнта, " "Odoo бере перший прайс-лист без будь-якої групи-країн." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "" "За замовчуванням прайс-лист можна замінити при створенні замовлення на " "продаж." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "" "Ви можете змінювати послідовність прайс-листів за допомогою перетягування у " "вигляді списку. " -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "Обчисліть та покажіть відсоток знижки покупцям" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" @@ -6455,7 +6413,7 @@ msgstr "" "знижки на друковані замовлення на продаж та у каталозі електронної комерції." " Робіть так:" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -6464,15 +6422,15 @@ msgstr "" ":menuselection:`Продажі --> Налаштування --> Налаштування --> Комерційні " "пропозиції та продажі --> Знижки`." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "Застосовуйте цю опцію у формі встановлення прайс-листа." -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr "" @@ -6981,7 +6939,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -7009,29 +6967,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -7040,34 +6978,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po index e09bce393..f15956d92 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Alina Lisnenko , 2021 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,18 +46,18 @@ msgstr "Служба підтримки" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " "speeds up your processes." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -85,29 +85,29 @@ msgstr "Продажі" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " "to approve before the work even starts." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "Налаштувати товар" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -238,76 +238,80 @@ msgstr "" "programs-640?fullscreen=1>`_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "Дозвольте клієнтам закривати їхні заявки" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1313,7 +1317,14 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po index c7c6f00f1..dbc54e415 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "" "сторінки) та які є пов'язані пошукові запити в Google. Чим більше ключових " "слів буде використано, тим краще." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "" "просування для кожної мови окремої сторінки та встановлювати спеціальний " "заголовок, опис та пошукові теги." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr "Вміст це наше все!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" @@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "" "Коли мова йде про SEO, вміст має дуже великий вплив. Odoo надає кілька " "модулів, які допоможуть створити свій вміст на вашому вебсайті:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Блоги Odoo**: написання чудового вмісту" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1717,21 +1717,21 @@ msgid "" "channel-1>`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" " landing pages)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " "`_ (1000 pages created per month)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "" "яка перенаправлятиме на найпопулярніший вміст вашого веб-сайту, якщо людина " "потрапила на невірну URL-адресу." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "Використовуйте соціальні мережі" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " @@ -1757,16 +1757,16 @@ msgstr "" "мережах, то, ймовірно, більше людей буде посилатись на нього, а посилання є " "величезним фактором для SEO-рейтингу." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "" "Odoo має декілька інструментів для обміну вмістом через соціальні мережі:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "Соціальні мережі" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." @@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "" "підвалі (футері) вашого вебсайту. Все, що вам потрібно зробити - це вказати " "всі ваші облікові записи у налаштуваннях вашої компанії." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "Ділитись у соціальній мережі" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "" "натиснути на іконку та поділитись цією веб сторінкою на своїй сторінці у " "соціальній мережі." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " @@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "" "вебсайту, але ви можете обрати будь-яке інше зображення вашої сторінки в " "інструменті «Просування»." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Facebook сторінка" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " @@ -1814,61 +1814,61 @@ msgstr "" "сторінки на Facebook та заохотити відвідувачів стежити за нею. Ви можете " "відобразити часову шкалу, наступні події та повідомлення." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Прокручування Twitter" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "Перевірте ваш веб-сайт" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "Обробка URL-адрес" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "" "У цьому розділі висвітлено як URL-адреси в Odoo сприяють хорошому рейтингу " "SEO​." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "Структура URL-адреси" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "Типова URL-адреса Odoo виглядатиме так:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "З наступними компонентами:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = Protocol" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.mysite.com** = ваше доменне ім'я" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "версія цієї сторінки: https://www.mysite.com/shop/product/my-great-" "product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "назва каталогу модуля електронної комерції, /shop/product вказує, що це " "сторінка товару)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "" "простору імен це можуть бути різні об'єкти (публікація блогу, заголовок " "сторінки, повідомлення форуму, коментар до форуму, категорія товару, тощо)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = унікальний ID товару" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" @@ -1915,15 +1915,15 @@ msgstr "" "ID. Як приклад, всі наступні URL-адреси роблять переадресацію 301 на вказану" " URL-адресу:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" @@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "" "Деякі URL-адреси мають кілька динамічних частин, як-от ця (категорія блогу " "та публікація):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "У наведеному вище прикладі:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*Новини компанії* - це назва блогу" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "*Історія Odoo* - це назва конкретного поста в блозі" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " @@ -1965,15 +1965,15 @@ msgstr "" "в URL-адресі (не має аргументу GET). Це дозволяє кожній сторінці індексувати" " пошукові системи. Приклад:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "Зміни в URL-адресах і заголовках" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" @@ -1982,33 +1982,33 @@ msgstr "" "друку вашого товару), вам не потрібно турбуватися про оновлення всіх " "посилань:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo автоматично оновить всі свої посилання на нову URL-адресу." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "Як приклад, ця URL-адреса:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "Автоматично переспрямовуватиметься на:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -2016,11 +2016,11 @@ msgid "" "maintaining the SEO link juice." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -2033,33 +2033,33 @@ msgstr "" "не містить HTTPS, то 301 переадресація перенаправить його до еквівалента " "URL-адреси з HTTPS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "Посилання: стратегія nofollow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " @@ -2070,22 +2070,22 @@ msgstr "" "публікують посилання на ваш веб-сайт на сторонні веб-сайти, які мають погану" " репутацію." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" @@ -2093,13 +2093,13 @@ msgstr "" "Якщо ви запускаєте веб-сайт на кількох мовах, однаковий вміст буде доступний" " в різних URL-адресах залежно від мови використання:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "" "варіантів однієї мови: pt\\_BR (португальська з Бразилії), pt\\_PT " "(португальська з Португалії)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "" "pointing to the translated versions of that webpage;" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2137,28 +2137,28 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "З таким підходом:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2166,13 +2166,13 @@ msgid "" "yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2184,15 +2184,15 @@ msgstr "" "yourwebsite.com/en\\_US/shop. Це завжди призведе до відвідування англійської" " версії сторінки, без використання мовних налаштувань браузера." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "" "amazon-16-billion-sales>`__." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "" "використовує, щоб пришвидшити час завантаження сторінки. Ви можете " "порівняти, як ваш сайт використовує ці два інструменти:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" @@ -2222,22 +2222,22 @@ msgstr "" "`Швидкість сторінки Google " "`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr "`Тест швидкості веб-сайту Pingdom `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "" "З кнопки завантаження ви можете зберегти оригінальне зображення без зміни, " "якщо ви хочете оптимізувати якість зображення, а не продуктивність." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" "зображення, що використовуються в офіційних темах Odoo, стискаються за " "замовчуванням." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "" " Ви можете натиснути на неї, щоб встановити власну назву та атрибути Alt для" " зображення." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "Коли ви натисните на це посиланню, з'явиться таке вікно:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2286,21 +2286,21 @@ msgstr "" "хочете, на своїй сторінці, але вони не дадуть додаткових запитів на " "завантаження сторінки." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "для завантаження сторінки потрібен лише один запит CSS-файлу" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "" "сторінок, тому, коли відвідувач натискає іншу сторінку, браузер не повинен " "навіть завантажувати жодного ресурсу CSS." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "цей файл CSS оптимізовано як невеликий" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid "" "file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "" "on the number of requests to be done than the actual file size." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2351,55 +2351,55 @@ msgstr "" " натискає іншу сторінку, браузер навіть не повинен завантажувати новий CSS-" "файл!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr "**Обидва файли у **" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr "**Що отримує відвідувач (тільки один файл)**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\* From bootstrap.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\* From my-theme.css \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2420,14 +2420,14 @@ msgstr "" "Прикладом цього є бекенд, який завантажується тільки тоді, коли відвідувач " "входить до системи та звертається до бекенду (/ web)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " "themes fit below this limit." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." @@ -2435,60 +2435,60 @@ msgstr "" "**Мініфікований**: після попередньої обробки та об'єднання, результативність" " CSS зменшується, щоб зменшити його розмір." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr "**Перед мініфікацією**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr "**Після мініфікації**" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\* some comments \\*/" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "Кінцевий результат стискається, перш ніж надходити до браузера." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo створює три пакети Javascript:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Один для бекенда конкретного коду Javascript (Odoo Web Client інтерфейс для " "ваших співробітників, які використовує Odoo)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "" "visitor will not load any other Javascript resource." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2512,11 +2512,11 @@ msgid "" "Javascript resources are not transformed from their original versions." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" "зображення) завантажуються з мережі доставки вмісту. Використання мережі " "доставки контенту має три переваги:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Завантаження ресурсів із сусіднього сервера (більшість CDN мають сервери в " "основних країнах світу)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Ефективний кеш ресурсів (без використання обчислювальних ресурсів на вашому " "власному сервері)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "" "завантажувати більше ресурсів (оскільки ліміт Chrome на 6 паралельних " "запитів за доменом)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" @@ -2561,11 +2561,11 @@ msgstr "" "за допомогою меню Налаштування. Ось приклад налаштування, який ви можете " "використовувати:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "Сторінки HTML " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." @@ -2573,14 +2573,14 @@ msgstr "" "Крім того, сторінки HTML можуть бути стиснуті, але, як правило, це " "обробляється вашим веб-сервером (NGINX або Apache)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " "usually using Bootstrap and the HTML editor." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " @@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr "" "Як приклад, якщо ви використовуєте засоби вибору кольору, щоб змінити колір " "абзацу на основний колір вашого веб-сайту, Odoo виведе наступний код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Мій текст

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" @@ -2601,32 +2601,32 @@ msgstr "" "Тоді як більшість редакторів HTML (наприклад, CKEditor) вироблятиме такий " "код:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

Мій текст

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "Адаптивний дизайн" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "" "your website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." @@ -2645,38 +2645,38 @@ msgstr "" "цих ресурсах: XXX секунди, при цьому він оновлюється миттєво, якщо ви " "оновлюєте ресурс." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "Масштабованість" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "Мапа сайту" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2689,22 +2689,22 @@ msgstr "" "файл індексу Sitemap, дотримуючись групування у файлі `sitemaps.org protocol" " `__ у 45000 шт. на файл." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Кожна карта сайту містить 4 атрибути, які обчислюються автоматично:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : URL-адреса сторінки" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2712,11 +2712,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Розмітка структурованих даних" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" "Google підтримує безліч багатих фрагментів для типів вмісту, зокрема: " "огляди, люди, товари, компанії, події та організації." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2744,29 +2744,29 @@ msgstr "" "форуму та контактних адрес. Це дозволяє відображати ваші сторінки товару в " "Google за допомогою додаткової інформації, такої як ціна та рейтинг товару:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3242,14 +3242,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 @@ -3363,7 +3361,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 @@ -3378,47 +3376,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index bb6ace5c1..c61249592 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Richard yang , 2021 # zilin wu , 2021 # xiaobin wu , 2021 +# Eddie Lim , 2021 # lttlsnk , 2021 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 # Felix Yuen , 2021 @@ -31,7 +32,6 @@ # Norman Chang , 2021 # Gary Wei , 2021 # zpq001 , 2021 -# Eddie Lim , 2021 # guohuadeng , 2021 # 稀饭~~ , 2021 # John Lin , 2021 @@ -47,19 +47,19 @@ # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2022 # Mandy Choy , 2022 -# Martin Trigaux, 2023 # Raymond Yu , 2023 # Emily Jia , 2023 # Jeffery CHEN Fan , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "`Odoo教程:会计 `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" -msgstr ":doc:`会计备忘单 `" +msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 msgid "Bank and cash" @@ -241,7 +241,6 @@ msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 msgid "Todo" msgstr "待办" @@ -304,18 +303,7 @@ msgstr "**启用银行**:斯堪的纳维亚国家" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:32 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:29 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:290 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:332 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:18 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:59 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16 @@ -323,10 +311,9 @@ msgstr "**启用银行**:斯堪的纳维亚国家" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 @@ -340,8 +327,20 @@ msgstr "**启用银行**:斯堪的纳维亚国家" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:30 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:290 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:332 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:25 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:6 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" @@ -1555,8 +1554,6 @@ msgid "Bank reconciliation process - use cases" msgstr "银行对帐流程 - 用例" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6 @@ -1796,31 +1793,31 @@ msgstr "" "要手动添加一个新的银行帐户,请转到 :menuselection:`会计 --> 设置` ,单击 *添加银行帐户* ,然后单击 *创建* ,並填写表格。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:64 msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo." msgstr "**名称** :银行帐户的名称,如Odoo上所示。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65 msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)." msgstr "**帐号**:您的银行帐号(欧洲的IBAN)。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66 msgid "" "**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add " "the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)." msgstr "**银行** :单击 *创建和编辑* 以配置银行的详细信息。 添加银行机构的名称及其标识符代码(BIC或SWIFT)。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:68 msgid "" "**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By" " default, Odoo creates a new Journal with this Short Code." msgstr "**代码** :此代码是您的日记帐的 *短代码* ,如Odoo所示。 默认情况下,Odoo会使用此短代码创建一个新日记帐。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:70 msgid "" "**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal " "that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* " @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting" msgstr "Odoo会计工具中的银行账户高级配置" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" msgstr ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`" @@ -1883,7 +1880,7 @@ msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`" msgstr ":doc:`../feeds/bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 msgid "`Odoo Tutorials: Accounting Basics `_" msgstr "\"Odoo教程:会计基础知识\"_" @@ -2107,8 +2104,8 @@ msgid "" msgstr "在选项卡日记帐分录, 默认的借记卡和信用卡帐号可同时配置为期刊的货币" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:262 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:34 msgid "Usage" msgstr "用途" @@ -2165,10827 +2162,491 @@ msgid "" "The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记." -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal localizations" -msgstr "财务本地化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 -msgid "Localizations" -msgstr "本地化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 -msgid "Argentina" -msgstr "阿根廷" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6 -msgid "Webinars" -msgstr "网络研讨会" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:8 -msgid "" -"Below you can find videos with a general description of the localization, " -"and how to configure it." -msgstr "您可以在下面找到带有本地化的一般说明以及如何配置它的视频。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "\"完整演示视频网络研讨会\"_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "`ECOMMERCE `_." -msgstr "\"电子商务\"_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:6 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:16 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:23 -msgid "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" -msgstr "" -"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " -"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " -"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " -"that is used to analyze the invoice" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 -msgid "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." -msgstr "" -"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " -"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " -"AFIP regulations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 -msgid "Install the Argentinean localization modules" -msgstr "Install the Argentinean localization modules" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." -msgstr "" -"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " -"the first two modules." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:43 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:43 -msgid "Configure your company" -msgstr "Configure your company" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:45 -msgid "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" -msgstr "" -"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " -"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " -"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " -"structure of the company:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:64 -msgid "Chart of Account" -msgstr "科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:56 -msgid "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" -msgstr "" -"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " -"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " -"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" -" companies that gave more complex fiscal requirements:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 -msgid "Monotributista (149 accounts)." -msgstr "Monotributista (149 accounts)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 -msgid "IVA Exempto (159 accounts)." -msgstr "IVA Exempto (159 accounts)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:62 -msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -msgstr "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:240 -msgid "Configure Master data" -msgstr "Configure Master data" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:71 -msgid "Electronic Invoice Credentials" -msgstr "Electronic Invoice Credentials" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "Environment" -msgstr "Environment" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:76 -msgid "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." -msgstr "" -"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " -"and Production." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:78 -msgid "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." -msgstr "" -"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " -"they are ready to move into the Production environment. As these two " -"environments are completely isolated from each other, the digital " -"certificates of one instance are not valid in the other one." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 -msgid "AFIP Certificates" -msgstr "AFIP Certificates" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:90 -msgid "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." -msgstr "" -"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " -"provided by the AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:92 -msgid "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." -msgstr "" -"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" -" a Digital Certificate if you don’t have one already." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:95 -msgid "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." -msgstr "" -"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " -"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " -"be used the AFIP portal to request the certificate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:101 -msgid "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." -msgstr "" -"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " -"instructions described in the next document in order to get a certificate. " -"`Get AFIP Certificate " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:105 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 -msgid "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." -msgstr "" -"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " -"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:117 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:94 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:322 -msgid "Partner" -msgstr "业务伙伴" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:325 -msgid "Identification Type and VAT" -msgstr "Identification Type and VAT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 -msgid "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" -msgstr "" -"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " -"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " -"for most transactions. There are six identification types available by " -"default:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:130 -msgid "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." -msgstr "" -"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" -" Odoo but only the common ones are active." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:134 -msgid "AFIP Responsibility Type" -msgstr "AFIP Responsibility Type" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:136 -msgid "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" -msgstr "" -"In Argentina the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " -"should be defined in the partner form:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:143 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:198 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:69 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:243 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 -msgid "Taxes" -msgstr "税率设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:145 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." -msgstr "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically " -"with their related financial account and configuration." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:152 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:208 -msgid "Taxes Types" -msgstr "Taxes Types" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 -msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Argentina has several tax types, the most common ones are:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 -msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -msgstr "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 -msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -msgstr "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:159 -msgid "Otros." -msgstr "Otros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:162 -msgid "Special Taxes" -msgstr "Special Taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 -msgid "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" -msgstr "" -"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" -" taxes are included as inactive by default, it's important that before " -"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " -"Inactive taxes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:172 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:274 -msgid "Document Types" -msgstr "Document Types" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:174 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:178 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:181 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." -msgstr "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" -" on which the document is applicable and the data is created automatically " -"when the localization module is installed." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:185 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:237 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" -msgstr "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user doesn't need to fill anything on this view:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:245 -msgid "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." -msgstr "" -"There are several document types that are inactive by default but can be " -"activated if needed." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:195 -msgid "Letters" -msgstr "信" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:197 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:202 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:204 -msgid "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." -msgstr "" -"The documents included in the localization have the proper letter " -"associated, the user doesn't need to configure anything additional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249 -msgid "Use on Invoices" -msgstr "Use on Invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:213 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:251 -msgid "The document type on each transaction will be determined by:" -msgstr "The document type on each transaction will be determined by:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." -msgstr "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " -"documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:216 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -msgstr "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:296 -msgid "Journals" -msgstr "日记账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 -msgid "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -msgstr "" -"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " -"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 -msgid "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -msgstr "" -"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " -"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" -" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " -"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:230 -msgid "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." -msgstr "" -"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" -" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " -"account moves related to internal control process." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:234 -msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -msgstr "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 -msgid "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -msgstr "" -"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " -"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " -"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 -msgid "The sequences of document types related to the Web service." -msgstr "The sequences of document types related to the Web service." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:244 -msgid "The structure and data of the electronic invoice file." -msgstr "The structure and data of the electronic invoice file." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 -msgid "Web Services" -msgstr "Web Services" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:248 -msgid "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -msgstr "" -"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " -"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:250 -msgid "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." -msgstr "" -"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " -"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" -" Bond `_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:254 -msgid "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." -msgstr "" -"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " -"international customers and transactions that involve exportation process, " -"the document type related is type “E”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 -msgid "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." -msgstr "" -"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " -"the operations related to this AFIP POS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 -msgid "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." -msgstr "" -"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" -" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " -"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " -"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " -"invoice report." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 -msgid "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" -msgstr "" -"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " -"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " -"sequence. For example:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 -msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." -msgstr "Invoice: FA-A 0001-00000002." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 -msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -msgstr "Credit Note: NC-A 0001-00000003." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:273 -msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -msgstr "Debit Note: ND-A 0001-00000004." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 -msgid "Sequences" -msgstr "序号" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 -msgid "" -"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" -" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " -"under :ref:`developer mode ` can be used:" -msgstr "" -"如果您想根据 AFIP POS 中的下一个数字同步 Odoo 中序列中的下一个数字,则可以使用 :ref:'开发人员模式' 下可见的下一个按钮:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:285 -msgid "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." -msgstr "" -"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " -"related to document types or not. In case that the option to use documents " -"is selected, there is no need to manually associate the document type " -"sequences as the document number is provided by the vendor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:291 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:178 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:348 -msgid "Usage and testing" -msgstr "用法和测试" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:181 -msgid "Invoice" -msgstr "结算单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:296 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" -msgstr "" -"After the partners and journals are created and configured, when the " -"invoices are created the will have the next behaviour:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:300 -msgid "Document type assignation" -msgstr "Document type assignation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 -msgid "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" -msgstr "" -"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " -"based on the AFIP document type:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:305 -msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -msgstr "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:310 -msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." -msgstr "**Invoice for an end customer, prefix B**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 -msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." -msgstr "**Exportation Invoice, prefix E**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 -msgid "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." -msgstr "" -"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " -"prefix and sequence is given by the document type." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:323 -msgid "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." -msgstr "" -"The most common document type will be defined automatically for the " -"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " -"manually by the user." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 -msgid "Electronic Invoice elements" -msgstr "Electronic Invoice elements" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 -msgid "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." -msgstr "" -"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" -" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" -" (check the section common errors for more detail), an error message is " -"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " -"draft until the related data is corrected." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 -msgid "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -msgstr "" -"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " -"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 -msgid "AFIP Autorisation: CAE number." -msgstr "AFIP Autorisation: CAE number." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:338 -msgid "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." -msgstr "" -"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " -"10 days after the CAE is generated." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:340 -msgid "Result:" -msgstr "Result:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 -msgid "Aceptado en AFIP." -msgstr "Aceptado en AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 -msgid "Aceptado con Observaciones." -msgstr "Aceptado con Observaciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 -msgid "Invoice Taxes" -msgstr "Invoice Taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:351 -msgid "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" -msgstr "" -"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " -"behavior on the pdf report:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 -msgid "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" -msgstr "" -"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " -"identified in the report. This condition applies when the customer has the " -"following AFIP Responsibility type:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:357 -msgid "Responsable Inscripto." -msgstr "Responsable Inscripto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:362 -msgid "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" -msgstr "" -"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " -"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " -"the customer has the following AFIP Responsibility types:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 -msgid "IVA Sujeto Exento." -msgstr "IVA Sujeto Exento." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 -msgid "Consumidor Final." -msgstr "Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 -msgid "Responsable Monotributo." -msgstr "Responsable Monotributo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:369 -msgid "IVA liberado." -msgstr "IVA liberado." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:376 -msgid "Special Use Cases" -msgstr "Special Use Cases" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 -msgid "Invoices for Services" -msgstr "Invoices for Services" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:380 -msgid "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" -msgstr "" -"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " -"the service starting and ending date, this information can be filled in the" -" tab “Other Info”:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 -msgid "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" -msgstr "" -"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" -" values will be filled automatically considering the beginning and day of " -"the invoice month:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 -msgid "Exportation Invoices" -msgstr "Exportation Invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:395 -msgid "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" -msgstr "" -"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " -"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" -" type be associated:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:401 -msgid "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" -msgstr "" -"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " -"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " -"19.640”, Odoo automatically assigned:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 -msgid "Journal related to the exportation Web Service." -msgstr "Journal related to the exportation Web Service." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 -msgid "Exportation document type ." -msgstr "Exportation document type ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 -msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -msgstr "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 -msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -msgstr "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:408 -msgid "Exempt Taxes." -msgstr "Exempt Taxes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 -msgid "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" -msgstr "" -"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " -"Info --> Accounting`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 -msgid "Fiscal Bond" -msgstr "Fiscal Bond" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 -msgid "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." -msgstr "" -"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " -"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " -"Ministry of Economy." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:450 -msgid "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" -msgstr "" -"For these transactions it’s important to have into consideration the next " -"requirements:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 -msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -msgstr "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 -msgid "Taxes." -msgstr "Taxes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 -msgid "Zone." -msgstr "Zone." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 -msgid "Detail each item." -msgstr "Detail each item." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 -msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -msgstr "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 -msgid "Complete description." -msgstr "Complete description." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 -msgid "Unit Net Price." -msgstr "Unit Net Price." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 -msgid "Quantity." -msgstr "Quantity." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 -msgid "Unit of measurement." -msgstr "Unit of measurement." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 -msgid "Bonus." -msgstr "Bonus." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:438 -msgid "VAT rate." -msgstr "VAT rate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 -msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -msgstr "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 -msgid "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." -msgstr "" -"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " -"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " -"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " -"financing conditions of these companies and allows them to increase their " -"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" -" to their clients and / or vendors." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 -msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -msgstr "Specific document types (201, 202, 206, etc)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 -msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -msgstr "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 -msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -msgstr "The amount should be bigger than 100,000 ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:455 -msgid "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" -msgstr "" -"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" -" can’t be validated, having these errors messages for example:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:461 -msgid "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" -msgstr "" -"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " -"document, it is important take the next points into consideration:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:464 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 -msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." -msgstr "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:476 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 -msgid "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." -msgstr "" -"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " -"Cancellation?” as True." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 -msgid "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." -msgstr "" -"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " -"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " -"(false)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 -msgid "Invoice printed report" -msgstr "Invoice printed report" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:487 -msgid "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -msgstr "" -"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " -"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " -"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 -msgid "Troubleshooting and Auditing" -msgstr "Troubleshooting and Auditing" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:497 -msgid "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -msgstr "" -"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " -"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 -msgid "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." -msgstr "" -"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " -"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " -"synchronization between Odoo and AFIP." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -msgid "Vendor Bills" -msgstr "供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:517 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:524 -msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." -msgstr "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:531 -msgid "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." -msgstr "" -"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " -"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " -"Prefix - Letter - Document number\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 -msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" -msgstr "Validate Vendor Bill number in AFIP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:537 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:542 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 -msgid "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." -msgstr "" -"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " -"post the vendor bill if the document number is not valid." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 -msgid "How to use it in Odoo" -msgstr "How to use it in Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:552 -msgid "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." -msgstr "" -"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " -"located next to the AFIP Authorization code." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 -msgid "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -msgstr "" -"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " -"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:566 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:477 -msgid "Special Use cases" -msgstr "Special Use cases" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 -msgid "Untaxed Concepts" -msgstr "Untaxed Concepts" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:569 -msgid "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -msgstr "" -"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " -"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 -msgid "Perception Taxes" -msgstr "Perception Taxes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." -msgstr "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " -"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " -"the perception, the perception default value is always 1.00." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:588 -msgid "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." -msgstr "" -"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " -"it and set the correct amount." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:594 -msgid "After this is done the invoice can be validated." -msgstr "After this is done the invoice can be validated." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 -msgid "Reports" -msgstr "报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:600 -msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" -msgstr "As part of the localization the next Financial reports were added:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:606 -msgid "VAT Reports" -msgstr "VAT Reports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:609 -msgid "Libro de IVA Ventas" -msgstr "Libro de IVA Ventas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:615 -msgid "Libro de IVA Compras" -msgstr "Libro de IVA Compras" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:621 -msgid "Resumen de IVA" -msgstr "Resumen de IVA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:627 -msgid "IIBB - Reports" -msgstr "IIBB - Reports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:630 -msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:636 -msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" -msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3 -msgid "Australia" -msgstr "澳大利亚" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8 -msgid "KeyPay Australian Payroll" -msgstr "Keypay澳大利亚工资单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10 -msgid "" -"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " -"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " -"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " -"entries in Odoo." -msgstr "" -"KeyPay模块自动将工资单会计条目(例如,费用,社会费用,负债,税款)从KeyPay同步到Odoo。工资单管理仍然在KeyPay中完成。我们只在Odoo中记录日记条目。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15 -msgid "Configuration Steps" -msgstr "配置步骤" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17 -msgid "Create a company located in Australia." -msgstr "创建位于澳大利亚的公司。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18 -msgid "" -"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " -"installed." -msgstr "检查是否已安装澳大利亚本地化模块(澳大利亚 - 会计)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19 -msgid "Configure the *KeyPay API*." -msgstr "配置 *KeyPay API*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" -msgstr "Odoo会计设置包括澳大利亚本地化部分" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25 -msgid "" -"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." -msgstr "点击*启用KeyPay集成*后,更多字段将变得可见。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "" -"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " -"settings" -msgstr "在Odoo会计中启用KeyPay集成,设置中将显示新字段" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31 -msgid "" -"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." -msgstr "您可以在KeyPay平台的*我的帐户*部分找到API密钥。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" -msgstr "KeyPay仪表板的“账户详细信息”部分" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37 -msgid "" -"The **Payroll URL** is pre-filled with " -"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" -msgstr "工资单 URL**预先填充了“https://keypay.yourpayroll.com.au”。*请不要更改它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39 -msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" -msgstr "您可以在KeyPay网址中找到**商家ID**。(即“189241”)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" -msgstr "KeyPay“业务ID”号码位于URL网址中" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45 -msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." -msgstr "您可以选择任何Odoo日记帐来过帐工资单条目。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48 -msgid "How does the API work?" -msgstr "API 如何工作?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50 -msgid "" -"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " -"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " -"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." -msgstr "" -"该 API 将日志条目从 KeyPay 同步到 " -"Odoo,并将它们保留为草稿模式。该参考包括括号中的KeyPay工资单条目ID,以便用户在KeyPay和Odoo中轻松检索相同的记录。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" -msgstr "Odoo会计中KeyPay日记账记项示例(澳大利亚)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59 -msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." -msgstr "API 同步由计划的操作触发。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0 -msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" -msgstr "Odoo中KeyPay工资单计划操作设置(调试模式)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65 -msgid "" -"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " -"must equal credit (like in Odoo)." -msgstr "KeyPay工资单条目也基于复式簿记。借方必须等于贷方(如Odoo)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68 -msgid "" -"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." -msgstr "KeyPay使用的帐户在**工资设置**一节中定义。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone -msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" -msgstr "KeyPay中的会计科目表菜单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74 -msgid "" -"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " -"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " -"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " -"financial reports." -msgstr "" -"要使API正常工作,您需要在Odoo中创建与KeyPay业务的默认帐户相同的帐户(**相同的名称和相同的代码**)。您还需要在Odoo中选择正确的帐户类型以生成准确的财务报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3 -msgid "Chile" -msgstr "智利" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:10 -msgid "" -"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " -"`_." -msgstr "“智利本地化视频网络研讨会:简介和演示”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." -msgstr "“交付指南视频网络研讨会”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:16 -msgid "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" -msgstr "" -"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" -" version, the next modules are available:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:19 -msgid "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." -msgstr "" -"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " -"guidelines." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:23 -msgid "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." -msgstr "" -"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " -"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " -"regulations." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26 -msgid "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." -msgstr "" -"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " -"columnas)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:32 -msgid "Install the Chilean localization modules" -msgstr "Install the Chilean localization modules" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:34 -msgid "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." -msgstr "" -"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " -"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " -"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " -"automatically with E-invoicing." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean module to install on Odoo." -msgstr "要在Odoo中安装的智利模块。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:43 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." -msgstr "" -"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " -"will automatically install the base module: Chile - Accounting." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48 -msgid "Company Settings" -msgstr "公司设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50 -msgid "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." -msgstr "" -"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " -"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " -"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" -" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:56 -msgid "" -"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " -"if your company already passed the `Certification process " -"`_ in the SII - Sistema de " -"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " -"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" -" your company has not passed this certification yet, make sure you " -"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " -"is required in order to complete this certification." -msgstr "" -"以下所有配置和功能仅在Odoo中可用,如果您的公司已经通过了SII - Sistema de Facturación de " -"Mercado中的“认证流程”_,此认证使您能够从ERP生成电子发票并将其自动发送到SII。如果您的公司尚未通过此认证,请确保您将其传达给您的客户经理,因为为了完成此认证,Odoo之外需要特殊流程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:66 -msgid "Fiscal Information" -msgstr "税科目调整" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:68 -msgid "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." -msgstr "" -"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " -"register, follow the instructions on each section." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean company fiscal data." -msgstr "智利公司财务数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:186 -msgid "Electronic Invoice Data" -msgstr "Electronic Invoice Data" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:78 -msgid "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." -msgstr "" -"This is part of the main information required to generate electronic " -"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " -"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" -" send invoices to your customers." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean edi environment settings." -msgstr "智利编辑环境设置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:87 -msgid "Configure DTE Incoming email server" -msgstr "Configure DTE Incoming email server" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:89 -msgid "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" -msgstr "" -"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," -" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " -"configuration:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." -msgstr "智利DTE入站电邮服务器配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:97 -msgid "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." -msgstr "" -"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" -" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:215 -msgid "Certificate" -msgstr "证书" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103 -msgid "" -"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" -" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " -"your file and password." -msgstr "为了生成电子发票签名,需要扩展名为``pfx`` 的数字证书,跳转至该部分,并加载文件和密码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate access." -msgstr "数字证书访问。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Digital certificate configuration." -msgstr "数字证书配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:114 -msgid "" -"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" -" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " -"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " -"user, just define the users in the certificate." -msgstr "证书可与多个用户共享。要这种情况下,将用户栏留空,以便所有计费用户共享证书。要限制特定用户使用证书,在证书中规定用户即可。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:119 -msgid "" -"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " -"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " -"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " -"legal representative RUT." -msgstr "在某些情况下,根据证书格式,可能不会自动加载“主题序列号”栏。在这种情况下,您可以使用证书法定代表人RUT手动编辑此栏。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:871 -msgid "Financial Reports" -msgstr "财务报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:126 -msgid "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" -msgstr "" -"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" -" of the company configuration:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Fiscal reports parameters." -msgstr "财务报表参数。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:226 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 -msgid "Multicurrency" -msgstr "多币种" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 -msgid "" -"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " -"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " -"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " -"rate updates." -msgstr "" -"智利的官方货币汇率由智利服务“mindicador.cl " -"”_提供。您可以在货币汇率配置中找到此服务,并且可以为汇率更新设置预定义的间隔。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Currency reate service for Chile." -msgstr "智利币种创建服务。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:145 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " -"in:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:70 -msgid "Default Account Payable." -msgstr "Default Account Payable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152 -msgid "Default Account Receivable." -msgstr "Default Account Receivable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:153 -msgid "Transfer Accounts." -msgstr "Transfer Accounts." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:154 -msgid "Conversion Rate." -msgstr "Conversion Rate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:158 -msgid "Master Data" -msgstr "主数据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:166 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." -msgstr "" -"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" -" SII are now available on the Partner form. This information is essential " -"for most transactions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean identification types for partners." -msgstr "智利合作伙伴标识类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:174 -msgid "TaxpayerType" -msgstr "TaxpayerType" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:176 -msgid "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" -msgstr "" -"In Chile, the document type associated with customers and vendors " -"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " -"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " -"sure this value is set:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxpayer types for partners." -msgstr "智利合作伙伴纳税人类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:188 -msgid "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." -msgstr "" -"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " -"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " -"invoice to your customer, and the Industry description." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean electronic invoice data for partners." -msgstr "智利合作伙伴电子开票数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200 -msgid "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." -msgstr "" -"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" -" their related financial account and configuration." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean taxes list." -msgstr "智利税务清单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:210 -msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" -msgstr "Chile has several tax types, the most common ones are:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:212 -msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." -msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213 -msgid "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." -msgstr "" -"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " -"different rate." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:265 -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "税科目调整" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:219 -msgid "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." -msgstr "" -"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " -"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:226 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." -msgstr "" -"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" -" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:230 -msgid "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." -msgstr "" -"The document type is essential information that needs to be displayed in the" -" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " -"invoices as well of account moves." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:233 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " -"localization, the Document Type includes the country on which the document " -"is applicable and the data is created automatically when the localization " -"module is installed." -msgstr "每种文档类型可以具有公司的唯一序列。作为本地化的一部分,文档类型包括文档适用的国家,并且在安装本地化模块时自动创建数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Chilean fiscal document types list." -msgstr "智利财务文件类别列表。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:253 -msgid "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." -msgstr "" -"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " -"documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254 -msgid "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." -msgstr "" -"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " -"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:265 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 -msgid "Sales" -msgstr "销售" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:267 -msgid "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" -msgstr "" -"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " -"example:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:269 -msgid "Ventas Santiago." -msgstr "Ventas Santiago." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:270 -msgid "Ventas Valparaiso." -msgstr "Ventas Valparaiso." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272 -msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" -msgstr "For the retail stores is common to have one journal per POS:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:274 -msgid "Cashier 1." -msgstr "Cashier 1." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:275 -msgid "Cashier 2." -msgstr "Cashier 2." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Purchases" -msgstr "采购" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281 -msgid "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" -msgstr "" -"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " -"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " -"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " -"registered using this model, for example:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285 -msgid "Tax Payments to government." -msgstr "Tax Payments to government." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:286 -msgid "Employees payments." -msgstr "Employees payments." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:292 -msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" -msgstr "When creating sales journals the next information must be filled in:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:294 -msgid "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." -msgstr "" -"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " -"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " -"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " -"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:298 -msgid "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." -msgstr "" -"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " -"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " -"can be related to the different sets of document types available in Chile. " -"By default, all the sales journals created will use documents." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type configuration on Journal." -msgstr "日记账中的文件类别配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:307 -msgid "" -"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " -"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " -"cases." -msgstr "对于智利本地化,定义默认的借方和贷方帐户非常重要,因为它们是其中一个借方票据用例所必需的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315 -msgid "" -"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" -" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " -"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." -msgstr "" -"CAF(作品集授权码)是必需的,对于发给客户的每种单据类型,CAF是SII提供给Emisor的文件,其中包含电子发票单据授权的对开页/序列。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319 -msgid "" -"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " -"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " -"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " -"document type and it will be applied on all journals." -msgstr "" -"您的公司可以对作品集提出多个请求并获取多个 CAF,每个 CAF 都与不同范围的作品集相关联。CAF " -"在所有日志中共享,这意味着每个文档类型只需要一个活动 CAF,它将应用于所有日志。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:323 -msgid "" -"Please refer to the `SII documentation " -"`_ to check the detail on how to" -" acquire the CAF." -msgstr "" -"请参见`SII文档`_,检查如何获取CAF详细信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:327 -msgid "" -"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " -"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " -"your environment." -msgstr "SII 要求的 CAF 因生产与测试(认证模式)而异。请确保您具有正确的 CAF 集,具体取决于您的环境。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:334 -msgid "" -"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " -"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" -msgstr "获得CAF文件后,您需要将它们与Odoo中的文档类型相关联,以便添加CAF,只需按照以下步骤操作:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:337 -msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" -msgstr "访问:菜单选择:“会计 -->设置 --> CAF'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:338 -msgid "Upload the file." -msgstr "Upload the file." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339 -msgid "Save the CAF." -msgstr "Save the CAF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Steps to add a new CAF." -msgstr "添加新CAF的步骤。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345 -msgid "" -"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " -"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " -"first folio in the sequence." -msgstr "加载后,状态将更改为“*使用中*”。此时,当交易记录用于此单据类型时,发票编号将采用序列中的第一个作品集。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:349 -msgid "" -"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" -" the next valid folio when the first transaction is created." -msgstr "如果您在以前的系统中使用了某些作品集,请确保在创建第一个事务时设置下一个有效的作品集。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:355 -msgid "Usage and Testing" -msgstr "Usage and Testing" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:358 -msgid "Electronic Invoice Workflow" -msgstr "Electronic Invoice Workflow" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:360 -msgid "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." -msgstr "" -"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " -"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" -" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " -"the customers and Vendors." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." -msgstr "带电子开票交易记录的图表。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:370 -msgid "Customer invoice Emission" -msgstr "Customer invoice Emission" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:372 -msgid "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." -msgstr "" -"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" -" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " -"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376 -msgid "You can manually change the document type if needed." -msgstr "You can manually change the document type if needed." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Document type selection on invoices." -msgstr "开票中的文件类型选择。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:383 -msgid "" -"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " -"otherwise the SII rejects the document validation." -msgstr "单据类型 33:电子发票必须至少有一个含税物料,否则 SII 拒绝单据验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:813 -msgid "Validation and DTE Status" -msgstr "Validation and DTE Status" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:391 -msgid "" -"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" -" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " -"After the invoice is posted:" -msgstr "发票信息填写完成后,无论从销售订单手动或自动创建发票,都需要继续验证发票。发票过帐后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:394 -msgid "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." -msgstr "" -"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" -" the chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:823 -msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." -msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "DTE XML File displayed in chatter." -msgstr "聊天窗口中显示的DTE XML文件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:401 -msgid "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" -msgstr "" -"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " -"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " -"follows:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Transition of DTE statuses." -msgstr "DTE状态转换。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:410 -msgid "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." -msgstr "" -"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" -" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " -"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " -"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:415 -msgid "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." -msgstr "" -"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " -"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " -"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Identification transaction for invoice and Status update." -msgstr "用于开票和状态更新的标识交易记录。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:424 -msgid "" -"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " -"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" -" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" -msgstr "在接受或拒绝之前,SII中有数个内部状态,如果连续单击SII中的“验证”按钮,您将在聊天中收到中间状态详细信息:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." -msgstr "聊天窗口中的各DTE状态描述。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:432 -msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" -msgstr "The final response from the SII, can take on of these values:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:434 -msgid "" -"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " -"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "**接受:**表示发票信息正确,文件在财务方面有效,并将自动发送给客户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:437 -msgid "" -"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " -"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " -"valid and it's automatically sent to the customer." -msgstr "**接受但有异议:**表示发票信息正确,但发现了小问题,尽管如此,文件在财务方面仍为有效,并会自动发送给客户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Email track once it is sent to the customer." -msgstr "电子邮件发送给客户后进行跟踪。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:445 -msgid "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." -msgstr "" -"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " -"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" -" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " -"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450 -msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" -msgstr "If the invoice is Rejected please follow this steps:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:452 -msgid "Change the document to draft." -msgstr "Change the document to draft." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:453 -msgid "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." -msgstr "" -"Make the required corrections based on the message received from the SII." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:454 -msgid "Post the invoice again." -msgstr "Post the invoice again." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0 -msgid "Message when an invoice is rejected." -msgstr "开票被拒绝时的提示消息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:462 -msgid "Crossed references" -msgstr "Crossed references" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:464 -msgid "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" -msgstr "" -"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " -"information related to the originator document must be registered in the Tab" -" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " -"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " -"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice tab with origin document number and data." -msgstr "带有原始文件编号和数据的开票选项卡。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:450 -msgid "Invoice PDF Report" -msgstr "Invoice PDF Report" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:476 -msgid "" -"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " -"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " -"fiscally valid:" -msgstr "一旦 SII 接受并验证发票并打印了 PDF,它就会包含指示文档在财务上有效的会计元素:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." -msgstr "开票报告中的条形码和财务元素。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:484 -msgid "" -"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " -"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " -"install pdf417gen``." -msgstr "" -"如果您托管在Odoo SH或本地,则应手动安装“pdf417gen”库。使用以下命令安装它:“pip install pdf417gen”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:488 -msgid "Commercial Validation" -msgstr "Commercial Validation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490 -msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" -msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492 -msgid "DTE partner status changes to “Sent”." -msgstr "DTE partner status changes to “Sent”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:493 -msgid "The customer must send a reception confirmation email." -msgstr "The customer must send a reception confirmation email." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494 -msgid "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." -msgstr "" -"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" -" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496 -msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." -msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." -msgstr "客户的商业接受信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:504 -msgid "Processed for Claimed invoices" -msgstr "Processed for Claimed invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506 -msgid "" -"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " -"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" -" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " -"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." -msgstr "" -"发票被SII接受后,**无法在Odoo中取消**。如果您收到客户的索赔要求,正确的处理方法是使用贷项通知单取消或更正发票。有关详细信息,请参见:ref:`智利/贷方票据`部分。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." -msgstr "开票的商业状态更新为索赔。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:515 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:426 -msgid "Common Errors" -msgstr "Common Errors" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." -msgstr "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " -"some of the common errors you might have and which is the related solution." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:520 -msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" -msgstr "错误:''RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." -msgstr "" -"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" -" and City." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524 -msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" -msgstr "Error en Monto: ''- IVA debe declararse.''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530 -msgid "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." -msgstr "" -"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " -"on each invoice line." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528 -msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" -msgstr "错误:''Rut No Autorizado a Firmar。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532 -msgid "" -"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" -msgstr "" -"错误: ''Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " -"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 个 meses。''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:535 -msgid "" -"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " -"using is expired." -msgstr "*提示:*尝试添加与此文件相关的新CAF,因为您使用的CAF已过期。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537 -msgid "" -"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " -"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" -msgstr "" -"错误:“元素”{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor“:此元素不是预期的。预期是 ( " -"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia )。''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:540 -msgid "" -"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " -"Customer and in the main company." -msgstr "*提示:* 确保在客户和主公司中设置了“文档类型”和“增值税”字段。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543 -msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" -msgstr "GLOSA: ''Usuario sin permiso de envio.''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545 -msgid "" -"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " -"the `Certification process " -"`_" -" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" -" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " -"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." -msgstr "" -"*提示:* 此错误表明,您的公司很可能尚未通过 SII - Sistema de Facturación de Mercado " -"中的“认证流程”。如果是这种情况,请联系您的客户经理或客户支持,因为此认证不是Odoo服务的一部分,但我们可以为您提供一些替代方案。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:556 -msgid "Credit Notes" -msgstr "退款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:556 -msgid "" -"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " -"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " -"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " -"SII." -msgstr "当需要对已验证的发票进行取消或更正时,必须生成贷方通知单。重要的是要考虑到信用票据需要CAF文件,该信用票据在SII中被标识为文档64。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Creation of CAF for Credit notes." -msgstr "创建退款单的CAF。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:566 -msgid "" -"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" -" the process to load the CAF on each document type." -msgstr "请参见:ref:`CAF部分<智利/CAF文件>`,其中介绍了在各文件类型上加载CAF的过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:570 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:622 -msgid "Use Cases" -msgstr "案例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573 -msgid "Cancel Referenced document" -msgstr "Cancel Referenced document" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:575 -msgid "" -"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " -"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Anula Documento de referencia." -msgstr "" -"如果您需要取消或作废发票,请点击“添加贷记票据”按钮,选择“全额退款”,在这种情况下,SII参考代码将自动设置为:Anula Documento de " -"referencia。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." -msgstr "全额开票退款,SII参考代码为1。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:583 -msgid "Corrects Referenced Document Text" -msgstr "Corrects Referenced Document Text" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:585 -msgid "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"If a correction in the invoice information is required, for example the " -"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" -" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." -msgstr "部分退款至包含更正值的正确文本。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:593 -msgid "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." -msgstr "" -"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " -"0." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." -msgstr "开票行中具有更正值的退款单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 -msgid "" -"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " -"it is taken for this use case in specific." -msgstr "在销售日记帐中规定默认信用账户非常重要,因为它是针对特定情况使用的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:604 -msgid "Corrects Referenced Document Amount" -msgstr "Corrects Referenced Document Amount" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:606 -msgid "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." -msgstr "" -"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" -" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " -"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "用于更正金额的部分退款的退款单,SII参考代码为3。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:584 -msgid "Debit Notes" -msgstr "借方备注" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:617 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" -" below." -msgstr "" -"作为智利本地化的一部分,除了从现有文件创建贷项凭单外,您还可以创建借项凭单,只需点击“添加借项凭单”按钮。以下详细介绍了借项凭单的两个主要用例。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:625 -msgid "Add debt on Invoices" -msgstr "Add debt on Invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:627 -msgid "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" -msgstr "" -"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " -"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " -"SII:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " -"code 3." -msgstr "用于更正金额的部分退款退货单,SII参考代码为3。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:635 -msgid "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" -msgstr "" -"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " -"reference section:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." -msgstr "退货单交叉引用部分的开票数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 -msgid "Cancel Credit Notes" -msgstr "Cancel Credit Notes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644 -msgid "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" -msgstr "" -"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " -"this case just select the button Add debit note and select the first option " -"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." -msgstr "创建退货,以取消具有SII参考代码1的退款单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655 -msgid "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" -msgstr "" -"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " -"server as the same you have register in the SII in order to:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:658 -msgid "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." -msgstr "" -"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " -"on this information." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:659 -msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." -msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:660 -msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." -msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:663 -msgid "Reception" -msgstr "接收" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665 -msgid "" -"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" -" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " -"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " -"as: Acuse de Recibido Enviado" -msgstr "" -"收到附有DTE的供应商电子邮件后:1. 供应商账单映射xml文件中包含的所有信息。2. 向供应商发送电子邮件,并附上接收确认。3. " -"DTE状态设置为:Acuse de Recibido Enviado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " -"vendor." -msgstr "有供应商接收通知的聊天窗口中记录的消息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:675 -msgid "Acceptation" -msgstr "Acceptation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677 -msgid "" -"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " -"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" -" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " -"and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" -"如果供应商账单中的所有商业信息全部正确,可以点击:guilabel:`Aceptar " -"Documento`按钮,以接受文件。接受文件后,DTE接受状态变为:guilabel:“已接受”,并向供应商发送有关接受的电子邮件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " -"comercially accepted." -msgstr "供应商账单中的“接收”按钮,用于通知供应商文件已被接受。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:686 -msgid "Claim" -msgstr "Claim" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:688 -msgid "" -"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " -"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" -" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " -"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." -msgstr "" -"如果存在商业问题,或供应商账单中存在错误信息,您可以在验证前点击“索赔”按钮,对文件进行索赔,完成后,DTE接受状态变为“索赔”,并向供应商发送有关接受的电子邮件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " -"comercially rejected." -msgstr "供应商账单中的“索赔”按钮,用于通知供应商文件已被拒绝。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696 -msgid "" -"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " -"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " -"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." -msgstr "如果您对供应商账单提出索赔,状态会从“草稿”变为“自动取消”。鉴于这是最佳做法,所有索赔文件应取消,因为它们对您的会计记录无效。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:701 -msgid "Delivery Guide" -msgstr "发货指南" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:703 -msgid "" -"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" -" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " -"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." -msgstr "" -"要安装发货指南模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`,搜索:guilable:`智利(l10n_cl)`。在:guilabel:`智利电子开票发货指南`模块中单击:guilable:`安装`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:708 -msgid "" -"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " -"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " -"when the Delivery Guide module is installed." -msgstr "*智利电子开票交付指南*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装交付指南模块后,Odoo自动安装依赖项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711 -msgid "" -"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " -"PDF reports for deliveries." -msgstr "交付指南模块包含向SII发送DTE、PDF报告中的交付章。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Delivery Guide Module" -msgstr "安装交货指南模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718 -msgid "" -"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." -msgstr "" -"完成电子发票配置(例如,上传有效公司证书、设置主数据等)后,交付指南需要CAF。请参阅:ref:`CAF文件`,查看如何获取电子交付指南CAF的详细信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:723 -msgid "" -"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " -"Guide* configuration:" -msgstr "确定*交付指南价格*配置中的以下重要信息:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:725 -msgid "" -":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " -"the Sales Order and shows it on the document." -msgstr ":guilabel:`来自销售订单`:交付指南从销售订单获取产品价格,并显示在文件中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:727 -msgid "" -":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " -"product template and shows it on the document." -msgstr ":guilable:`来自产品模板`:Odoo获取产品模板中配置的价格,并显示在文件中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:729 -msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." -msgstr ":guilabel:`无显示价格`:交付指南中无显示价格。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:731 -msgid "" -"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " -"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" -" basically any product move." -msgstr "电子交付指南用于将库存从一个地点转移至另一地点,可以代表销售、抽样、寄售、内部转移,基本上所有产品动态。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:735 -msgid "Delivery Guide from a Sales Process" -msgstr "来自销售流程的交付指南" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:737 -msgid "" -"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " -"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " -"is activated." -msgstr "创建并确认销售订单后,将生成交货订单。验证交货单后,将激活创建交货指南的选项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Create Delivery Guide Button" -msgstr "“创建交货指南”按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:744 -msgid "" -"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " -"warning message pops up, showing the following:" -msgstr "首次单击:guilable:`创建交货指南`按钮时,弹出提醒消息,显示以下内容:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" -msgstr "在Odoo中创建交货指南时出现示例序列错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:751 -msgid "" -"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " -"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " -"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " -"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " -"available number to generate the following Delivery Guide and so on." -msgstr "" -"该提示信息意味着,用户需要指示Odoo生成交货指南所需的下一个序列号,在Odoo中首次创建交货指南时发生这种情况。正确生成首个文件后,Odoo使用CAF的下一个可用编号生成之后的交货指南。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:756 -msgid "After the Delivery Guide is created:" -msgstr "交货指南创建后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:758 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" -" the chatter." -msgstr "将自动创建DTE文件(电子税务文件),并添加至聊天窗口。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "SII中的DTE状态,创建DTE/XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:765 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:829 -msgid "" -"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" -" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " -"the :guilabel:`Send now to SII` button." -msgstr "通过Odoo每晚运行的计划操作,自动更新DTE状态。要立即从SII获得响应,单击:guilable:`立即发送到SII`按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:768 -msgid "" -"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " -":guilabel:`Print Delivery Guide` button." -msgstr "发送交货指南后,单击:guilable:`打印交货指南`按钮,即可打印交货指南。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Printing Delivery Guide PDF" -msgstr "打印交货指南PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:776 -msgid "Electronic Receipt" -msgstr "电子收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:778 -msgid "" -"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " -"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " -"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." -msgstr "" -"要安装电子收据模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`,搜索:guilable:`智利(l10n_cl)`。然后,在模块:guilabel:`智利电子收据`中单击:guilable:`安装`。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:783 -msgid "" -"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " -"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " -"E-invoicing Delivery Guide module is installed." -msgstr "*智利电子收据*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装电子开票交货指南模块后,Odoo自动安装依赖项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:786 -msgid "" -"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " -"are automatically sent to SII." -msgstr "该模块包含自动向SII发送的电子收据和每日销售报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Install Electronic Receipt module" -msgstr "安装电子收据模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:793 -msgid "" -"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " -"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " -"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " -"documentation ` to check the details on how to " -"acquire the CAFs for Electronic Receipts." -msgstr "" -"完成电子发票配置(例如,上传有效公司证书、设置主数据等)后,电子收据需要CAF。请参阅:ref:`CAF文件`,查看如何获取电子收据CAF的详细信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:798 -msgid "" -"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " -"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " -"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " -"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " -"may be created for the same purpose." -msgstr "" -"如果客户不需要电子发票,可以使用电子收据。在默认情况下,数据库中有名为“匿名最终消费者”的合作伙伴,通用RUT " -"66666666-6,纳税人类型为“最终消费者”。该合作伙伴可以用于电子收据,也可以为此目的创建记录。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:803 -msgid "" -"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " -"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " -"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" -" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " -":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" -msgstr "" -"虽然电子收据应用于具有通用RUT的最终消费者,但也可用于特定合作伙伴。创建和配置合作伙伴和日记账后,将以电子发票的标准方式创建电子收据,但应选择文档类型:guilable:`(39)电子收据`,如下所示:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" -msgstr "选择票据类型:(39)Boleta Electrónica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:815 -msgid "" -"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" -" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " -"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " -"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" -" and change to Electronic Receipt." -msgstr "" -"在销售订单中手动或自动填写电子收据信息后,继续验证收据。在默认情况下,文件类型为“电子发票”,为了正确验证收据,请将文件类型改为“电子收据”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:820 -msgid "After the receipt is posted:" -msgstr "收据过账后:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:822 -msgid "" -"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" -" the chatter." -msgstr "将自动创建DTE文件(电子税务文件),并添加至聊天窗口。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" -msgstr "SII中的DTE状态,创建DTE/XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:832 -msgid "" -"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " -"follows the same process." -msgstr "请参阅:ref:`DTE工作流<智利/电子发票验证>,因为电子发票与电子收据的工作流相同。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:836 -msgid "Daily Sales Report" -msgstr "每日销售报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:838 -msgid "" -"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" -" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " -"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " -"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " -"Reports`." -msgstr "" -"电子收据创建后,系统将创建每日销售报告,包含当日所有电子收据,加盖电子章,以XML格式隔夜向SII发送。每日销售报告可在:菜单选择:`报告-->每日销售报告`中找到。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" -msgstr "在每日销售报告的报告菜单中查找电子收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:846 -msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." -msgstr "显示每日销售报告列表,每日向SII发送DTE。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "List of Daily Reports" -msgstr "每日销售报告列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:852 -msgid "" -"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " -"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" -" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " -"certificate and validated receipts)." -msgstr "如果某天未收到电子收据,仍会发送报告,但报告中无收据。如果报告被接受或拒绝(取决于公司证书和有效收据),SII会给出回复。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Daily Sales Book example" -msgstr "每日销售账簿示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:861 -msgid "" -"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" -" *not* supported for the Electronic Receipt." -msgstr "对于智利本地化,请注意,电子收据*不*支持价格中包含的功能税。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:864 -msgid "" -"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " -"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " -"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" -" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " -"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" -" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." -msgstr "" -"如果在另一个系统中为某一天创建了每日销售报告,则因为使用的序列号,Odoo中的每日报告将被拒绝。在这种情况下,单击:guilable:`重试`,Odoo自动生成新序列号。之后,用户可以手动使用SII,验证报告状态,或等待Odoo在夜间更新状态。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:874 -msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" -msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:876 -msgid "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." -msgstr "" -"This report presents the accounts in detail (with their respective " -"balances), classifying them according to their origin and determining the " -"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" -" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:880 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:896 -msgid "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" -msgstr "" -"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " -"Reports`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "" -"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." -msgstr "Balance Tributario 8 Columnas报告中显示的列和数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:887 -msgid "Propuesta F29" -msgstr "Propuesta F29" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:889 -msgid "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." -msgstr "" -"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " -"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" -" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " -"transactions related to VAT, improving its control and declaration." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:893 -msgid "" -"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " -"been received by the SII." -msgstr "记录由SII收到的电子税务文件(DTE)提供。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone -msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" -msgstr "生成Propuesta F29报告所需的参数" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 -msgid "Colombia" -msgstr "哥伦比亚" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" -" next modules:" -msgstr "哥伦比亚的电子发票可从 otoo 12 获得, 需要下一个模块:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 -msgid "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" -msgstr "" -"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " -"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " -"document types" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" -" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " -"based on the DIAN legal requirements." -msgstr "**l10n_co_edi**:此模块包括与Carvajal集成所需的所有额外字段,并根据DIAN法律要求生成电子发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -msgid "Workflow" -msgstr "工作流" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 -msgid "Install the Colombian localization modules" -msgstr "Install the Colombian localization modules" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 -msgid "" -"To :ref:`install ` the modules, go to " -":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." -" Then click on *Install* for the first two modules." -msgstr "" -"要 :ref:'install ' 模块,请转到 :menuselection:'Apps',删除 *Apps* " -"过滤器并搜索 “Colombia”。然后单击前两个模块的“*安装*”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 -msgid "Configure credentials for Carvajal web service" -msgstr "配置 Carvajal Web 服务的凭据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 -msgid "" -"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " -"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " -"this information will be provided by Carvajal." -msgstr "一旦安装了模块,为了能够与Carvajal Web Service连接,有必要配置用户和凭据,此信息将由Carvajal提供。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " -"for the *Colombian Electronic Invoice* section." -msgstr "进入:menuselection:`菜单选择:`会计->配置->设置`并查找*哥伦比亚电子发票*章节." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 -msgid "" -"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " -"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" -" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" -msgstr "使用测试模式,可以与Carvajal测试环境连接。这允许用户测试完整的工作流程以及与CEN金融门户的集成,可在此处访问:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "CTS (Carvajal T&S)" -msgstr "CTS (Carvajal T&S)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:63 -msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" -msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" -msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:66 -msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" -msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:70 -msgid "CSC is the default for new databases." -msgstr "CSC 是新数据库的默认值。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:72 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " -"the testing environment can be disabled." -msgstr "一旦Odoo和Carvajal完全配置并准备好投入生产,就可以禁用测试环境。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:77 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configure your report data" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 -msgid "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -msgstr "" -"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " -"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 -msgid "Configure data required in the XML" -msgstr "Configure data required in the XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:97 -msgid "Identification" -msgstr "ID" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:99 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:106 -msgid "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." -msgstr "" -"When the document type is RUT the identification number needs to be " -"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " -"number when the data to the third party vendor is sent." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:113 -msgid "Fiscal structure (RUT)" -msgstr "Fiscal structure (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 -msgid "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." -msgstr "" -"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " -"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " -"information required by the DIAN ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:119 -msgid "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" -msgstr "" -"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " -"Tab --> Fiscal Information`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:125 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:132 -msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." -msgstr "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:139 -msgid "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." -msgstr "" -"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " -"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " -"display taxes in the invoice PDF." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:150 -msgid "" -"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " -"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " -"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " -"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " -"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." -msgstr "" -"一旦 DIAN 为电子发票解析分配了官方序列和前缀,就需要在 Odoo 中更新与您的发票文档相关的销售日记帐。 可以使用 :ref:'developer" -" mode ': :menuselection:'Accounting --> Settings --> " -"Configuration Setting --> Journals' 访问该序列。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 -msgid "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." -msgstr "" -"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " -"be configured and synchronized with the CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:167 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:169 -msgid "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -msgstr "" -"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " -"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:183 -msgid "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." -msgstr "" -"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" -" to start testing the electronic invoice workflow." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 -msgid "Invoice creation" -msgstr "发票创建" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:190 -msgid "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" -msgstr "" -"The functional workflow that takes place before an invoice validation " -"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " -"invoice are the next fields:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:197 -msgid "There are three types of documents:" -msgstr "There are three types of documents:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:199 -msgid "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -msgstr "" -"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " -"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:201 -msgid "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." -msgstr "" -"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " -"transactions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 -msgid "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." -msgstr "" -"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " -"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " -"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " -"the ERP, this invoice type should be selected." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:386 -msgid "Invoice validation" -msgstr "Invoice validation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:213 -msgid "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -msgstr "" -"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" -" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:219 -msgid "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -msgstr "" -"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " -"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " -"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:229 -msgid "Reception of legal XML and PDF" -msgstr "Reception of legal XML and PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 -msgid "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -msgstr "" -"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" -" the structure and the information in it, if everything is correct the " -"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " -"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " -"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" -" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "After this:" -msgstr "After this:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:241 -msgid "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" -msgstr "" -"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " -"the invoice chatter:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:248 -msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -msgstr "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:252 -msgid "Common errors" -msgstr "Common errors" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:254 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:261 -msgid "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" -msgstr "" -"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " -"the new data and send the updated version, using the following button:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:273 -msgid "Additional use cases" -msgstr "Additional use cases" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:275 -msgid "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." -msgstr "" -"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " -"the functional workflow remains the same as well." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3 -msgid "Colombia (ES)" -msgstr "哥伦比亚 (ES)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6 -msgid "Introducción" -msgstr "Introducción" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8 -msgid "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" -msgstr "" -"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " -"requiere los siguientes Módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11 -msgid "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" -msgstr "" -"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " -"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " -"puntos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15 -msgid "Plan Contable" -msgstr "Plan Contable" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:131 -msgid "Impuestos" -msgstr "Impuestos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17 -msgid "Retenciones" -msgstr "Retenciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18 -msgid "Tipos de Documentos de Identificación" -msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20 -msgid "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." -msgstr "" -"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " -"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " -"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26 -msgid "Flujo General" -msgstr "Flujo General" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33 -msgid "Configuración" -msgstr "Configuración" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36 -msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" -msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38 -msgid "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" -msgstr "" -"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " -"Instalar a los primeros dos módulos:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46 -msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" -msgstr "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50 -msgid "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " -"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " -"Credenciales.Esta información será provista por Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " -"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57 -msgid "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" -msgstr "" -"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " -"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " -"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " -"través de la siguiente liga:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:68 -msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." -msgstr "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:70 -msgid "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." -msgstr "" -"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " -"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " -"al ambiente de producción de Carvajal." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:76 -msgid "Configuración de Información para PDF" -msgstr "Configuración de Información para PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:80 -msgid "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." -msgstr "" -"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " -"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " -"Bancaria." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82 -msgid "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." -msgstr "" -"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " -"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:89 -msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" -msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:92 -msgid "Contacto (Tercero)" -msgstr "Contacto (Tercero)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:95 -msgid "Identificación" -msgstr "Identificación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:97 -msgid "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." -msgstr "" -"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " -"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " -"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " -"de documento correspondiente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105 -msgid "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." -msgstr "" -"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " -"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " -"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:112 -msgid "Estructura Fiscal (RUT)" -msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:114 -msgid "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." -msgstr "" -"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " -"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " -"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:118 -msgid "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" -msgstr "" -"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " -"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124 -msgid "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." -msgstr "" -"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " -"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " -"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " -"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " -"opciones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:133 -msgid "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" -msgstr "" -"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " -"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " -"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " -"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:141 -msgid "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" -msgstr "" -"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " -"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " -"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " -"gráfica de la Factura. (PDF)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151 -msgid "Diarios" -msgstr "Diarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:153 -msgid "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." -msgstr "" -"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " -"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" -" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158 -msgid "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" -msgstr "" -"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " -"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" -" Secuencia`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:165 -msgid "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." -msgstr "" -"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " -"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:173 -msgid "Usuarios" -msgstr "Usuarios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:175 -msgid "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" -msgstr "" -"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " -"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:184 -msgid "Uso y Pruebas" -msgstr "Uso y Pruebas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:187 -msgid "Facturas" -msgstr "Facturas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:189 -msgid "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" -msgstr "" -"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " -"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " -"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195 -msgid "Invoice Creation" -msgstr "Invoice Creation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:197 -msgid "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." -msgstr "" -"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " -"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " -"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " -"manualmente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:202 -msgid "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" -msgstr "" -"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " -"son los siguientes:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:205 -msgid "Hay tres tipos de documentos" -msgstr "Hay tres tipos de documentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:207 -msgid "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." -msgstr "" -"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," -" Notas de Crédito y Notas de Débito." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:210 -msgid "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." -msgstr "" -"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " -"importación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:213 -msgid "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." -msgstr "" -"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" -" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " -"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " -"ERP, se debe seleccionar este tipo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:223 -msgid "Invoice Validation" -msgstr "Invoice Validation" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225 -msgid "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." -msgstr "" -"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " -"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " -"desplegado en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:232 -msgid "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." -msgstr "" -"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " -"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" -" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " -"inicial **En Proceso**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242 -msgid "Recepción del XML y PDF Legal" -msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:249 -msgid "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." -msgstr "" -"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " -"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " -"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " -"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " -"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " -"CUFE." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253 -msgid "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" -msgstr "" -"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " -"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " -"automáticamente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:255 -msgid "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." -msgstr "" -"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " -"historial de la Factura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:260 -msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." -msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:265 -msgid "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" -msgstr "" -"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " -"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:274 -msgid "Errores Frecuentes" -msgstr "Errores Frecuentes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:276 -msgid "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." -msgstr "" -"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " -"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " -"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " -"desplegados en el historial." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:284 -msgid "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" -msgstr "" -"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " -"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " -"botón:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296 -msgid "Casos de Uso adicionales" -msgstr "Casos de Uso adicionales" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:298 -msgid "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." -msgstr "" -"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " -"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " -"igual." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:303 -msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" -msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:306 -msgid "Contexto" -msgstr "Contexto" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309 -msgid "Contexto Normativo" -msgstr "Contexto Normativo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311 -msgid "Soporte Normativo:" -msgstr "Soporte Normativo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:312 -msgid "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" -msgstr "" -"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " -"desarrollan:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314 -msgid "Los sistemas de facturación," -msgstr "Los sistemas de facturación," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:315 -msgid "Los proveedores tecnológicos," -msgstr "Los proveedores tecnológicos," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316 -msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," -msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317 -msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" -msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318 -msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." -msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321 -msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" -msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:323 -msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." -msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324 -msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." -msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:325 -msgid "Actualización de descripción de Impuestos." -msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326 -msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." -msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:327 -msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." -msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:328 -msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." -msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:331 -msgid "Calendario" -msgstr "Calendario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:333 -msgid "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" -msgstr "" -"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " -"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:336 -msgid "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" -msgstr "" -"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" -" en el RUT:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:341 -msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" -msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:346 -msgid "Calendario de implementación permanente:" -msgstr "Calendario de implementación permanente:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352 -msgid "Requerimientos en Odoo" -msgstr "Requerimientos en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354 -msgid "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." -msgstr "" -"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" -" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " -"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " -"nuevos procesos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:359 -msgid "Actualización de listado de Apps" -msgstr "Actualización de listado de Apps" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361 -msgid "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." -msgstr "" -"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " -"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:368 -msgid "Actualización de Módulos" -msgstr "Actualización de Módulos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:370 -msgid "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." -msgstr "" -"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " -"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:373 -msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" -msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:374 -msgid "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" -msgstr "" -"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " -"l10n_co_edi_ubl_2_1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:379 -msgid "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." -msgstr "" -"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " -"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:382 -msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" -msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:387 -msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" -msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:393 -msgid "Creación de Datos Maestros" -msgstr "Creación de Datos Maestros" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:395 -msgid "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." -msgstr "" -"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " -"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " -"cambios del Anexo 1.7." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:498 -msgid "Consumidor Final" -msgstr "Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401 -msgid "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." -msgstr "" -"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" -" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " -"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " -"genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405 -msgid "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." -msgstr "" -"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" -" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:408 -msgid "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." -msgstr "" -"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " -"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" -" los parámetros definidos por la DIAN." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:411 -msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" -msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412 -msgid "**Nombre:** Consumidor Final" -msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:413 -msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" -msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:414 -msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" -msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419 -msgid "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." -msgstr "" -"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" -" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513 -msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" -msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:428 -msgid "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." -msgstr "" -"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " -"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " -"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" -" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:433 -msgid "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" -msgstr "" -"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " -":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:439 -msgid "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" -msgstr "" -"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " -"siguientes parámetros:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:444 -msgid "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." -msgstr "" -"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " -"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " -"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " -"Valor**: *IVA*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:452 -msgid "Actualización de descripción de Departamentos" -msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:454 -msgid "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." -msgstr "" -"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " -"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " -":menuselection:`Configuración --> Provincias`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:460 -msgid "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" -msgstr "" -"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " -"provincias (Departamentos) de Colombia:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:466 -msgid "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" -msgstr "" -"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" -" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre de provincia" -msgstr "Nombre de provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Código de Provincia" -msgstr "Código de Provincia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:470 -msgid "Nombre actualizado" -msgstr "Nombre actualizado" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "D.C." -msgstr "D.C." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:472 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindio" -msgstr "Quindio" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "QUI" -msgstr "QUI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:474 -msgid "Quindío" -msgstr "Quindío" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" -msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:476 -msgid "San Andrés y Providencia" -msgstr "San Andrés y Providencia" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:480 -msgid "Ejemplo:" -msgstr "Ejemplo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:486 -msgid "Verificación de Código postal" -msgstr "Verificación de Código postal" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488 -msgid "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" -msgstr "" -"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " -"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " -"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " -"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " -"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:495 -msgid "Consideraciones Operativas" -msgstr "Consideraciones Operativas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500 -msgid "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." -msgstr "" -"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " -"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " -"facturación del punto de punto de venta." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:503 -msgid "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." -msgstr "" -"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " -"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " -"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" -" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " -"correspondientes." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:507 -msgid "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" -msgstr "" -"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " -"identificador generico:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515 -msgid "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." -msgstr "" -"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " -"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" -" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " -"generadas a causa del COVID." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:520 -msgid "Fechas" -msgstr "Fechas" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522 -msgid "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." -msgstr "" -"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " -"(3 días SIN IVA)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524 -msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" -msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:525 -msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" -msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:526 -msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" -msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529 -msgid "Condiciones" -msgstr "Condiciones" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:531 -msgid "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." -msgstr "" -"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " -"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " -"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " -"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " -"corresponda." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536 -msgid "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." -msgstr "" -"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " -"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " -"detalles en el `Decreto 682 " -"`_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540 -msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" -msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Tipo de Productos" -msgstr "Tipo de Productos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:543 -msgid "Precio Máximo" -msgstr "Precio Máximo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "Electrodomesticos" -msgstr "Electrodomesticos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:545 -msgid "40 UVT: $1,4 millones." -msgstr "40 UVT: $1,4 millones." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:547 -msgid "Vestuario y complementos" -msgstr "Vestuario y complementos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "3 UVT: $106.000" -msgstr "3 UVT: $106.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -msgid "En el caso de los complementos es:" -msgstr "En el caso de los complementos es:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "10 UVT- $356.000" -msgstr "10 UVT- $356.000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:551 -msgid "Elementos deportivos" -msgstr "Elementos deportivos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -msgid "Juguetes y Utiles Escolares" -msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:553 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "5 UVT - $178.035" -msgstr "5 UVT - $178.035" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:555 -msgid "Utiles Escolares" -msgstr "Utiles Escolares" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" -msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:557 -msgid "80 UVT - $2.848.560" -msgstr "80 UVT - $2.848.560" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:561 -msgid "Métodos de Pago:" -msgstr "Métodos de Pago:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563 -msgid "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." -msgstr "" -"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " -"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565 -msgid "Limite de unidades:" -msgstr "Limite de unidades:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567 -msgid "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." -msgstr "" -"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " -"producto." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:570 -msgid "Medidas en Odoo" -msgstr "Medidas en Odoo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:572 -msgid "**Preparación de datos**" -msgstr "**Preparación de datos**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:574 -msgid "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." -msgstr "" -"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " -"punto: Datos maestros." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:575 -msgid "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." -msgstr "" -"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " -"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " -"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " -"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:578 -msgid "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " -"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:580 -msgid "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." -msgstr "" -"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " -"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " -"Cubiertos." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:586 -msgid "**Durante el día SIN IVA**" -msgstr "**Durante el día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588 -msgid "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." -msgstr "" -"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " -"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " -"facturas creadas durante ese mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594 -msgid "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." -msgstr "" -"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " -"mismo día." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:595 -msgid "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." -msgstr "" -"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" -" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " -"momento de facturar." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:598 -msgid "**Posterior al día SIN IVA**" -msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:600 -msgid "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." -msgstr "" -"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " -"original." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:601 -msgid "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." -msgstr "" -"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " -"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " -"correspondiente al IVA convencional." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3 -msgid "France" -msgstr "法国" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." -msgstr "" -"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " -"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" -" --> FEC`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12 -msgid "" -"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " -"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." -msgstr "如果您看不到子菜单 **FEC** , 请进入 ** 应用 ** 并搜索名为 **法国-FEC** 的模块, 并验证它是否安装良好." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16 -msgid "French Accounting Reports" -msgstr "法国会计报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18 -msgid "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" -msgstr "" -"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " -"accounting reports specific to France:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20 -msgid "Bilan comptable" -msgstr "会计余额" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21 -msgid "Compte de résultats" -msgstr "结果帐户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22 -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "法国税收计划" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25 -msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" -msgstr "通过 Odoo 获得增值税反欺诈认证" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27 -msgid "" -"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " -"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " -"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " -"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " -"through a module and a certificate of conformity to download." -msgstr "" -"截至 2018年1月1日, 法国和 DOM-TOM 实施了一项新的反欺诈立法。这一新立法规定了有关销售数据的 " -"inalterability、安全、存储和归档的某些标准。这些法律要求在 Odoo 中实施, 版本9继续, 通过模块和合格证书下载." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34 -msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" -msgstr "我的公司是否需要使用反欺诈软件?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36 -msgid "" -"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " -"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" -msgstr "您的公司需要使用一个反欺诈现金登记软件, 如 Odoo (CGI art. 286, i. 3° bis) 如果:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39 -msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," -msgstr "您在法国或任何 DOM-汤姆应纳税 (不含增值税)," - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40 -msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." -msgstr "您的一些客户是个人 (B2C)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42 -msgid "" -"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " -"VAT and therefore are not affected." -msgstr "此规则适用于任何公司规模。自动创业者免征增值税, 因此不受影响." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46 -msgid "Get certified with Odoo" -msgstr "获得 Odoo 认证" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48 -msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." -msgstr "与 Odoo 的兼容是非常容易的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50 -msgid "" -"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" -" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " -"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" -" `here `_. If you " -"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " -"` or contact your Odoo service " -"provider." -msgstr "" -"税务局要求贵公司提供合格证书,证明您的软件符合反欺诈法规。此证书由 Odoo SA 授予 Odoo Enterprise 用户'here " -"'_。如果您使用Odoo社区,您应该:d" -" oc:'升级到Odoo Enterprise " -"'或联系您的Odoo服务提供商。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:57 -msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." -msgstr "如果不符合规定, 您的公司将面临7500欧元的罚款." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:59 -msgid "To get the certification just follow the following steps:" -msgstr "要获得认证,只需按照以下步骤操作:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:61 -msgid "" -"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " -"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " -"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," -" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." -msgstr "" -"如果您使用**Odoo销售点**,:ref:'安装<一般/安装>'法国 - 销售点增值税反欺诈认证(CGI 286 " -"I-3之二)**模块,请转到:菜单选择:'应用程序',删除*Apps*过滤器,然后搜索*l10n_fr_pos_cert*,然后安装模块。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65 -msgid "" -"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " -"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " -"country from the list; Do not create a new country." -msgstr "" -"确保您的公司设置了一个国家/地区,否则您的条目将不会被加密不变性检查。要编辑您公司的数据,请转到 :menuselection: `设置 --> " -"用户和公司 --> 公司`。从列表中选择一个国家/地区; 不要创建一个新的国家。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:69 -msgid "" -"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " -"`__." -msgstr "下载 Odoo SA `这里`__ 提供的强制性合格证书。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72 -msgid "" -"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " -"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " -"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " -"List* in the top-menu." -msgstr "" -"要在 2017 年 12 月 18 日之前创建的任何系统中安装模块,应更新模块列表。为此,请激活 :ref:'开发人员模式 '。然后转到“*应用程序*”菜单,并按顶部菜单中的“*更新模块列表”。<" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:76 -msgid "" -"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " -"restart your server beforehand." -msgstr "如果您在本地运行 Odoo, 您需要更新您的安装并提前重新启动服务器." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:78 -msgid "" -"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" -" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" -" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " -"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " -"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" -" installed." -msgstr "" -"如果您安装了反欺诈模块的初始版本 (2017年12月18日之前), 则需要对其进行更新.该模块的名称是 * 法国-会计认证 CGI 286 I-3 " -"bis *。更新模块列表后, 在 * 应用程序 * 中搜索更新的模块 *, 选择它, 然后单击 * 升级 *。最后, 确保安装了以下模块 * " -"l10n_fr_sale_closing *." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:87 -msgid "Anti-fraud features" -msgstr "反欺诈功能" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:89 -msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" -msgstr "反欺诈模块引入了以下功能:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:91 -msgid "" -"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " -"data of POS orders, invoices and journal entries;" -msgstr "**不变性**:取消或修改 POS 订单、发票和日记帐分录的关键数据的所有方式的停用;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:93 -msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" -msgstr "**Security**:链算法验证不变化;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94 -msgid "" -"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " -"cumulative totals (daily, monthly, annually)." -msgstr "**Storage**:自动销售结转,计算期间和累计合计 (每日、每月、每年)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:98 -msgid "Inalterability" -msgstr "Inalterability" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:100 -msgid "" -"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " -"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " -"located in France or in any DOM-TOM." -msgstr "如果公司位于法国或任何 DOM-TOM, 则取消和修改付费 POS 订单、已确认发票和日记帐分录的关键数据的所有可能方法都将被停用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:104 -msgid "" -"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " -"companies are impacted." -msgstr "如果您运行的是多公司环境, 则只有这些公司的文档受到影响." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:108 -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:110 -msgid "" -"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" -" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " -"document as well as from the hash of the precedent documents." -msgstr "" -"为确保 inalterability, 每个订单或日记帐条目在验证时进行加密。此数字 (或哈希) 是从文档的关键数据以及先例文档的哈希计算得出的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:115 -msgid "" -"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " -"information is modified on a document after its validation, the test will " -"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " -"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " -"document recorded in the system." -msgstr "" -"该模块引入一个接口来测试数据 inalterability。如果文档在验证后修改了任何信息, 则测试将失败。算法重新计算所有哈希值, " -"并将它们与初始值进行比较。在出现故障时, 系统会指出系统中记录的第一个损坏的文档." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:121 -msgid "" -"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " -"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " -"Statements`. For invoices or journal entries, go to " -":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." -msgstr "" -"具有 *管理员* 访问权限的用户可以启动不变化检查。对于 POS 订单,请转到 :menuselection:`POS --> 报告 - " -"法国声明`。对于发票或日记帐分录,请转到 :menuselection:`开票/记帐 --> 报告-法国声明`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:128 -msgid "Storage" -msgstr "存储" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:130 -msgid "" -"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " -"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" -" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " -"recorded in the system." -msgstr "该系统还处理每日、每月和每年的自动销售结转。此类结算会显著计算该期间的销售总额以及系统中记录的第一个销售条目的累计总计." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:136 -msgid "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." -msgstr "" -"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " -"Invoicing and Accounting apps." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:140 -msgid "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." -msgstr "" -"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " -"Type = Sales)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:142 -msgid "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." -msgstr "" -"For multi-companies environments, such closings are performed by company." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:144 -msgid "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." -msgstr "" -"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " -"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " -"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" -" hours ago. Such a session must be closed before selling again." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:150 -msgid "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." -msgstr "" -"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " -"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " -"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " -"counted in the very next closing." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:155 -msgid "" -"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " -":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " -"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:161 -msgid "Responsibilities" -msgstr "责任" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:163 -msgid "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." -msgstr "" -"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" -" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166 -msgid "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." -msgstr "" -"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " -"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " -"the inalterability of data." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:170 -msgid "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." -msgstr "" -"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" -" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:175 -msgid "More Information" -msgstr "More Information" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:177 -msgid "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" -msgstr "" -"You will find more information about this legislation in the official " -"documents:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:179 -msgid "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" -msgstr "" -"`Frequently Asked Questions " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180 -msgid "" -"`Official Statement " -"`_" -msgstr "" -"`Official Statement " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:181 -msgid "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" -msgstr "" -"`Item 88 of Finance Law 2016 " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:36 -msgid "Germany" -msgstr "德国" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6 -msgid "German Chart of Accounts" -msgstr "German Chart of Accounts" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8 -msgid "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." -msgstr "" -"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " -"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " -"section." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17 -msgid "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." -msgstr "" -"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " -"not created any accounting entry." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " -"default." -msgstr "创建Odoo线上版数据库时,默认安装SKR03。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19 -msgid "German Accounting Reports" -msgstr "German Accounting Reports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21 -msgid "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" -msgstr "" -"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "资产负债表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 -msgid "Profit & Loss" -msgstr "利润损失" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25 -msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" -msgstr "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26 -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "合作伙伴增值税内" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29 -msgid "Export from Odoo to Datev" -msgstr "导出从Odoo到Datev" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31 -msgid "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." -msgstr "" -"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " -"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " -"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " -"the **Export Datev (csv)** button." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 -msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" -msgstr "德国销售点:技术安全系统" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 -msgid "" -"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " -"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " -"systems - including the :doc:`point of sale " -"<../../../../sales/point_of_sale>` systems - must be equipped with a " -"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." -msgstr "" -"**Kassensicherungsverordnung**(防止数字记录操纵法)要求电子记录保存系统-包括:d " -"oc:'销售点<。/../../../sales/point_of_sale>' 系统 - 必须配备 **技术安全系统**(也称为 **TSS** 或 " -"**TSE**)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:46 -msgid "" -"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " -"`_, a *cloud-based solution*." -msgstr "Odoo提供了一项在“fiskaly ”的帮助下兼容的服务,这是一种基于云的解决方案*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:50 -msgid "" -"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " -"required." -msgstr "由于此解决方案是基于云的,因此需要有效的互联网连接。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:53 -msgid "" -"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " -"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " -"`_." -msgstr "" -"唯一允许的增值税税率由 fiskaly 给出。您可以通过咨询以下方式查看这些税率:“fiskaly DSFinV-K API:VAT " -"Definition '_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 -msgid "Modules installation" -msgstr "模块安装" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:63 -msgid "" -"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " -"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " -"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." -msgstr "" -"如果您的数据库是在 2021 年 6 月之前创建的,则 :ref:'upgrade ' 您的 **销售点** " -"应用('point_of_sale')和 **Restaurant** 模块('pos_restaurant')。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 -msgid "" -":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " -"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " -"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." -msgstr "" -":ref:“安装<一般/安装>”**德国 - 销售点认证**(“l10n_de_pos_cert”)和**德国 - " -"餐厅类型销售点认证**(“l10n_de_pos_res_cert”)模块。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 -msgid "" -"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " -"`." -msgstr "如果未列出这些模块,则 :ref:'更新应用列表<一般/安装>'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" -msgstr "在应用程序仪表板升级Odoo销售点" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 -msgid "Register your company at the financial authority" -msgstr "在金融管理局注册您的公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:79 -msgid "" -"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " -"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " -"*Save*." -msgstr "要注册您的公司,请转到:菜单选择:“设置”-->常规设置-->公司-->更新信息“,填写以下字段并*保存*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:82 -msgid "**Company name**" -msgstr "公司名称..." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:83 -msgid "Valid **address**" -msgstr "有效的**地址**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:84 -msgid "**VAT** number" -msgstr "增值税号码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:85 -msgid "" -"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " -"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" -msgstr "**St.-Nr** (Steuernummer):此编号由税务局分配给每个应税自然人或法人。(例如,“2893081508152”)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:87 -msgid "" -"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " -"permanent identification number for economically active persons." -msgstr "W-IdNr**(Wirtschafts-Identifikationsnummer):这个数字被用作经济活跃人士的永久识别号码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:90 -msgid "" -"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " -"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." -msgstr "然后,您可以通过打开*fiskaly*选项卡并单击*fiskaly注册*按钮,通过fiskaly**注册您的公司。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" -msgstr "用于通过Odoo fiskaly注册公司账户的按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:98 -msgid "" -"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " -"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." -msgstr "如果您没有看到*fiskaly注册*按钮,请确保您*保存*了您的公司详细信息,并且不再处于*编辑模式*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 -msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" -msgstr "注册完成后,将显示新字段:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:103 -msgid "" -"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " -"side." -msgstr "**fiskaly 组织 ID** 是指贵公司在 fiskaly 端的 ID。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:104 -msgid "" -"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " -"access the services offered by fiskaly." -msgstr "**fiskaly API 密钥** 和 **secret** 是系统用于访问 fiskaly 提供的服务的凭据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" -msgstr "Odoo中显示的fiskaly键" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:112 -msgid "" -"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " -"current ones." -msgstr "如果当前凭据存在任何问题,则可以请求新凭据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:115 -msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" -msgstr "创建技术安全系统并将其链接到您的 PoS" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Create TSS option from a point of sale" -msgstr "在销售点创建TSS选项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:121 -msgid "" -"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " -"(Technical Security System)` for it." -msgstr "要在德国使用您的销售点,您首先必须为其创建一个:abbr:'TSS(技术安全系统)'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:124 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" -" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " -"**Create TSS** and *Save*." -msgstr "" -"为此,请转到:menuselection:'销售点-->配置-->销售点',打开要编辑的销售点,然后选中**创建TSS**和*保存*旁边的框。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" -msgstr "Odoo销售点fiskaly的TSS ID和客户ID示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:131 -msgid "" -"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" -" **Client ID** under the *fiskaly API* section." -msgstr "成功创建 TSS 后,您可以在 *fiskaly API* 部分下找到您的 **TSS ID** 和 **客户端 ID**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:134 -msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." -msgstr "**TSS ID** 是指您的 TSS 在 fiskaly 一侧的 ID。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:135 -msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." -msgstr "**客户端 ID** 是指您的 PoS,但在 fiskaly 的一侧。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:138 -msgid "DSFinV-K" -msgstr "DSFinV-K" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Menu to export DSFinV-K" -msgstr "用于导出DSFinV-K的菜单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:144 -msgid "" -"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " -":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " -"Kassensysteme)` service of fiskaly." -msgstr "" -"每当您关闭PoS会话时,订单的详细信息都会发送到fiskaly的:abbr:'DSFinV-K(Digitale Schnittstelle der " -"Finanzverwaltung für Kassensysteme)'服务。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:147 -msgid "" -"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " -":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." -msgstr "" -"在审计的情况下,您可以通过转到:menuselection:'销售点-->订单-->DSFinV-k导出'来导出发送到DSFinV-K的数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:150 -msgid "These fields are mandatory:" -msgstr "这些字段是必填字段:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:152 -msgid "**Name**" -msgstr "**姓名**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:153 -msgid "" -"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" -" start date)" -msgstr "**开始日期时间**(导出日期大于或等于给定开始日期的数据)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 -msgid "" -"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " -"end date)" -msgstr "**结束日期时间**(导出日期小于或等于给定结束日期的数据)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 -msgid "" -"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " -"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " -"specific PoS' data only." -msgstr "如果要导出所有销售点的数据,请将“**销售点**”字段留空。如果您只想导出此特定 PoS 的数据,请指定销售点。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:159 -msgid "" -"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." -msgstr "DSFinV-K 导出的创建会在 fiskaly 的导出时触发。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rstNone -msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" -msgstr "Odoo中待导出的DSFinV-K" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:165 -msgid "" -"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " -"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " -"*Refresh State* to check if it is ready." -msgstr "如您所见,**状态**为*待定*。这意味着导出已成功触发并正在处理。您必须单击“*刷新状态*”以检查它是否准备就绪。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:171 -msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" -msgstr "德国税务会计准则:Odoo 的 GoBD 合规指南" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:173 -msgid "" -"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" -" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" -" Datenzugriff " -"`_." -" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " -"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " -"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " -"and balance sheet." -msgstr "" -"**GoBD** 代表 'Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung von " -"Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " -"Datenzugriff " -"'_.简而言之,它是以电子形式正确管理和存储账簿,记录和文档以及数据访问的**指南**,与德国税务机关,税务申报和资产负债表相关。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:180 -msgid "" -"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " -"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " -"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " -"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " -"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " -"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." -msgstr "" -"这些原则已由联邦财政部(BMF)于2014年11月撰写并发布。自2015年1月以来,**它们已成为常态**,并取代了以前接受的与基于计算机的会计相关的做法。BMF在2019年和2020年1月进行了一些更改,以指定一些内容,并且由于数字解决方案(云托管,无纸化公司等)的发展。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:187 -msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." -msgstr "Odoo为您提供了符合GoBD**的方法。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:190 -msgid "" -"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" -msgstr "在依赖会计软件时,您需要了解GoBD的哪些信息?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 -msgid "" -"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " -"text " -"`_." -" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " -"what to expect:" -msgstr "" -"如果可以的话,理解GoBD的最好方法是阅读“官方GoBD文本”_。它有点长,但对于非专家来说可读性很强。但简而言之,这是可以期待的:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:197 -msgid "" -"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " -"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " -"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" -" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" -"mentioned financial and related data)." -msgstr "" -"**GoBD对必须向金融当局提交账户的公司具有约束力,其中包括中小企业,自由职业者和企业家**。因此,**纳税人本人对完整和详尽地保存财政相关数据(上述财务和相关数据)负有唯一责任**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:202 -msgid "" -"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " -"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" -msgstr "除软件要求外,用户还需要确保内部控制系统(*根据《财政法》第146条*):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:205 -msgid "Access rights control;" -msgstr "访问权限控制;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:206 -msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" -msgstr "职责分离,职能分离;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:207 -msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" -msgstr "输入控件(错误通知、合理性检查);" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:208 -msgid "Reconciliation checks at data entry;" -msgstr "数据输入时的对账检查;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:209 -msgid "Processing controls;" -msgstr "处理控制;" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:210 -msgid "" -"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " -"data, or documents." -msgstr "防止有意或无意地操纵软件、数据或文档的措施。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:212 -msgid "" -"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " -"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " -"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " -"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " -"appropriate measures to correct the situation should be put into place " -"(*prevention*)." -msgstr "" -"用户必须将组织内的任务分发到相关位置(*控制*),并验证任务是否正确和完整地执行(*监督*)。必须记录这些控制的结果(*文档*),如果在这些控制期间发现错误,则应采取适当的措施来纠正这种情况(*预防*)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:218 -msgid "What about data security?" -msgstr "数据安全性如何?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:220 -msgid "" -"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " -"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " -"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " -"with the GoBD guidelines." -msgstr "**納稅人必須保護系統,防止因任何資料的刪除、移除或盜卻而導致任何資料損失**。如果条目没有得到充分保护,记账将被视为不符合GoBD指南。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:224 -msgid "" -"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " -"deleted via the application." -msgstr "预订最终发布后,将无法再通过应用程序进行更改或删除。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:227 -msgid "" -"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " -"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " -"external systems." -msgstr "如果在云端使用Odoo,则提供定期备份服务。此外,可以在外部系统下载和备份定期备份数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:231 -msgid "" -"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" -msgstr "'Odoo Cloud Hosting - 服务水平协议 '_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:233 -msgid "" -"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " -"create the necessary backup infrastructure." -msgstr "如果服务器在本地运行,则用户有责任创建必要的备份基础结构。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:237 -msgid "" -"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " -"backups saved. It is even more important if you decide to change software " -"provider." -msgstr "在某些情况下,数据必须保留十年或更长时间,因此始终保存备份。如果您决定更换软件提供商,则更为重要。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:241 -msgid "Responsibility of the software editor" -msgstr "软件编辑的责任" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:243 -msgid "" -"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " -"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" -" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " -"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " -"respect the software related guidelines described in the GoBD." -msgstr "" -"考虑到GoBD仅适用于纳税人和金融机构之间,**软件编辑绝不对其用户的金融交易数据的准确和合规文档负责**。它只能为用户提供必要的工具,以遵守GoBD中描述的软件相关指南。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:249 -msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" -msgstr "Odoo如何帮助您实现合规性?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:251 -msgid "" -"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " -"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" -" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " -"objectives:" -msgstr "" -"当涉及到GoBD时,关键词是:**可追溯,可验证,真实,清晰和连续**。简而言之,您需要有防审计存档,Odoo为您提供了实现所有这些目标的方法:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Traceability and verifiability**" -msgstr "**可追溯性和可验证性**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " -"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " -"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " -"whom in the chatter of the relevant object." -msgstr "Odoo中的每条记录都印有文档的创建者,创建日期,修改日期以及修改者。此外,跟踪相关字段,因此可以在相关对象的聊天中看到谁更改了哪个值。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Completeness**" -msgstr "完整性" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." -" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " -"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " -"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " -"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " -"vendor bills and miscellaneous operations completely." -msgstr "" -"所有财务数据都必须记录在系统中,并且不能有间隙。Odoo确保金融交易的编号没有差距。用户有责任对系统中的所有财务数据进行编码。由于Odoo中的大多数财务数据都是自动生成的,因此用户有责任完全编码所有供应商账单和杂项操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Accuracy**" -msgstr "价格准确性" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " -"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " -"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" -" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" -" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " -"task*." -msgstr "" -"Odoo通过正确的配置确保使用正确的帐户。此外,采购订单和销售订单之间的控制机制及其各自的发票反映了业务现实。用户有责任扫描纸质供应商账单并将其附加到Odoo中的相应记录中。*Odoo文档可帮助您自动执行此任务*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Timely booking and record-keeping**" -msgstr "**及时预订和记录保存**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " -"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" -"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " -"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " -"miscellaneous operations." -msgstr "" -"由于Odoo中的大多数财务数据都是由交易对象生成的(例如,发票是在确认时记账的),Odoo确保开箱即用的及时记录保存。用户有责任及时对所有传入的供应商账单以及杂项操作进行编码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Order**" -msgstr "订购" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" -" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " -"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " -"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " -"out-of-the-box." -msgstr "" -"存储在Odoo中的财务数据是按定义排序的,可以根据模型中的大多数字段重新排序。GoBD不强制执行特定的排序,但系统必须确保第三方专家可以快速找到给定的金融交易。Odoo确保了这种开箱即用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "**Inalterability**" -msgstr "不变性散列" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 -msgid "" -"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " -"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " -"customization." -msgstr "通过德语Odoo本地化,Odoo的标准配置方式是,无需任何进一步的自定义即可遵守不可更改性子句。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:286 -msgid "Do you need a GoBD-Export?" -msgstr "您是否需要 GoBD-导出?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:288 -msgid "" -"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" -" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " -"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " -"storage device." -msgstr "在财政控制的情况下,财政当局可以请求对会计系统的三个级别的访问(Z1,Z2,Z3)。这些级别从直接访问接口到在存储设备上移交财务数据不等。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:292 -msgid "" -"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " -"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " -"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " -"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " -"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " -"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." -msgstr "" -"如果在存储设备上移交财务数据,则 GoBD 强制执行该格式。例如,它可以是XLS,CSV,XML,Lotus 123,SAP格式,AS / " -"400格式或其他格式。Odoo支持开箱即用的CSV和XLS财务数据导出。GoBD " -"**建议**以特定的基于XML的GoBD格式导出(参见“Ergänzende Informationen zur " -"Datenntträgerüberlassung”§3),但它没有绑定。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:299 -msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" -msgstr "合规认证的作用和含义是什么?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:301 -msgid "" -"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " -"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" -" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " -"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " -"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " -"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " -"other legal value (A. 12, § 181)." -msgstr "" -"GoBD明确指出,由于最先进的会计软件的性质,其配置可能性,不断变化的性质以及各种使用形式,**不能给予任何具有法律约束力的认证**,也不能使该软件对公共机构负责。第三方证书确实可以为客户做出软件购买决策提供信息价值,但绝不具有法律约束力或任何其他法律价值(A." -" 12, § 181)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:307 -msgid "" -"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " -"according to its guidelines, the software will not refrain you from " -"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " -"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " -"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " -"not, however, offer our customer any legal certainty." -msgstr "" -"GoBD证书只规定,如果您根据其指南使用该软件,该软件不会阻止您尊重GoBD。 " -"这些认证在时间和成本方面非常昂贵,其价值是相对的。因此,我们专注于确保GoBD合规性,而不是为营销工具付费,但是,这种营销工具不会为我们的客户提供任何法律确定性。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:314 -msgid "" -"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " -"`_:" -msgstr "" -"BMF实际上在“官方GoBD文本”_中声明了以下内容:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:317 -msgid "" -"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " -"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " -"in the context of a tax field audit or in the context of binding " -"information." -msgstr "180. 无论是在税务领域审计中,还是在具有约束力的信息中,都没有对簿记的正确性(从而对基于信息技术的簿记系统的正确性)进行正面证明。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:320 -msgid "" -"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " -"decision criterion for the company when selecting a software product, but " -"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." -msgstr "181. 第三方的“证书”或“证明”可以作为公司选择软件产品时的决定标准,但从第179号中开发对税务机关没有约束力。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:325 -msgid "" -"The previous content was `automatically translated from German with Google " -"Translate " -"`_." -msgstr "" -"之前的内容是“使用Google翻译自动从德语翻译'_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:330 -msgid "What happens if you are not compliant?" -msgstr "如果您不合规,会发生什么情况?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:332 -msgid "" -"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " -"order demanding the implementation of specific measures." -msgstr "如果发生侵权行为,您可以处以罚款,但也可以期待法院命令,要求实施具体措施。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 -msgid "Indonesia" -msgstr "印度尼西亚" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8 -msgid "E-Faktur Module" -msgstr "E-Faktur Module" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10 -msgid "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." -msgstr "" -"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " -"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " -"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " -"e-Faktur** application." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17 -msgid "NPWP/NIK settings" -msgstr "NPWP/NIK settings" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Company**" -msgstr "**Your Company**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." -msgstr "" -"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " -"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" -" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "**Your Clients**" -msgstr "**Your Clients**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0 -msgid "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." -msgstr "" -"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " -"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " -"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " -"enter the NIK in the same VAT field." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39 -msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" -msgstr "Generate Tax Invoice Serial Number" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" -" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," -" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " -"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" -" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " -"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46 -msgid "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." -msgstr "" -"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " -"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " -"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" -" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " -"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50 -msgid "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." -msgstr "" -"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " -"group." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58 -msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" -msgstr "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60 -msgid "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." -msgstr "" -"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " -"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " -"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63 -msgid "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." -msgstr "" -"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " -"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69 -msgid "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." -msgstr "" -"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " -"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " -"`) and generate the e-faktur number " -"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " -"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " -"*Electronic Tax*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77 -msgid "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." -msgstr "" -"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " -"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " -"be set." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83 -msgid "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." -msgstr "" -"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " -".csv." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88 -msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" -msgstr "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90 -msgid "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" -msgstr "" -"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " -"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " -"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" -" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" -" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" -" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " -"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" -msgstr "" -"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " -"feature" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105 -msgid "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." -msgstr "" -"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " -"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107 -msgid "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." -msgstr "" -"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " -"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" -" same customer." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109 -msgid "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." -msgstr "" -"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" -" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " -"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " -"invoice in the e-Faktur app)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120 -msgid "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" -msgstr "" -"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " -"e-Faktur" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122 -msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." -msgstr "Reset the invoice to draft and cancel it." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123 -msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." -msgstr "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124 -msgid "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." -msgstr "" -"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " -"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:3 -msgid "Italy" -msgstr "意大利" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:5 -msgid "Allow the user to generate the EDI document for Italian invoicing." -msgstr "允许用户生成用于意大利语发票的 EDI 文档。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:7 -msgid "" -"This module allows the creation of the EDI documents and the communication " -"with the SDICoop web service of FatturaPA to send or receive invoices and " -"notifications." -msgstr "该模块允许创建EDI文档并与FatturaPA的SDICoop网络服务进行通信,以发送或接收发票和通知。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:11 -msgid "" -"Once this module is installed, it's no longer possible to send invoices via " -":ref:`PEC mails `." -msgstr "安装此模块后,不再可以通过:ref:'PEC邮件'发送发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:15 -msgid "SDICoop" -msgstr "SDICoop" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:21 -msgid "Setup the Codice Destinatario on FatturaPA" -msgstr "在FatturaPA上设置Codice Destinatario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:23 -msgid "" -"To receive invoices and notifications from third parties, you need to inform" -" the FatturaPA service that Odoo is the allowed party to process files for " -"you. To do so, you must setup Odoo's *Codice Destinatario* on the FatturaPA " -"portal. The *Codice Destinatario* is ``K95IV18``." -msgstr "" -"要接收来自第三方的发票和通知,您需要通知FatturaPA服务Odoo是允许您为您处理文件的一方。为此,您必须在FatturaPA门户网站上设置Odoo的*Codice" -" Destinatario*。*Codice Destinatario*是''K95IV18''。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:27 -msgid "" -"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate." -msgstr "转到 https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ 并进行身份验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:28 -msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`." -msgstr "转到部分:menuselection:'Fatture e Corrispettivi'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:29 -msgid "" -"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " -"electronic adress." -msgstr "将用户设置为要配置电子地址的增值税号的合法方。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:30 -msgid "" -"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche`, input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), then confirm." -msgstr "" -"在 :menuselection:'Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " -"Registrazione dell'indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " -"elettroniche', input Odoo's Codice Destinatario (**K95IV18**), 然后确认。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:35 -msgid "Give Odoo permission to process files" -msgstr "授予 Odoo 处理文件的权限" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:37 -msgid "" -"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " -"SDICoop or received by your database, you need to authorize Odoo to process " -"your files from your database." -msgstr "由于文件在发送到SDICoop或由数据库接收之前通过Odoo的服务器传输,因此您需要授权Odoo处理数据库中的文件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:40 -msgid "" -"To do this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic " -"Invoicing` and click on *Register*." -msgstr "为此,请转到:menuselection:“会计 - >设置 - >电子发票”,然后单击“*注册*”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Register button to allow Odoo to process invoices." -msgstr "用于允许Odoo处理开票的注册按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:48 -msgid "" -"All your files are encrypted upon reception in such a way that only you are " -"able to decrypt them." -msgstr "您的所有文件在收到时都会以只有您才能解密的方式进行加密。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:51 -msgid "Enable FatturaPA on the Sales journal" -msgstr "在销售日志上启用 FatturaPA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:53 -msgid "" -"Open your sales journal. Under the *Advanced Settings* tab, in the " -"**Electronic invoicing** field, check *FatturaPA* and *Save*." -msgstr "打开销售日记帐。在“*高级设置*”选项卡下的“**电子发票**”字段中,选中“*FatturaPA”和“*保存”*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "FatturaPA feature in the sales journal's settings" -msgstr "销售日志设置中的FatturaPA功能" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:61 -msgid "Issue invoices" -msgstr "开具发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:63 -msgid "" -"Send an invoice the way you would do it normally. The EDI process proceeds " -"automatically." -msgstr "以您通常的方式发送发票。EDI 过程自动进行。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Asynchronous sending on a customer invoice" -msgstr "在客户开票中异步发送" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:69 -msgid "" -"You can check the current status of your customer invoice under the " -"**Electronic invoicing** field." -msgstr "您可以在“**电子发票**”字段下检查客户发票的当前状态。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rstNone -msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" -msgstr "电子开票状态(等待确认)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:77 -msgid "Receive invoices" -msgstr "接收发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy.rst:79 -msgid "This process is ran automatically once a day." -msgstr "此过程每天自动运行一次。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3 -msgid "Italy (IT)" -msgstr "意大利 (IT)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:8 -msgid "PEC mail" -msgstr "邮件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:10 -msgid "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." -msgstr "" -"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come" -" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. " -"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non " -"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà " -"l’interscambio di informazioni." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:18 -msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" -msgstr "Configurare le informazioni sulla tua Azienda" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:20 -msgid "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." -msgstr "" -"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al " -"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata" -" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere " -"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera" -" configurare la fatturazione elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:26 -msgid "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" -msgstr "" -"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione " -"elettronica sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:29 -msgid "" -"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta" -" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :doc:`guida " -"`." -msgstr "" -"服务器 PEC。Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta " -"elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero.Lo " -"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la " -"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la " -"relativa :d oc:'guida " -"'." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell'Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato " -"presso l'Agenzia delle Entrate per l'utilizzo dei servizi di fatturazione " -"elettronica." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:39 -msgid "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." -msgstr "" -"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento " -"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda " -"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, " -"previa comunicazione." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44 -msgid "" -"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." -msgstr "" -"Partita IVA e Codice Fiscale.Per far sì che la Fatturazione Elettronica " -"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48 -msgid "" -"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere " -"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al " -"commercialista qual è il corretto regime fiscale!" -msgstr "" -"政权财政。Il regime fiscale a cui è sottoposta l'Azienda deve essere selezionato " -"scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo.Chiedi al commercialista" -" qual è il corretto regime fiscale!" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:52 -msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." -msgstr "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:59 -msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" -msgstr "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:61 -msgid "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." -msgstr "" -"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di " -"Commercio." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:64 -msgid "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." -msgstr "" -"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di " -"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia " -"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se " -"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:75 -msgid "Configurare il profilo dei clienti" -msgstr "Configurare il profilo dei clienti" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77 -msgid "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." -msgstr "" -"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e " -"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le " -"necessarie informazioni legali." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:81 -msgid "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." -msgstr "" -"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano" -" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale" -" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e " -"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:92 -msgid "Il processo di fatturazione" -msgstr "Il processo di fatturazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:94 -msgid "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." -msgstr "" -"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni " -"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è" -" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene " -"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente " -"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107 -msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" -msgstr "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109 -msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:111 -msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" -msgstr "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:113 -msgid "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." -msgstr "" -"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116 -msgid "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." -msgstr "" -"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche " -"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”" -" dall’applicazione contabilità." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120 -msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito" -msgstr "*Icona Rossa*: Invio fallito" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122 -msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" -msgstr "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:124 -msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" -msgstr "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:126 -msgid "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." -msgstr "" -"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare " -"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:3 -msgid "Luxembourg" -msgstr "卢森堡" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:6 -msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" -msgstr "标准会计科目表 - PCN 2020" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:8 -msgid "" -"Odoo's :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../overview/fiscal_localization_packages>` for Luxembourg includes the " -"current **Standard Chart of Accounts (PCN 2020)**, effective since January " -"2020." -msgstr "" -"Odoo的:d " -"oc:'财政本地化包<..卢森堡的/overview/fiscal_localization_packages>'包括自2020年1月起生效的当前**标准会计科目表(PCN" -" 2020)**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:12 -msgid "eCDF tax return" -msgstr "电子财资表报税表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:14 -msgid "" -"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." -msgstr "卢森堡的纳税申报表需要将特定的 XML 文件上传到 eCDF 上。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:16 -msgid "" -"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " -"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." -msgstr "要下载它,请转到:菜单选择:“会计 - >报告 - >审计报告 - >税务报告”,然后单击:guilabel:“导出eCDF申报”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282 -msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" -msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:21 -msgid "" -"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " -"`_" -msgstr "“电子收集财务数据(eCDF)平台”_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:24 -msgid "Annual tax report" -msgstr "年度税务报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:26 -msgid "" -"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " -"with the tax office." -msgstr "您可以生成 XML 文件,以电子方式向税务局提交年度税务报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:28 -msgid "" -"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " -"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " -"period in the :guilabel:`Year` field." -msgstr "" -"为此,请转到:menuselection:'会计 -->报告 -->卢森堡 -->年度税务报告',单击 :guilabel:'Create',然后在 " -":guilabel:'Year' 字段中定义年度期间。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:31 -msgid "" -"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " -"manually add values in all the fields to get a **complete annual " -"declaration**." -msgstr "**简化的年度申报**是自动生成的。您可以在所有字段中手动添加值,以获得**完整的年度申报**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "" -"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " -"declaration." -msgstr "Odoo会计(卢森堡本地化)生成年度税务申报单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:38 -msgid "" -"To help you complete it, you can use the information provided on the " -":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " -"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." -msgstr "" -"为了帮助您完成它,您可以使用:guilabel:'Tax Report'上提供的信息。为此,请转到:menuselection:'会计 -->报告 " -"-->审计报告 -->税务报告',然后单击 :guilabel:'税务报告'下拉菜单,然后选择要显示的报告类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rstNone -msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" -msgstr "用于选择税务报告类型的下拉菜单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:46 -msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." -msgstr "最后,单击 :guilabel:'Export XML' 以下载 XML 文件。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:49 -msgid "FAIA (SAF-T)" -msgstr "FAIA (SAF-T)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:51 -msgid "" -"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " -"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " -"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" -" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." -msgstr "" -"**FAIA(Fichier d'Audit Informatisé " -"AED)**是一个标准化和结构化的文件,便于纳税人的会计系统和税务局之间的信息交换。它是经合组织推荐的SAF-T(税务标准审计文件)的卢森堡版本。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:55 -msgid "" -"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" -" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " -"digital audit files." -msgstr "Odoo可以生成一个XML文件,其中包含根据卢森堡税务机关对数字审计文件施加的规则,其中包含会计期间的所有内容。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:61 -msgid "" -":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " -"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:65 -msgid "Export FAIA file" -msgstr "导出 FAIA 文件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/luxembourg.rst:67 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " -"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3 -msgid "Mexico" -msgstr "墨西哥" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:10 -msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." -msgstr "“完整演示的视频网络研讨会”_." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 -msgid "" -"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " -"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " -"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " -"`_," -" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " -"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " -"support for associated customs operations." -msgstr "" -"墨西哥的Odoo Enterprise用户可以免费访问一组模块,这些模块允许他们根据SAT的规范为“CFDI " -"3.3版”开具电子发票,这是截至2018年1月1日的法律要求。这些模块还添加了相关的会计报告(例如,DIOT),并启用了外贸,并支持相关的海关业务。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:21 -msgid "" -"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " -"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " -"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " -"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." -msgstr "" -"在Odoo的墨西哥位置,您不仅可以遵守在墨西哥开具发票的法律要求,还可以将其用作您的会计系统,满足市场的正常需求。这使得Odoo成为管理您在墨西哥业务的完美解决方案。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:26 -msgid "Pre requirements" -msgstr "预先要求" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:28 -msgid "" -"Before installing the modules and making the necessary configurations to " -"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" -" requirements:" -msgstr "在安装模块并进行必要的配置以在Odoo中实现墨西哥本地化之前,必须满足以下要求:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:31 -msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." -msgstr "在SAT注册并拥有RFC。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:32 -msgid "" -"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." -msgstr "" -"拥有“数字印章证书”_(CSD)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:34 -msgid "" -"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " -"works with the following PACs: `Solución Factible " -"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" -"选择PAC,购买印章。目前,Odoo中的墨西哥地点与以下PAC合作:`Solución Factible " -"`_、`Quadrum (formerly Finkok) " -"`_ 和`SW Sapien - Smarter Web " -"`_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:37 -msgid "" -"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " -"This documentation contains only the information necessary to enable the use" -" of Odoo in a company based in Mexico." -msgstr "在Odoo中拥有计费,销售和会计方面的知识和经验。本文档仅包含允许在墨西哥公司中使用Odoo所需的信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:41 -msgid "Modules" -msgstr "模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:43 -msgid "" -"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " -"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." -msgstr "要安装墨西哥本地化模块,请转到:menuselection:'Apps',然后删除默认过滤器“Apps”并搜索“l10n_mx”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" -msgstr "在Odoo应用程序中安装墨西哥本地化模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:51 -msgid "" -"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " -"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " -"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" -" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " -"while others will instead have a label that says \"Installed\"." -msgstr "" -"如果您从“www.odoo.com ”_ " -"创建数据库,并在创建帐户时选择“墨西哥”作为国家/地区,则某些墨西哥本地化模块将自动安装。在这种情况下,我们观察到某些模块有一个显示“安装”的按钮,而其他模块则具有显示“已安装”的标签。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:56 -msgid "" -"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " -"localization:" -msgstr "以下模块对于所有需要墨西哥本地化的数据库都是必需的:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" -msgstr "**墨西哥 - 会计 (l10n_mx)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " -"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " -"`_." -msgstr "" -"管理会计,税收和会计科目表的所有基本数据。安装的会计科目表基于“SAT帐户分组代码”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" -msgstr "**墨西哥的EDI(l10n_mx_edi和l10n_mx_edi_extended)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " -"addenda on invoices." -msgstr "电子交易、CFDI 3.3、付款补充和发票附录所必需的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " -"l10n_mx_reports_closing)**" -msgstr "**Odoo墨西哥本地化报告(l10n_mx_reports和l10n_mx_reports_closing)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " -"application)." -msgstr "所有用于电子会计的强制性报告。(需要会计应用程序)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:67 -msgid "" -"The following modules are optional, and should be installed only if they " -"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " -"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " -"unnecessarily complicate form filling." -msgstr "" -"以下模块是可选的,仅当它们满足特定的组织要求时才应安装。不建议安装这些模块,除非您确定需要它们,因为它们添加的字段可能会不必要地使表单填写复杂化。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" -msgstr "**Odoo墨西哥库存/着陆本地化(l10n_mx_edi_landing)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." -msgstr "此模块允许将请求作为运输成本的一部分进行管理。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" -msgstr "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " -"ready to be uploaded to the SAT." -msgstr "使用此模块,您将能够以XML格式导出日记帐分录,准备上传到SAT。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:81 -msgid "Enable electronic invoicing" -msgstr "启用电子发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:83 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " -"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " -"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " -"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " -"billing flow in Odoo." -msgstr "" -"转到:menuselection:'设置-->会计-->客户发票',并确保已启用**墨西哥电子发票**选项。有了这个,您将能够生成签名的发票,还可以生成签名的付款补充,所有这些都自动集成到Odoo中的正常计费流程中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Steps to enable electronic invoicing" -msgstr "电子开票启用步骤" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:95 -msgid "Enter legal information" -msgstr "输入法律信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:97 -msgid "" -"After verifying the general configuration, you must verify that the company " -"is configured with the correct data. To do so, go to " -":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " -"*Update information* under your company name." -msgstr "" -"验证常规配置后,必须验证公司是否配置了正确的数据。为此,请转到:menuselection:'Settings --> General Settings" -" --> Companies',然后单击公司名称下的*更新信息*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" -msgstr "在Odoo设置中更新公司详细信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:105 -msgid "" -"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " -"number), and the rest of the data." -msgstr "在生成的表单中,输入您的完整地址(包括邮政编码)、RFC(增值税号)和其余数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 -msgid "" -"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " -"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " -"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " -"default currency and use a :doc:`pricelist " -"` instead." -msgstr "" -"从法律角度来看,墨西哥公司必须使用当地货币(MXN)。因此,Odoo不提供管理替代配置的功能。如果要管理其他货币,请将 MXN 设为默认货币,并使用:d" -" oc:'价目表”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:115 -msgid "" -"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " -"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " -"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " -"it will result in errors later when the CFDIs are generated." -msgstr "" -"确保在地址中,对于国家/地区字段,从Odoo显示的国家/地区列表中选择“墨西哥”,因为如果手动输入,则存在在系统中创建“新国家/地区”的风险,这将在以后生成CFDI时导致错误。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Company data information" -msgstr "公司数据信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:124 -msgid "" -"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " -"with a real address within Mexico (including all fields) and add " -"``EKU9003173C9`` as RFC." -msgstr "如果要测试墨西哥本地化,可以使用墨西哥境内的真实地址(包括所有字段)配置公司,并将“EKU9003173C9”添加为RFC。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:128 -msgid "Set the fiscal regime of the company" -msgstr "制定公司的财务制度" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:130 -msgid "" -"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " -"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " -"called \"Fiscal Regime\"." -msgstr "以下是为了说明我们正在配置的公司的财务制度是什么,这是通过Odoo中一个名为“财政制度”的预先存在的字段完成的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:133 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " -"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " -"the drop-down list." -msgstr "转到:menuselection:'设置 -->会计 -->电子发票 (MX) -->会计制度',然后从下拉列表中选择适用于您公司的选项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" -msgstr "在Odoo会计中设置财务条款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:141 -msgid "" -"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" -" from the drop-down menu." -msgstr "对于测试环境:从下拉菜单中选择“法人通则法”选项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:145 -msgid "Contacts Configuration" -msgstr "联系人配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:147 -msgid "" -"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " -"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " -"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." -msgstr "" -"创建要在Odoo中开票的联系人时,必须配置以下信息以进行发票验证:**完整地址**(包括邮政编码,城市,州,国家/地区等)和**VAT**号码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact form example" -msgstr "联系人表单示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:156 -msgid "Taxes Configuration" -msgstr "税费配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:158 -msgid "" -"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" -" is to add the factor type associated with sales taxes." -msgstr "电子发票在Odoo中正常工作的必要配置是添加与销售税关联的因子类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:161 -msgid "" -"To make this configuration you first have to go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." -msgstr "要进行此配置,您首先必须转到:menuselection:'会计 --> 配置 -->设置 -->税”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 -msgid "" -"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " -"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" -" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " -"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" -" **Factor Type** choose the option *Tasa*." -msgstr "" -"在预加载的税金列表中,选择筛选器上的选项 " -"*Sales*,这是为了仅查看与销售关联的税金,这些税项是为发票盖章而验证的税金。打开任何增值税的窗体视图,选择“**高级选项**”选项卡,然后在“**因子类型**”字段中选择选项“*Tasa*”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes configuration" -msgstr "税项配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:173 -msgid "" -"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " -"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " -"your company bill." -msgstr "对公司所需的所有销售税执行相同的操作,无论是Odoo中默认的销售税,还是您添加的公司账单所必需的销售税。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:177 -msgid "" -"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " -"**Factor Type** field." -msgstr "对于 0% 的增值税,请在〖因子类型〗字段中选择选项 *Exento* 而不是 *Tasa*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:180 -msgid "" -"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " -"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " -"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " -"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " -"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." -msgstr "" -"在登记付款时,Odoo将执行税收从**现金基础过渡账户**到**定义**选项卡中设置的账户的转移。对于此类移动,在重新分类税款时,将在日记帐分录中使用税基账户(“Base" -" Impuestos en Base a Flujo de Efectivo” - **不要消除此账户**)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Taxes accounts" -msgstr "税项科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid "Products Configuration" -msgstr "产品配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 -msgid "" -"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " -"classification so that the invoices do not give an error when validating." -msgstr "所有要销售的产品都需要具有与其分类关联的SAT代码,以便发票在验证时不会给出错误。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 -msgid "" -"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " -"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " -"product. The process can be done manually or through a bulk import." -msgstr "" -"若要配置产品,请转到“一般信息”选项卡,然后在“UNSPSC 产品类别”字段中选择表示该产品的类别。该过程可以手动完成,也可以通过批量导入完成。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Configure products" -msgstr "配置产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 -msgid "PAC Configuration to sign invoices" -msgstr "用于签署发票的 PAC 配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:206 -msgid "" -"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" -" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " -"electronic invoicing will be enabled." -msgstr "在Odoo中配置电子发票的另一个重要步骤是输入您正在使用的PAC和凭据。这样,将启用电子发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:210 -msgid "" -"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " -"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" -" `Quadrum `_, `Solución Factible " -"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " -"`_." -msgstr "" -"请记住,在开始从Odoo创建发票之前,您必须直接向您选择的PAC注册。我们提供了以下 PAC:'Quadrum " -"'_、'Solución Factible " -"'_ 和 'SW Sapien - Smarter Web " -"'_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:215 -msgid "" -"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " -"following these steps. If you do not have this information, try with the " -"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " -"Credentials for your production environment to work with real transactions." -msgstr "" -"在执行以下步骤之前,您必须通过 SAT 机构处理您的 **私钥 (CSD)**。如果您没有此信息,请尝试使用测试凭证,并在您拥有用于生产环境的 SAT " -"凭证以处理实际事务时返回到此过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:220 -msgid "" -"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " -"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " -"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." -msgstr "" -"要添加凭据,请转到:menuselection:'设置 -->会计 -->电子发票 (MX)'。在“PAC MX**”部分下,输入 PAC " -"的名称和凭据(PAC 用户名和 PAC 密码)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC credentials" -msgstr "PAC凭证" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:229 -msgid "" -"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" -" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" -"down list." -msgstr "如果选中“测试环境**”复选框,则无需输入 PAC 用户名和/或密码,但必须从下拉列表中选择 PAC。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:232 -msgid "" -"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " -"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " -"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " -"and your password. To finish, click on *Save and Close*." -msgstr "" -"最后,在“MX " -"证书”部分上传公司的数字证书。单击*添加一行*,将打开一个窗口,单击*创建*,然后从那里您可以上传您的数字证书,密钥和密码。要完成,请单击*保存并关闭*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Certificate and key" -msgstr "证书和密钥" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 -msgid "" -"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " -"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" -msgstr "如果您仍然没有一个合同 PAC,并且想要测试电子发票,则可以使用以下 SAT 测试证书:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:244 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr ":download:`证书`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr ":download:`证书密钥`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 -msgid "**Password:** ``12345678a``" -msgstr "**密码:** ''12345678a''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:248 -msgid "" -"You must also configure the company with a real address within Mexico " -"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." -msgstr "您还必须使用墨西哥境内的真实地址(包括所有字段)配置公司,并添加“EKU9003173C9”作为**VAT**号。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:252 -msgid "Workflows" -msgstr "工作流" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 -msgid "Electronic invoicing" -msgstr "电子开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 -msgid "" -"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " -"`_" -" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." -msgstr "" -"Odoo中的发票流程基于SAT电子发票的“附件20”_版本3.3。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:261 -msgid "" -"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " -"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " -"in the Accounting application." -msgstr "要从 Odoo 开始开票,必须使用标准开票流程(即从销售订单或会计应用程序中的发票菜单)创建发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 -msgid "" -"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " -"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " -"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " -"it would look like this:" -msgstr "" -"单击“*验证”*后,发票将被盖章,在此之前,状态仍处于草稿模式,可以对其进行更改。验证发票后,您可以验证它是否已成功盖章,因为它看起来像这样:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creating an invoice" -msgstr "新建开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:272 -msgid "" -"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " -"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " -"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" -" was validated or not." -msgstr "" -"发票的详细信息将反映在 Chatter 中,这是您在附加图像中发票右侧看到的内容。在那里,您可以找到发送到 SAT 的 XML " -"和盖章的状态,即,它是否经过验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 -msgid "" -"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " -"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " -"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " -"clicking the *Print* button and selecting the desired option." -msgstr "" -"要将盖章的发票发送给您的客户,您可以通过单击*发送和打印*按钮直接从Odoo发送XML和PDF文件。您也可以通过单击“*打印*”按钮并选择所需的选项,将PDF文件直接下载到您的计算机。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:281 -msgid "" -"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " -"below the document." -msgstr "根据屏幕的大小,可以在文档旁边或下方看到 Chatter。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:284 -msgid "Invoicing Special Cases" -msgstr "特殊情况发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 -msgid "Foreign Trade Invoice" -msgstr "外贸发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:289 -msgid "" -"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " -"`SAT regulation " -"`_." -" SAT electronic invoicing version is 3.3." -msgstr "" -"Odoo的外贸发票流程基于相应的“SAT法规”_。SAT电子发票版本是3.3。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:294 -msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" -msgstr "当我们谈论外贸时,我们指的是什么?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:296 -msgid "" -"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " -"transactions." -msgstr "自 2018 年 1 月起,国家税务总局要求在出易中提供外贸补充。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:299 -msgid "What is the Foreign Trade complement?" -msgstr "什么是外贸补充?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:301 -msgid "" -"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " -"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " -"merchandise sold." -msgstr "它是电子发票的附件,除了扩大所售商品的描述外,还可以识别出口商和进口商。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:305 -msgid "What information can be incorporated in this new complement?" -msgstr "哪些信息可以纳入这一新的补充?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 -msgid "Information on the operation type it covers." -msgstr "有关其涵盖的操作类型的信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 -msgid "" -"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " -"merchandise." -msgstr "商品发行人、接收人或收件人的税务识别数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "Description of the goods to be exported." -msgstr "要出口的货物的描述。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:312 -msgid "Who is obliged to generate it?" -msgstr "谁有义务生成它?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 -msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." -msgstr "开展A1类出口业务的纳税人。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:317 -msgid "To which exports does the A1 type apply?" -msgstr "A1 类型适用于哪些出口?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 -msgid "" -"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " -"unlimited time." -msgstr "外国原产货物入境,无限期停留在国家境内。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 -msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." -msgstr "货物出境到国外无限期停留。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:321 -msgid "" -"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " -"offices of international organizations and their foreign personnel, in " -"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." -msgstr "外交和领事使团和国际组织办事处及其外国人员根据外交豁免进口车辆的最终进口。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 -msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" -msgstr "外贸和山墙铁矿一样吗?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 -msgid "" -"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " -"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " -"Exporting process." -msgstr "不一定,山墙与进口货物的过程直接相关,而外贸补充与出口过程有关。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332 -msgid "Required Modules" -msgstr "必需的模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 -msgid "" -"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " -"installed." -msgstr "为了生成外贸发票,必须安装以下模块。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" -msgstr "墨西哥的电子数据交换 (l10n_mx_edi)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI para México" -msgstr "EDI para México" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342 -msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" -msgstr "墨西哥的电子数据交换 (l10n_mx_edi_extended)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "EDI Advanced Features" -msgstr "EDI高级功能" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 -msgid "" -"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " -"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " -"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." -msgstr "使用有效的邮政编码配置公司,如果您有殖民地代码,则应与相应的邮政编码匹配。同时,请记住放置纳税人识别号(增值税号 - RFC)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact address configuration" -msgstr "联系人地址配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:360 -msgid "Receiving Client" -msgstr "接收客户端" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:362 -msgid "" -"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " -"have at least the following fields completed with the corresponding " -"information." -msgstr "通常,它将是一个外国客户,您必须验证您是否至少填写了以下字段以及相应的信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "External trade invoice" -msgstr "对外贸易开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 -msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." -msgstr "客户的送货地址还必须包含邮政编码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 -msgid "" -"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " -"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" -msgstr "外国增值税(税务标识号)的格式将在每个国家/地区进行适当的验证(例如:哥伦比亚“123456789-1”)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:373 -msgid "" -"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " -"transactions: ``XEXX010101000``" -msgstr "在 XML 中,增值税自动替换为国外交易记录的通用增值税:“XEXX010101000”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:377 -msgid "Products" -msgstr "产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:379 -msgid "" -"At the product level there must also configure some parameters in the " -"following fields." -msgstr "在产品级别,还必须在以下字段中配置一些参数。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "SAT product code" -msgstr "SAT产品代码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Tariff fraction" -msgstr "关税部分" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:390 -msgid "" -"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " -"only accepted by the SAT" -msgstr "您必须选择*KG*中的**UMT Aduana**(测量单位),因为它仅被SAT接受" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:391 -msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" -msgstr "重量是指产品的**单位重量**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392 -msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" -msgstr "关税项目必须来自千克的代码UoM(**UoM = 01**)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 -msgid "" -"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " -"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." -msgstr "虽然产品是分段或单位销售的,但关税项目中必须在海关注册的价值必须以千克为单位报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398 -msgid "Invoicing Flow" -msgstr "开票流程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400 -msgid "" -"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " -"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " -"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " -"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " -"regulations." -msgstr "" -"创建外贸销售发票时,必须选择对应的**国际贸易术语解释通则**,并且必须勾选**需要外贸?**复选框。启用此配置后,发票的**PDF**和补码**XML**将具有符合SAT法规的必要信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:406 -msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" -msgstr "什么是原产地证书,何时使用?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:408 -msgid "" -"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " -"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " -"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " -"agreed in trade agreements." -msgstr "**证书来源**(或原产地证明)是允许进口商或出口商证明商品被视为原产国的国家或地区的文件,并用于获得贸易协定中普遍商定的关税优惠。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Incoterm on invoice" -msgstr "开票中的国际贸易术语解释通则" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PDF external Trade" -msgstr "对外贸易PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421 -msgid "Assign Pedimentos" -msgstr "分配山墙" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 -msgid "" -"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " -"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." -msgstr "如果您的公司进口产品,并且您需要在发票中添加**Pedimentos**编号,您还可以配置Odoo来记录该过程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 -msgid "" -"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " -"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " -"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." -msgstr "" -"首先,转到:menuselection:'Apps',删除“Apps”过滤器,然后搜索''Mexico','mx''或''l10n_mx''。然后,安装**Odoo墨西哥定位库存/着陆模块(l10n_mx_edi_landing)**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX stock module" -msgstr "MX库存模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 -msgid "" -"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " -"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " -"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." -msgstr "" -"l10n_mx_edi_landing模块取决于**库存**和**销售**应用程序,因为必须将产品输入到库存中才能将其Pedimentos编号添加到相应的产品收据中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:439 -msgid "" -"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" -" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " -"Pedimentos number to the corresponding product receptions." -msgstr "" -"然后,转到:menuselection:'Inventory --> Settings --> " -"Settings'。在选项中,激活**到岸成本**。此选项将允许将 Pedimentos 编号添加到相应的产品接收中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Costos en destino" -msgstr "Costos en destino" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:448 -msgid "" -"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " -"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " -"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." -msgstr "为了使用到岸成本,必须将产品库存评估的会计配置配置为*自动化*,其成本核算方法*平均*或*FIFO*(先进先出)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452 -msgid "" -"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " -"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " -"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " -"you will find the option to attach the Pedimentos number." -msgstr "" -"要将指示的山墙星号与进口(商品接收)相关联,必须创建新的**到岸成本**。它们可以通过:menuselection:'库存-->操作-->到岸成本'来访问。在那里,您将找到附加山墙号码的选项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Customs number" -msgstr "海关编号" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 -msgid "" -"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " -"the correct number with the transfer(s)." -msgstr "您只能添加一次山脚石编号,因此在将正确的数字与传输相关联时要小心。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465 -msgid "" -":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." -msgstr "" -":d " -"oc:'/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 -msgid "Payment Terms" -msgstr "付款条款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:470 -msgid "" -"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " -"Mexican localization, this means that if you go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " -"find the default list in Odoo." -msgstr "" -"在安装墨西哥本地化时,**付款条款**已经在Odoo中配置,这意味着如果您转到:“会计 - >配置 - >付款条件”,您将在Odoo中找到默认列表。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment terms" -msgstr "付款条件" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478 -msgid "" -"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " -"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " -"be based on the due date of the invoice)." -msgstr "在墨西哥,您可以有两种类型的付款:PPD或PUE。这些由所选的**付款期限**给出(或者如果没有选择的付款期限,它将基于发票的到期日)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482 -msgid "PPD Payments" -msgstr "PPD付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484 -msgid "" -"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " -"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " -"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " -"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " -"will be PPDo PUE)." -msgstr "" -"要配置PPD付款(分期付款或延期付款),只需为您的发票选择一个到期日期,Odoo就会检测到它是否在下个月的第一天之后(在这种情况下,没有设置付款期限 -" -" 付款期限您还可以规定它是否将是PPDo PUE)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 -msgid "PUE" -msgstr "普埃" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:492 -msgid "" -"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " -"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " -"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " -"falling within the current month)." -msgstr "" -"要配置 PUE 付款(单笔付款),您必须选择同一个月内的发票到期日期,或者选择不意味着更改到期月份的付款期限(立即付款,15 天,21 " -"天,全部在当前月份内)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497 -msgid "Payments" -msgstr "支付" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"`According to the SAT documentation " -"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " -"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" -" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " -"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." -msgstr "" -"“根据SAT文件”_,可能有2种类型的付款:**PUE**或**PPD**。在这两种情况下,Odoo中的付款流程是相同的,付款是PUE还是PPD的区别在于发票的付款期限" -" - 如**付款条款**中的上一点所示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:505 -msgid "" -"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " -"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " -"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " -"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " -"invoice date and the due date as parameters." -msgstr "" -"如果付款是PPD类型,Odoo将在您*确认*时自动生成相应的付款补充。如果付款是 " -"PUE,则不会生成付款补码。付款类型在名为“**付款政策**”的字段中的发票中可见,并将发票日期和到期日期作为参数。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment policy" -msgstr "付款政策" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514 -msgid "" -"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " -"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " -"Account Number and CLABE." -msgstr "配置付款时将使用的联系人时,必须在“**会计**”选项卡中配置银行,同时放置“银行”,“帐号”和“CLABE”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Contact bank account" -msgstr "联系人银行账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522 -msgid "Register PPD Payments" -msgstr "登记PPD付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " -"Complement (XML) will be generated with its details." -msgstr "如果在注册付款时,它是PPD类型,则将生成付款补充(XML)及其详细信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572 -msgid "" -"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" -" invoice will be paid and with its payment associated." -msgstr "付款可以从发票中登记,一旦确认,发票将被支付并与其付款相关联。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payments" -msgstr "PPD付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment information" -msgstr "PPD付款信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:539 -msgid "" -"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" -" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " -"Account (this last one must be created within the contact associated with " -"the invoice)." -msgstr "日记帐将是您接收或发送付款的付款方式。您还必须关联**付款方式**和收款人银行帐户(最后一个必须在与发票关联的联系人中创建)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:543 -msgid "" -"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " -"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " -"effectively validated when it is bank reconciled." -msgstr "付款完成后,它将与相应的发票相关联,其状态将为“付款中”,因为付款将在银行对账时得到有效验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 -msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`." -msgstr ":d oc:'../../银行/对帐/use_cases'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PPD payment created" -msgstr "创建的PPD付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 -msgid "" -"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" -" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " -"stamped payment complement can be created." -msgstr "**收款人银行帐户**是附加到与发票关联的联系人中的**会计**选项卡的帐户,它必须有效,以便可以创建加盖邮票的付款补充。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:559 -msgid "" -"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " -"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " -"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " -"correctly generated." -msgstr "" -"要使用墨西哥元支付美元发票,在**发票视图**中,点击:guilable:`注册付款`按钮,以创建付款,不能作为单独付款,否则,无法正确生成付款CFDI。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 -msgid "" -"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " -"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" -" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." -msgstr "而且,墨西哥元付款无法用于支付多张美元发票。所以,应点击发票中的:guilable:`注册付款`按钮,创建多项付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 -msgid "Register PUE Payments" -msgstr "注册 PUE 付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 -msgid "" -"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " -"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " -"necessary." -msgstr "如果在注册付款时它是PUE类型,那么在这种情况下,不会生成付款补充(XML),因为它不是必需的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payments" -msgstr "PUE付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment information" -msgstr "PUE付款信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PUE payment created" -msgstr "创建的PUE付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 -msgid "" -"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." -msgstr "在这种情况下,它不会因其性质而创建为付款补充。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:591 -msgid "Down Payments" -msgstr "首付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 -msgid "" -"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " -"client to later be applied to an invoice." -msgstr "这是一种特殊情况,我们必须从客户那里收到预付款,以便以后应用于发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 -msgid "" -"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " -"`_." -msgstr "" -"“墨西哥首付登记的官方文件”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 -msgid "Process to create advance in Mexico" -msgstr "在墨西哥创造进步的进程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 -msgid "" -"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " -"received." -msgstr "开具电子发票,其中包含收到的预付款金额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:604 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " -"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" -msgstr "开具操作总价值的电子发票(全票)。(CFDI原产地:07|预付发票,第 1 点)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:606 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " -"| Invoice_total, point 2)" -msgstr "开具*Egreso*类型的电子发票。(CFDI原产地:07|Invoice_total,第2点)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 -msgid "Steps to follow in Odoo" -msgstr "在Odoo中要遵循的步骤" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:612 -msgid "Preparation: Create the product" -msgstr "准备:创建产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 -msgid "" -"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " -"advance payment received" -msgstr "预付款 开具收到的预付款金额的电子发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" -msgstr "开具操作总价值的电子发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:615 -msgid "Add a credit note from the down payment invoice" -msgstr "从预付款发票添加贷方通知单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 -msgid "Preparation: Create the Product" -msgstr "准备:创建产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " -"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." -msgstr "首付产品必须类型为*服务*,并且必须使用**NSPSC产品类别**:*84111506服务事实*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment product" -msgstr "预付订金产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:627 -msgid "" -"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " -"configurations." -msgstr "将首付产品添加为默认产品,以便在 Odoo 配置中使用。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment configuration" -msgstr "订金配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:634 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" -msgstr "为收到的预付款开具电子发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -msgid "" -"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " -"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" -" for a fixed amount)." -msgstr "创建预付款发票:从销售订单中,为要提前支付的采购百分比(或固定金额)创建预付款发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Applying down payment" -msgstr "应用订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 -msgid "Validate invoice with the down payment product." -msgstr "使用首付款产品验证发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Confirm down payment" -msgstr "确认订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio fiscal down payment" -msgstr "对开财务预付订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:653 -msgid "Register Payment to the advance payment invoice." -msgstr "将付款登记到预付款发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment invoice" -msgstr "预付订金开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment registered" -msgstr "注册的预付订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:664 -msgid "" -"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." -msgstr "开具操作总价值的电子发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 -msgid "" -"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " -"order lines without discounting the advance." -msgstr "从销售订单中,为总计创建发票,即为所有订单行创建发票,而不对预付款进行折扣。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Full invoice" -msgstr "全额开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 -msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." -msgstr "从“**扣除预付款**”字段中删除复选标记。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 -msgid "" -"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " -"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " -"previous step." -msgstr "通过在上一步中创建的预付款发票的开头 + Folio Fiscal 添加“07 |”来添加预付款发票的原始 CFDI。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679 -msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" -msgstr "在此示例之后复制以下发票的帐目会计:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Folio full invoice" -msgstr "对开全额开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 -msgid "" -"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " -"deducting the advances:" -msgstr "并将其粘贴到从销售订单创建的草稿发票中,而不扣除预付款:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen folio" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691 -msgid "" -"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " -"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" -msgstr "验证并复制作品集会计以供以后使用(在示例中,作品集会计副本为:50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:695 -msgid "Add credit note from invoice" -msgstr "从发票添加贷方通知单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:697 -msgid "" -"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " -"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " -"following images)" -msgstr "从预付款发票创建**贷方通知单**(在确认之前必须编辑更正发票,请参阅以下2个图像下面的说明)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Creation of a Credit Note" -msgstr "新建退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Matching down payment" -msgstr "匹配预付订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:708 -msgid "" -"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" -" instead of the prefix ``01 | XXX``" -msgstr "在*确认*贷方通知单之前,请使用“'07|编辑原始 CFDIXXX“,而不是前缀”01“|三十''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Modify folio fiscal" -msgstr "修改对开财务" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "CFDI origen type" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:719 -msgid "Now the invoice can be confirmed." -msgstr "现在可以确认发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Post credit note" -msgstr "退款单过账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:725 -msgid "" -"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " -"this is added at the bottom below the amount owed." -msgstr "现在,贷方通知单(预付款)必须应用于总发票,这是在所欠金额下方的底部添加的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note" -msgstr "添加退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Down payment applied" -msgstr "应用的预付订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:736 -msgid "" -"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " -"the sale." -msgstr "登记首付款和销售总额的差额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Residual amount payment" -msgstr "余额付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:742 -msgid "" -"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" -" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." -msgstr "如果转到发票的 XML,则应在 CFDI 中看到与预付款发票的关系类型 07 和 Folio Fiscal。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "XML down payment" -msgstr "XML预付订金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:750 -msgid "Discounts based on payment days" -msgstr "基于付款天数的折扣" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:752 -msgid "" -"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " -"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " -"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" -" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " -"payments period." -msgstr "" -"现金折扣是您可以提供的激励措施,用于激励客户在指定时间段内付款。例如,如果客户在发票的最初 5 天内向您付款(即在 30 天内到期),则提供 2% " -"d的折扣。这种方法可以大大缩短您的平均客户付款期。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:762 -msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" -msgstr "创建并分配相应的付款期限" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:758 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:781 -msgid "Register the Payment within the days of the discount" -msgstr "在折扣后的几天内注册付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:759 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:807 -msgid "Create a credit note" -msgstr "创建退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764 -msgid "" -"To configure the discount for advance payment, go to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" -" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " -"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " -"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" -" type if necessary (in this example 30 days)." -msgstr "" -"要配置预付款的折扣,请转到:菜单选择:“会计 - >配置 - >付款条件”,然后单击*创建*。添加具有相应值(例如,98% of 2% " -"d计数的总价)和产品/服务有效的天数(例如 5 天)的百分比类型。如有必要,您还可以更改到期余额类型(在本例中为 30 天)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment term" -msgstr "折扣付款条款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:774 -msgid "" -"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" -" created previously." -msgstr "然后,在创建销售订单或销售发票时,分配之前创建的付款期限。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "discount on invoice" -msgstr "开票中的折扣" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:783 -msgid "" -"Register the payment within the days in which the application of the " -"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " -"of the Sales Invoice." -msgstr "在指定折扣应用的天内注册付款,在我们的例子中,是在创建销售发票后的5天内。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount payment" -msgstr "折扣付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:790 -msgid "" -"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " -"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " -"does not correspond - the one related to the discount." -msgstr "然后转到总计所在的发票底部,在那里您将看到2付款创建,重置为草稿并取消不对应的付款 - 与折扣相关的付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "See discount payment" -msgstr "参见折扣付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Mote to draft payment" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel payment" -msgstr "取消付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:809 -msgid "" -"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" -" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " -"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " -"Note**." -msgstr "" -"最后,为了关闭周期,我们必须关闭发票,但在这种情况下,我们应用折扣,为了正确关闭它,我们必须创建一个贷方通知单,指定差额是在**贷方通知单**上提供给客户的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Discount credit note" -msgstr "折扣退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reason of credit note" -msgstr "退款单原因" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:821 -msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." -msgstr "将金额调整为原始发票中的余额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Total credit note" -msgstr "退款单总计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:827 -msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." -msgstr "将贷方通知单添加到原始发票,以便结算。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Add credit note for discount" -msgstr "为折扣添加退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:834 -msgid "Cancellation of invoices" -msgstr "取消发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:837 -msgid "Before 72 Hours" -msgstr "72 小时前" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:839 -msgid "" -"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " -"less than 72 hours follow the steps below." -msgstr "如果需要取消在72小时内验证并发送给SAT的发票,请按照以下步骤操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:842 -msgid "Request Cancellation" -msgstr "申请取消" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel within 72 hours" -msgstr "在72小时内取消" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:848 -msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" -msgstr "“电子发票”的状态更改为“已取消”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:849 -msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" -msgstr "点击*重置为草稿*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Invoice to draft" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:855 -msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" -msgstr "点击*取消参赛*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Cancel journal entry" -msgstr "取消日记账记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:862 -msgid "After 72 Hours" -msgstr "72 小时后" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:864 -msgid "" -"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " -"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" -" the following steps must be followed." -msgstr "如果需要取消超过72小时验证并发送给SAT的发票,则必须要求客户接受取消,为此必须遵循以下步骤。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:867 -msgid "" -"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " -"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" -" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " -"changes to *To Cancel*)" -msgstr "" -"点击*请求EDI取消*通知SAT您要取消发票,在这种情况下,客户必须进入SAT网页并批准它。(Odoo中**电子发票**字段的状态更改为*取消*)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:870 -msgid "" -"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" -" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " -"*Cancel entry*." -msgstr "当客户(收件人/客户)在其SAT门户中批准取消时,现在可以将发票更改为草稿,然后单击*取消条目*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:872 -msgid "" -"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " -"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " -"canceled in Odoo." -msgstr "Odoo与SAT同步,通过预定操作更新**电子发票**的状态,在SAT中取消的发票将在Odoo中取消。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel after 72 hours" -msgstr "72小时后取消" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:879 -msgid "" -"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " -"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" -" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" -" Recipient approves the cancellation in the SAT." -msgstr "" -"单击“**请求 EDI 取消**”后,“电子发票”字段的状态将为“取消”,但 SAT 的状态将与“有效”相同,它将保持活动状态,直到最终客户/收件人在 " -"SAT 中批准取消。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check estado del PAC" -msgstr "Check estado del PAC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:887 -msgid "" -"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " -"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " -"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " -"can be executed manually by entering with developer mode)." -msgstr "" -"一旦在SAT中取消,Odoo将通过每天执行的计划操作来同步SAT的状态,以同步SAT,电子发票和Odoo的状态(此计划操作可以通过进入开发人员模式手动执行)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:891 -msgid "" -"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " -"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " -"(*cancel entry*)." -msgstr "如果发票在SAT中被取消,在Odoo中也会被取消,这允许您将发票切换到草稿并最终取消发票(*取消输入*)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "PAC scheduled action" -msgstr "PAC计划动作" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:899 -msgid "Cancel Paid Invoices" -msgstr "取消已付发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:901 -msgid "" -"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" -" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " -"original invoice." -msgstr "如果发票已支付,则必须从发票创建贷方通知单,以便识别原始 CFDI 并在以后取消原始发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel paid invoice" -msgstr "取消已付开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Credit note to cancel" -msgstr "待取消退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:913 -msgid "Cancel Invoices from the previous period" -msgstr "取消上一期间的发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:916 -msgid "Problem" -msgstr "问题" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:918 -msgid "" -"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " -"income has already been declared in Financial Reports and to the government." -" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " -"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " -"problem because the income was already declared in the previous month." -msgstr "" -"如果发票是上个月的发票,并且该期间已关闭,则该收入已在财务报告和政府中申报。在Odoo中,取消发票时,日记帐分录被消除,就好像已经报告的收入不存在一样,这代表了一个财政问题,因为收入已经在上个月申报了。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 -msgid "" -"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " -"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " -"information." -msgstr "当会计期间已关闭时,问题就出在当前期间,您必须进行反向输入并保存取消信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:926 -msgid "Invoice to be canceled" -msgstr "要取消的发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous period" -msgstr "上期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:932 -msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" -msgstr "资产负债表是这样的:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Previous BS" -msgstr "之前BS" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:938 -msgid "" -"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " -"like this after canceling:" -msgstr "如果发票被取消,则注销后日记帐分录和资产负债表将如下所示:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "AR in BS" -msgstr "BS中的AR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:945 -msgid "Solution" -msgstr "解决方案" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:947 -msgid "" -"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "每月关闭会计期间(墨西哥本地化最佳实践)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:948 -msgid "Cancel invoice in SAT" -msgstr "在 SAT 取消发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 -msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "创建手动回归分录(日记帐分录)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" -msgstr "将未结发票与冲销分录(日记帐分录)对帐" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 -msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" -msgstr "将电子发票状态更改为“已取消”,并执行服务器操作" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:954 -msgid "" -"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" -msgstr "每月结束会计期间(最佳实践墨西哥本地化)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:956 -msgid "" -"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " -"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " -"accounting period." -msgstr "如果会计期间因封锁日期而关闭,Odoo将不允许修改或添加与该会计期间相对应的日期的会计分录。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing fiscal period" -msgstr "关闭财务期间" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:964 -msgid "Cancel invoice in the SAT" -msgstr "在 SAT 中取消发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:966 -msgid "" -"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," -" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " -"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." -msgstr "如果会计期间关闭,发票在SAT中被取消,Odoo中的状态将被公布,而**电子发票**状态将为*已发送*,SAT状态为*已取消*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Cancel in SAT" -msgstr "在SAT中取消" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:975 -msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" -msgstr "创建手动冲销日记帐分录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:977 -msgid "" -"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " -"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " -"created manually." -msgstr "解决方案是在当前会计期间手动创建冲销日记帐分录,并将未结发票与手动创建的回退进行对帐。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:980 -msgid "" -"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" -" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " -"**Other Income**)." -msgstr "必须在参考文献中明确指出这是取消(您可以将取消帐户用于以前期间的发票,例如**其他收入**)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Manual reversal" -msgstr "手动反转" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:988 -msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" -msgstr "将未结发票与冲销分录进行对帐" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Reconcile open invoice" -msgstr "未结开票对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Open invoice paid" -msgstr "未结的已付开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:998 -msgid "" -"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " -"balances." -msgstr "在资产负债表和试算平衡表中,它们现在具有正确的余额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "New BS" -msgstr "新BS" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Up to date BS" -msgstr "最新BS" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balanza de comprobación" -msgstr "Balanza de comprobación" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1013 -msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" -msgstr "将电子发票的状态更改为“已取消,并带有服务器操作”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1015 -msgid "" -"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " -"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " -"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " -"performing this action)." -msgstr "" -"可以创建一个服务器操作,在发票与冲销条目进行对帐后,将发票的状态修改为“已取消”(在执行此操作之前,应与支持人员或指定的功能顾问进行检查)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Scheduled action PAC status" -msgstr "计划动作PAC状态" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Execute server action" -msgstr "执行服务器动作" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1028 -msgid "Electronic Accounting" -msgstr "电子会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1030 -msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" -msgstr "在Odoo中对墨西哥的会计由3份报告组成:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1032 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1046 -msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." -msgstr "电子会计科目表(称为 COA 并显示为 COA)。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1033 -msgid "Electronic Trial Balance." -msgstr "电算试平衡." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1034 -msgid "DIOT report." -msgstr "DIOT report." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1036 -msgid "" -"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " -"available in the context of accounting." -msgstr "1. 和 2.被视为电子会计,DIOT是仅在会计环境中可用的报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1039 -msgid "" -"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " -"Reporting --> Mexico`" -msgstr "您可以在:menuselection:'会计 -->报告 --> 墨西哥' 中找到所有这些报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "MX reports" -msgstr "MX报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1048 -msgid "" -"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " -":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" -" **Export for SAT (XML)**." -msgstr "" -"电子发票从未如此简单,只需转到:menuselection:'会计 ->报告 -> 墨西哥 -> COA',然后单击按钮 **导出为 SAT " -"(XML)**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "COA for SAT" -msgstr "用于SAT的COA" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1056 -msgid "How to add new accounts ?" -msgstr "How to add new accounts ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1058 -msgid "" -"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" -" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." -msgstr "如果使用 NNN 添加帐户。是的。ZZ 编码约定,其中 NNN.YY是一个SAT编码组,您的帐户将自动设置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1061 -msgid "" -"Example to add an Account for a new Bank account go to " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " -"create a new account in the «Create» button and try to create an account " -"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" -" an automatically configured label, the configured labels are the ones " -"chosen to be used in the COA in XML." -msgstr "" -"为新银行帐户添加帐户的示例转到:菜单选择:“会计 -->设置 -->科目表”,然后在“创建”按钮中创建一个新帐户,并尝试创建一个编号为 " -"102.01.99 的帐户,一旦您更改为建立名称,您将看到一个自动配置的标签,配置的标签是选择在 XML 的 COA 中使用的标签。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Create account" -msgstr "新建账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1072 -msgid "What is the meaning of the tags?" -msgstr "标签的含义是什么?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1074 -msgid "" -"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " -"`_" -" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " -"SAT**." -msgstr "" -"要了解所有可能的标签,您可以在SAT网站上阅读“附件24”_,该部分名为**Código" -" agrupador de cuentas del SAT**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1079 -msgid "" -"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" -" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" -" a country in your database), it will have the most common labels by " -"default. If the tag you need is not created, you can create it." -msgstr "" -"当您安装l10n_mx模块并且您的会计科目表依赖于它时(当您在数据库中安装墨西哥作为国家/地区的配置时,这会自动发生),默认情况下,它将具有最常用的标签。如果未创建所需的标记,则可以创建它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1085 -msgid "Trial Balance" -msgstr "试算表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1087 -msgid "" -"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " -"once you have correctly configured your COA, you can go to " -":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " -"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " -"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." -msgstr "" -"与 COA 完全相同,但使用初始余额的贷方和借方,一旦您正确配置了 COA,您可以转到 :menuselection:'Reports --> " -"试算表',这是自动生成的,可以使用顶部的按钮导出为 XML SAT (XML)**,以及之前选择要导出的时间段。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Electronic verification balance" -msgstr "电子余额确认" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1096 -msgid "" -"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " -"normal Odoo Report." -msgstr "所有正常的分析和列出的功能都可以在这里找到,以及任何正常的Odoo报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1099 -msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" -msgstr "DIOT Report (Requires Accounting App)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1102 -msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" -msgstr "什么是 DIOT 以及展示 SAT 的重要性" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1104 -msgid "" -"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " -"that we should not neglect what we present." -msgstr "当涉及到SAT管理服务的程序时,我们知道我们不应该忽视我们所呈现的内容。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1107 -msgid "" -"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " -"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " -"with our suppliers." -msgstr "" -"DIOT是第三方运营信息声明(DIOT),这是增值税的一项额外义务,我们必须将我们的运营状态提供给第三方,或者与我们的供应商一起被认为是相同的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1111 -msgid "" -"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " -"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " -"DIOT." -msgstr "这适用于个人和角色莫拉莱斯,因此,如果我们有增值税要提交给SAT并与供应商打交道,则必须发送DIOT。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1115 -msgid "When to file the DIOT and in what format ?" -msgstr "When to file the DIOT and in what format ?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1117 -msgid "" -"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " -"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" -" website." -msgstr "展示DIOT很容易,因为像所有格式一样,您可以在SAT页面上获得它,这是您可以在SAT网站上找到的电子表格A-29。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1120 -msgid "" -"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " -"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " -"suppliers, by February we must present the information relevant to said " -"data." -msgstr "" -"如果您每个月与第三方有业务往来,则有必要像我们对增值税所做的那样出示DIOT,因此,如果在一月份我们与供应商达成协议,那么到2月份,我们必须提供与所述数据相关的信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1125 -msgid "Where is DIOT presented?" -msgstr "DIOT在哪里展示?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1127 -msgid "" -"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " -"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" -" it every month or every time you have dealings with suppliers." -msgstr "您可以以不同的方式展示DIOT,这取决于您将选择哪一个,哪一个会更适合您,因为您每个月或每次与供应商打交道时都会展示它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1131 -msgid "" -"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " -"after having made up to 500 registrations." -msgstr "A-29表格是电子的,因此您可以在SAT页面上显示它,但这是在进行了多达500次注册之后。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1134 -msgid "" -"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" -" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " -"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" -" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " -"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " -"USB." -msgstr "" -"一旦这500条记录被输入SAT,您必须将它们提交给当地纳税人服务管理局(ALSC),并与您的税务地址通信,这些记录可以在CD或USB等数字存储介质上提交,一旦验证,他们将返回您,所以毫无疑问,您仍然会有这些光盘,当然," -" 您的 CD 或 USB。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1140 -msgid "One more thing to know: batch loading?" -msgstr "还有一件事要知道:批量装载?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1142 -msgid "" -"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " -"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " -"according to the SAT site it is:" -msgstr "在DIOT中查看官方SAT文件时,您会发现批量加载,当然,我们认为的第一件事是什么?,根据SAT网站,它是:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1145 -msgid "" -"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " -"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " -"files have the necessary structure for their application and import into the" -" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " -"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " -"integration for the presentation in time and form to the SAT." -msgstr "" -"“批量加载”是将数据库从纳税人在文本文件中与供应商进行的交易记录(.txt)进行转换。这些文件具有必要的结构,可以应用并导入到第三方系统的操作信息声明中,从而避免直接捕获,从而优化了在集成中投入的时间,以便及时和形式地向SAT进行演示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1151 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " -"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " -"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "您可以使用它来呈现DIOT,因为它是允许的,这将促进此操作,因此它不存在,以避免在与第三方操作的信息声明方面与SAT保持一致。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1156 -msgid "" -"`official information " -"`_" -msgstr "" -"“官方信息”_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1160 -msgid "How to generate this report in Odoo?" -msgstr "如何在Odoo中生成此报告?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1162 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " -"with third partied (DIOT)`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT report" -msgstr "DIOT报告" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1169 -msgid "" -"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " -"preceding month or leave the current month if it suits you." -msgstr "将显示报告视图,选择上个月以报告上个月,或者如果适合您,则离开当前月份。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "DIOT filter" -msgstr "DIOT筛选器" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1176 -msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" -msgstr "单击*导出 (XLSX)* 或 *打印 (TXT)*" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Print DIOT" -msgstr "打印DIOT" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1182 -msgid "" -"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "将下载的文件保存在安全的地方,转到SAT网站并按照必要的步骤进行声明。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1186 -msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" -msgstr "有关 DIOT 的供应商和发票数据的重要注意事项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1188 -msgid "" -"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " -"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " -"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" -" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " -"your providers." -msgstr "" -"所有供应商都必须在会计选项卡中配置名为“DIOT信息”的字段,只需在地址中选择适当的国家/地区即可完成L10N " -"MX国籍字段,而无需在那里执行任何其他操作,但必须在所有提供商中配置l10n MX类型的操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT configuration" -msgstr "DIOT配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1197 -msgid "" -"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " -"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " -"taxes are already configured correctly." -msgstr "此报告有 3 个增值税选项,16%,0% and 免税,Odoo 中的一个发票行如果没有税收,则被视为免税,其他 2 个税种已正确配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1199 -msgid "" -"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" -" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " -"following the standard Odoo procedure." -msgstr "请记住,要支付代表预付款的发票,您必须首先请求发票,然后付款并按照标准Odoo程序正确对帐付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1201 -msgid "" -"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " -"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " -"report." -msgstr "您不需要填写所有合作伙伴数据来尝试生成供应商发票,您可以在生成报告时更正此信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1203 -msgid "" -"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " -"paid." -msgstr "请记住,此报表仅显示实际支付的供应商发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1205 -msgid "" -"If some of these considerations are not taken into account, a message like " -"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" -" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " -"to use this report not only for exporting your legal information. " -"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " -"auditory process to see that all your partners are configured correctly." -msgstr "" -"如果未考虑其中一些注意事项,则当您在TXT中生成DIOT时,将显示这样的消息,其中包含验证此特定报告所需的所有合作伙伴,这就是我们建议使用此报告的原因,而不仅仅是用于导出您的法律信息。义务,但在月底之前生成它,并将其用作您的听觉过程,以查看您的所有合作伙伴是否都已正确配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "DIOT Error" -msgstr "DIOT错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1216 -msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" -msgstr "Odoo的结束财政期" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1218 -msgid "" -"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" -" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" -" and accurate:" -msgstr "在进入会计年度结束之前,您通常应采取一些步骤来确保您的会计正确,更新和准确:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1221 -msgid "" -"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " -"end of the year and confirm that the closing book balances match the " -"balances on your bank statements." -msgstr "确保您在年底之前已完全对账,并确认期末账面余额与银行对账单上的余额匹配。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1223 -msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." -msgstr "验证是否已输入并审核所有客户发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1224 -msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." -msgstr "确认您已输入并审核所有供应商帐单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1225 -msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." -msgstr "验证所有费用,确保其准确性。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1226 -msgid "" -"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." -msgstr "检查收到的所有付款是否已准确输入和记录。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1229 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 -msgid "Year-end checklist" -msgstr "年终检查表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1231 -msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." -msgstr "运行**税务报告**,并验证您的税务信息是否正确。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1232 -msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" -msgstr "核对**资产负债表**上的所有账户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1234 -msgid "" -"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" -" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." -msgstr "将Odoo中的银行余额与对账单上的当前银行余额进行比较。使用报告**银行对帐**来帮助您完成此操作。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1236 -msgid "" -"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " -"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" -msgstr "通过运行“旧应收账款”和“**旧应付帐款”报表来核对所有现金和银行帐户交易" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1238 -msgid "" -"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " -"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" -" and fixed assets." -msgstr "审核您的帐户,确保您完全了解影响他们的交易以及交易的性质,确保包括贷款和固定资产。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1241 -msgid "" -"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " -"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " -"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" -" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" -" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." -msgstr "" -"运行会计仪表板中日记帐选项上的 *更多* 下拉列表下的可选函数 " -"**付款匹配**,验证任何供应商帐单和客户发票及其付款。此步骤是可选的,但是,如果所有待处理的付款和发票都已对帐,则它可以帮助年终流程,并且可能导致在系统中查找错误或错误。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1246 -msgid "" -"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " -"and do some Journal Entries for:" -msgstr "您的会计师可能希望检查您在资产负债表中的项目,并为以下各项做一些日记帐分录:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1249 -msgid "" -"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " -"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " -"reports**)." -msgstr "使用**日记帐审计**报告(例如,**年度的当前收益**和**留存收益报告**)手动进行年终调整。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1251 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 -msgid "**Work in Progress**." -msgstr "**工作进度** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1252 -msgid "**Depreciation Journals**." -msgstr "**折旧日记帐**。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1253 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 -msgid "**Loans**." -msgstr "**贷款** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1254 -msgid "**Tax Adjustments**." -msgstr "税金调整" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1256 -msgid "" -"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " -"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" -" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." -msgstr "" -"如果您的会计师正在进行年终审计,他们将希望拥有资产负债表项目(例如贷款,银行帐户,预付款,销售税报告等)的副本进行比较。您在Odoo中的余额。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1260 -msgid "" -"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " -"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" -" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " -"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " -"books." -msgstr "" -"在此过程中,将非顾问的**关闭日期**设置为会计设置下上一个财政年度的最后一天是一种很好的做法。通过这种方式,会计师可以相信在审计账簿时没有其他人更改前一年的交易。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal year" -msgstr "财政年度" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1270 -msgid "Accounting Closing Process" -msgstr "会计结算流程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1272 -msgid "" -"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " -"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " -"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " -"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." -msgstr "" -"在Odoo中,无需进行特定的年终条目来关闭报告收入账户。练习的结果在账户类型(当年收入)中自动计算,收入 - 支出之间的差额将被累积以计算它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1276 -msgid "" -"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" -" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " -"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " -"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " -"account balances will all be 0." -msgstr "" -"这些报告是实时创建的,这意味着**收入报告**直接对应于您在Odoo中指定的年份的截止日期。此外,在您生成**收入报告**的任何时候,开始日期将对应于**会计年度**的开始日期,帐户余额将全部为0。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1281 -msgid "" -"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " -"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " -"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" -msgstr "" -"截至 12 月 31 日,资产负债表显示未确认的当年收益(MX 账户中的科目类型本年度未分配总收益 305.01.01 ['当前年度收益'类型])" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Balance sheet closing" -msgstr "资产负债表关闭" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1289 -msgid "" -"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " -"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " -"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." -msgstr "会计师应创建一个日记帐分录,以确认“往年结果”账户(墨西哥为304.01.01)上往年累计收益中的年度结果 - 这是一个股票账户。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1293 -msgid "" -"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " -"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " -"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " -"Trial Balance won't be correct." -msgstr "" -"过帐日记帐分录后,单击*标记为会计年度的结算分录*。此步骤很重要,因为它链接到试算表报告。如果此日记帐分录未标记为收盘分录,则试算表将不正确。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1297 -msgid "The simplified accounting entry would look like this:" -msgstr "简化的会计分录将如下所示:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Closing journal entry" -msgstr "关闭日记账记项" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1303 -msgid "" -"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " -"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " -"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " -"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " -"balance 0." -msgstr "" -"会计师创建日记帐分录以查找当年的**当前收益**后,他们必须将**结束日期**设置为会计年度的最后一天。确保在这样做之前,**资产负债表**中当年的当前收益是否正确报告余额0。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Check BS closing" -msgstr "查看BS关闭" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1313 -msgid "Extra Recommended features" -msgstr "Extra Recommended features" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1316 -msgid "Contacts App (Free)" -msgstr "通讯录应用(免费)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1318 -msgid "" -"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" -" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " -"install it." -msgstr "如果您想正确管理您的客户,供应商和地址,这个模块,即使它不是技术需求,也强烈建议安装它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1322 -msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" -msgstr "多币种(需要会计申请)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1324 -msgid "" -"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " -"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." -" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " -"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" -" without having to manually create this information every day in Odoo." -msgstr "" -"在墨西哥,几乎所有公司都以不同的货币发送和接收付款。如果要执行此操作,可以启用多币种的使用。您还应该启用与**墨西哥银行服务**的同步,因为这将允许您自动获得SAT的汇率,而无需每天在Odoo中手动创建此信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1329 -msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." -msgstr "转到设置并启用多币种功能。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Multi currency configuration" -msgstr "多币种配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1336 -msgid "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" -msgstr "" -"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " -"3.3)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1338 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :ref:`developer mode ` enabled)." -msgstr "" -"通常,您希望从xml上错误设置的字段中收到显式错误,如果启用检查,则这些错误会更好地通知用户,以启用与xsd一起检查功能,请按照以下步骤操作(启用:ref:'developer" -" mode ')。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1343 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1344 -msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -msgstr "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1345 -msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" -msgstr "Click on button \"Create Contextual Action\"" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1346 -msgid "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" -msgstr "" -"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " -"Companies`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1347 -msgid "Open any company you have." -msgstr "Open any company you have." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1348 -msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -msgstr "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" -msgstr "从Odoo公司列表视图将XSD文件下载到CFDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1354 -msgid "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." -msgstr "" -"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " -"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " -"generic one with no explanation." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1359 -msgid "If you see an error like this:" -msgstr "If you see an error like this:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``The cfdi generated is not valid``" -msgstr "“生成的 cfdi 无效”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " -"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" -msgstr "" -"''attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': QName 值 " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' 不解析为 " -"a(n) 简单类型定义。第 36 行。”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1366 -msgid "" -"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " -"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " -"but:" -msgstr "这可能是由在另一台服务器中还原的数据库备份引起的,也可能是由于未正确下载 XSD 文件引起的。请按照与上述相同的步骤操作,但:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1370 -msgid "Go to the company in which the error occurs." -msgstr "Go to the company in which the error occurs." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1371 -msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." -msgstr "单击*操作*,然后单击*将XSD文件下载到CFDI*。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1374 -msgid "Common problems and errors" -msgstr "常见问题和错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1376 -msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -msgstr "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1378 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'.``" -msgstr "" -"''9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', 属性 'NoIdentificacion': [facet " -"'minLength'] 值 '' 的长度为 '0';这低于允许的最小长度'1'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1383 -msgid "" -"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " -"'[^|]{1,100}'.``" -msgstr "" -"''9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', 属性 'NoIdentificacion': [facet " -"'pattern'] 值 '' 不被模式 '[^|] 接受{1,100}'.''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1387 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." -msgstr "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " -"product, please go to the product form and set your internal reference " -"properly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1391 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1432 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1463 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1484 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1492 -msgid "**Error messages**:" -msgstr "**Error messages**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1393 -msgid "" -"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"''6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': 属性 'Regimen' 是必需的,但缺少。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1396 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"''5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': 属性 'RegimenFiscal' 是必需的,但缺少。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1399 -msgid "" -"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " -"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" -" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " -"which is the kind of business your company does related to SAT list of " -"possible values, another option can be that you forgot to follow the " -"considerations about fiscal positions." -msgstr "" -"**解决方案**:您忘记在公司的合作伙伴上设置适当的“财务状况”。转到客户,删除客户筛选器并查找称为您公司的合作伙伴,并设置适当的财务状况,这是您的公司所做的与SAT可能值列表相关的业务类型,另一种选择可能是您忘记遵循有关财务状况的注意事项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1406 -msgid "" -"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " -"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" -" 601, it will look like the picture." -msgstr "您需要转到财政头寸设置并设置正确的代码(它是名称的前3个数字),例如,对于测试,您需要设置601,它将看起来像图片。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Fiscal position error" -msgstr "账务状况错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1414 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." -msgstr "出于测试目的,此值必须设置为“601 - General de Ley Personas Morales”,这是增值税演示所需的值。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1417 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1449 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Error message**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1419 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " -"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " -"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" -msgstr "" -"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', 属性 'FormaPago': [facet " -"'enumeration'] 值 '' 不是集合 {'01', '02', '03', '04', '05', '06', '08', '12', " -"'13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', '26', '27', '28', '29', '30', " -"'99'}''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1425 -msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -msgstr "**Solution**: The payment method is required on your invoice." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "Payment method error" -msgstr "付款方式错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1434 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" -msgstr "" -"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " -"[facet 'enumeration'] 值 '' 不是集合 {'00'' 的元素" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1437 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1451 -msgid "" -"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" -msgstr "" -"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', 属性 'LugarExpedicion': '' 不是原子类型 " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal' 的有效值。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1440 -msgid "" -"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing.``" -msgstr "" -"''5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: 元素 " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor':属性 'Rfc' 是必需的,但缺少。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1443 -msgid "" -"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " -"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" -" this section: :ref:`mx-legal-info`." -msgstr "" -"**解决方案**:您必须正确配置公司地址,这是一组必填字段,您可以在:menuselection中转到您的公司配置:'设置-->用户和公司-->公司',然后按照本节中的步骤填写地址的所有必填字段::ref:'mx-" -"legal-info'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1456 -msgid "" -"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " -"Mexico, please correct it." -msgstr "**解决方案**:您的公司地址的邮政编码对墨西哥无效,请更正。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone -msgid "ZIP code error" -msgstr "邮编错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1465 -msgid "" -"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.``" -msgstr "" -"''18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': 属性 'TipoFactor' 是必需的,但缺少。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1468 -msgid "" -"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " -"required but missing.\", '')``" -msgstr "" -"''34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': 属性 'TipoFactor' 是必需的,但缺少。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1472 -msgid "" -"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" -" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" -" the **Factor Type** field set to *Tasa*." -msgstr "" -"**解决方案**:在系统中为 0% and 16% tax 设置墨西哥名称,并在发票上使用它。您的税款(表示 16% 的增值税和 " -"0%)必须将“因子类型”字段设置为 “*Tasa*”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Factor type error" -msgstr "因素类型错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "Rate error" -msgstr "汇率错误" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE159``" -msgstr "“CCE159”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " -"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" -msgstr "" -"“如果 cce11: ComercioExterior: TipoOperacion registered 是 '1' 或 '2',则必须注册 XXXX" -" 属性。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1490 -msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." -msgstr "**解决方案**:有必要指定国际贸易术语解释通则。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "``CCE209``" -msgstr "“CCE209”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0 -msgid "" -"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " -"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " -"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" -msgstr "" -"''属性 cce11: 外贸: 货物: 货物: 海关单位必须具有目录 catCFDI: c_FraccionArancelaria 列 'UMT' " -"当属性 cce11: 外贸: 货物: 我 ''" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1499 -msgid "" -"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " -"01, corresponding to Kilograms." -msgstr "**解决方案**:关税分数必须具有计量单位01的代码,对应于千克。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1503 -msgid "Glossary" -msgstr "词汇表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1505 -msgid "" -":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " -"Receipt" -msgstr ":缩写:'CFDI(Comprobante Fiscal Digital por Internet)':在线数字税收收据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1506 -msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" -msgstr ":缩写:'CSD (Certificado de Sello Digital)': Digital Seal Certificate" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1507 -msgid "" -":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " -"Certification Provider" -msgstr "" -":abbr:'PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)': Authorized " -"Certification Provider" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1508 -msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" -msgstr "印花:电子发票的数字签名" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1509 -msgid "" -"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " -"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " -"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." -msgstr "" -"附录:可以附加到互联网数字税收收据(CFDI)的信息补充,这些信息通常是墨西哥某些公司(如沃尔玛,Tiendas Sorianas等)所要求的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1511 -msgid "" -":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " -"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " -"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" -" by hyphens." -msgstr "" -":abbr:'UUID(通用唯一标识符)':它是通用唯一标识符的英文首字母缩写。UUID 相当于 Folio Fiscal,它由 32 " -"个十六进制数字组成,以连字符分隔的 5 个组显示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:1514 -msgid "" -"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " -"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " -"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " -"your clients, you must be in this database." -msgstr "" -"LCO:义务纳税人名单(LCO)是国家税务总局发布的名单,用于核算其授权开具发票和工资单的所有纳税人。这意味着,为了能够以电子方式向您的客户开具账单,您必须在此数据库中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷兰" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5 -msgid "XAF Export" -msgstr "XAF Export" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7 -msgid "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." -msgstr "" -"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" -" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " -":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" -" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " -"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14 -msgid "Dutch Accounting Reports" -msgstr "Dutch Accounting Reports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16 -msgid "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" -msgstr "" -"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " -"some reports that are specific to the Netherlands such as :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21 -msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" -msgstr "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23 -msgid "Intrastat Report (ICP)" -msgstr "Intrastat Report (ICP)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:3 -msgid "Peru" -msgstr "秘鲁" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:8 -msgid "" -"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " -"the next modules are available:" -msgstr "秘鲁语本地化已得到改进和扩展,在此版本中,可以使用以下模块:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:11 -msgid "" -"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " -"represent the minimal configuration required for a company to operate in " -"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " -"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." -msgstr "" -"**l10n_pe**:为秘鲁本地化添加会计功能,这些功能表示公司在秘鲁运营所需的最低配置,并符合 SUNAT " -"法规和准则。该模块中包含的主要元素是:会计科目表,税收,单据类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:16 -msgid "" -"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " -"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " -"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " -"you can access the `SUNAT EDI specifications " -"`_, that keeps track of new changes and " -"updates. The features of this module are based on the resolutions published " -"on the `SUNAT Legislation " -"`_." -msgstr "" -"**l10n_pe_edi**:包括生成和验证电子发票的所有技术和功能要求,基于 SUNAT " -"规范创建和处理有效的电子文档,有关更多技术详细信息,您可以访问“SUNAT EDI " -"规范”_,跟踪新的更改和更新。该模块的功能基于在“SUNAT立法”上发布的决议。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:28 -msgid "Install the Peruvian localization modules" -msgstr "安装秘鲁语本地化模块" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:30 -msgid "" -"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." -" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " -"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." -msgstr "" -"转到“*应用程序”并搜索“秘鲁”,然后单击“秘鲁 EDI”模块中的“安装”。此模块依赖于 *秘鲁 - " -"会计*。如果未安装最后一个,Odoo会自动将其安装在EDI中。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" -msgstr "“模块”过滤器设置为“秘鲁”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:39 -msgid "" -"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " -"automatically installs the base module: Peru - Accounting." -msgstr "当您从头开始安装数据库并选择秘鲁作为国家/地区时,Odoo会自动安装基本模块:秘鲁 - 会计。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:45 -msgid "" -"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " -"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " -"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " -"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " -"Registration):" -msgstr "" -"除了公司的基本信息外,我们还需要将秘鲁设置为国家/地区,这对于电子发票的正常工作至关重要。“地址类型代码”字段表示 SUNAT 在公司注册其 " -"RUC(唯一贡献者注册)时分配的机构代码:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" -msgstr "秘鲁公司数据,包括RUC和地址类型代码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:56 -msgid "" -"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " -"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " -"invoice validation might have errors." -msgstr "如果地址类型代码未知,可以将其设置为默认值:0000。请注意,如果输入的值不正确,则电子发票验证可能会有错误。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:60 -msgid "The NIF should be set following the RUC format." -msgstr "NIF 应按照 RUC 格式进行设置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:66 -msgid "" -"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " -"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " -"in:" -msgstr "默认情况下,会计科目表作为本地化模块中包含的数据集的一部分进行安装,帐户将自动映射到:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:71 -msgid "Default Account Receivable" -msgstr "默认应收科目(PoS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:73 -msgid "" -"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " -":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " -"several categories and is compatible with NIIF accounting." -msgstr "秘鲁的会计科目表基于最新版本的:abbr:'PCGE(计划持续总务)“,该版本分为几个类别,与NIIF会计兼容。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:78 -msgid "Accounting Settings" -msgstr "会计设置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:80 -msgid "" -"Once the modules are installed and the basic information of your company is " -"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" -" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " -"Localization`." -msgstr "" -"安装模块并设置公司的基本信息后,您需要配置电子发票所需的元素。为此,请转到:menuselection:'会计 -->设置 -->秘鲁本地化'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:85 -msgid "Basic Concepts" -msgstr "基本概念" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:87 -msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" -msgstr "以下是秘鲁本地化中必不可少的一些术语:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:89 -msgid "" -"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" -" Invoice." -msgstr "**EDI**:电子数据交换,此处指电子发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:90 -msgid "" -"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." -msgstr "**SUNAT**:是在秘鲁执行海关和税收的组织。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:91 -msgid "" -"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " -"`_." -msgstr "" -"OSE**: 电子服务运营商,“OSE SUNAT " -"的定义'_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:93 -msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." -msgstr "**CDR**: 收据证书 (Constancia de Recepción)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:94 -msgid "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " -"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." -msgstr "" -"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea.用户和密码由 SUNAT " -"提供,并授予对在线操作系统的访问权限。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:99 -msgid "Signature Provider" -msgstr "签名提供程序" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:101 -msgid "" -"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " -"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " -"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " -"options:" -msgstr "作为秘鲁电子发票要求的一部分,您的公司需要选择一个签名提供商,负责文档签名过程并管理 SUNAT 验证响应。Odoo提供三个选项:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:105 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:112 -msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" -msgstr "IAP (Odoo 应用内购买)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Digiflow" -msgstr "数字流" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:186 -msgid "SUNAT" -msgstr "苏纳特" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:109 -msgid "" -"Please refer to the sections below to check the details and considerations " -"for each option." -msgstr "请参阅以下部分,查看每个选项的详细信息和注意事项。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:114 -msgid "" -"This is the default and the suggested option, considering the digital " -"ceritificate is included as part of the service." -msgstr "这是默认和建议的选项,考虑到数字证书作为服务的一部分包含在内。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "IAP option as signature providers" -msgstr "IAP选项作为签名服务提供商" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:122 -msgid "What is the IAP?" -msgstr "什么是IAP?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:124 -msgid "" -"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" -" of the next process:" -msgstr "这是Odoo直接提供的签名服务,该服务负责下一个过程:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:126 -msgid "" -"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " -"one by yourself." -msgstr "提供电子发票证书,因此您无需自己获取。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:127 -msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." -msgstr "将文档发送到 OSE,在本例中为 Digiflow。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:128 -msgid "Receive the OSE validation and CDR." -msgstr "接收 OSE 验证和 CDR。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:131 -msgid "How does it work?" -msgstr "工作原理是什么?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:133 -msgid "" -"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " -"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " -"are consumed, you need to buy a Credit Package." -msgstr "该服务需要积分才能处理您的电子文档。Odoo在新数据库中免费提供1000个积分。消耗这些积分后,您需要购买积分包。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "Credits" -msgstr "信用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:138 -msgid "EUR" -msgstr "欧元" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:140 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:142 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "10,000" -msgstr "10,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:144 -msgid "220" -msgstr "220" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "20,000" -msgstr "20,000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:146 -msgid "440" -msgstr "440" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:149 -msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." -msgstr "配额是针对发送到 OSE 的每个文档消耗的。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:152 -msgid "" -"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " -"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" -" you verify all information is correct before sending your document to the " -"OSE." -msgstr "如果您遇到验证错误,并且需要再次发送文档,则将收取一个额外的信用额度。因此,在将文档发送到 OSE 之前,请务必验证所有信息是否正确。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:157 -msgid "What do you need to do?" -msgstr "您需要做什么?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:159 -msgid "" -"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" -" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." -msgstr "在Odoo中,一旦您的企业合同被激活并开始在生产中工作,您需要在消耗前1000个积分后购买积分。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:161 -msgid "" -"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " -"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " -"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " -"`_." -msgstr "" -"由于Digiflow是IAP中使用的OSE,因此您需要在SUNAT网站上将其作为您公司的官方OSE进行关联。这是一个简单的过程。有关更多信息,请查看“OSE" -" " -"联盟指南”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:165 -msgid "" -"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" -" " -"`_." -msgstr "" -"将 Digiflow 注册为授权的 PSE,请查看“PSE " -"联盟指南”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:172 -msgid "" -"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" -" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " -"you need to consider:" -msgstr "此选项可以用作替代方案,而不是使用IAP服务,您可以将文档验证直接发送到Digiflow。在这种情况下,您需要考虑:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:175 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:192 -msgid "" -"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " -"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " -"Ceritifcates " -"`_." -msgstr "" -"购买您自己的数字证书:有关官方供应商列表的更多详细信息以及获取它的过程,请参阅“SUNAT Digital Ceritifcates " -"”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:178 -msgid "" -"Sign a service agreement directly with `Digiflow " -"`_." -msgstr "直接与“Digiflow ”签订服务协议。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:179 -msgid "Provide your SOL credentials." -msgstr "提供您的 SOL 凭据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:188 -msgid "" -"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " -"to select this option in your configuration. In this case you need to " -"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." -msgstr "如果您的公司想要直接使用 SUNAT 签名,则可以在配置中选择此选项。在这种情况下,您需要考虑: - 接受 SUNAT 认证流程。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:196 -msgid "Provide you SOL credentials." -msgstr "为您提供 SOL 凭据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:199 -msgid "" -"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " -"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" -msgstr "与 SUNAT 使用直接连接时,SOL 用户必须设置为公司 RUT + 用户 ID。示例:“20121888549JOHNSMITH”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:203 -msgid "Testing environment" -msgstr "测试环境" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:205 -msgid "" -"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " -"company goes into production." -msgstr "Odoo提供了一个可以在公司投入生产之前激活的测试环境。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:207 -msgid "" -"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " -"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " -"default." -msgstr "使用测试环境和 IAP 签名时,您无需为交易购买测试积分,因为默认情况下,所有这些积分都会经过验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:211 -msgid "" -"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " -"the testing mode if needed." -msgstr "默认情况下,数据库设置为在生产环境中工作,请确保根据需要启用测试模式。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:217 -msgid "" -"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " -"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " -"Proceed to this section and load your file and password." -msgstr "如果您不使用Odoo IAP,为了生成电子发票签名,需要扩展名为“.pfx”的数字证书。继续执行此部分并加载您的文件和密码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "EDI Certificate wizard" -msgstr "EDI证书向导" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:228 -msgid "" -"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." -" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " -"automatically or manually." -msgstr "秘鲁的官方货币汇率由秘鲁银行提供。Odoo可以直接连接到其服务,并自动或手动获取货币汇率。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" -msgstr "秘鲁银行显示在多币种服务选项中" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:235 -msgid "" -"Please refer to the next section in our documentation for more information " -"about :doc:`multicurrency <../../others/multicurrencies/how_it_works>`." -msgstr "" -"有关:d oc:'多币种<的更多信息,请参阅我们文档中的下一部分。/../others/multicurrencies/how_it_works>'." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:245 -msgid "" -"As part of the localization module the taxes are created automatically with " -"their related financial account and electronic invoice configuration." -msgstr "作为本地化模块的一部分,将自动创建税收及其相关的财务帐户和电子发票配置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "List of default taxes" -msgstr "默认税项列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:253 -msgid "EDI Configuration" -msgstr "EDI 配置" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:255 -msgid "" -"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " -"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " -"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" -msgstr "作为税收配置的一部分,电子发票需要三个新字段,默认情况下创建的税收包含此数据,但如果您创建新税收,请确保填写这些字段:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Taxes EDI data for Peru" -msgstr "秘鲁税项EDI数据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:267 -msgid "" -"There are two main fiscal positions included by default when you install the" -" Peruvian localization." -msgstr "默认情况下,在安装秘鲁本地化时包括两个主要的财政状况。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:269 -msgid "" -"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " -"Exportation transactions." -msgstr "**Extranjero - Exportación**:为出易记录的客户设置此财务状况。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:271 -msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." -msgstr "**秘鲁当地**:对当地客户设置此财务状况。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:276 -msgid "" -"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " -"SUNAT." -msgstr "在一些拉丁美洲国家,包括秘鲁,一些会计交易(如发票和供应商账单)按单据类型分类,由政府财政当局定义,在本例中由SUNAT定义。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:280 -msgid "" -"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " -"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " -"country on which the document is applicable;the data is created " -"automatically when the localization module is installed." -msgstr "" -"每个文档类型在分配的每个日记帐中都可以有一个唯一的序列。作为本地化的一部分,文档类型包括文档适用的国家/地区;安装本地化模块时会自动创建数据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:284 -msgid "" -"The information required for the document types is included by default so " -"the user does not need to fill anything on this view:" -msgstr "默认情况下,包含文档类型所需的信息,因此用户无需在此视图上填写任何内容:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Document Type list" -msgstr "文件类型列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:292 -msgid "" -"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," -" Debit Note and Credit Note." -msgstr "目前,客户发票上支持的文档是:发票,Boleta,借方通知单和贷方通知单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:298 -msgid "" -"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " -"addition to the standard fields on the Journals:" -msgstr "创建销售日记帐时,除了日记帐上的标准字段外,还必须填写以下信息:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:302 -msgid "Use Documents" -msgstr "使用文档" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:304 -msgid "" -"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " -"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " -"related to the different set of document types available in Peru. By " -"default, all the sales journals created use documents." -msgstr "" -"此字段用于定义日记帐是否使用文档类型。它仅适用于采购和销售日记帐,这些日记帐可以与秘鲁可用的不同单据类型集相关联。默认情况下,创建的所有销售日记帐都使用单据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:309 -msgid "Electronic Data Interchange" -msgstr "电子数据交换" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:311 -msgid "" -"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " -"we must select “Peru UBL 2.1”." -msgstr "本节指示发票中使用了哪个EDI工作流程,对于秘鲁,我们必须选择“秘鲁UBL 2.1”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Journal EDI field" -msgstr "日记账EDI字段" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:319 -msgid "" -"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " -"uncheck it manually." -msgstr "默认情况下,始终显示值 Factur-X (FR),请确保可以手动取消选中它。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:327 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " -"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " -"essential for most transactions either on the sender company and in the " -"customer, make sure you fill in this information in your records." -msgstr "" -"作为秘鲁本地化的一部分,SUNAT定义的标识类型现在可以在合作伙伴表单上找到,此信息对于发件人公司和客户中的大多数交易都是必不可少的,请确保您在记录中填写此信息。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Partner identification type" -msgstr "合作伙伴身份证件类别" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:337 -msgid "Product" -msgstr "产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:339 -msgid "" -"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " -"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " -"configured." -msgstr "除了产品中的基本信息外,对于秘鲁语本地化,产品上的 UNSPC 代码是需要配置的值。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "UNSPC Code on products" -msgstr "产品UNSPC代码" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:351 -msgid "Customer invoice" -msgstr "客户结算单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:354 -msgid "EDI Elements" -msgstr "EDI 元素" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:356 -msgid "" -"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " -"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " -"described on :doc:`our page about the invoicing process " -"<../../receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple of " -"fields required as part of the Peru EDI:" -msgstr "" -"配置主数据后,可以从销售订单或手动创建发票。除了:d " -"oc:'我们关于发票流程的页面中描述的基本发票信息外,<。/../应收账款/customer_invoices/概述>',秘鲁EDI中有几个必填字段:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:361 -msgid "" -"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " -"manually change the document type if needed and select Boleta for example." -msgstr "**文档类型**:默认值为“Factura Electronica”,但您可以根据需要手动更改文档类型,例如选择Boleta。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice document type field on invoices" -msgstr "开票中的开票文件类型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:368 -msgid "" -"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " -"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " -"another value can be selected manually when needed, for example Export of " -"Goods." -msgstr "**操作类型**:此值对于电子发票是必需的,指示交易记录类型,默认值为“内部销售”,但可以在需要时手动选择另一个值,例如货物出口。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Invoice operation type field on invoices" -msgstr "开票中的开票操作类型字段" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:376 -msgid "" -"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " -"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " -"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " -"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " -"manually select another one when creating the invoice." -msgstr "" -"**EDI 影响原因**:在发票行中,除了税金之外,还有一个字段“EDI 影响原因”,该字段根据显示的 SUNAT " -"列表确定税税范围。默认情况下加载的所有税款都与默认的EDI影响原因相关联,如果需要,您可以在创建发票时手动选择另一个原因。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Tax affectation reason in invoice line" -msgstr "开票行中的税项影响原因" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:388 -msgid "" -"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " -"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " -"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " -"following message is displayed at the top of the invoice:" -msgstr "" -"检查发票中的所有信息是否正确后,您可以继续对其进行验证。此操作将注册帐户移动并触发电子发票工作流以将其发送到 OSE 和 " -"SUNAT。以下消息显示在发票的顶部:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Sending of EDI Invoice in blue" -msgstr "发送蓝色EDI开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:396 -msgid "" -"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " -"invoice has been posted." -msgstr "异步意味着在发票过帐后不会自动发送单据。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:399 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:493 -msgid "Electronic Invoice Status" -msgstr "电子发票状态" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:401 -msgid "" -"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Sent now”." -msgstr "" -"**待发送**:待发送:表示文档已准备好发送到OSE,这可以由Odoo使用每小时运行的*cron*自动完成,或者用户可以通过单击“立即发送”按钮立即发送。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Send EDI manually" -msgstr "手动发送EDI" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:409 -msgid "" -"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " -"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " -"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." -msgstr "" -"**已发送**:指示文档已发送到 OSE 并已成功验证。作为验证的一部分,将下载一个 ZIP 文件,并在聊天中记录一条消息,指示正确的政府验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Message on chatter when the invoice is valid" -msgstr "开票有效时聊天窗口中的信息" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:417 -msgid "" -"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" -" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " -"again." -msgstr "如果出现验证错误,电子发票状态将保持在“待发送”状态,以便可以进行更正并再次发送发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:421 -msgid "" -"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" -" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " -"time, two credits are consumed in total." -msgstr "每次发送文档进行验证时都会消耗一个信用额度,从这个意义上说,如果在发票上检测到错误并且您再发送一次,则总共消耗两个信用额度。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:428 -msgid "" -"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " -"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " -"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." -msgstr "" -"OSE或SUNAT拒绝的原因有很多,当发生这种情况时,Odoo会在发票顶部发送一条消息,指示错误详细信息,并在最常见的情况下发送解决问题的提示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:432 -msgid "If a validation error is received, you have two options:" -msgstr "如果收到验证错误,您有两种选择:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:434 -msgid "" -"In case the error is related to master data on the partner, customer or " -"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " -"identification type) and once it is done click on the Retry button." -msgstr "如果错误与合作伙伴、客户或税金的主数据相关,您只需在记录上应用更改(例如客户标识类型),完成后单击“重试”按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:437 -msgid "" -"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " -"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" -" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" -" again to the SUNAT for another validation." -msgstr "" -"如果错误与直接记录在发票上的某些数据(操作类型,发票行上缺少数据)有关,正确的解决方案是将发票重置为Draft,应用更改,然后再次将发票发送到SUNAT进行另一次验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "List of common errors on invoices" -msgstr "开票常见错误列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:446 -msgid "" -"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " -"`_." -msgstr "" -"有关更多详细信息,请参阅“SUNAT 中的常见错误”_。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:452 -msgid "" -"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " -"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" -" is a valid fiscal document." -msgstr "SUNAT 接受并验证发票后,可以打印发票 PDF 报告。该报表包含一个 QR 码,指示发票是有效的会计凭证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Invoice PDF report" -msgstr "开票报告PDF" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:460 -msgid "IAP Credits" -msgstr "IAP 积分" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:462 -msgid "" -"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " -"consumed in your production database, your company must buy new credits in " -"order to process your transactions." -msgstr "Odoo的电子IAP免费提供1000个积分,在您的生产数据库中消耗这些积分后,您的公司必须购买新的积分才能处理您的交易。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:465 -msgid "" -"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " -"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " -"them by accessing the link provided in the message." -msgstr "一旦您的积分用完了,发票顶部会显示一个红色标签,指示需要额外的积分,您可以通过访问消息中提供的链接轻松购买它们。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Buying credits in the IAP" -msgstr "在IAP购买积分" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:473 -msgid "" -"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " -"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." -msgstr "在IAP服务中,包括根据信用额度数量具有不同定价的软件包。IAP 中的价目表始终以欧元显示。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:480 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:516 -msgid "Cancellation process" -msgstr "取消流程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:482 -msgid "" -"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" -" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " -"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " -"Cancellation:" -msgstr "某些方案需要取消发票,例如,当错误地创建发票时。如果发票已由 SUNAT 发送并验证,则正确的方法是单击“请求取消”按钮:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Request invoice cancellation button" -msgstr "开票取消请求按钮" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:490 -msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." -msgstr "要取消发票,请提供取消原因。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:495 -msgid "" -"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " -"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " -"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " -"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " -"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" -msgstr "" -"**取消**:表示取消请求已准备好发送到OSE,这可以由Odoo使用每小时运行的*cron*自动完成,或者用户可以通过单击“立即发送”按钮立即发送。发送后,将创建取消票证,因此下一条消息和CDR文件将记录在聊天中:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" -msgstr "SUNAT发送的取消CDR" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:504 -msgid "" -"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " -"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " -"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " -"Government validation." -msgstr "" -"**已取消**:指示取消请求已发送到 OSE 并已成功验证。作为验证的一部分,将下载一个 ZIP 文件,并在聊天中记录一条消息,指示正确的政府验证。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "nvoice after cancellation" -msgstr "取消后的开票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:513 -msgid "One credit is consumed on each cancellation request." -msgstr "每个取消请求都会消耗一个积分。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:518 -msgid "" -"When creating exportation invoices, take into account the next " -"considerations:" -msgstr "创建导出发票时,请考虑以下注意事项:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:520 -msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." -msgstr "客户的身份证明类型必须是“外国身份证”。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:521 -msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." -msgstr "发票中的操作类型必须是导出类型。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:522 -msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." -msgstr "发票行中包含的税款应为 EXP 税。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Exportation invoices main data" -msgstr "出口开票主要数据" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:529 -msgid "Advance Payments" -msgstr "从客户收到的预付款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:531 -msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." -msgstr "创建预付款发票并应用其相关付款。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:532 -msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." -msgstr "在不考虑预付款的情况下创建最终发票。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:533 -msgid "" -"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." -msgstr "使用预付款金额为最终发票创建贷方通知单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:534 -msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." -msgstr "将贷方通知单与最终发票进行对帐。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:535 -msgid "" -"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " -"payment transaction." -msgstr "最终发票上的余额应通过定期付款交易支付。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:539 -msgid "Detraction Invoices" -msgstr "减损发票" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:541 -msgid "" -"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" -" next considerations:" -msgstr "创建受减损影响的发票时,请考虑以下注意事项:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:543 -msgid "" -"All the products included in the invoice must have these fields configured:" -msgstr "发票中包含的所有产品都必须配置以下字段:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction fields on products" -msgstr "产品减损字段" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:549 -msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" -msgstr "发票中的操作类型必须为“1001”" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:0 -msgid "Detraction code on invoices." -msgstr "开票中的减损代码。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:558 -msgid "" -"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " -"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," -" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " -"selecting one of the options in the list." -msgstr "" -"当需要对经过验证的发票进行更正或退款时,必须生成贷方通知单,只需单击“添加贷方通知单”按钮,这是秘鲁本地化的一部分,您需要证明信用原因,选择列表中的选项之一。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Add Credit Note from invoice" -msgstr "从开票添加退款单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:567 -msgid "" -"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " -"Refund, this allows you to define the credit note sequence." -msgstr "创建第一个贷方通知单时,选择贷方方法:部分退款,这允许您定义贷方通知单序列。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:570 -msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" -msgstr "默认情况下,贷方通知单在单据类型中设置:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rstNone -msgid "Credit Note document type" -msgstr "退款单文件类型" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:576 -msgid "" -"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " -"about Credit Notes <../../receivables/customer_invoices/credit_notes>`." -msgstr "" -"要完成工作流程,请按照:d " -"oc:'我们关于信用票据<页面上的说明进行操作。/../应收账款/customer_invoices/credit_notes>'。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:580 -msgid "" -"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." -msgstr "贷方通知单的 EDI 工作流的工作方式与发票相同。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:586 -msgid "" -"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " -"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " -"button “Add Debit Note”." -msgstr "作为秘鲁本地化的一部分,除了从现有单据创建贷方通知单外,您还可以创建借方票据。为此,只需使用“添加借方通知单”按钮即可。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:589 -msgid "By default the Debit Note is set in the document type." -msgstr "默认情况下,借方通知单在单据类型中设置。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6 -msgid "Spanish Chart of Accounts" -msgstr "Spanish Chart of Accounts" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8 -msgid "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" -msgstr "" -"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " -"default:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10 -msgid "PGCE PYMEs 2008" -msgstr "PGCE PYMEs 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11 -msgid "PGCE Completo 2008" -msgstr "PGCE Completo 2008" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12 -msgid "PGCE Entitades" -msgstr "PGCE Entitades" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14 -msgid "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." -msgstr "" -"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " -"Localization** section." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20 -msgid "" -"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" -" by default." -msgstr "新建Odoo线上版数据库时,默认安装PGCE PYMEs 2008。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23 -msgid "Spanish Accounting Reports" -msgstr "Spanish Accounting Reports" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25 -msgid "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" -msgstr "" -"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" -" accounting reports specific to Spain:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28 -msgid "Tax Report (Modelo 111)" -msgstr "Tax Report (Modelo 111)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29 -msgid "Tax Report (Modelo 115)" -msgstr "Tax Report (Modelo 115)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30 -msgid "Tax Report (Modelo 303)" -msgstr "Tax Report (Modelo 303)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 -msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6 -msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" -msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8 -msgid "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." -msgstr "" -"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " -"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " -"ISR*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16 -msgid "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." -msgstr "" -"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " -"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " -"010391391 as CHF ISR reference." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23 -msgid "Then you open a pdf with the ISR." -msgstr "Then you open a pdf with the ISR." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28 -msgid "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" -msgstr "" -"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " -"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " -"bank information on the ISR. To activate it, go in " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " -"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38 -msgid "ISR reference on invoices" -msgstr "ISR reference on invoices" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40 -msgid "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." -msgstr "" -"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " -"**Payment Reference** on your invoices." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43 -msgid "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." -msgstr "" -"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " -"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " -"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " -"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." -" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" -" *Save*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone -msgid "" -"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " -"invoices in Odoo" -msgstr "配置您的日记账,以便在Odoo中开票中将ISR显示为付款参考" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53 -msgid "Currency Rate Live Update" -msgstr "Currency Rate Live Update" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55 -msgid "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." -msgstr "" -"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " -"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " -"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " -"you want." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64 -msgid "Updated VAT for January 2018" -msgstr "Updated VAT for January 2018" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66 -msgid "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." -msgstr "" -"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" -" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" -" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71 -msgid "" -"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" -msgstr "如何在Odoo企业版(Odoo线上版或企业自主托管)中更新税项?" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73 -msgid "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." -msgstr "" -"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " -"have to do anything." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76 -msgid "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." -msgstr "" -"If you have started on an earlier version, you first have to update the " -"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " -":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " -"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " -"\"upgrade\"`." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83 -msgid "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." -msgstr "" -"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " -"rates." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87 -msgid "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." -msgstr "" -"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " -"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " -"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " -"transactions." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92 -msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" -msgstr "The creation of such taxes should be done in the following manner:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94 -msgid "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" -msgstr "" -"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " -"rate and tax group (effective from v10 only)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97 -msgid "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" -msgstr "" -"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" -" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" -" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102 -msgid "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" -msgstr "" -"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 302 tax" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105 -msgid "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" -msgstr "" -"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " -"grid 342 tax" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108 -msgid "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" -msgstr "" -"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " -"included in Odoo by default" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Name**" -msgstr "**Tax Name**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Rate**" -msgstr "**Rate**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Label on Invoice**" -msgstr "**Label on Invoice**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Group (effective from V10)**" -msgstr "**Tax Group (effective from V10)**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tax Scope**" -msgstr "**Tax Scope**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112 -msgid "**Tag**" -msgstr "**Tag**" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7%" -msgstr "7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -msgid "7.7% achat" -msgstr "7.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA 7.7%" -msgstr "TVA 7.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "Switzerland VAT Form: grid 400" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116 -msgid "7.7% achat Incl." -msgstr "7.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -msgid "7.7% invest." -msgstr "7.7% invest." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "Switzerland VAT Form: grid 405" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120 -msgid "7.7% invest. Incl." -msgstr "7.7% invest. Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7%" -msgstr "3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -msgid "3.7% achat" -msgstr "3.7% achat" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA 3.7%" -msgstr "TVA 3.7%" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124 -msgid "3.7% achat Incl." -msgstr "3.7% achat Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126 -msgid "3.7% invest" -msgstr "3.7% invest" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128 -msgid "3.7% invest Incl." -msgstr "3.7% invest Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -msgid "TVA due a 7.7% (TN)" -msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" -msgstr "" -"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" -msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132 -msgid "7.7% Incl." -msgstr "7.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -msgid "TVA due à 3.7% (TS)" -msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" -msgstr "" -"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" -msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136 -msgid "3.7% Incl." -msgstr "3.7% Incl." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139 -msgid "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." -msgstr "" -"If you have questions or remarks, please contact our support using " -"odoo.com/help." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143 -msgid "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." -msgstr "" -"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" -" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " -"your fiscal positions accordingly." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal localization packages" -msgstr "财政本地化包" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 -msgid "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." -msgstr "" -"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " -"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " -"statements on your database. Some additional features, such as the " -"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " -"app, following your fiscal administration requirements." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11 -msgid "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." -msgstr "" -"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16 -msgid "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." -msgstr "" -"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " -"according to the country selected at the creation of the database." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20 -msgid "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." -msgstr "" -"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " -"another package." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22 -msgid "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." -msgstr "" -"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" -" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " -"your country's module." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "" -"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " -"Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29 -msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." -msgstr "Once done, select your country's package, and click on *Save*." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone -msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." -msgstr "在Odoo会计应用程序中选择您所在国家的财务本地化服务包。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38 -msgid "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." -msgstr "" -"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " -"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " -"statements and certifications." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41 -msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." -msgstr "Please refer to the documentation listed below for more information." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 -msgid ":doc:`localizations_list`" -msgstr ":d:'localizations_list'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 -msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" -msgstr ":d oc:'../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:110 -msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" -msgstr ":d oc:'../../税收/税收/税收'" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 -msgid "" -"update list of linked docs, and link with the future one about country-" -"specific statements." -msgstr "更新链接文档列表,并链接到有关国家/地区特定声明的未来文档。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 -msgid "List of supported countries" -msgstr "支持的国家/地区列表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 -msgid "" -"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " -"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " -"Packages ` that are available on Odoo." -msgstr "" -"Odoo会计可以通过安装适当的模块在许多国家开箱即用。以下是Odoo上提供的所有:d oc:'Fiscal Localization " -"Packages'的列表。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone -msgid "Odoo Accounting." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal localization packages available" -msgstr "财政本地化包可用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 -msgid "Algeria - Accounting" -msgstr "阿尔及利亚 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 -msgid "Argentina - Accounting" -msgstr "阿根廷 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:18 -msgid "Australian - Accounting" -msgstr "澳大利亚 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 -msgid "Austria - Accounting" -msgstr "奥地利 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 -msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "比利时-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 -msgid "Bolivia - Accounting" -msgstr "玻利维亚 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:22 -msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "巴西-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 -msgid "Canada - Accounting" -msgstr "加拿大-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 -msgid "Chile - Accounting" -msgstr "智利 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 -msgid "China - Accounting" -msgstr "中国 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 -msgid "Colombia - Accounting" -msgstr "哥伦比亚 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 -msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "哥斯达黎加-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 -msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" -msgstr "克罗地亚-会计 (RRIF 2012)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 -msgid "Denmark - Accounting" -msgstr "丹麦 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 -msgid "Dominican Republic - Accounting" -msgstr "多米尼加共和国 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:31 -msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "厄瓜多尔 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 -msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "埃塞俄比亚-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 -msgid "Finnish Localization" -msgstr "完成本地化" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 -msgid "France - Accounting" -msgstr "法国-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 -msgid "Generic - Accounting" -msgstr "通用-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:38 -msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "德国 SKR04 - 财务" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 -msgid "Germany SKR04 - Accounting" -msgstr "德国 SKR04 - 财务" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:41 -msgid "Greece - Accounting" -msgstr "希腊-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 -msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "瓜地马拉会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 -msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "洪都拉斯-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 -msgid "Hong Kong - Accounting" -msgstr "香港 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:45 -msgid "Hungarian - Accounting" -msgstr "匈牙利-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 -msgid "Indian - Accounting" -msgstr "印度-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 -msgid "Indonesian - Accounting" -msgstr "印度尼西亚语 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:48 -msgid "Ireland - Accounting" -msgstr "爱尔兰 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 -msgid "Israel - Accounting" -msgstr "以色列-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 -msgid "Italy - Accounting" -msgstr "意大利 - 会计支持" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 -msgid "Japan - Accounting" -msgstr "日本- 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "Lithuania - Accounting" -msgstr "立陶宛-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "卢森堡 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 -msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "摩洛哥 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 -msgid "Mexico - Accounting" -msgstr "墨西哥——会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "蒙古 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 -msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "荷兰 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 -msgid "New Zealand - Accounting" -msgstr "新西兰-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 -msgid "Norway - Accounting" -msgstr "挪威 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 -msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 -msgid "Panama - Accounting" -msgstr "巴拿马-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 -msgid "Peru - Accounting" -msgstr "秘鲁 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 -msgid "Poland - Accounting" -msgstr "波兰-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 -msgid "Portugal - Accounting" -msgstr "葡萄牙 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 -msgid "Romania - Accounting" -msgstr "罗马尼亚 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 -msgid "Saudi Arabia - Accounting" -msgstr "沙特阿拉伯-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 -msgid "Singapore - Accounting" -msgstr "新加坡-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 -msgid "Slovak - Accounting" -msgstr "斯洛伐克 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 -msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "斯洛文尼亚语-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 -msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "南非 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:71 -msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "西班牙 - 会计(PGCE 2008)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 -msgid "Swedish - Accounting" -msgstr "瑞典 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 -msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "瑞士 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 -msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "泰国 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 -msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "土耳其 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 -msgid "U.A.E. - Accounting" -msgstr "阿联酋-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 -msgid "UK - Accounting" -msgstr "英国 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 -msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "乌克兰 - 会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:79 -msgid "United States - Accounting" -msgstr "美国 - 科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 -msgid "Uruguay - Accounting" -msgstr "Uruguay - Accounting" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 -msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "委内瑞拉-会计科目表" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:82 -msgid "Vietnam - Accounting" -msgstr "越南-会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:85 -msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" -msgstr ":d:'fiscal_localization_packages'" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 msgid "Getting started" msgstr "POS 入门" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:7 +msgid "Accounting cheat sheet" +msgstr "会计备忘单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:13 +msgid "" +"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " +"date (as opposed to the Profit and Loss, which is an analysis over a " +"period)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:18 +msgid "" +"**Assets** represent the company's wealth and the goods it owns. Fixed " +"assets include buildings and offices, while current assets include bank " +"accounts and cash. The money owed by a client is an asset. An employee is " +"not an asset." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:24 +msgid "" +"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " +"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers). Liabilities " +"could also be defined as a source of financing which is provided to the " +"company, also called *leverage*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:30 +msgid "" +"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners of the " +"company (founders or shareholders) plus previously retained earnings (or " +"losses). Each year, net profits (or losses) may be reported as retained " +"earnings or distributed to the shareholders (as a dividend)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:34 +msgid "" +"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " +"(liabilities) or equity (profits, capital)." +msgstr "拥有的那些(资产)通过债务偿还(负债)或股权(利润,资本)融资得来." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "A difference is made between **assets** and **expenses**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:38 +msgid "" +"An **asset** is a resource with economic value that an individual, " +"corporation, or country owns or controls with the expectation that it will " +"provide a future benefit. Assets are reported on a company's balance sheet. " +"They are bought or created to increase a firm's value or benefit its " +"operations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:42 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:48 +msgid "" +"The **profit and loss** (P&L) report shows the company's performance over a " +"specific period of time, usually a quarter or a fiscal year." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:53 +msgid "" +"The **revenue** refers to the money earned by the company by selling goods " +"and/or services." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:57 +msgid "" +"The **cost of goods sold** (COGS, or also known as \"Cost of Sale\") refers " +"to the sale of goods' costs (e.g., the cost of the materials and labor used " +"to create the goods)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:62 +msgid "" +"The **Gross profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:66 +msgid "" +"**Operating expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D " +"salaries, rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, and anything " +"beyond the costs of products sold or the cost of sale." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:76 +msgid "Assets = Liabilities + Equity" +msgstr "资产 = 负债 + 权益" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:79 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:41 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "科目表" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:81 +msgid "" +"The **chart of accounts** lists all the company's accounts: both Balance " +"sheet accounts and P&L accounts. Every transaction is recorded by debiting " +"and crediting multiple accounts in a journal entry. In a way, a chart of " +"accounts is like a company's DNA!" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:85 +msgid "" +"Every account listed in the chart of accounts belongs to a specific " +"category. In Odoo, each account has a unique code and belongs to one of " +"these categories:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:92 +msgid "**Equity and subordinated debts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:89 +msgid "" +"**Equity** is the amount of money invested by a company's shareholders to " +"finance the company's activities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:91 +msgid "" +"**Subordinated debts** are the amount of money lent by a third party to a " +"company to finance its activities. In the event of the dissolution of a " +"company, these third parties are reimbursed before the shareholders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:94 +msgid "" +"**Fixed assets** are tangible (i.e., physical) items or properties that a " +"company purchases and uses to produce its goods and services. Fixed assets " +"are long-term assets. This means the assets have a useful life of more than " +"one year. They also include properties, plants, and equipments (also known " +"as \"PP&E\") and are recorded on the balance sheet with that classification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "**Current assets and liabilities**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:99 +msgid "" +"The **current assets** account is a balance sheet line item listed under the" +" Assets section, which accounts for all company-owned assets that can be " +"converted to cash within one year. Current assets include cash, cash " +"equivalents, accounts receivable, stock inventory, marketable securities, " +"prepaid liabilities, and other liquid assets." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:103 +msgid "" +"**Current liabilities** are a company's short-term financial obligations due" +" within one year. An example of a current liability is money owed to " +"suppliers in the form of accounts payable." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "**Bank and cash accounts**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:106 +msgid "" +"A **bank account** is a financial account maintained by a bank or other " +"financial institution in which the financial transactions between the bank " +"and a customer are recorded." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:108 +msgid "" +"A **cash account**, or cash book, may refer to a ledger in which all cash " +"transactions are recorded. The cash account includes both the cash receipts " +"and the cash payment journals." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:115 +msgid "**Expenses and income**" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:111 +msgid "" +"An **expense** is the costs of operations a company bears to generate " +"revenues. It is simply defined as the cost one is required to spend on " +"obtaining something. Common expenses include supplier payments, employee " +"wages, factory leases, and equipment depreciation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:114 +msgid "" +"The term \"**income**\" generally refers to the amount of money, property, " +"and other transfers of value received over a set period of time in exchange " +"for services or products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:118 +msgid "Example" +msgstr "例子" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:122 +msgid "" +"\\*: Customer Refund and Customer Payment boxes cannot be simultaneously " +"selected as they are contradictory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:126 +msgid "Balance = Debit - Credit" +msgstr "余额 = 借方 - 贷方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:133 +msgid "Journal entries" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:135 +msgid "" +"Every financial document of the company (e.g., an invoice, a bank statement," +" a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " +"impacting several accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:138 +msgid "" +"For a journal entry to be balanced, the sum of all its debits must be equal " +"to the sum of all its credits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:143 +msgid "" +"examples of accounting entries for various transactions. (see entries.js)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Reconciliation" +msgstr "对账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:150 +msgid "" +":doc:`Reconciliation <../../accounting/bank/reconciliation/use_cases>` is " +"the process of linking journal items of a specific account and matching " +"credits and debits." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:153 +msgid "" +"Its primary purpose is to link payments to their related invoices to mark " +"them as paid. This is done by doing a reconciliation on the accounts " +"receivable account and/or the accounts payable account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:156 +msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" +msgstr "对账在这些场景下是被系统自动执行 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:158 +msgid "the payment is registered directly on the invoice" +msgstr "付款直接在发票上登记" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:159 +msgid "" +"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " +"matching process" +msgstr "付款和发票之间的连接在银行匹配过程中被侦测到" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:0 +msgid "Customer Statement Example" +msgstr "客户对账单示例" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 +msgid "Accounts Receivable" +msgstr "应收账款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Debit" +msgstr "借方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Credit" +msgstr "贷方" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +msgid "Invoice 1" +msgstr "发票1" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "Partial payment 1/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:172 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +msgid "Invoice 2" +msgstr "发票2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "Partial payment 2/2" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:176 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:178 +msgid "Payment 2" +msgstr "付款2" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +msgid "Invoice 3" +msgstr "发票3" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:184 +msgid "Total to pay" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "银行对账" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:190 +msgid "" +"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " +"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " +"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" +msgstr "银行对账是匹配银行对账单明细行(银行提供的)和内部交易(供应商付款或者客户付款)。每个银行对账单行可以 :" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:194 +msgid "" +"**matched with a previously recorded payment**: a payment is registered when" +" a check is received from a customer, then matched when checking the bank " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:196 +msgid "" +"**recorded as a new payment**: the payment's journal entry is created and " +"reconciled with the related invoice when processing the bank statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:198 +msgid "" +"**recorded as another transaction**: bank transfer, direct charge, etc." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:200 +msgid "" +"Odoo should automatically reconcile most transactions; only a few should " +"need manual review. When the bank reconciliation process is finished, the " +"balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " +"balance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:207 +msgid "Checks Handling" +msgstr "支票处理" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:209 +msgid "" +"There are two approaches to managing checks and internal wire transfers:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:211 +msgid "Two journal entries and a reconciliation" +msgstr "2笔日记帐分录和1笔调节记录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:212 +msgid "One journal entry and a bank reconciliation" +msgstr "1笔日记帐分录和1笔银行对账调节记录" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:216 +msgid "" +"The first journal entry is created by registering the payment on the " +"invoice. The second one is created when registering the bank statement." +msgstr "第一个日记帐分录是由注册在发票付款创建的。注册银行对账单时, 第二个是创建." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:222 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:232 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 +msgid "Account" +msgstr "科目" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 +msgid "Account Receivable" +msgstr "应收账款" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:250 +msgid "Invoice ABC" +msgstr "发票ABC" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Undeposited funds" +msgstr "未缴存的资金" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:226 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:234 +msgid "Check 0123" +msgstr "支票0123" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 +msgid "Bank" +msgstr "银行" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:241 +msgid "" +"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " +"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" +" journal entry." +msgstr "日记帐分录是由注册在发票付款创建的。当核对银行对账单, 该声明是连接到现有的日记帐分录." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:248 +msgid "Bank Statement" +msgstr "银行对账单" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet.rst:252 +msgid "Statement XYZ" +msgstr "对账单XYZ" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 msgid "Initial configuration" msgstr "初始配置" @@ -13124,6 +2785,13 @@ msgstr "类别" msgid "Account Types" msgstr "科目类型" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:27 +msgid "Balance Sheet" +msgstr "资产负债表" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65 msgid "Receivable" msgstr "‎应收账款‎" @@ -13168,6 +2836,12 @@ msgstr "非流动负债" msgid "Current Year Earnings" msgstr "本年收益" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:24 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:20 +msgid "Profit & Loss" +msgstr "利润损失" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91 msgid "Other Income" msgstr "其他收入" @@ -13342,26 +3016,27 @@ msgid "" msgstr "勾选科目设置中的:guilabel:`废弃`框,然后保存。" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:183 +msgid ":doc:`../cheat_sheet`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:184 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" msgstr ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:186 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40 -msgid "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" +msgid ":doc:`../../../fiscal_localizations`" msgstr "" -":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3 msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing" @@ -13387,18 +3062,15 @@ msgid "" "Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization" " Package** for your company, according to the country selected at the " "creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes " -"are ready-to-go. :doc:`Click here " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more" -" information about Fiscal Localization Packages." +"are ready-to-go. :ref:`Click here ` for more " +"information about Fiscal Localization Packages." msgstr "" -"Odoo会计 会根据在创建数据库时选择的国家/地区为您的公司自动安装适当的 *财务本地化软件包* 。 这样,正确的帐户,报告和税款就可以使用了。 " -":doc:`:点击此处<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`,以获取有关财政本地化软件包的更多信息." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:19 msgid "Accounting onboarding banner" msgstr "会计入门横幅" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:21 msgid "" "The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:" msgstr "分步记帐入门横幅由四个步骤组成:" @@ -13407,28 +3079,28 @@ msgstr "分步记帐入门横幅由四个步骤组成:" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting" msgstr "Odoo会计应用程序中的分步入门横幅" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:27 msgid ":ref:`accounting-setup-company`" msgstr ":ref:`accounting-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28 msgid ":ref:`accounting-setup-bank`" msgstr ":ref:`accounting-setup-bank`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29 msgid ":ref:`accounting-setup-periods`" msgstr ":ref:`accounting-setup-periods`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30 msgid ":ref:`accounting-setup-chart`" msgstr ":ref:`accounting-setup-chart`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:139 msgid "Company Data" msgstr "公司数据" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:37 msgid "" "This menu allows you to add your company’s details such as the name, " "address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT " @@ -13442,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing" msgstr "在Odoo会计应用程序和Odoo开票中添加公司的详细信息" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:46 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> " "General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update " @@ -13450,31 +3122,31 @@ msgid "" msgstr "" "您还可以通过以下方式更改这些设置 :menuselection:`设定 --> 常规设置 --> 设定 --> 然后` 点击 **更新信息** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:52 msgid "Bank Account" msgstr "银行账户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:54 msgid "" "Connect your bank account to your database and have your bank statements " "synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on " "*Connect*, and follow the instructions on-screen." msgstr "将您的银行帐户连接到数据库,并自动同步银行对帐单。 为此,请在列表中找到您的银行,单击 *连接* ,然后按照屏幕上的说明进行操作." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:58 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more " "information about this feature." msgstr ":doc:`点击此处<../../ bank / feeds / bank_synchronization>`了解有关此功能的更多信息." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:60 msgid "" "If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you " "prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank " "account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form." msgstr "如果您的银行机构不能自动同步,或者您不想将其与数据库同步,则也可以通过单击 *创建* ,并填写表格来手动配置银行帐户." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:75 msgid "" "You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank " @@ -13482,47 +3154,46 @@ msgid "" msgstr "" "您可以使用此工具根据需要添加任意数量的银行帐户,方法是:转到 :menuselection:`会计 --> 配置”,然后单击 *添加银行帐户* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:77 msgid "" ":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information " "about Bank Accounts." msgstr ":doc:`点击此处 <../../bank/setup/bank_accounts>` 了解有关银行帐户的更多信息." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:83 msgid "Accounting Periods" msgstr "会计期间" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:85 msgid "" "Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used" " to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, " "along with a reminder to never miss a tax return deadline." msgstr "在此定义您的 **会计年度** 的开始和结束日期(用于自动生成报告)以及 **纳税申报周期** ,并提醒您不要错过纳税申报截止日期." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:89 msgid "" "By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing " "date on the 31st of December, as this is the most common use." msgstr "默认情况下,开始日期设置为1月1日,结束日期设置为12月31日,因为这是最常见的用法." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:93 msgid "" "You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values." msgstr "您也可以通过:menuselection:`会计 --> 设置 --> 设定 --> 财政时期` 更新值来更改这些设置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:99 msgid "Chart of Accounts" msgstr "会计科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:101 msgid "" "With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and " "indicate their initial opening balances." msgstr "使用此菜单,您可以将帐户添加到 **会计科目表** 中,并指示其初始期初余额." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:104 msgid "" "Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of " "Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double " @@ -13534,17 +3205,17 @@ msgid "" "Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting" msgstr "Odoo会计应用程序中的会计科目表及科目初余额设置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:112 msgid "" ":doc:`Click here ` for more information on how to " "configure your Chart of Accounts." msgstr ":doc:`点击这里 ` 了解有关如何配置会计科目表的更多信息." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:116 msgid "Invoicing onboarding banner" msgstr "发票入门导向横幅" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:118 msgid "" "There is another step-by-step onboarding banner that helps you take " "advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing " @@ -13553,13 +3224,13 @@ msgid "" msgstr "" "还有另一个分步入门指南,可帮助您利用Odoo发票和会计应用程序。 如果您使用发票应用程序, *发票入门横幅* 会协助你,而不是会计入门横幅." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:122 msgid "" "If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by " "going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`." msgstr "如果您的数据库上安装了Odoo会计则可以通过::menuselection:`会计 --> 客户 --> 发票`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:125 msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:" msgstr "发票入门横幅由四个主要步骤组成:" @@ -13567,40 +3238,40 @@ msgstr "发票入门横幅由四个主要步骤组成:" msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing" msgstr "Odoo开票中的分步入门横幅" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:131 msgid ":ref:`invoicing-setup-company`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-company`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132 msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-layout`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133 msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-payment`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134 msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`" msgstr ":ref:`invoicing-setup-sample`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:141 msgid "" "This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting " "onboarding banner `." msgstr "此表单与 :ref:`会计入门横幅中显示的表单相同 `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:147 msgid "Invoice Layout" msgstr "结算单格式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:149 msgid "" "With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting" " which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to " "use." msgstr "使用此工具,您可以通过选择要使用的布局模板、纸张格式、颜色、字体和徽标来设计文档的外观。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:152 msgid "" "You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ " "*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, " @@ -13616,7 +3287,7 @@ msgstr "" msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing" msgstr "Odoo开票中的文件布局配置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:162 msgid "" "Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & " "Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content" @@ -13625,47 +3296,47 @@ msgstr "" "在页脚中添加您的 *银行帐号* 和 *通用条款和条件* 的链接 。 " "这样,您的联系人就可以在线查找您的通用条款和条件的全部内容,而不必在您开具的发票上打印它们." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:167 msgid "" "These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->" " General Settings`, under the *Business Documents* section." msgstr "这些设置也可以通过在 *业务文档* 部分下转到:menuselection:`“设置 --> 常规设置` 来修改." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:173 msgid "Payment Method" msgstr "付款方式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:175 msgid "" "This menu helps you configure the payment methods with which your customers " "can pay you." msgstr "此菜单可帮助您配置客户的付款方式." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:178 msgid "" "Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice " "Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay " "online, from their Customer Portal." msgstr "使用此工具配置 *付款收单行* 也会自动激活 *发票在线付款* 选项。 这样,用户可以从其客户门户网站直接在线付款." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:184 msgid "Sample Invoice" msgstr "发票示例" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:186 msgid "" "Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly" " configured." msgstr "通过电子邮件发送示例发票,以确保所有内容均已正确配置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:189 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:123 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190 msgid ":doc:`chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`chart_of_accounts`" @@ -13692,8 +3363,8 @@ msgstr "Odoo采用复式记账规则 : 所有日记账分录自动平衡(借 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" -":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" -msgstr ":d oc:'了解Odoo的每份文件的会计交易 '" +":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:20 msgid "Accrual and Cash Basis Methods" @@ -13901,432 +3572,6 @@ msgid "" msgstr "" "留存收益是指企业留存的部分收入。Odoo实时自动计算你的当年盈利,所以不需要进行年终分录或翻转。留存收益通过自动将损益表报告到资产负债表计算得出." -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7 -msgid "Accounting cheat sheet" -msgstr "会计备忘单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13 -msgid "" -"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company " -"over a specific period (usually the current year)." -msgstr "**损益表** (P&L) 报告显示公司在一个特定期间内的绩效(通常是当年)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18 -msgid "" -"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods " -"sold." -msgstr "**毛利润** 等于销售收入减去销货成本." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23 -msgid "" -"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries" -" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything " -"beyond the costs of products sold." -msgstr "**运营费用** (OPEX) 包含行政、销售和研发部门的工资, 房屋租金, 设备, 杂项成本, 保险,销货成本之外的所有成本." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29 -msgid "" -"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific " -"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)" -msgstr "**资产负债表** 是公司的财务在某个特定日期的简要情况(而损益表对一个期间的分析)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34 -msgid "" -"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets " -"includes building and offices, current assets include bank accounts and " -"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset." -msgstr "**资产** 是代表企业的财富,它拥有的。固定资产包含建筑物以及办公室,流动资产包含银行存款和现金。客户欠款也是资产。员工并不是资产." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40 -msgid "" -"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have " -"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)." -msgstr "**负债** 是由过去事件而来的义务,公司在将来必须支付(租金、借款以及应付账款)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45 -msgid "" -"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or" -" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)." -msgstr "**权益** 是所有者(创始人及股东)贡献的资金总额加上前一留存收益(或亏损)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50 -msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings." -msgstr "每一年,净利润(或亏损)报告到留存收益." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56 -msgid "" -"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse " -"(liabilities) or equity (profits, capital)." -msgstr "拥有的那些(资产)通过债务偿还(负债)或股权(利润,资本)融资得来." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59 -msgid "" -"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses" -" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses " -"having value in them being consumed for the company to \"work\"." -msgstr "资产购置(例如,建筑物)和费用(例如,燃油)之间是有差异的。资产有随着时间推移的内在价值,而费用有为公司“工作”而消耗的价值." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66 -msgid "Assets = Liabilities + Equity" -msgstr "资产 = 负债 + 权益" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71 -msgid "" -"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance " -"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment," -" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to " -"an other account (debit)." -msgstr "" -"**科目表** " -"列出全部的科目,无论是资产负债表科目,或者损益表科目。每个财务交易(例如,付款、开票)通过移动价值从一个科目(贷)到另一个科目(借)来影响科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78 -msgid "Balance = Debit - Credit" -msgstr "余额 = 借方 - 贷方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 -msgid "Journal Entries" -msgstr "会计凭证" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88 -msgid "" -"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, " -"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, " -"impacting several accounts." -msgstr "公司的每一份财务单据(如发票、银行对账单、工资单、增资合同)都被记录为会计分录, 影响几个会计科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 -msgid "" -"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be " -"equal to the sum of all its credits." -msgstr "会计分录要保持 *平衡* , 借方合计必须等于贷方合计." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97 -msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:" -msgstr "各种交易的会计分录的例子。示例 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99 -msgid "Example 1: Customer Invoice:" -msgstr "例1 :客户发票:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119 -msgid "Explanation:" -msgstr "解释 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103 -msgid "You generate a revenue of $1,000" -msgstr "产生收入 $ 1, 000" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104 -msgid "You have a tax to pay of $90" -msgstr "支付税金 $ 90" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105 -msgid "The customer owes $1,090" -msgstr "客户欠 $ 1, 090" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124 -msgid "Configuration:" -msgstr "配置 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109 -msgid "Income: defined on the product, or the product category" -msgstr "收入 :在产品定义, 或者产品类别" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127 -msgid "Account Receivable: defined on the customer" -msgstr "应收账款 :定义在客户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111 -msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line" -msgstr "税 :在发票上线税收集中定义" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "发票上所使用的财政状况可能有替代收入账户或另外一个在产品定义的税收规则." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117 -msgid "Example 2: Customer Payment:" -msgstr "例2 :客户付款:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121 -msgid "Your customer owes $1,090 less" -msgstr "你的客户欠$ 1, 090少" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122 -msgid "Your receive $1,090 on your bank account" -msgstr "你收到$ 1, 090您的银行帐户" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126 -msgid "Bank Account: defined on the related bank journal" -msgstr "银行账户 :在相关的银行存款日记帐定义" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Reconciliation" -msgstr "对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134 -msgid "" -"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " -"account, matching credits and debits." -msgstr "对账是匹配借方和贷方, 连接某一指定科目的会计项目的过程." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 -msgid "" -"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order " -"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is " -"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account." -msgstr "它的主要目的是连接付款到相关的发票, 以便标识发票已经被支付, 清理客户对账单.这是通过在 *应收账款* 科目上做对账来完成的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141 -msgid "" -"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " -"reconciled with the related payment journal items." -msgstr "当应收账款记账项目与相关的付款记账项目被调节后, 发票会被标记为已付." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 -msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" -msgstr "对账在这些场景下是被系统自动执行 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146 -msgid "the payment is registered directly on the invoice" -msgstr "付款直接在发票上登记" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147 -msgid "" -"the links between the payments and the invoices are detected at the bank " -"matching process" -msgstr "付款和发票之间的连接在银行匹配过程中被侦测到" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0 -msgid "Customer Statement Example" -msgstr "客户对账单示例" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132 -msgid "Accounts Receivable" -msgstr "应收账款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Credit" -msgstr "贷方" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -msgid "Invoice 1" -msgstr "发票1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "Payment 1.1" -msgstr "付款1.1" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -msgid "Invoice 2" -msgstr "发票2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "Payment 1.2" -msgstr "付款1.2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168 -msgid "Payment 2" -msgstr "付款2" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -msgid "Invoice 3" -msgstr "发票3" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174 -msgid "Total To Pay" -msgstr "待支付合计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "银行对账" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 -msgid "" -"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " -"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or " -"from customers). For each line in a bank statement, it can be:" -msgstr "银行对账是匹配银行对账单明细行(银行提供的)和内部交易(供应商付款或者客户付款)。每个银行对账单行可以 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "matched with a previously recorded payment:" -msgstr "与先前记录的付款匹配 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186 -msgid "" -"a payment is registered when a check is received from a customer, then " -"matched when checking the bank statement" -msgstr "当从客户收到支票时, 付款已登记, 在核对银行对账单时匹配上" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190 -msgid "recorded as a new payment:" -msgstr "记录为新的付款 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189 -msgid "" -"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled " -"` with the related invoice when processing the " -"bank statement" -msgstr "在处理银行对账单时, 付款的会计分录创建, 并与相关的发票 :ref:`调节` ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "recorded as another transaction:" -msgstr "记录为另一个交易 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193 -msgid "bank transfer, direct charge, etc." -msgstr "银行转账, 银行费用等." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195 -msgid "" -"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them " -"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished," -" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's " -"balance." -msgstr "Odoo可自动核销大多数的交易,只有少数需要手动审核。当银行核销完成, 银行科目上的余额应与银行对账单的余额一致." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203 -msgid "Checks Handling" -msgstr "支票处理" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205 -msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:" -msgstr "有两种方法来管理支票和内部电汇 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 -msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "2笔日记帐分录和1笔调节记录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 -msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "1笔日记帐分录和1笔银行对账调节记录" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 -msgid "" -"The first journal entry is created by registering the payment on the " -"invoice. The second one is created when registering the bank statement." -msgstr "第一个日记帐分录是由注册在发票付款创建的。注册银行对账单时, 第二个是创建." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 -msgid "Account" -msgstr "科目" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 -msgid "Account Receivable" -msgstr "应收账款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -msgid "Invoice ABC" -msgstr "发票ABC" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Undeposited funds" -msgstr "未缴存的资金" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230 -msgid "Check 0123" -msgstr "支票0123" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135 -msgid "Bank" -msgstr "银行" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237 -msgid "" -"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When " -"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" -" journal entry." -msgstr "日记帐分录是由注册在发票付款创建的。当核对银行对账单, 该声明是连接到现有的日记帐分录." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -msgid "Bank Statement" -msgstr "银行对账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248 -msgid "Statement XYZ" -msgstr "对账单XYZ" - #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5 msgid "Process overview" msgstr "过程概述" @@ -14374,6 +3619,11 @@ msgstr "" "在大多数国家, 合同义务发生时开具发票。如果你将一个盒子发给客户, 你需要查看合同的条款, 然后开票。如果你的供应商给你发货, 需要查看合同的条款, " "然后开票。因此, 在发货前, 应将合同条款填写完整。在这一点上, Odoo支持由仓库人员开具草稿发票." +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:177 +msgid "Invoice creation" +msgstr "发票创建" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32 msgid "" "Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales " @@ -14546,10 +3796,32 @@ msgstr "2015-07-01" msgid "115" msgstr "115" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:243 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:51 +msgid "Taxes" +msgstr "税率设置" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "15" msgstr "15" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:265 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "Sales" +msgstr "销售" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117 msgid "Payment" msgstr "付款" @@ -14901,217 +4173,175 @@ msgid "Adviser" msgstr "顾问" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" -msgstr "管理财务预算" +msgid "Financial budget" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 msgid "" "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help " -"people become more intentional with the way money is spent and direct people" -" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows " -"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual " -"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and " -"Analytic Accounts." +"people become more intentional with how money is spent and direct people to " +"organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the " +"planning of a desired financial outcome and then measure the actual " +"performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** " +"and **analytic accounts**." msgstr "" -"管理预算是经营企业的重要组成部分。预算帮助相关人员意识到使用资金的方式,并指导他们组织和优先安排工作,以达到财务目标。预算可以计划想要的财务结果,然后根据计划来衡量实际表现。Odoo使用总账科目和分析科目来管理预算." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 msgid "" -"We will use the following example to illustrate. We just started a project " -"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that " -"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more " -"than 700." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -"我们将使用下面的例子来说明。我们与Smith&Co刚刚开始一个项目, 我们希望做这个项目的收入和费用的预算。我们计划收入1000, 费用不超700." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "" -"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module" -" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting " -"and Finance** app." -msgstr "首先我们需要安装预算相应的应用程序。主要的模块是会计应用。在应用程序模块, 安装 **会计和金融** 应用." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "" -"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting" -" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**" -" feature" -msgstr "进一步配置是必要的。去 :menuselection:`会计模块 --> 配置 --> 设置` ,使用 **预算管理** 功能" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" -msgstr "预算状况" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 msgid "" "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets" -" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can" -" know it which accounts he needs to go get the budget information." -msgstr "预算状况是指你记录预算(通常是费用或收入科目)的科目列表。你需要对它们进行定义,以便Odoo了解在哪些科目获取预算信息." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 -msgid "" -"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded" -" in the 'practical amount' column in a budget." -msgstr "预算状况是对预算中“实际金额”一栏可记录内容的一种限制." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 -msgid "" -"Each budgetary position can have any number of accounts from the general " -"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at " -"least one." -msgstr "每种预算状况可包含从总分类账(主会计科目表)中分配给它的任意数量的科目,但必须至少有一个科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "" -"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that" -" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is " -"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will " -"not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +" (typically expense or income accounts)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 +msgid "" +"To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add " +"a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the " +":guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one " +"or more accounts." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 +msgid "" +"Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of " +"accounts, though it must have at least one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "" +"We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the" +" income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, " +"and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "" +"First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go " +"to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary " +"positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts " +"wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "" +"Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the " +"revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" -"如果你所记录交易已分配的分析科目*是*包含在预算行中,但同一预算行的其中一个总账科目*不*包含在预算状况中,那么它不会出现在该预算行的“实际金额”栏." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 msgid "" -"Some budgetary positions might be already installed with your chart of " -"accounts." -msgstr "某些预算状况可能已经安装在你的会计科目表中." +"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " +"budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go" +" to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic " +"Account** called *Smith & Co*." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 msgid "" -"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> " -"Configuration --> Budgetary Positions`." -msgstr "定义位置, 进入 :menuselection:`会计模块 --> 配置 --> 预算状况` 。" +"The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple " +"analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business " +"performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: " +"Analytic Plans`." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 msgid "" -"For our example we need to define what accounts relates to our project's " -"expenses. Create a position and add items to select the accounts." -msgstr "在我们的示例中, 我们需要定义关联到项目费用的科目。创建一个位置并将条目添加到选择账户." +"When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer " +"to this analytic account." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 msgid "" -"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" -" our expenses." -msgstr "在这种情况下, 我们选择使用的三个相关科目, 用来登记费用." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." -msgstr "点击 *选择* ." +"Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this " +"project, and we would like not to spend more than 700. Go to " +":menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click " +":guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." -msgstr "保存变更确认你的预算状况." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 msgid "" -"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case " -"select the relevant income accounts." -msgstr "重复这个步骤创建一个收入预算的位置。只有在这种情况下选择相关收入科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" -msgstr "分析会计" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 -msgid "" -"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified " -"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined " -"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting " -"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open " -"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related" -" partner." +"First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the " +":guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the " +":guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related " +":guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -"Odoo需要知道与具体预算相关的成本或费用。因此,我们需要将发票和费用关联到定义的分析科目。创建分析科目,需进入会计模块并点击 " -":menuselection:`顾问 --> 分析科目 --> 打开报表`。创建一个名为史密斯公司项目的新账户并选择相关的合作伙伴。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "设置预算" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "" -"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to " -"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "现在, 让我们为我们的预算设定我们的目标。我们规定, 我们期望这个项目获得1000, 话费不超过700." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "" -"To set those targets, enter the accounting app, select " -":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "设定这些目标,进入会计程序,选择 :menuselection:`顾问 --> 预算`,创建一个新的预算." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "" -"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith " -"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add" -" an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "我们需要为这个预算命名。在这种情况下, 我们把它叫做 \"史密斯项目\"。选择预算适用的期间。下一步, 在预算行定义目标。 " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "" -"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, " -"select the position that points to the accounts you want to budget. In this " -"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" " -"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a " -"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the " -"corresponding analytic account." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rstNone +msgid "budget lines display" msgstr "" -"选择相关预算行的预算位置。换句话说, 选择你想要的位置科目。在这种情况下, 我们将开始费用目标, 不超700。选择“成本\" 预算位置, " -"指定计划预算金额。我们记录成本, 我们需要指定一个 **负数金额** 。最后, 选择相应的分析科目。 " -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 msgid "" -"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position " -"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "点击 **保存并创建** 输入收入预算。预算的位置是收入, 计划是1000。保存并关闭" +"When recording a planned amount related to expenses, the amount must be " +"negative." +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "你需要 **确认** 并且 **批准** 这个预算." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "检查预算" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 msgid "" -"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some" -" Invoices and Vendors Bills." -msgstr "你可以在任何时间检查你的预算。查看进化, 让我们录入一些发票和供应商账单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 -msgid "" -"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account" -" in the invoice and/or purchase line." -msgstr "如果你使用分析科目,请记住,你需要在发票和/或采购行指定科目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 -msgid "" -"For more information about booking invoices and purchase orders see " -":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "关于发票和采购订单的信息请看::doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "返回预算明细并且找到具体项目." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "" -"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase " -"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical " -"Amount** column." -msgstr "通过分析账户, Odoo可以计算发票行和采购发票行, 金额将显示在 **实际金额** 列." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "" -"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " -"could have spend / should have received in function of the date. When your " -"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" -" that could have been realised." +"Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the " +"*Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or " +"income for the related analytic account." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 +msgid "" +"The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to" +" your analytic account and an account from your budgetary position is " +"created." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you " +"theoretically could have spent or should have received based on the date. " +"For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to " +"December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount " +"will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" -"理论金额表示您在理论上可以花费/应该在日期函数中收到的金额。如果您的预算为12个月(1月至12月)的1200,而今天是1月31日,则理论金额将为100,因为这是可以实现的实际金额。" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 msgid "Analytic" @@ -16477,6 +5707,12 @@ msgid "" msgstr "" "供应商退款将使用原始的购买价格, 所以退货时会零差异, 我们需要重用原来的价格.产品类别上的价格差异, 用于记录平均成本和原购买价格之间的差异." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:226 +msgid "Multicurrency" +msgstr "多币种" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3 msgid "Record exchange rates at payments" msgstr "在付款时登记汇率" @@ -16622,7 +5858,6 @@ msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:17 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:53 @@ -16890,9 +6125,17 @@ msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills" msgstr "多币别发票和供应商账单" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:399 msgid "Invoices" msgstr "结算单" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:516 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:653 +msgid "Vendor Bills" +msgstr "供应商账单" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74 msgid "Multi-currency Payments" msgstr "多币种付款" @@ -17225,8 +6468,13 @@ msgid "" msgstr "在Odoo中,可以将多个账单付款组合成一个账单,从而简化对账过程。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:9 -msgid ":doc:`../supplier_bills/manage`" -msgstr ":doc:`../supplier_bills/manage`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 +msgid ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10 +msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13 msgid "Group payments" @@ -17287,18 +6535,16 @@ msgstr "部分合并付款享受现金折扣" msgid "" "In case of **partial group payments with cash discounts**, you can follow " "the steps found on the :doc:`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`. Make sure to apply " -"the :doc:`payment terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`" +"`." +" Make sure to apply the :doc:`payment terms " +"`" " to the **bills** *instead* of the invoices." msgstr "" -"如果**部分合并付款享受现金折扣**,您可以按照`cash discount documentation page " -"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>`中的步骤进行操作。请确保将:doc:`payment" -" terms <../../receivables/customer_invoices/payment_terms>`应用于**账单**,*而非*开票。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 -msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" -msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53 +msgid "" +":doc:`/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69 @@ -17489,6 +6735,7 @@ msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:291 msgid "Vendor bills" msgstr "供应商账单" @@ -17558,7 +6805,7 @@ msgstr "服务器每天一次检查是否有分录需要过账。因此,你所 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32 #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:20 msgid "Prerequisites" msgstr "先决条件" @@ -17953,6 +7200,12 @@ msgid "" msgstr "" "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以自动化其采购流程。(参见:ref:`product-assets-account`)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:256 +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 +msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr ":d oc:'../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts'" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "递延费用和预付款项" @@ -18215,338 +7468,6 @@ msgid "" "Expense Account for specific products`_)." msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以完全自动化其采购流程.(参见: `为特定产品选择不同的费用科目`_)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor bills" -msgstr "管理供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 -msgid "" -"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " -"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." -msgstr "**采购** 程序允许你在同一个地方无缝管理你的采购单, 买入的产品, 和供应商账单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8 -msgid "" -"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " -"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" -" and received is the first step towards understanding your purchase " -"management processes." -msgstr "如果你要设置供应商订单控制流程, 首先你要在Odoo里有采购数据.知道什么被采购和收到货是理解你的采购管理流程的第一步." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13 -msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" -msgstr "标准Odoo工作流程:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15 -msgid "" -"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " -"vendor(s)." -msgstr "从发送一个 **询价单(RFQ)** 给你的供应商(们)开始." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18 -msgid "" -"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " -"Order (PO)**." -msgstr "一旦供应商接受这询价单, 确认这询价单为 **采购订单(PO)** ." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21 -msgid "" -"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " -"stockable products." -msgstr "确认采购订单将生成一个 **新进货物** 如果你采购的是库存产品." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24 -msgid "" -"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " -"products received in the previous step to ensure accuracy." -msgstr "一旦当你从你的供应商处收到一个 **供应商账单** , 和前一步收到的货物做一个验证来确保准确性." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27 -msgid "" -"This process may be done by three different people within the company, or " -"only one." -msgstr "这个过程也许在同一家公司由三个人做, 也可能只是一个人." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34 -msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" -msgstr "安装采购和库存应用" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36 -msgid "" -"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " -"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " -"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." -msgstr "从**Apps**应用程序,搜索**采购**模块并安装。由于一定的关联关系,安装采购模块将自动安装**库存**和**会计**应用程序." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41 -msgid "Creating products" -msgstr "创建产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43 -msgid "" -"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " -"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " -"click create." -msgstr "在Odoo中创建产品对于快速高效的采购必不可少。只需前往采购应用程序下的产品子菜单,并点击创建." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50 -msgid "" -"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " -"since it is important:" -msgstr "当创建产品时,注意**产品类型**字段,它非常重要:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53 -msgid "" -"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " -"track of their inventory levels. These options imply stock management and " -"will allow for receiving these kinds of products." -msgstr "**可贮存或可消耗** 的设置将用于跟踪库存水平。选项用于库存管理,并允许接收这些产品." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58 -msgid "" -"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " -"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " -"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " -"of these designations." -msgstr "相反,被设置为 **服务或数字产品** 的产品不用于库存管理,简单地说是没有库存需要管理。这一类的产品无法接收." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64 -msgid "" -"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " -"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " -"management. If you create such a product, it is recommended to set the " -"product type to **Service**." -msgstr "对于那些不经常采购且不需要库存计价和管理的产品,建议创建一个**杂项**产品。如果你创建类似产品,建议设置产品类型为**服务**." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69 -msgid "Managing your Vendor Bills" -msgstr "管理你的供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72 -msgid "Purchasing products or services" -msgstr "采购产品或服务" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74 -msgid "" -"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " -"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " -"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " -"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " -"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " -"Reference)" -msgstr "" -"从采购应用, 你可以创建你需要的产品的采购单。如果供应商发给你一个确认书或报价单。你可以在 **供应商参考** " -"字段填写订单参考编号。这可以使你方便地和稍后的供应商订单匹配 (因为供应商账单可能会包含供应商参考内容)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84 -msgid "" -"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " -"application." -msgstr "确认采购订单,并从库存应用程序下接收产品." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88 -msgid "Receiving Products" -msgstr "接收产品" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90 -msgid "" -"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " -"you will need to receive the products from the Inventory application after " -"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " -"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " -"is outlined in red below:" -msgstr "" -"如果你采购了可库存产品且负责管理其库存情况,你在采购订单被确认后需要从库存应用程序中接收产品。在**库存仪表板**上,你可以看到一个按钮直接与产品调拨相关联。这个按钮在以下显示为红色:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99 -msgid "" -"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " -"received." -msgstr "按这个路线导航,你将看到所有等待接收的订单清单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105 -msgid "" -"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" -" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " -"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " -"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" -" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " -"following screen where you then will receive the products." -msgstr "" -"如果你有许多待确定的订单,使用右上方搜索栏的筛选功能。你可基于供应商(合作伙伴)、产品、源文档(又称为采购订单参考)进行筛选。你也可在**分组**中按不同的标准来对订单进行分组。从这个列表中选择一个项目会打开如下页面,然后你就可以接收产品了." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116 -msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." -msgstr "采购 **服务** 类型的产品不会触发收货单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119 -msgid "Managing Vendor Bills" -msgstr "管理供应商账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121 -msgid "" -"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" -" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" -" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." -msgstr "" -"当你收到以前所采购产品的**供应商账单**时,确认将其记录在采购应用程序下的**控制菜单**中。即使你已经登记了一个采购订单,也需要创建一个新的供应商账单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129 -msgid "" -"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" -" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " -"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " -"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " -"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " -"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " -"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " -"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " -"reference number or your internal purchase order number." -msgstr "" -"在创建供应商账单之前,你首先需要选择正确的供应商,这将带出相关的会计或价格表信息。在此,你可选择指定一个或多个采购订单来填充供应商账单。当你从列表中选择一个采购订单时,Odoo会带出该采购订单相关的所有未开发票的产品并自动填充下列信息。如你很难找到正确的供应商账单,可通过键入供应商参考号码或你的内部采购订单号进行搜索。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143 -msgid "" -"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " -"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " -"prices)." -msgstr "当发票仍为草稿状态时,你可根据需要进行修改(即添加或删除产品行、修改数量和价格等)." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148 -msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" -msgstr "你的供应商也许会为同一个采购订单寄送多个账单如果:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150 -msgid "" -"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " -"products." -msgstr "你的供应商有欠单并且当他们发货时寄给你账单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151 -msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." -msgstr "你的供应商寄给你部分账单,或要求押金." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153 -msgid "" -"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " -"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " -"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" -" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" -" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" -" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." -msgstr "" -"每次你录入一个新的采购账单, Odoo会自动弹出基于从供应商处收到的产品数量。如果数量是零, 意味着你没有收到产品并简单提供一个提醒, " -"也许需要进一步查询。在这时, 在确认供应商账单前, 可以修改数量." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162 -msgid "Vendor Bill Matching" -msgstr "供应商账单匹配" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165 -msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" -msgstr "如果供应商的账单和你收到的产品不符, 怎么办" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167 -msgid "" -"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" -" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " -"reasons:" -msgstr "如果你收到的账单和Odoo自动填充的数量不符,也许是由以下原因引起的:" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171 -msgid "" -"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" -" have not ordered." -msgstr "供应商错误地要你付你没有订购的产品/或服务." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174 -msgid "" -"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," -" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." -msgstr "供应商给你开了你还没有收到产品的发票, 如果开票控制是基于订购或收到数量." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178 -msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." -msgstr "供应商未将你之前订购的产品开票." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180 -msgid "" -"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " -"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " -"understand what you have ordered and what you have already received." -msgstr "在这些例子中, 建议你验证账单和其他与此供应商有关的采购是准确的, 并且知道哪些是你订购的, 哪些是你已经收到的." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184 -msgid "" -"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " -"could be due to one of a few reasons:" -msgstr "如果你不能找到和供应商账单关联的定购单, 也许是由以下原因之一造成的 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187 -msgid "" -"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" -" not going to appear anywhere in the selection." -msgstr "供应商已经为这个采购订单开票,因此选择时它不会再出现." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190 -msgid "" -"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." -msgstr "公司里某人忘了给这个供应商记录这个采购单." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193 -msgid "The vendor is charging you for something you did not order." -msgstr "供应商要你支付未订购的东西." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198 -msgid "How product quantities are managed" -msgstr "产品数量如何管理" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200 -msgid "" -"By default, services are managed based on ordered quantities, while " -"stockables and consumables are managed based on received quantities." -msgstr "一般, 服务是基于订单数量管理, 而库存商品和消耗品都是基于到货数量管理." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203 -msgid "" -"If you need to manage products based on ordered quantities over received " -"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " -"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" -" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " -"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " -"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." -msgstr "" -"如果你基于订购数量而不是收到数量来管理产品, 需要加入群 **采购经理** 。 管理员需要在此设置 :menuselection:`设置 --> 用户 " -"--> 用户 --> 访问权限`. 。一旦你在这个群后, 选择你要更改的产品, 你可以看到一个名为 **控制采购订单** 的新字段." - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213 -msgid "" -"You can then change the default management method for the selected product " -"to be based on either:" -msgstr "然后你可以更改默认管理方法基于 :" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216 -msgid "Ordered quantities" -msgstr "订购数量" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218 -msgid "or Received quantities" -msgstr "或收到数量" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221 -msgid "Batch Billing" -msgstr "批量账单" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 -msgid "" -"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " -"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " -"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " -"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" -" be linked to all the appropriate purchase orders." -msgstr "" -"当然建立一个供应商账单并选择合适的采购订单,你可以继续选择增加的采购订单.Odoo将根据你选择的采购订单增加行项目。如果你没有从首个采购订单删除之前的行项目,供应商账单将会链接到所有合适的采购单." - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" @@ -18722,10 +7643,6 @@ msgid "" "Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt." msgstr "更改日记账记项中使用的科目,以记录采购收据。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44 -msgid ":doc:`manage`" -msgstr ":doc:`manage`" - #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45 msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":d oc:'/applications/finance/expense'" @@ -18817,6 +7734,10 @@ msgid "" "the payment with the two related journal entries." msgstr "在这种情况下,客户未履行支付条款,且无法享受现金折扣。当处理银行对账单时,将付款与两个相关的会计分录进行匹配." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67 +msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" +msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 msgid "Cash rounding" msgstr "现金舍入" @@ -18881,40 +7802,40 @@ msgstr "在编辑发票草稿时,打开*其他信息*选项卡,前往*会计 msgid "Credit notes and refunds" msgstr "信用票据和退款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:5 msgid "" "A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer " "that notifies them that they have been credited a certain amount." msgstr "**贷项凭单**或**贷项通知单**是指向客户签发并告知其贷记一定金额的文件." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:" msgstr "产生贷项凭单的原因很多,例如:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 msgid "a mistake in the invoice" msgstr "发票有误" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 msgid "a return of the goods, or a rejection of the services" msgstr "退货或拒绝服务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:12 msgid "the goods delivered are damaged" msgstr "交付的货物损坏" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:15 msgid "" "Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a " "validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you " "need to send money back to your customer." msgstr "签发贷项凭单是取消、退款或修改已确认发票的唯一合法途径。之后如需向客户退回款项,请勿忘记*登记付款*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 msgid "Issue a Credit Note" msgstr "签发贷项凭单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:23 msgid "" "You can create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking " @@ -18924,94 +7845,94 @@ msgstr "" "你可前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> " "贷项凭单`,并点击*创建*,从头开始重建一份贷项凭单。填写贷项凭单与发票表单的方式相同." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:28 msgid "" "However, most of the time, credit notes are generated directly from the " "invoices they are related to." msgstr "但是,多数时候,贷项凭单从其相关的发票中直接生成." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:31 msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*." msgstr "为此,打开*客户发票*并点击*添加贷项凭单*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 msgid "You can choose between three options:" msgstr "你可从三种选项中进行选择:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:46 msgid "Partial Refund" msgstr "部分退款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:58 msgid "Full Refund" msgstr "全部退款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:70 msgid "Full refund and new draft invoice" msgstr "全部退款并创建新的草稿结算单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:42 msgid "" "Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the " "document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)." msgstr "贷项凭单编号以“R”开头,然后是其相关的文件编号(例如,RINV/2019/0004)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 msgid "" "Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary " "information from the original invoice." msgstr "Odoo已经创建了一份贷项凭单草稿,并按原发票预填了所有必要信息." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:51 msgid "" "This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to " "modify any detail on the credit note." msgstr "这种选项可进行部分退款,或修改贷项凭单的任何细节." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55 msgid "" "This is the only option available for invoices that are already marked as " "*Paid*." msgstr "已经标记为*已付款*的发票只能使用这种选项." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:60 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the " "original invoice with it." msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原发票对账." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66 msgid "" "This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated " "invoice." msgstr "这种选项可进行全额退款或取消已确认的发票." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:72 msgid "" "Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the " "original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the " "same details from the original invoice." msgstr "Odoo创建贷项凭单,自动确认并与原发票对账,然后创建一份新的发票草稿并预填原发票的相同详情." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:76 msgid "" "This is the option to choose to modify the content of a validated invoice." msgstr "这种选项可用于修改已确认发票的内容." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:79 msgid "Record a Vendor Refund" msgstr "记录供应商退款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:81 msgid "" "**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ " "credit notes:" msgstr "**供应商退款**与发票贷项凭单的记录方法相同:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 msgid "" "You can either create a credit note from scratch by going to " ":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on " @@ -19021,17 +7942,22 @@ msgstr "" "你可前往 :menuselection:`会计 --> 供应商 --> " "退款`,并点击*创建*,从头开始创建一份贷项凭单,或打开已确认的*供应商账单*,并点击*添加贷项凭单*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:94 +msgid "Journal Entries" +msgstr "会计凭证" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:91 msgid "" "Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that " "zeroes out the journal items generated by the original invoice." msgstr "从发票签发贷项凭单可创建**逆转分录**,将原发票生成的日记账项目归零." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:94 msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:" msgstr "这是发票的日记账分录示例:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:99 msgid "" "And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the " "original invoice above:" @@ -19428,7 +8354,11 @@ msgstr "SII IVA Llevanza de libros registro (ES)" msgid "For Spanish companies" msgstr "西班牙公司" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:42 +msgid ":ref:`fiscal_localizations/packages`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals --> Customer" " Invoices --> Advanced Settings --> Electronic Invoicing` and enable the " @@ -19439,7 +8369,7 @@ msgstr "跳转至:menuselection:`会计-->配置-->日记账-->客户发票--> msgid "Select the EDI format you need" msgstr "选择您需要的EDI格式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:56 msgid "" "Once an electronic invoicing format is enabled, XML documents are generated " "when clicking on :guilabel:`Confirm` in documents such as invoices, credit " @@ -19447,7 +8377,7 @@ msgid "" " embedded in the PDF." msgstr "启用电子发票格式后,在发票、退款单等文件中点击 :guilabel:`确定`时,将生成XML文件,该等文件或在附件部分可见,或嵌入PDF。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 msgid "" "For E-FFF, the xml file only appears after having generated the PDF " "(:guilabel:`Print` or :guilabel:`Send & Print` button), since the PDF needs " @@ -19455,29 +8385,29 @@ msgid "" msgstr "" "对于E-FFF,XML文件仅在生成PDF(:guilabel:`打印`或:guilabel:`发送并打印`按钮)后出现,因为PDF需要嵌入XML文件。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 msgid "" "By default, the :guilabel:`Factur-X` option is enabled. It means that an XML" " file is automatically included in the PDF document that is sent." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 msgid "" "The formats available depend on the country registered in your company's " ":guilabel:`General Information`." msgstr "可用格式取决于您在公司的 :guilabel:`一般信息`中注册的国家/地区。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:67 msgid "" "Odoo supports the **Peppol BIS Billing 3.0** format that can be used via " "existing access points." msgstr "Odoo支持**Peppol BIS Billing 3.0**格式,可以通过现有接入点使用。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 msgid "Add new formats to a database created before July 2022" msgstr "为2022年7月之前创建的数据库添加新格式" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:73 msgid "" "If your database was created before July 2022 and you wish to use one of the" " formats available from July 2022, you have to :ref:`install " @@ -19488,38 +8418,42 @@ msgstr "" "如果您的数据库是在2022年7月之前创建的,并且您希望使用自2022年7月起可用的格式之一,须:ref:`install " "`模块,:guilabel:`用UBL/CII导入/导出电子发票`(模块的技术名称:`account_edi_UBL_CII`),以及所在国特定模块。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:79 msgid "" "If you want to use the Belgian format E-FFF in a database created prior to " "July 2022, you need to :ref:`install `:" msgstr "" "如果您希望在2022年7月之前创建的数据库中使用比利时格式E-FFF,则需要:ref:`install `:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:14 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:15 msgid "Technical name" msgstr "技术名称" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 msgid "Belgium - E-Invoicing (UBL 2.0, e-fff)" msgstr "比利时-电子开票(UBL 2.0, e-fff)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 msgid "`l10n_be_edi`" msgstr "`l10n_be_edi`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:89 msgid "Import/Export electronic invoices with UBL/CII" msgstr "带有UBL/CII的电子进口/出口发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:90 msgid "`account_edi_ubl_cii`" msgstr "`account_edi_ubl_cii`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing.rst:93 msgid "" "Once the new module is installed, UBL 2.0 and UBL 2.1 formats no longer " "appear in the journal since UBL BIS Billing 3.0 is available and more widely" @@ -19530,7 +8464,7 @@ msgstr "安装新模块后,UBL 2.0和UBL 2.1格式不再出现在日记账中 msgid "Add EPC QR Codes to invoices" msgstr "向发票添加EPC二维码" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:5 msgid "" "European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-" "dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking " @@ -19539,35 +8473,35 @@ msgid "" msgstr "" "欧洲支付委员会快速响应代码,又称为**EPC二维码**,是一种二维条码,客户可用**手机银行应用程序**扫描该二维码并启动**SEPA贷记转账(SCT)**,并立即支付发票." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:11 msgid "" "In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing " "errors that would potentially make for payment issues." msgstr "除了使用方便和速度快之外,它还大大减少了输入错误可能导致的付款问题." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:16 msgid "" "This feature is only available in several European countries such as " "Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands." msgstr "这项功能仅在奥地利、比利时、芬兰、德国和荷兰等欧洲国家可用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:23 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and " "activate the **SEPA QR Code** feature." msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置`并启用**SEPA二维码**功能." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:30 msgid "Configure your Bank Account’s journal" msgstr "配置你的银行账户日记账" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 msgid "" "Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your" " IBAN and BIC." msgstr "确保在Odoo中正确配置你的*银行账户*,检查IBAN和BIC是否正确." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:35 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " "open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under " @@ -19576,43 +8510,43 @@ msgstr "" "为此,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 日记账`,打开 *银行日记账*,然 *银行账户* 选项卡下填写 *银行账户* " "和 *银行* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:43 msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes" msgstr "开具带EPC二维码的发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 msgid "" "EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue " "them to customers that are located in a country where this feature is " "available." msgstr "只要你向位于此功能可用的国家的客户签发此类发票,EPC二维码将自动添加到你的发票中." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:49 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a " "new invoice." msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 客户 --> 发票`,并创建新发票." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:52 msgid "" "Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out " "the *Bank Account* field with your IBAN." msgstr "在过账之前,打开*其他信息*选项卡。Odoo将自动填写*银行账户*字段和IBAN." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:55 msgid "" "Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive " "your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code." msgstr "确保填写的账户是你想要用来接收客户付款的账户,因为Odoo将用此字段生成EPC二维码." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:63 msgid "" "If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN " "indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the " "invoice." msgstr "如你想要开具不含EPC二维码的发票,只需在发票的*其他信息*选项卡的*银行账户*字段中删除IBAN." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:69 msgid "" "`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers " "`_" @@ -20144,6 +9078,11 @@ msgstr "700" msgid "Product Sales" msgstr "产品销售" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "1000" +msgstr "1000" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:120 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " @@ -21330,36 +10269,36 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:25 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "报税周期" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27 msgid "" "The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo to compute " "your tax return correctly and also to send you a reminder to never miss a " "tax return deadline." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`. " "Under the :guilabel:`Tax Return Periodicity`, you can set:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:33 msgid "" ":guilabel:`Periodicity`: define here whether you submit your tax return on a" " monthly or quarterly basis;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:35 msgid "" ":guilabel:`Reminder`: define when Odoo should remind you to submit your tax " "return;" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:36 msgid "" ":guilabel:`Journal`: select the journal in which to record the tax return." msgstr "" @@ -21368,7 +10307,7 @@ msgstr "" msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中配置纳税申报频率" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 msgid "" "This is usually configured during the :doc:`app's initial set up " "<../../getting_started/initial_configuration/setup>`." @@ -21376,11 +10315,11 @@ msgstr "" "这通常是在:d " "oc:'app的初始设置<期间配置的。/../getting_started/initial_configuration/setup>'." -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:49 msgid "Tax Grids" msgstr "税网" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:51 msgid "" "Odoo generates tax reports based on the :guilabel:`Tax Grids` settings that " "are configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all" @@ -21392,7 +10331,7 @@ msgstr "" msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中查看用于记录交易的税项网格" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:60 msgid "" "To configure your tax grids, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you " @@ -21404,24 +10343,22 @@ msgstr "" msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中配置税项和税项网格" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:69 msgid "" -"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :doc:`Fiscal" -" Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` is " -"installed according to the country you select at the creation of your " -"database." +"Taxes and reports are usually already pre-configured in Odoo: a :ref:`fiscal" +" localization package ` is installed " +"according to the country you select at the creation of your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:76 msgid "Close a tax period" msgstr "关闭纳税期" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:71 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:81 msgid "Tax Lock Date" msgstr "税锁定日期" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83 msgid "" "Any new transaction whose accounting date prior to the :guilabel:`Tax Lock " "Date` has its tax values moved to the next open tax period. This is useful " @@ -21429,7 +10366,7 @@ msgid "" "closed." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:87 msgid "" "Therefore, we recommend locking your tax date before working on your " ":guilabel:`Closing Journal Entry`. This way, other users cannot modify or " @@ -21437,7 +10374,7 @@ msgid "" " Entry`, which can help you avoid some tax declaration errors." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 msgid "" "To check the current :guilabel:`Tax Lock Date`, or to edit it, go to " ":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Actions: Lock Dates`." @@ -21447,12 +10384,12 @@ msgstr "" msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:90 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:102 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:135 msgid "Tax Report" msgstr "税报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 msgid "" "Once all the transactions involving taxes have been posted for the period " "you want to report, open your :guilabel:`Tax Report` by going to " @@ -21468,7 +10405,7 @@ msgstr "" msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting" msgstr "从Odoo会计应用程序下载PDF和纳税申报单" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116 msgid "" "If you forgot to lock your tax date before clicking on :guilabel:`Closing " "Journal Entry`, then Odoo automatically locks your fiscal period on the same" @@ -21477,7 +10414,11 @@ msgid "" " before, as described above." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:122 +msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`" +msgstr ":d oc:'../../税收/税收/税收'" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`" msgstr ":d oc:'../../getting_started/initial_configuration/设置'" @@ -21965,6 +10906,11 @@ msgstr "这份报表体现了按税收类型分类后的 **净额** 和 **税额 msgid "Taxation" msgstr "税务" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Fiscal year" +msgstr "财政年度" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" msgstr "在Odoo进行年度結算(关闭会计年度)" @@ -22001,6 +10947,11 @@ msgid "" "accurately." msgstr "确认所有 **已收到的付款** 已输入并准确记录." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1229 +msgid "Year-end checklist" +msgstr "年终检查表" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25 msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct." msgstr "运行 **税报告** , 并验证你的税务信息是正确的." @@ -22051,10 +11002,20 @@ msgid "" " example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)." msgstr "年底手动调整, 使用 **顾问日记条目** 菜单(例如, **当年收入** 和 **留存收益** 报告)." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1251 +msgid "**Work in Progress**." +msgstr "**工作进度** ." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56 msgid "**Depreciation Journal Entries**." msgstr "**折旧分类账分录**." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1253 +msgid "**Loans**." +msgstr "**贷款** ." + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60 msgid "**Tax adjustments**." msgstr "**税金调整** ." @@ -22248,6 +11209,15 @@ msgstr "" "你可以把价格定为9.99€而不是10€ 。请注意此种状况对20€ 或者30€不一定适用。或者是别的税率, 或者数量大于1的时候。当然这也忙了你很大忙, " "因为你可以对所有的东西都可以价外税管理, 而这能让你的销售人员操作起来更加简单以及出错更少." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -22521,7 +11491,7 @@ msgstr "使用客户、报价单和发票中的:guilabel:`Avalara代码`栏, #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:151 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:278 msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" @@ -22671,14 +11641,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21 msgid "" "**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected" -" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal " -"Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your" -" company." +" at the creation of your database, or when you set up a :ref:`fiscal " +"localization package ` for your company." msgstr "" -"**默认税款** 是根据创建数据库时选择的国家/地区或在您为以下内容设置 " -":doc:`财政本地化包<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" -" 时自动设置的." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25 msgid "" @@ -22868,11 +11833,8 @@ msgstr ":ref:`在联系表上分配给合作伙伴 `." +"of your :ref:`fiscal localization package `." msgstr "" -"在您的数据库中,已经预先配置了一些财政职位,这是您的一部分 :doc:`财政本地化计划 " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30 msgid "Tax and Account Mapping" @@ -23012,12 +11974,12 @@ msgid "" msgstr "要手动选择用于新销售订单,发票或账单的财务状况,请转到 *其他信息* 选项卡,然后在添加产品线之前选择正确的 *财务状况*." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 msgid ":doc:`taxcloud`" msgstr ":doc:`taxcloud`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279 msgid ":doc:`B2B_B2C`" msgstr ":doc:`B2B_B2C`" @@ -23397,17 +12359,14 @@ msgstr "从列表视图激活营业税" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14 msgid "" -"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package " -"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of" -" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. " -"However, only a few of them are activated by default, so that you can " -"activate only the ones relevant for your business." +"As part of your :ref:`fiscal localization package " +"`, most of your country's sales taxes are " +"already preconfigured on your database. However, only a few of them are " +"activated by default, so that you can activate only the ones relevant for " +"your business." msgstr "" -"作为您的 " -":doc:`财政本地化包<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`,您的国家/地区的大部分营业税已在数据库中预先配置。" -" 但是,默认情况下仅激活其中一部分,因此您只能激活与您的业务相关的那些." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:18 msgid "" "To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a " @@ -23419,7 +12378,7 @@ msgstr "" msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中激活预配置税项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:30 msgid "" "To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*." @@ -23429,66 +12388,66 @@ msgstr "要编辑或创建 **税**,请转到 :menuselection:`会计 --> 配置 msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting" msgstr "在Odoo会计应用程序中编辑税项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:40 msgid "" "Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to " "the following table to see where they are displayed." msgstr "税有三个不同的标签,每个标签都有特定的用途。 请参阅下表以查看它们的显示位置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Name `" msgstr ":ref:`税收名称 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Label on Invoice `" msgstr ":ref:`发票上的标签 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:44 msgid ":ref:`Tax Group `" msgstr ":ref:`税务组 `" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Back end" msgstr "后端" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "*Taxes* column on exported invoices" msgstr "出口发票的 *税金* 列" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:47 msgid "Above the *Total* line on exported invoices" msgstr "出口发票的 *总计* 行上方" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:52 msgid "Basic Options" msgstr "基本选项" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:57 msgid "Tax Name" msgstr "税名称" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:59 msgid "" "The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the " ":ref:`label ` you see while editing Sales Orders, Invoices, " "Products, etc." msgstr "要为后端用户显示的 *税收名称* 。 这是您在编辑销售订单,发票,产品等时看到的 :ref:`label `." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:65 msgid "Tax Computation" msgstr "税计算" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:67 msgid "**Group of Taxes**" msgstr "**税种**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:69 msgid "" "The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes " "you want, in the order you want them to be applied." msgstr "该税是多个子税的组合。 您可以按照要应用的顺序添加任意数量的税." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:73 msgid "" "Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are " "may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes " @@ -23497,155 +12456,155 @@ msgstr "" "确保税收顺序是正确的,因为它们的顺序可能会影响税收金额的计算,尤其是如果其中一种税收 :ref:`影响随后税收基础的 ` ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:77 msgid "**Fixed**" msgstr "**固定**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:79 msgid "" "The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the " "same, regardless of the Sales Price." msgstr "该税款具有默认货币的固定金额。 无论销售价格如何,金额都保持不变." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:82 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 " "fixed* tax. We then have:" msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *$10固定* 税。 然后:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Product's Sales Price" msgstr "产品销售价" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Price without tax" msgstr "价格不含税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Tax" msgstr "税" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:230 msgid "Total" msgstr "合计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000" msgstr "1,000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "10" msgstr "10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:88 msgid "1,010.00" msgstr "1,010.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:91 msgid "**Percentage of Price**" msgstr "**价格百分比**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:93 msgid "" "The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by " "multiplying the Sales Price by the tax's percentage." msgstr "*销售价格* 是应纳税的基础:税收金额是通过将销售价格乘以税收的百分比得出的." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:96 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax. We then have:" msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税。 然后:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:103 msgid "1,100.00" msgstr "1,100.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:106 msgid "**Percentage of Price Tax Included**" msgstr "**已含价格税的百分比**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:108 msgid "" "The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the " "Total." msgstr "*总计* 是应纳税的基础:税额是总计的百分比." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:110 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price Tax Included* tax. We then have:" msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *含税价格的10%* 。 然后:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "111.11" msgstr "111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:117 msgid "1,111.11" msgstr "1,111.11" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:123 msgid "Active" msgstr "主动" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:125 msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents." msgstr "只能将 **有效** 税添加到新文档中." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:128 msgid "" "It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you" " can deactivate them to prevent future use." msgstr "无法删除已经使用的税款。 相反,您可以停用它们以防止将来使用." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:132 msgid "" "This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above " "` for more information." msgstr "可以从 *列表视图* 修改此字段。 有关更多信息,请 :ref:`参见 ` ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:138 msgid "Tax Scope" msgstr "税范围" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:140 msgid "" "The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts " "where it is displayed." msgstr "*税额范围* 确定税额的应用程序,这也限制了它的显示位置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:142 msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc." msgstr "**销售** :客户发票,产品的客户税金等." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143 msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc." msgstr "**购买** :供应商帐单,产品的供应商税等." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144 msgid "**None**" msgstr "**没有**" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:147 msgid "" "You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of " "Taxes ` but that you don't want to list along with other " @@ -23653,11 +12612,11 @@ msgid "" msgstr "" "您可以使用 **没有** 税款在您想要包括的 :ref:`税组` 当您不想将其与其他销售或购买税一起列出时." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:153 msgid "Definition tab" msgstr "定义选项卡" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:155 msgid "" "Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of " "the computed tax to multiple accounts and Tax Grids." @@ -23667,23 +12626,23 @@ msgstr "精确地将应税基础的金额或计算所得税额的百分比分配 msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids" msgstr "将税额分配至正确的科目和税项网格" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:162 msgid "**Based On**:" msgstr "**基于**:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:164 msgid "Base: the price on the invoice line" msgstr "基数:发票行上的价格" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165 msgid "% of tax: a percentage of the computed tax." msgstr "税收比率%:计算税收的百分比." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:167 msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded." msgstr "**帐户** :如果定义,则记录一个附加日记帐项目." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168 msgid "" "**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your" @@ -23692,15 +12651,15 @@ msgstr "" "**税收网格**:用于根据您所在国家/地区的法规自动生成 :doc:`税收报告 " "<../../reporting/declarations/tax_returns>` ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:174 msgid "Advanced Options tab" msgstr "高级选项卡" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:179 msgid "Label on Invoices" msgstr "结算单上的标签" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:181 msgid "" "The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** " "column. This is the :ref:`label ` visible to *front end* " @@ -23713,11 +12672,11 @@ msgstr "" msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line" msgstr "开票标签显示在各开票行中" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:192 msgid "Tax Group" msgstr "税组" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:194 msgid "" "Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the " ":ref:`label ` displayed above the *Total* line on exported " @@ -23725,7 +12684,7 @@ msgid "" msgstr "" "选择税收所属的 **税组**。 税组名称是上方的 :ref:`标签` 显示在已导出发票和客户门户的 *总计* 行." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:197 msgid "" "Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful " "when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal " @@ -23738,7 +12697,7 @@ msgstr "" msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices" msgstr "税项分组名称与开票标签不同" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:204 msgid "" "In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in " "Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids." @@ -23750,55 +12709,55 @@ msgstr "" ":ref:`发票上的标签 ` 指示 * 0%EU* ,而 *总计* 行上方的税组名称指示 *0%* " "的原因." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:212 msgid "Include in Analytic Cost" msgstr "包含在核算成本" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:214 msgid "" "With this option activated, the tax's amount is assigned to the same " "**Analytic Account** as the invoice line." msgstr "启用此选项后,税额将分配给与发票行相同的 *分析帐户* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:220 msgid "Included in Price" msgstr "包含在价格中" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:222 msgid "" "With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales" " Price**." msgstr "启用此选项后,总计(含税)等于**销售价格** ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:224 msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`" msgstr ":dfn:`总计 = 销售价格 = 计算的不含税价格 + 税`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:226 msgid "" "For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of " "Price* tax, which is *included in the price*. We then have:" msgstr "例如,某产品的销售价格为$ 1000,我们将应用 *价格的10%* 税,*价格中已包括*。 然后我:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "900.10" msgstr "900.10" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "90.9" msgstr "90.9" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:233 msgid "1,000.00" msgstr "1,000.00" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:237 msgid "" "If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded," " please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`." msgstr "如果您需要准确定义价格(含税价和不含税价),请参考以下文档: :doc:`B2B_B2C`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:241 msgid "" "**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are " "*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to " @@ -23809,7 +12768,7 @@ msgstr "" "**发票** :默认情况下,发票上显示的行小计为 *不含税* 。 要显示 *含税* 行分类显示,请转到::menuselection:`会计 --> " "配置 --> 设置 --> 客户发票` ,然后在 *行分类税务显示* 字段中选择 *含税* ,然后点击 *保存* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:245 msgid "" "**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website " "are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to " @@ -23819,17 +12778,17 @@ msgstr "" "**电子商务** :默认情况下,您的电子商务网站上显示的价格为 *不含税* 。 要显示 *含税* 价格,请转到 " ":menuselection:`网站--> 配置 --> 设置 --> 定价` ,然后在 *产品价格* 字段中选择 *含税* ,然后单击 *保存* ." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:252 msgid "Affect Base of Subsequent Taxes" msgstr "影响后续税的基础" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:254 msgid "" "With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the " "other taxes applied to the same product." msgstr "使用此选项,已含税总额成为适用于同一产品的其他税种的应税基础." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:257 msgid "" "You can configure a new :ref:`Group of Taxes ` to include" " this tax, or add it directly to a product line." @@ -23839,14 +12798,14 @@ msgstr "您可以配置新的 :ref:`税组 ` 来包括此税 msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:265 msgid "" "The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how " "amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the " "tax sequence determines the order in which they are applied." msgstr "在产品线上添加税金的顺序对计算金额的方式没有影响。如果直接在产品列上添加税收,则只有税收序列决定应用它们的顺序." -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270 +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:269 msgid "" "To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration " "--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax " @@ -23857,6 +12816,10 @@ msgstr "要重新排序序列,请转到 :menuselection:会计 --> 设置 --> msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first" msgstr "Odoo中的税项序列决定了首先应用的税项" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281 +msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3 msgid "VIES VAT numbers validation" msgstr "VIES 增值税号验证" @@ -24531,6 +13494,11448 @@ msgstr "" msgid "e (i.e. to invoice)." msgstr "(即开具发票)." +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:5 +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "财务本地化" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:10 +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "财政本地化包" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:12 +msgid "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." +msgstr "" +"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install " +"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal " +"statements on your database. Some additional features, such as the " +"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting " +"app, following your fiscal administration requirements." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:18 +msgid "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." +msgstr "" +"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:23 +msgid "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." +msgstr "" +"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, " +"according to the country selected at the creation of the database." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:27 +msgid "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." +msgstr "" +"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select " +"another package." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:29 +msgid "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." +msgstr "" +"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration" +" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install " +"your country's module." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "" +"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo " +"Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:36 +msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*." +msgstr "Once done, select your country's package, and click on *Save*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rstNone +msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting." +msgstr "在Odoo会计应用程序中选择您所在国家的财务本地化服务包。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:43 +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:45 +msgid "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." +msgstr "" +"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to " +"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific " +"statements and certifications." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:49 +msgid "" +":doc:`accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:50 +msgid ":doc:`accounting/taxation/taxes/taxes`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:55 +msgid "List of supported countries" +msgstr "支持的国家/地区列表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:57 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :ref:`fiscal localization " +"package ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:61 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "阿尔及利亚 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:62 +msgid ":doc:`Argentina - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:63 +msgid ":doc:`Australian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:64 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "奥地利 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:65 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "比利时-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:66 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "玻利维亚 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:67 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "巴西-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:68 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "加拿大-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:69 +msgid ":doc:`Chile - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:70 +msgid "China - Accounting" +msgstr "中国 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:71 +msgid "" +":doc:`Colombia - Accounting ` (:doc:`doc in " +"Spanish `)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:73 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "哥斯达黎加-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:74 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "克罗地亚-会计 (RRIF 2012)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:75 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "丹麦 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:76 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "多米尼加共和国 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:77 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "厄瓜多尔 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:78 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "埃塞俄比亚-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:79 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "完成本地化" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:80 +msgid ":doc:`France - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:81 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "通用-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:82 +msgid ":doc:`Germany `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:84 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:85 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:87 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "希腊-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:88 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "瓜地马拉会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:89 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "洪都拉斯-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:90 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "香港 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:91 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "匈牙利-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:92 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "印度-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:93 +msgid ":doc:`Indonesian - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:94 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "爱尔兰 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:95 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "以色列-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:96 +msgid ":doc:`Italy - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:97 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "日本- 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:98 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "立陶宛-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:99 +msgid ":doc:`Luxembourg - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:100 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "摩洛哥 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:101 +msgid ":doc:`Mexico - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:102 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "蒙古 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:103 +msgid ":doc:`Netherlands - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:104 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "新西兰-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:105 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "挪威 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:106 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:107 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "巴拿马-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:108 +msgid ":doc:`Peru - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:109 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "波兰-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:110 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "葡萄牙 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:111 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "罗马尼亚 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:112 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "沙特阿拉伯-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:113 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "新加坡-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:114 +msgid "Slovak - Accounting" +msgstr "斯洛伐克 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "斯洛文尼亚语-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "南非 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:117 +msgid ":doc:`Spain - Accounting (PGCE 2008) `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:118 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "瑞典 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:119 +msgid ":doc:`Switzerland - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:120 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "泰国 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:121 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "土耳其 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:122 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "阿联酋-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:123 +msgid ":doc:`UK - Accounting `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:124 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "乌克兰 - 会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:125 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "美国 - 科目表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:126 +msgid "Uruguay - Accounting" +msgstr "Uruguay - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:127 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "委内瑞拉-会计科目表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations.rst:128 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "越南-会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:3 +msgid "Argentina" +msgstr "阿根廷" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:6 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "网络研讨会" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:8 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "您可以在下面找到带有本地化的一般说明以及如何配置它的视频。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "\"完整演示视频网络研讨会\"_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:11 +msgid "`ECOMMERCE `_." +msgstr "\"电子商务\"_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:16 +msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:19 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:23 +msgid "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" +msgstr "" +"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " +"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " +"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " +"that is used to analyze the invoice" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:27 +msgid "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." +msgstr "" +"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " +"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " +"AFIP regulations." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:35 +msgid "Install the Argentinean localization modules" +msgstr "Install the Argentinean localization modules" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:37 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." +msgstr "" +"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " +"the first two modules." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:43 +msgid "Configure your company" +msgstr "Configure your company" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:45 +msgid "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" +msgstr "" +"Once that the modules are installed, the first step is to set up your " +"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " +"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " +"structure of the company:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:64 +msgid "Chart of Account" +msgstr "科目表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:56 +msgid "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" +msgstr "" +"In Accounting settings there are three available packages of Chart of " +"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " +"considering that if the base companies don't require as many accounts as the" +" companies that gave more complex fiscal requirements:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:60 +msgid "Monotributista (149 accounts)." +msgstr "Monotributista (149 accounts)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:61 +msgid "IVA Exempto (159 accounts)." +msgstr "IVA Exempto (159 accounts)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:62 +msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." +msgstr "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:240 +msgid "Configure Master data" +msgstr "Configure Master data" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:71 +msgid "Electronic Invoice Credentials" +msgstr "Electronic Invoice Credentials" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:74 +msgid "Environment" +msgstr "Environment" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:76 +msgid "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." +msgstr "" +"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " +"and Production." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:78 +msgid "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." +msgstr "" +"Testing is provided so that the Companies can test their developments until " +"they are ready to move into the Production environment. As these two " +"environments are completely isolated from each other, the digital " +"certificates of one instance are not valid in the other one." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:82 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:89 +msgid "AFIP Certificates" +msgstr "AFIP Certificates" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:91 +msgid "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." +msgstr "" +"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " +"provided by the AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:93 +msgid "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." +msgstr "" +"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" +" a Digital Certificate if you don’t have one already." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:96 +msgid "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." +msgstr "" +"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " +"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " +"be used the AFIP portal to request the certificate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:102 +msgid "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." +msgstr "" +"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " +"instructions described in the next document in order to get a certificate. " +"`Get AFIP Certificate " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:106 +msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:113 +msgid "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." +msgstr "" +"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " +"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:322 +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:164 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:325 +msgid "Identification Type and VAT" +msgstr "Identification Type and VAT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:123 +msgid "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" +msgstr "" +"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " +"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " +"for most transactions. There are six identification types available by " +"default:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:131 +msgid "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." +msgstr "" +"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" +" Odoo but only the common ones are active." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:135 +msgid "AFIP Responsibility Type" +msgstr "AFIP Responsibility Type" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:137 +msgid "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" +msgstr "" +"In Argentina the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " +"should be defined in the partner form:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:146 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." +msgstr "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically " +"with their related financial account and configuration." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:208 +msgid "Taxes Types" +msgstr "Taxes Types" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:155 +msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Argentina has several tax types, the most common ones are:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:157 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." +msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:158 +msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." +msgstr "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:159 +msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" +msgstr "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:160 +msgid "Otros." +msgstr "Otros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:163 +msgid "Special Taxes" +msgstr "Special Taxes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:165 +msgid "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" +msgstr "" +"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" +" taxes are included as inactive by default, it's important that before " +"creating a new tax you confirm if they are not already included in the " +"Inactive taxes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:224 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:274 +msgid "Document Types" +msgstr "Document Types" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:175 +msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:179 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:182 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." +msgstr "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" +" on which the document is applicable and the data is created automatically " +"when the localization module is installed." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:186 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:237 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" +msgstr "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user doesn't need to fill anything on this view:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:245 +msgid "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." +msgstr "" +"There are several document types that are inactive by default but can be " +"activated if needed." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:196 +msgid "Letters" +msgstr "信" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:198 +msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:202 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:203 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:205 +msgid "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." +msgstr "" +"The documents included in the localization have the proper letter " +"associated, the user doesn't need to configure anything additional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:212 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:249 +msgid "Use on Invoices" +msgstr "Use on Invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:251 +msgid "The document type on each transaction will be determined by:" +msgstr "The document type on each transaction will be determined by:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:216 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." +msgstr "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " +"documents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:217 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" +msgstr "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:221 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:259 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:140 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:296 +msgid "Journals" +msgstr "日记账" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:223 +msgid "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" +msgstr "" +"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " +"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:227 +msgid "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." +msgstr "" +"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " +"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" +" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " +"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:231 +msgid "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." +msgstr "" +"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" +" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " +"account moves related to internal control process." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:235 +msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" +msgstr "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:240 +msgid "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" +msgstr "" +"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " +"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " +"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:244 +msgid "The sequences of document types related to the Web service." +msgstr "The sequences of document types related to the Web service." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:245 +msgid "The structure and data of the electronic invoice file." +msgstr "The structure and data of the electronic invoice file." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:248 +msgid "Web Services" +msgstr "Web Services" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:250 +msgid "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." +msgstr "" +"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " +"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:252 +msgid "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." +msgstr "" +"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " +"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal" +" Bond `_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:256 +msgid "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." +msgstr "" +"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " +"international customers and transactions that involve exportation process, " +"the document type related is type “E”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:262 +msgid "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." +msgstr "" +"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " +"the operations related to this AFIP POS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:265 +msgid "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." +msgstr "" +"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" +" for the POS, which is usually the same address than the Company. For " +"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that " +"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " +"invoice report." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:270 +msgid "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" +msgstr "" +"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " +"(applicable to the journal) with the same letter will share the same " +"sequence. For example:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:273 +msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." +msgstr "Invoice: FA-A 0001-00000002." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:274 +msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." +msgstr "Credit Note: NC-A 0001-00000003." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:275 +msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." +msgstr "Debit Note: ND-A 0001-00000004." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:278 +msgid "Sequences" +msgstr "序号" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:280 +msgid "" +"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" +" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " +"under :ref:`developer mode ` can be used:" +msgstr "" +"如果您想根据 AFIP POS 中的下一个数字同步 Odoo 中序列中的下一个数字,则可以使用
:ref:'开发人员模式' 下可见的下一个按钮:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:288 +msgid "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." +msgstr "" +"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " +"related to document types or not. In case that the option to use documents " +"is selected, there is no need to manually associate the document type " +"sequences as the document number is provided by the vendor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:294 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:168 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:348 +msgid "Usage and testing" +msgstr "用法和测试" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:297 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:171 +msgid "Invoice" +msgstr "结算单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:299 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" +msgstr "" +"After the partners and journals are created and configured, when the " +"invoices are created the will have the next behaviour:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:303 +msgid "Document type assignation" +msgstr "Document type assignation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:305 +msgid "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" +msgstr "" +"Once the partner is selected the document type will filled automatically, " +"based on the AFIP document type:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:308 +msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." +msgstr "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:313 +msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." +msgstr "**Invoice for an end customer, prefix B**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:318 +msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." +msgstr "**Exportation Invoice, prefix E**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:323 +msgid "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." +msgstr "" +"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " +"prefix and sequence is given by the document type." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:326 +msgid "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." +msgstr "" +"The most common document type will be defined automatically for the " +"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " +"manually by the user." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:330 +msgid "Electronic Invoice elements" +msgstr "Electronic Invoice elements" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:332 +msgid "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." +msgstr "" +"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" +" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" +" (check the section common errors for more detail), an error message is " +"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " +"draft until the related data is corrected." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:337 +msgid "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" +msgstr "" +"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " +"and status is displayed in the AFIP Tab, including:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:340 +msgid "AFIP Autorisation: CAE number." +msgstr "AFIP Autorisation: CAE number." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:341 +msgid "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." +msgstr "" +"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " +"10 days after the CAE is generated." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:343 +msgid "Result:" +msgstr "Result:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:345 +msgid "Aceptado en AFIP." +msgstr "Aceptado en AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:346 +msgid "Aceptado con Observaciones." +msgstr "Aceptado con Observaciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:352 +msgid "Invoice Taxes" +msgstr "Invoice Taxes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:354 +msgid "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" +msgstr "" +"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " +"behavior on the pdf report:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:357 +msgid "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" +msgstr "" +"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " +"identified in the report. This condition applies when the customer has the " +"following AFIP Responsibility type:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:360 +msgid "Responsable Inscripto." +msgstr "Responsable Inscripto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:365 +msgid "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" +msgstr "" +"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " +"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " +"the customer has the following AFIP Responsibility types:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:369 +msgid "IVA Sujeto Exento." +msgstr "IVA Sujeto Exento." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:370 +msgid "Consumidor Final." +msgstr "Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:371 +msgid "Responsable Monotributo." +msgstr "Responsable Monotributo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:372 +msgid "IVA liberado." +msgstr "IVA liberado." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:378 +msgid "Special Use Cases" +msgstr "Special Use Cases" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:381 +msgid "Invoices for Services" +msgstr "Invoices for Services" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:383 +msgid "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" +msgstr "" +"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " +"the service starting and ending date, this information can be filled in the" +" tab “Other Info”:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:389 +msgid "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" +msgstr "" +"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" +" values will be filled automatically considering the beginning and day of " +"the invoice month:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:396 +msgid "Exportation Invoices" +msgstr "Exportation Invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:398 +msgid "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" +msgstr "" +"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " +"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" +" type be associated:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:404 +msgid "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" +msgstr "" +"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " +"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " +"19.640”, Odoo automatically assigned:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:407 +msgid "Journal related to the exportation Web Service." +msgstr "Journal related to the exportation Web Service." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:408 +msgid "Exportation document type ." +msgstr "Exportation document type ." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:409 +msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." +msgstr "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:410 +msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." +msgstr "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:411 +msgid "Exempt Taxes." +msgstr "Exempt Taxes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:417 +msgid "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" +msgstr "" +"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " +"Info --> Accounting`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:423 +msgid "Fiscal Bond" +msgstr "Fiscal Bond" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:425 +msgid "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." +msgstr "" +"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " +"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " +"Ministry of Economy." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:428 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:452 +msgid "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" +msgstr "" +"For these transactions it’s important to have into consideration the next " +"requirements:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:430 +msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." +msgstr "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:431 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:150 +msgid "Taxes." +msgstr "Taxes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:432 +msgid "Zone." +msgstr "Zone." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:433 +msgid "Detail each item." +msgstr "Detail each item." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:435 +msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." +msgstr "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:436 +msgid "Complete description." +msgstr "Complete description." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:437 +msgid "Unit Net Price." +msgstr "Unit Net Price." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:438 +msgid "Quantity." +msgstr "Quantity." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:439 +msgid "Unit of measurement." +msgstr "Unit of measurement." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:440 +msgid "Bonus." +msgstr "Bonus." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:441 +msgid "VAT rate." +msgstr "VAT rate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:444 +msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" +msgstr "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:446 +msgid "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." +msgstr "" +"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " +"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " +"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the " +"financing conditions of these companies and allows them to increase their " +"productivity, through the early collection of credits and receivables issued" +" to their clients and / or vendors." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:454 +msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." +msgstr "Specific document types (201, 202, 206, etc)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:455 +msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." +msgstr "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:456 +msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." +msgstr "The amount should be bigger than 100,000 ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:457 +msgid "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" +msgstr "" +"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" +" can’t be validated, having these errors messages for example:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:463 +msgid "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" +msgstr "" +"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " +"document, it is important take the next points into consideration:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:466 +msgid "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." +msgstr "" +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:472 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:473 +msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:478 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:480 +msgid "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." +msgstr "" +"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " +"Cancellation?” as True." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:481 +msgid "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." +msgstr "" +"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " +"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " +"(false)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:488 +msgid "Invoice printed report" +msgstr "Invoice printed report" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:490 +msgid "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" +msgstr "" +"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " +"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " +"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:498 +msgid "Troubleshooting and Auditing" +msgstr "Troubleshooting and Auditing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:500 +msgid "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," +msgstr "" +"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " +"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:509 +msgid "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." +msgstr "" +"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " +"and POS Number as support for any possible issues on the sequence " +"synchronization between Odoo and AFIP." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:518 +msgid "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." +msgstr "" +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:525 +msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:532 +msgid "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." +msgstr "" +"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " +"the difference that the document sequence is input by the user: “Document " +"Prefix - Letter - Document number\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:536 +msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" +msgstr "Validate Vendor Bill number in AFIP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:538 +msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:542 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:543 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:545 +msgid "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." +msgstr "" +"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " +"post the vendor bill if the document number is not valid." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:552 +msgid "How to use it in Odoo" +msgstr "How to use it in Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:554 +msgid "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." +msgstr "" +"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " +"located next to the AFIP Authorization code." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:560 +msgid "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." +msgstr "" +"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " +"displayed and the details of the validation will be added to the chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:567 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:477 +msgid "Special Use cases" +msgstr "Special Use cases" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:570 +msgid "Untaxed Concepts" +msgstr "Untaxed Concepts" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:572 +msgid "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." +msgstr "" +"There are some transactions that include items that are not part of the VAT " +"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:575 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:582 +msgid "Perception Taxes" +msgstr "Perception Taxes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:584 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." +msgstr "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " +"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " +"the perception, the perception default value is always 1.00." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:592 +msgid "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." +msgstr "" +"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " +"it and set the correct amount." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:598 +msgid "After this is done the invoice can be validated." +msgstr "After this is done the invoice can be validated." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:601 +msgid "Reports" +msgstr "报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:603 +msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" +msgstr "As part of the localization the next Financial reports were added:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:609 +msgid "VAT Reports" +msgstr "VAT Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:612 +msgid "Libro de IVA Ventas" +msgstr "Libro de IVA Ventas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:618 +msgid "Libro de IVA Compras" +msgstr "Libro de IVA Compras" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:624 +msgid "Resumen de IVA" +msgstr "Resumen de IVA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:630 +msgid "IIBB - Reports" +msgstr "IIBB - Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:633 +msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/argentina.rst:639 +msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" +msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:3 +msgid "Australia" +msgstr "澳大利亚" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:8 +msgid "KeyPay Australian Payroll" +msgstr "Keypay澳大利亚工资单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:10 +msgid "" +"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, " +"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. " +"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal " +"entries in Odoo." +msgstr "" +"KeyPay模块自动将工资单会计条目(例如,费用,社会费用,负债,税款)从KeyPay同步到Odoo。工资单管理仍然在KeyPay中完成。我们只在Odoo中记录日记条目。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:15 +msgid "Configuration Steps" +msgstr "配置步骤" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:17 +msgid "Create a company located in Australia." +msgstr "创建位于澳大利亚的公司。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:18 +msgid "" +"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is " +"installed." +msgstr "检查是否已安装澳大利亚本地化模块(澳大利亚 - 会计)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:19 +msgid "Configure the *KeyPay API*." +msgstr "配置 *KeyPay API*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization" +msgstr "Odoo会计设置包括澳大利亚本地化部分" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:25 +msgid "" +"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*." +msgstr "点击*启用KeyPay集成*后,更多字段将变得可见。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "" +"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the " +"settings" +msgstr "在Odoo会计中启用KeyPay集成,设置中将显示新字段" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:31 +msgid "" +"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform." +msgstr "您可以在KeyPay平台的*我的帐户*部分找到API密钥。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard" +msgstr "KeyPay仪表板的“账户详细信息”部分" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:37 +msgid "" +"The **Payroll URL** is pre-filled with " +"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*" +msgstr "工资单 URL**预先填充了“https://keypay.yourpayroll.com.au”。*请不要更改它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:39 +msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)" +msgstr "您可以在KeyPay网址中找到**商家ID**。(即“189241”)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL" +msgstr "KeyPay“业务ID”号码位于URL网址中" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:45 +msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries." +msgstr "您可以选择任何Odoo日记帐来过帐工资单条目。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:48 +msgid "How does the API work?" +msgstr "API 如何工作?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:50 +msgid "" +"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in " +"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets " +"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo." +msgstr "" +"该 API 将日志条目从 KeyPay 同步到 " +"Odoo,并将它们保留为草稿模式。该参考包括括号中的KeyPay工资单条目ID,以便用户在KeyPay和Odoo中轻松检索相同的记录。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)" +msgstr "Odoo会计中KeyPay日记账记项示例(澳大利亚)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:59 +msgid "The API sync is triggered by scheduled actions." +msgstr "API 同步由计划的操作触发。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:0 +msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)" +msgstr "Odoo中KeyPay工资单计划操作设置(调试模式)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:65 +msgid "" +"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit " +"must equal credit (like in Odoo)." +msgstr "KeyPay工资单条目也基于复式簿记。借方必须等于贷方(如Odoo)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:68 +msgid "" +"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**." +msgstr "KeyPay使用的帐户在**工资设置**一节中定义。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rstNone +msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay" +msgstr "KeyPay中的会计科目表菜单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/australia.rst:74 +msgid "" +"For the API to work, you need to create the same accounts as the default " +"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You " +"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate " +"financial reports." +msgstr "" +"要使API正常工作,您需要在Odoo中创建与KeyPay业务的默认帐户相同的帐户(**相同的名称和相同的代码**)。您还需要在Odoo中选择正确的帐户类型以生成准确的财务报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:3 +msgid "Chile" +msgstr "智利" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:10 +msgid "" +"`VIDEO WEBINAR OF CHILEAN LOCALIZATION: INTRO AND DEMO " +"`_." +msgstr "“智利本地化视频网络研讨会:简介和演示”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:11 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF DELIVERY GUIDE `_." +msgstr "“交付指南视频网络研讨会”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:16 +msgid "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" +msgstr "" +"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this" +" version, the next modules are available:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:19 +msgid "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." +msgstr "" +"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and " +"guidelines." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:23 +msgid "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." +msgstr "" +"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to " +"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII " +"regulations." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:26 +msgid "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." +msgstr "" +"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8 " +"columnas)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:32 +msgid "Install the Chilean localization modules" +msgstr "Install the Chilean localization modules" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:34 +msgid "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." +msgstr "" +"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the " +"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - " +"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it " +"automatically with E-invoicing." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean module to install on Odoo." +msgstr "要在Odoo中安装的智利模块。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:43 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." +msgstr "" +"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo " +"will automatically install the base module: Chile - Accounting." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:48 +msgid "Company Settings" +msgstr "公司设置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:50 +msgid "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." +msgstr "" +"Once the modules are installed, the first step is to set up your company " +"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and " +"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is" +" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:56 +msgid "" +"All the following configuration and functionality is only available in Odoo " +"if your company already passed the `Certification process " +"`_ in the SII - Sistema de " +"Facturación de Mercado, this certification enables you to generate " +"electronic invoices from your ERP and send them automatically to the SII. If" +" your company has not passed this certification yet, make sure you " +"communicate this to your Account Manager as a special process outside Odoo " +"is required in order to complete this certification." +msgstr "" +"以下所有配置和功能仅在Odoo中可用,如果您的公司已经通过了SII - Sistema de Facturación de " +"Mercado中的“认证流程”_,此认证使您能够从ERP生成电子发票并将其自动发送到SII。如果您的公司尚未通过此认证,请确保您将其传达给您的客户经理,因为为了完成此认证,Odoo之外需要特殊流程。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:66 +msgid "Fiscal Information" +msgstr "税科目调整" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:68 +msgid "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." +msgstr "" +"Fill in the fiscal information for your company according to the SII " +"register, follow the instructions on each section." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean company fiscal data." +msgstr "智利公司财务数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:76 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:186 +msgid "Electronic Invoice Data" +msgstr "Electronic Invoice Data" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:78 +msgid "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." +msgstr "" +"This is part of the main information required to generate electronic " +"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the " +"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to" +" send invoices to your customers." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean edi environment settings." +msgstr "智利编辑环境设置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:87 +msgid "Configure DTE Incoming email server" +msgstr "Configure DTE Incoming email server" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:89 +msgid "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" +msgstr "" +"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers," +" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this " +"configuration:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE." +msgstr "智利DTE入站电邮服务器配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:97 +msgid "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." +msgstr "" +"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails" +" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:215 +msgid "Certificate" +msgstr "证书" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:103 +msgid "" +"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate" +" with the extension ``pfx`` is required, proceed to this section and load " +"your file and password." +msgstr "为了生成电子发票签名,需要扩展名为``pfx`` 的数字证书,跳转至该部分,并加载文件和密码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate access." +msgstr "数字证书访问。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Digital certificate configuration." +msgstr "数字证书配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:114 +msgid "" +"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave" +" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On " +"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular " +"user, just define the users in the certificate." +msgstr "证书可与多个用户共享。要这种情况下,将用户栏留空,以便所有计费用户共享证书。要限制特定用户使用证书,在证书中规定用户即可。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:119 +msgid "" +"In some cases, depending on the certificate format, it is possible that the " +"field Subject Serial Number is not loaded automatically. If this is the " +"case, you can manually edit this field by filling it with the Certificate's " +"legal representative RUT." +msgstr "在某些情况下,根据证书格式,可能不会自动加载“主题序列号”栏。在这种情况下,您可以使用证书法定代表人RUT手动编辑此栏。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:871 +msgid "Financial Reports" +msgstr "财务报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:126 +msgid "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" +msgstr "" +"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part" +" of the company configuration:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Fiscal reports parameters." +msgstr "财务报表参数。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:136 +msgid "" +"The official currency rate in Chile is provided by the Chilean service " +"`mindicador.cl `_. You can find this service in the " +"currency rate configuration, and you can set a predefined interval for the " +"rate updates." +msgstr "" +"智利的官方货币汇率由智利服务“mindicador.cl " +"”_提供。您可以在货币汇率配置中找到此服务,并且可以为汇率更新设置预定义的间隔。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Currency reate service for Chile." +msgstr "智利币种创建服务。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:147 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module. The accounts are mapped automatically " +"in:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:70 +msgid "Default Account Payable." +msgstr "Default Account Payable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:152 +msgid "Default Account Receivable." +msgstr "Default Account Receivable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:153 +msgid "Transfer Accounts." +msgstr "Transfer Accounts." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:154 +msgid "Conversion Rate." +msgstr "Conversion Rate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:158 +msgid "Master Data" +msgstr "主数据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:166 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." +msgstr "" +"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the" +" SII are now available on the Partner form. This information is essential " +"for most transactions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean identification types for partners." +msgstr "智利合作伙伴标识类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:174 +msgid "TaxpayerType" +msgstr "TaxpayerType" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:176 +msgid "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" +msgstr "" +"In Chile, the document type associated with customers and vendors " +"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be " +"defined in the partner form, when creating a customer is important you make " +"sure this value is set:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxpayer types for partners." +msgstr "智利合作伙伴纳税人类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:188 +msgid "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." +msgstr "" +"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need " +"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic " +"invoice to your customer, and the Industry description." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean electronic invoice data for partners." +msgstr "智利合作伙伴电子开票数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:200 +msgid "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." +msgstr "" +"As part of the localization module, the taxes are created automatically with" +" their related financial account and configuration." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean taxes list." +msgstr "智利税务清单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:210 +msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:" +msgstr "Chile has several tax types, the most common ones are:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:212 +msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." +msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:213 +msgid "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." +msgstr "" +"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a " +"different rate." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:217 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:265 +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "税科目调整" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:219 +msgid "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." +msgstr "" +"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. " +"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:226 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." +msgstr "" +"In some Latin American countries, including Chile, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types" +" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:230 +msgid "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." +msgstr "" +"The document type is essential information that needs to be displayed in the" +" printed reports and that needs to be easily identified within the set of " +"invoices as well of account moves." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:233 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per company. As part of the " +"localization, the Document Type includes the country on which the document " +"is applicable and the data is created automatically when the localization " +"module is installed." +msgstr "每种文档类型可以具有公司的唯一序列。作为本地化的一部分,文档类型包括文档适用的国家,并且在安装本地化模块时自动创建数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Chilean fiscal document types list." +msgstr "智利财务文件类别列表。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:253 +msgid "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." +msgstr "" +"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses " +"documents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:254 +msgid "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." +msgstr "" +"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " +"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:267 +msgid "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" +msgstr "" +"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, " +"example:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:269 +msgid "Ventas Santiago." +msgstr "Ventas Santiago." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:270 +msgid "Ventas Valparaiso." +msgstr "Ventas Valparaiso." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:272 +msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:" +msgstr "For the retail stores is common to have one journal per POS:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:274 +msgid "Cashier 1." +msgstr "Cashier 1." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:275 +msgid "Cashier 2." +msgstr "Cashier 2." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:279 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Purchases" +msgstr "采购" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:281 +msgid "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" +msgstr "" +"The transactions purchase can be managed with a single journal, but " +"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting " +"transactions that are not related to vendor bills but can be easily " +"registered using this model, for example:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:285 +msgid "Tax Payments to government." +msgstr "Tax Payments to government." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:286 +msgid "Employees payments." +msgstr "Employees payments." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:292 +msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:" +msgstr "When creating sales journals the next information must be filled in:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:294 +msgid "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." +msgstr "" +"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic " +"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is " +"used for invoices imported from a previous system or if you are using the " +"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:298 +msgid "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." +msgstr "" +"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use " +"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that " +"can be related to the different sets of document types available in Chile. " +"By default, all the sales journals created will use documents." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type configuration on Journal." +msgstr "日记账中的文件类别配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:307 +msgid "" +"For the Chilean localization, it is important to define the default Debit " +"and Credit accounts as they are required for one of the debit notes use " +"cases." +msgstr "对于智利本地化,定义默认的借方和贷方帐户非常重要,因为它们是其中一个借方票据用例所必需的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:313 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:315 +msgid "" +"A CAF (Folio Authorization Code) is required, for each document type that is" +" issued to your customers, the CAF is a file the SII provides to the Emisor " +"with the folio/sequence authorized for the electronic invoice documents." +msgstr "" +"CAF(作品集授权码)是必需的,对于发给客户的每种单据类型,CAF是SII提供给Emisor的文件,其中包含电子发票单据授权的对开页/序列。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:319 +msgid "" +"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, " +"each one associated with different ranges of folios. The CAFs are shared " +"within all the journals, this means that you only need one active CAF per " +"document type and it will be applied on all journals." +msgstr "" +"您的公司可以对作品集提出多个请求并获取多个 CAF,每个 CAF 都与不同范围的作品集相关联。CAF " +"在所有日志中共享,这意味着每个文档类型只需要一个活动 CAF,它将应用于所有日志。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:323 +msgid "" +"Please refer to the `SII documentation " +"`_ to check the detail on how to" +" acquire the CAF." +msgstr "" +"请参见`SII文档`_,检查如何获取CAF详细信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:327 +msgid "" +"The CAFs required by the SII are different from Production to Test " +"(Certification mode). Make sure you have the correct CAF set depending on " +"your environment." +msgstr "SII 要求的 CAF 因生产与测试(认证模式)而异。请确保您具有正确的 CAF 集,具体取决于您的环境。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:334 +msgid "" +"Once you have the CAF files you need to associate them with a document type " +"in Odoo, in order to add a CAF, just follow these steps:" +msgstr "获得CAF文件后,您需要将它们与Odoo中的文档类型相关联,以便添加CAF,只需按照以下步骤操作:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:337 +msgid "Access to :menuselection:`Accounting --> Settings --> CAF`" +msgstr "访问:菜单选择:“会计 -->设置 --> CAF'" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:338 +msgid "Upload the file." +msgstr "Upload the file." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:339 +msgid "Save the CAF." +msgstr "Save the CAF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Steps to add a new CAF." +msgstr "添加新CAF的步骤。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:345 +msgid "" +"Once loaded, the status changes to *In Use*. At this moment, when a " +"transaction is used for this document type, the invoice number takes the " +"first folio in the sequence." +msgstr "加载后,状态将更改为“*使用中*”。此时,当交易记录用于此单据类型时,发票编号将采用序列中的第一个作品集。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:349 +msgid "" +"In case you have used some folios in your previous system, make sure you set" +" the next valid folio when the first transaction is created." +msgstr "如果您在以前的系统中使用了某些作品集,请确保在创建第一个事务时设置下一个有效的作品集。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:355 +msgid "Usage and Testing" +msgstr "Usage and Testing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:358 +msgid "Electronic Invoice Workflow" +msgstr "Electronic Invoice Workflow" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:360 +msgid "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." +msgstr "" +"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the " +"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next" +" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between " +"the customers and Vendors." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Diagram with Electronic invoice transactions." +msgstr "带电子开票交易记录的图表。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:370 +msgid "Customer invoice Emission" +msgstr "Customer invoice Emission" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:372 +msgid "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." +msgstr "" +"After the partners and journals are created and configured, the invoices are" +" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the " +"document type which is selected automatically based on the Taxpayer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:376 +msgid "You can manually change the document type if needed." +msgstr "You can manually change the document type if needed." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Document type selection on invoices." +msgstr "开票中的文件类型选择。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:383 +msgid "" +"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, " +"otherwise the SII rejects the document validation." +msgstr "单据类型 33:电子发票必须至少有一个含税物料,否则 SII 拒绝单据验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:389 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:813 +msgid "Validation and DTE Status" +msgstr "Validation and DTE Status" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:391 +msgid "" +"When all the invoice information is filled, either manually or automatically" +" when it's created from a sales order, proceed to validate the invoice. " +"After the invoice is posted:" +msgstr "发票信息填写完成后,无论从销售订单手动或自动创建发票,都需要继续验证发票。发票过帐后:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:394 +msgid "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." +msgstr "" +"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in" +" the chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:395 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:823 +msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." +msgstr "The DTE SII status is set as: Pending to be sent." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "DTE XML File displayed in chatter." +msgstr "聊天窗口中显示的DTE XML文件。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:401 +msgid "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" +msgstr "" +"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night, if you need to get the response from the SII " +"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as " +"follows:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Transition of DTE statuses." +msgstr "DTE状态转换。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:410 +msgid "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." +msgstr "" +"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using" +" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to " +"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back " +"by email. The DTE status is updated to Ask for Status." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:415 +msgid "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." +msgstr "" +"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you " +"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result " +"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Identification transaction for invoice and Status update." +msgstr "用于开票和状态更新的标识交易记录。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:424 +msgid "" +"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or " +"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you will" +" receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:" +msgstr "在接受或拒绝之前,SII中有数个内部状态,如果连续单击SII中的“验证”按钮,您将在聊天中收到中间状态详细信息:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter." +msgstr "聊天窗口中的各DTE状态描述。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:432 +msgid "The final response from the SII, can take on of these values:" +msgstr "The final response from the SII, can take on of these values:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:434 +msgid "" +"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is " +"now fiscally valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "**接受:**表示发票信息正确,文件在财务方面有效,并将自动发送给客户。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:437 +msgid "" +"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct " +"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally " +"valid and it's automatically sent to the customer." +msgstr "**接受但有异议:**表示发票信息正确,但发现了小问题,尽管如此,文件在财务方面仍为有效,并会自动发送给客户。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Email track once it is sent to the customer." +msgstr "电子邮件发送给客户后进行跟踪。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:445 +msgid "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." +msgstr "" +"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and " +"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you" +" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details " +"are also retrieved in the chatter once the email server is processed." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:450 +msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:" +msgstr "If the invoice is Rejected please follow this steps:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:452 +msgid "Change the document to draft." +msgstr "Change the document to draft." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:453 +msgid "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." +msgstr "" +"Make the required corrections based on the message received from the SII." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:454 +msgid "Post the invoice again." +msgstr "Post the invoice again." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:0 +msgid "Message when an invoice is rejected." +msgstr "开票被拒绝时的提示消息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:462 +msgid "Crossed references" +msgstr "Crossed references" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:464 +msgid "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" +msgstr "" +"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the " +"information related to the originator document must be registered in the Tab" +" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in " +"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the " +"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice tab with origin document number and data." +msgstr "带有原始文件编号和数据的开票选项卡。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:474 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:450 +msgid "Invoice PDF Report" +msgstr "Invoice PDF Report" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:476 +msgid "" +"Once the invoice is accepted and validated by the SII and the PDF is " +"printed, it includes the fiscal elements that indicate that the document is " +"fiscally valid:" +msgstr "一旦 SII 接受并验证发票并打印了 PDF,它就会包含指示文档在财务上有效的会计元素:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Barcode and fiscal elements in the invoice report." +msgstr "开票报告中的条形码和财务元素。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:484 +msgid "" +"If you are hosted in Odoo SH or On-Premise, you should manually install the " +"``pdf417gen`` library. Use the following command to install it: ``pip " +"install pdf417gen``." +msgstr "" +"如果您托管在Odoo SH或本地,则应手动安装“pdf417gen”库。使用以下命令安装它:“pip install pdf417gen”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:488 +msgid "Commercial Validation" +msgstr "Commercial Validation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:490 +msgid "Once the invoice has been sent to the customer:" +msgstr "Once the invoice has been sent to the customer:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:492 +msgid "DTE partner status changes to “Sent”." +msgstr "DTE partner status changes to “Sent”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:493 +msgid "The customer must send a reception confirmation email." +msgstr "The customer must send a reception confirmation email." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:494 +msgid "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." +msgstr "" +"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they" +" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:496 +msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically." +msgstr "The field DTE acceptation status is updated automatically." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Message with the commercial acceptance from the customer." +msgstr "客户的商业接受信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:504 +msgid "Processed for Claimed invoices" +msgstr "Processed for Claimed invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:506 +msgid "" +"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in " +"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to proceed" +" is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. Please " +"refer to the :ref:`chile/credit-notes` section for more details." +msgstr "" +"发票被SII接受后,**无法在Odoo中取消**。如果您收到客户的索赔要求,正确的处理方法是使用贷项通知单取消或更正发票。有关详细信息,请参见:ref:`智利/贷方票据`部分。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed." +msgstr "开票的商业状态更新为索赔。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:515 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:426 +msgid "Common Errors" +msgstr "Common Errors" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:517 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." +msgstr "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are " +"some of the common errors you might have and which is the related solution." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:520 +msgid "Error: ``RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen.``" +msgstr "错误:''RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:522 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." +msgstr "" +"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State" +" and City." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:524 +msgid "Error en Monto: ``- IVA debe declararse.``" +msgstr "Error en Monto: ''- IVA debe declararse.''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:526 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:530 +msgid "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." +msgstr "" +"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one " +"on each invoice line." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:528 +msgid "Error: ``Rut No Autorizado a Firmar.``" +msgstr "错误:''Rut No Autorizado a Firmar。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:532 +msgid "" +"Error: ``Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses.``" +msgstr "" +"错误: ''Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : " +"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 个 meses。''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:535 +msgid "" +"*Hint:* Try to add a new CAF related to this document as the one you're " +"using is expired." +msgstr "*提示:*尝试添加与此文件相关的新CAF,因为您使用的CAF已过期。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:537 +msgid "" +"Error: ``Element '{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor': This element is " +"not expected. Expected is ( {http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia ).``" +msgstr "" +"错误:“元素”{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutReceptor“:此元素不是预期的。预期是 ( " +"{http://www.sii.cl/SiiDte%7DRutEnvia )。''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:540 +msgid "" +"*Hint:* Make sure the field Document Type and VAT are set either in the " +"Customer and in the main company." +msgstr "*提示:* 确保在客户和主公司中设置了“文档类型”和“增值税”字段。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:543 +msgid "GLOSA: ``Usuario sin permiso de envio.``" +msgstr "GLOSA: ''Usuario sin permiso de envio.''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:545 +msgid "" +"*Hint:* This error indicates that most likely, your company has not passed " +"the `Certification process " +"`_" +" in the SII - Sistema de Facturación de Mercado. If this is the case, please" +" contact your Account Manager or Customer Support as this certification is " +"not part of the the Odoo services, but we can give you some alternatives." +msgstr "" +"*提示:* 此错误表明,您的公司很可能尚未通过 SII - Sistema de Facturación de Mercado " +"中的“认证流程”。如果是这种情况,请联系您的客户经理或客户支持,因为此认证不是Odoo服务的一部分,但我们可以为您提供一些替代方案。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:554 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:555 +msgid "Credit Notes" +msgstr "退款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:556 +msgid "" +"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a " +"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file " +"is required for the Credit Note, which is identified as document 64 in the " +"SII." +msgstr "当需要对已验证的发票进行取消或更正时,必须生成贷方通知单。重要的是要考虑到信用票据需要CAF文件,该信用票据在SII中被标识为文档64。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Creation of CAF for Credit notes." +msgstr "创建退款单的CAF。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:566 +msgid "" +"Refer to the :ref:`CAF section ` where we described" +" the process to load the CAF on each document type." +msgstr "请参见:ref:`CAF部分<智利/CAF文件>`,其中介绍了在各文件类型上加载CAF的过程。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:570 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:622 +msgid "Use Cases" +msgstr "案例" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:573 +msgid "Cancel Referenced document" +msgstr "Cancel Referenced document" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:575 +msgid "" +"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit " +"note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Anula Documento de referencia." +msgstr "" +"如果您需要取消或作废发票,请点击“添加贷记票据”按钮,选择“全额退款”,在这种情况下,SII参考代码将自动设置为:Anula Documento de " +"referencia。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Full invoice refund with SII reference code 1." +msgstr "全额开票退款,SII参考代码为1。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:583 +msgid "Corrects Referenced Document Text" +msgstr "Corrects Referenced Document Text" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:585 +msgid "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"If a correction in the invoice information is required, for example the " +"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select" +" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Partial refund to correct text including the corrected value." +msgstr "部分退款至包含更正值的正确文本。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:593 +msgid "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." +msgstr "" +"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price " +"0." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines." +msgstr "开票行中具有更正值的退款单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:600 +msgid "" +"It's important to define the default credit account in the Sales journal as " +"it is taken for this use case in specific." +msgstr "在销售日记帐中规定默认信用账户非常重要,因为它是针对特定情况使用的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:604 +msgid "Corrects Referenced Document Amount" +msgstr "Corrects Referenced Document Amount" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:606 +msgid "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." +msgstr "" +"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note" +" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is " +"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "用于更正金额的部分退款的退款单,SII参考代码为3。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:615 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:582 +msgid "Debit Notes" +msgstr "借方备注" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:617 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are detailed" +" below." +msgstr "" +"作为智利本地化的一部分,除了从现有文件创建贷项凭单外,您还可以创建借项凭单,只需点击“添加借项凭单”按钮。以下详细介绍了借项凭单的两个主要用例。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:625 +msgid "Add debt on Invoices" +msgstr "Add debt on Invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:627 +msgid "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" +msgstr "" +"The most common use case for debit notes is to increase the value of an " +"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code " +"SII:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference " +"code 3." +msgstr "用于更正金额的部分退款退货单,SII参考代码为3。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:635 +msgid "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" +msgstr "" +"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross " +"reference section:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes." +msgstr "退货单交叉引用部分的开票数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:642 +msgid "Cancel Credit Notes" +msgstr "Cancel Credit Notes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:644 +msgid "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" +msgstr "" +"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in " +"this case just select the button Add debit note and select the first option " +"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1." +msgstr "创建退货,以取消具有SII参考代码1的退款单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:655 +msgid "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" +msgstr "" +"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email " +"server as the same you have register in the SII in order to:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:658 +msgid "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." +msgstr "" +"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based " +"on this information." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:659 +msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." +msgstr "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:660 +msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." +msgstr "Accept or Claim the document and send this status to your vendor." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:663 +msgid "Reception" +msgstr "接收" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:665 +msgid "" +"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor" +" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent " +"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set " +"as: Acuse de Recibido Enviado" +msgstr "" +"收到附有DTE的供应商电子邮件后:1. 供应商账单映射xml文件中包含的所有信息。2. 向供应商发送电子邮件,并附上接收确认。3. " +"DTE状态设置为:Acuse de Recibido Enviado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the " +"vendor." +msgstr "有供应商接收通知的聊天窗口中记录的消息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:675 +msgid "Acceptation" +msgstr "Acceptation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:677 +msgid "" +"If all the commercial information is correct on your vendor bill then you " +"can accept the document using the :guilabel:`Aceptar Documento` button. Once" +" this is done the DTE Acceptation Status changes to :guilabel:`Accepted`` " +"and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" +"如果供应商账单中的所有商业信息全部正确,可以点击:guilabel:`Aceptar " +"Documento`按钮,以接受文件。接受文件后,DTE接受状态变为:guilabel:“已接受”,并向供应商发送有关接受的电子邮件。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Acceptance button in vendor bills to inform vendor the document is " +"comercially accepted." +msgstr "供应商账单中的“接收”按钮,用于通知供应商文件已被接受。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:686 +msgid "Claim" +msgstr "Claim" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:688 +msgid "" +"In case there is a commercial issue or the information is not correct on " +"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using the" +" button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: " +"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor." +msgstr "" +"如果存在商业问题,或供应商账单中存在错误信息,您可以在验证前点击“索赔”按钮,对文件进行索赔,完成后,DTE接受状态变为“索赔”,并向供应商发送有关接受的电子邮件。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is " +"comercially rejected." +msgstr "供应商账单中的“索赔”按钮,用于通知供应商文件已被拒绝。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:696 +msgid "" +"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel " +"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents " +"should be canceled as they won't be valid for your accounting records." +msgstr "如果您对供应商账单提出索赔,状态会从“草稿”变为“自动取消”。鉴于这是最佳做法,所有索赔文件应取消,因为它们对您的会计记录无效。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:701 +msgid "Delivery Guide" +msgstr "发货指南" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:703 +msgid "" +"To install the Delivery Guide module, go to :menuselection:`Apps` and search" +" for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on the " +"module :guilabel:`Chile - E-Invoicing Delivery Guide`." +msgstr "" +"要安装发货指南模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`,搜索:guilable:`智利(l10n_cl)`。在:guilabel:`智利电子开票发货指南`模块中单击:guilable:`安装`。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:708 +msgid "" +"*Chile - E-Invoicing Delivery Guide* has a dependency with *Chile - " +"Facturación Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically " +"when the Delivery Guide module is installed." +msgstr "*智利电子开票交付指南*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装交付指南模块后,Odoo自动安装依赖项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:711 +msgid "" +"The Delivery Guide module includes sending the DTE to SII and the stamp in " +"PDF reports for deliveries." +msgstr "交付指南模块包含向SII发送DTE、PDF报告中的交付章。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Delivery Guide Module" +msgstr "安装交货指南模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:718 +msgid "" +"Once all configurations have been made for electronic invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Delivery Guides need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for electronic Delivery Guides." +msgstr "" +"完成电子发票配置(例如,上传有效公司证书、设置主数据等)后,交付指南需要CAF。请参阅:ref:`CAF文件`,查看如何获取电子交付指南CAF的详细信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:723 +msgid "" +"Verify the following important information in the *Price for the Delivery " +"Guide* configuration:" +msgstr "确定*交付指南价格*配置中的以下重要信息:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:725 +msgid "" +":guilabel:`From Sales Order`: Delivery Guide takes the product price from " +"the Sales Order and shows it on the document." +msgstr ":guilabel:`来自销售订单`:交付指南从销售订单获取产品价格,并显示在文件中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:727 +msgid "" +":guilabel:`From Product Template`: Odoo takes the price configured in the " +"product template and shows it on the document." +msgstr ":guilable:`来自产品模板`:Odoo获取产品模板中配置的价格,并显示在文件中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:729 +msgid ":guilabel:`No show price`: no price is shown in the Delivery Guide." +msgstr ":guilabel:`无显示价格`:交付指南中无显示价格。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:731 +msgid "" +"Electronic delivery guides are used to move stock from one place to another " +"and they can represent sales, sampling, consignment, internal transfers, and" +" basically any product move." +msgstr "电子交付指南用于将库存从一个地点转移至另一地点,可以代表销售、抽样、寄售、内部转移,基本上所有产品动态。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:735 +msgid "Delivery Guide from a Sales Process" +msgstr "来自销售流程的交付指南" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:737 +msgid "" +"When a Sales Order is created and confirmed, a Delivery Order is generated. " +"After validating the Delivery Order, the option to create a Delivery Guide " +"is activated." +msgstr "创建并确认销售订单后,将生成交货订单。验证交货单后,将激活创建交货指南的选项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Create Delivery Guide Button" +msgstr "“创建交货指南”按钮" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:744 +msgid "" +"When clicking on :guilabel:`Create Delivery Guide` for the first time, a " +"warning message pops up, showing the following:" +msgstr "首次单击:guilable:`创建交货指南`按钮时,弹出提醒消息,显示以下内容:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "An example sequence error when creating a Delivery Guide in Odoo" +msgstr "在Odoo中创建交货指南时出现示例序列错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:751 +msgid "" +"This warning message means the user needs to indicate the next sequence " +"number Odoo has to take to generate the Delivery Guide, and only only " +"happens the *first time* a Delivery Guide is created in Odoo. After the " +"first document has been correctly generated, Odoo takes the CAFs next " +"available number to generate the following Delivery Guide and so on." +msgstr "" +"该提示信息意味着,用户需要指示Odoo生成交货指南所需的下一个序列号,在Odoo中首次创建交货指南时发生这种情况。正确生成首个文件后,Odoo使用CAF的下一个可用编号生成之后的交货指南。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:756 +msgid "After the Delivery Guide is created:" +msgstr "交货指南创建后:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:758 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is automatically created and added to" +" the chatter." +msgstr "将自动创建DTE文件(电子税务文件),并添加至聊天窗口。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE Status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "SII中的DTE状态,创建DTE/XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:765 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:829 +msgid "" +"The DTE Status is automatically updated by Odoo with a scheduled action that" +" runs every day at night. To get a response from the SII immediately, press " +"the :guilabel:`Send now to SII` button." +msgstr "通过Odoo每晚运行的计划操作,自动更新DTE状态。要立即从SII获得响应,单击:guilable:`立即发送到SII`按钮。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:768 +msgid "" +"Once the Delivery Guide is sent, it may then be printed by clicking on the " +":guilabel:`Print Delivery Guide` button." +msgstr "发送交货指南后,单击:guilable:`打印交货指南`按钮,即可打印交货指南。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Printing Delivery Guide PDF" +msgstr "打印交货指南PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:776 +msgid "Electronic Receipt" +msgstr "电子收据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:778 +msgid "" +"To install the Electronic Receipt module, go to :menuselection:`Apps` and " +"search for :guilabel:`Chile (l10n_cl)`. Then click :guilabel:`Install` on " +"the module :guilabel:`Chile - Electronic Receipt`." +msgstr "" +"要安装电子收据模块,跳转至:菜单选择:`应用程序`,搜索:guilable:`智利(l10n_cl)`。然后,在模块:guilabel:`智利电子收据`中单击:guilable:`安装`。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:783 +msgid "" +"*Chile - Electronic Receipt* has a dependency with *Chile - Facturación " +"Electrónica*. Odoo will install the dependency automatically when the " +"E-invoicing Delivery Guide module is installed." +msgstr "*智利电子收据*依赖于*智利-Facturación Electrónica*。安装电子开票交货指南模块后,Odoo自动安装依赖项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:786 +msgid "" +"This module contains the electronic receipt and daily sales report, which " +"are automatically sent to SII." +msgstr "该模块包含自动向SII发送的电子收据和每日销售报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Install Electronic Receipt module" +msgstr "安装电子收据模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:793 +msgid "" +"Once all configurations have been made for Electronic Invoices (e.g., " +"uploading a valid company certificate, setting up master data, etc.), " +"Electronic Receipts need their own CAFs. Please refer to the :ref:`CAF " +"documentation ` to check the details on how to " +"acquire the CAFs for Electronic Receipts." +msgstr "" +"完成电子发票配置(例如,上传有效公司证书、设置主数据等)后,电子收据需要CAF。请参阅:ref:`CAF文件`,查看如何获取电子收据CAF的详细信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:798 +msgid "" +"Electronic Receipts are useful when clients do not need an Electronic " +"Invoice. By default, there is a partner in the database called *Anonymous " +"Final Consumer* with a generic RUT 66666666-6 and taxpayer type of *Final " +"Consumer*. This partner can be used for Electronic Receipts or a new record " +"may be created for the same purpose." +msgstr "" +"如果客户不需要电子发票,可以使用电子收据。在默认情况下,数据库中有名为“匿名最终消费者”的合作伙伴,通用RUT " +"66666666-6,纳税人类型为“最终消费者”。该合作伙伴可以用于电子收据,也可以为此目的创建记录。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:803 +msgid "" +"Although Electronic Receipts should be used for final consumers with a " +"generic RUT, it can also be used for specific partners. After the partners " +"and journals are created and configured, the Electronic Receipts are created" +" in the standard way as Electronic Invoice, but the type of document " +":guilabel:`(39) Electronic Receipt` should be selected, like so:" +msgstr "" +"虽然电子收据应用于具有通用RUT的最终消费者,但也可用于特定合作伙伴。创建和配置合作伙伴和日记账后,将以电子发票的标准方式创建电子收据,但应选择文档类型:guilable:`(39)电子收据`,如下所示:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Select type of Document: (39) Boleta Electrónica" +msgstr "选择票据类型:(39)Boleta Electrónica" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:815 +msgid "" +"When all of the Electronic Receipt information is filled, either manually or" +" automatically from a Sales Order, proceed to validate the receipt. By " +"default, Electronic Invoice is selected as the Document Type, however in " +"order to validate the receipt correctly, make sure to edit the Document Type" +" and change to Electronic Receipt." +msgstr "" +"在销售订单中手动或自动填写电子收据信息后,继续验证收据。在默认情况下,文件类型为“电子发票”,为了正确验证收据,请将文件类型改为“电子收据”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:820 +msgid "After the receipt is posted:" +msgstr "收据过账后:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:822 +msgid "" +"The DTE file (Electronic Tax Document) is created automatically and added to" +" the chatter." +msgstr "将自动创建DTE文件(电子税务文件),并添加至聊天窗口。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "DTE status in SII and creation of DTE/XML" +msgstr "SII中的DTE状态,创建DTE/XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:832 +msgid "" +"Please refer to the :ref:`DTE Workflow ` for Electronic Invoices as the workflow for Electronic Receipt " +"follows the same process." +msgstr "请参阅:ref:`DTE工作流<智利/电子发票验证>,因为电子发票与电子收据的工作流相同。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:836 +msgid "Daily Sales Report" +msgstr "每日销售报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:838 +msgid "" +"Once Electronic Receipts have been created, the system creates a daily sales" +" report containing all Electronic Receipts per day. This report is " +"electronically stamped and sent to the SII overnight in XML format. These " +"daily reports can be found in :menuselection:`Reports --> Daily Sales " +"Reports`." +msgstr "" +"电子收据创建后,系统将创建每日销售报告,包含当日所有电子收据,加盖电子章,以XML格式隔夜向SII发送。每日销售报告可在:菜单选择:`报告-->每日销售报告`中找到。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Find Electronic Receipts in the Reports menu, under Daily Sales Reports" +msgstr "在每日销售报告的报告菜单中查找电子收据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:846 +msgid "A list of daily reports is displayed with all daily DTE sent to SII." +msgstr "显示每日销售报告列表,每日向SII发送DTE。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "List of Daily Reports" +msgstr "每日销售报告列表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:852 +msgid "" +"If no Electronic Receipt was made on a particular day, the report is sent " +"but it will not have any receipts in it. The report will also have an answer" +" from the SII if it was accepted or rejected (depending on the company's " +"certificate and validated receipts)." +msgstr "如果某天未收到电子收据,仍会发送报告,但报告中无收据。如果报告被接受或拒绝(取决于公司证书和有效收据),SII会给出回复。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Daily Sales Book example" +msgstr "每日销售账簿示例" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:861 +msgid "" +"For Chilean localization, note that the feature tax included in the price is" +" *not* supported for the Electronic Receipt." +msgstr "对于智利本地化,请注意,电子收据*不*支持价格中包含的功能税。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:864 +msgid "" +"If a Daily Sales Report has already been created for a specific day in " +"another system, the daily report in Odoo will be rejected due to the " +"sequence number used. If that is the case, the user has to manually click on" +" :guilabel:`Retry` in order for a new sequence number to be generated (this " +"action is automatically done by Odoo). Afterwards, users can manually verify" +" report status with SII or wait for Odoo to update status later at night." +msgstr "" +"如果在另一个系统中为某一天创建了每日销售报告,则因为使用的序列号,Odoo中的每日报告将被拒绝。在这种情况下,单击:guilable:`重试`,Odoo自动生成新序列号。之后,用户可以手动使用SII,验证报告状态,或等待Odoo在夜间更新状态。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:874 +msgid "Balance Tributario de 8 Columnas" +msgstr "Balance Tributario de 8 Columnas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:876 +msgid "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." +msgstr "" +"This report presents the accounts in detail (with their respective " +"balances), classifying them according to their origin and determining the " +"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of" +" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:880 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:896 +msgid "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" +msgstr "" +"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> " +"Reports`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "" +"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas." +msgstr "Balance Tributario 8 Columnas报告中显示的列和数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:887 +msgid "Propuesta F29" +msgstr "Propuesta F29" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:889 +msgid "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." +msgstr "" +"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that " +"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase" +" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the " +"transactions related to VAT, improving its control and declaration." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rst:893 +msgid "" +"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE's) that have " +"been received by the SII." +msgstr "记录由SII收到的电子税务文件(DTE)提供。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/chile.rstNone +msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29" +msgstr "生成Propuesta F29报告所需的参数" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:3 +msgid "Colombia" +msgstr "哥伦比亚" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:15 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" +" next modules:" +msgstr "哥伦比亚的电子发票可从 otoo 12 获得, 需要下一个模块:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:18 +msgid "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" +msgstr "" +"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " +"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " +"document types" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:21 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" +" for the Integration with Carvajal and generate the electronic invoice, " +"based on the DIAN legal requirements." +msgstr "**l10n_co_edi**:此模块包括与Carvajal集成所需的所有额外字段,并根据DIAN法律要求生成电子发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:26 +msgid "Workflow" +msgstr "工作流" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:35 +msgid "Install the Colombian localization modules" +msgstr "Install the Colombian localization modules" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:37 +msgid "" +"To :ref:`install ` the modules, go to " +":menuselection:`Apps`, remove the *Apps* filter and search for \"Colombia\"." +" Then click on *Install* for the first two modules." +msgstr "" +"要 :ref:'install ' 模块,请转到 :menuselection:'Apps',删除 *Apps* " +"过滤器并搜索 “Colombia”。然后单击前两个模块的“*安装*”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:44 +msgid "Configure credentials for Carvajal web service" +msgstr "配置 Carvajal Web 服务的凭据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:46 +msgid "" +"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " +"Carvajal Web Service, it's necessary to configure the user and credentials, " +"this information will be provided by Carvajal." +msgstr "一旦安装了模块,为了能够与Carvajal Web Service连接,有必要配置用户和凭据,此信息将由Carvajal提供。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:79 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " +"for the *Colombian Electronic Invoice* section." +msgstr "进入:menuselection:`菜单选择:`会计->配置->设置`并查找*哥伦比亚电子发票*章节." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:56 +msgid "" +"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal testing " +"environment. This allows users to test the complete workflow and integration" +" with the CEN Financiero portal, which is accessible here:" +msgstr "使用测试模式,可以与Carvajal测试环境连接。这允许用户测试完整的工作流程以及与CEN金融门户的集成,可在此处访问:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "CTS (Carvajal T&S)" +msgstr "CTS (Carvajal T&S)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:63 +msgid "https://cenflab.cen.biz/site/" +msgstr "https://cenflab.cen.biz/site/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" +msgstr "CSC (Carvajal Servicios de Comunicación)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:66 +msgid "https://web-stage.facturacarvajal.com/" +msgstr "https://web-stage.facturacarvajal.com/" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:67 +msgid "CSC is the default for new databases." +msgstr "CSC 是新数据库的默认值。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:69 +msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal are fully configured and ready for production " +"the testing environment can be disabled." +msgstr "一旦Odoo和Carvajal完全配置并准备好投入生产,就可以禁用测试环境。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:73 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configure your report data" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:75 +msgid "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." +msgstr "" +"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " +"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:86 +msgid "Configure data required in the XML" +msgstr "Configure data required in the XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:92 +msgid "Identification" +msgstr "ID" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:94 +msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:101 +msgid "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." +msgstr "" +"When the document type is RUT the identification number needs to be " +"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " +"number when the data to the third party vendor is sent." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:107 +msgid "Fiscal structure (RUT)" +msgstr "Fiscal structure (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:109 +msgid "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." +msgstr "" +"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " +"included as part of the electronic invoice module given that is part of the " +"information required by the DIAN ." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:113 +msgid "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" +msgstr "" +"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " +"Tab --> Fiscal Information`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:119 +msgid "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." +msgstr "" +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:125 +msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:132 +msgid "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." +msgstr "" +"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " +"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " +"display taxes in the invoice PDF." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:142 +msgid "" +"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " +"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " +"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using " +"the :ref:`developer mode `: :menuselection:`Accounting --> " +"Settings --> Configuration Setting --> Journals`." +msgstr "" +"一旦 DIAN 为电子发票解析分配了官方序列和前缀,就需要在 Odoo 中更新与您的发票文档相关的销售日记帐。 可以使用 :ref:'developer" +" mode ': :menuselection:'Accounting --> Settings --> " +"Configuration Setting --> Journals' 访问该序列。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:151 +msgid "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." +msgstr "" +"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " +"be configured and synchronized with the CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:158 +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:160 +msgid "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" +msgstr "" +"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " +"job position of the salesperson, so these fields should be configured:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:173 +msgid "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." +msgstr "" +"When all your master data and credentials has been configured, it's possible" +" to start testing the electronic invoice workflow." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:179 +msgid "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" +msgstr "" +"The functional workflow that takes place before an invoice validation " +"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " +"invoice are the next fields:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:186 +msgid "There are three types of documents:" +msgstr "There are three types of documents:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:188 +msgid "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." +msgstr "" +"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " +"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:190 +msgid "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." +msgstr "" +"**Factura de Importación**: This should be selected for importation " +"transactions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:192 +msgid "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." +msgstr "" +"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " +"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " +"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " +"the ERP, this invoice type should be selected." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:386 +msgid "Invoice validation" +msgstr "Invoice validation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:201 +msgid "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." +msgstr "" +"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" +" to Carvajal, this file is displayed in the chatter." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:207 +msgid "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" +msgstr "" +"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " +"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " +"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:216 +msgid "Reception of legal XML and PDF" +msgstr "Reception of legal XML and PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:218 +msgid "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." +msgstr "" +"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" +" the structure and the information in it, if everything is correct the " +"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal " +"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a " +"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" +" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:226 +msgid "After this:" +msgstr "After this:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:228 +msgid "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" +msgstr "" +"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " +"the invoice chatter:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:235 +msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" +msgstr "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:238 +msgid "Common errors" +msgstr "Common errors" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:240 +msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:247 +msgid "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" +msgstr "" +"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " +"the new data and send the updated version, using the following button:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:258 +msgid "Additional use cases" +msgstr "Additional use cases" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia.rst:260 +msgid "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." +msgstr "" +"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " +"the functional workflow remains the same as well." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:3 +msgid "Colombia (ES)" +msgstr "哥伦比亚 (ES)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:6 +msgid "Introducción" +msgstr "Introducción" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:8 +msgid "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" +msgstr "" +"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " +"requiere los siguientes Módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:11 +msgid "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" +msgstr "" +"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de " +"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes " +"puntos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:15 +msgid "Plan Contable" +msgstr "Plan Contable" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:16 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:131 +msgid "Impuestos" +msgstr "Impuestos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:17 +msgid "Retenciones" +msgstr "Retenciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:18 +msgid "Tipos de Documentos de Identificación" +msgstr "Tipos de Documentos de Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:20 +msgid "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." +msgstr "" +"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son " +"requeridos para la Integración entre Carvajal y la generación de la Factura " +"Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:26 +msgid "Flujo General" +msgstr "Flujo General" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:33 +msgid "Configuración" +msgstr "Configuración" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:36 +msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" +msgstr "Instalación de los módulos de Localización Colombiana" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:38 +msgid "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" +msgstr "" +"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en " +"Instalar a los primeros dos módulos:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:46 +msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" +msgstr "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:50 +msgid "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el " +"Servicio Web de Carvajal, es necesario configurar el Usuario y las " +"Credenciales.Esta información será provista por Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:52 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y " +"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:57 +msgid "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" +msgstr "" +"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el " +"ambiente piloto de Carvajal, esto permite a los usuarios probar el flujo " +"completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a " +"través de la siguiente liga:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:68 +msgid "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." +msgstr "CSC es el predeterminado para nuevas bases de datos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:70 +msgid "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." +msgstr "" +"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal el " +"ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la información " +"al ambiente de producción de Carvajal." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:76 +msgid "Configuración de Información para PDF" +msgstr "Configuración de Información para PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:80 +msgid "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." +msgstr "" +"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes " +"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información " +"Bancaria." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:82 +msgid "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." +msgstr "" +"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la " +"sección **Facturación Electrónica Colombiana**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:89 +msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" +msgstr "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:92 +msgid "Contacto (Tercero)" +msgstr "Contacto (Tercero)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:95 +msgid "Identificación" +msgstr "Identificación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:97 +msgid "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." +msgstr "" +"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos " +"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo " +"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo " +"de documento correspondiente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:105 +msgid "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." +msgstr "" +"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser " +"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este " +"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:112 +msgid "Estructura Fiscal (RUT)" +msgstr "Estructura Fiscal (RUT)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:114 +msgid "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." +msgstr "" +"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en " +"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación " +"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:118 +msgid "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" +msgstr "" +"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de " +"Ventas y Compras --> Información Fiscal`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:124 +msgid "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." +msgstr "" +"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el " +"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura " +"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes " +"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos " +"opciones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:133 +msgid "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" +msgstr "" +"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es " +"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* " +"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad " +"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:141 +msgid "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" +msgstr "" +"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos " +"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es " +"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación " +"gráfica de la Factura. (PDF)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:151 +msgid "Diarios" +msgstr "Diarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:153 +msgid "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." +msgstr "" +"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la " +"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados" +" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:158 +msgid "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" +msgstr "" +"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente " +"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de" +" Secuencia`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:165 +msgid "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." +msgstr "" +"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " +"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:173 +msgid "Usuarios" +msgstr "Usuarios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:175 +msgid "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" +msgstr "" +"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica " +"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:184 +msgid "Uso y Pruebas" +msgstr "Uso y Pruebas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:187 +msgid "Facturas" +msgstr "Facturas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:189 +msgid "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" +msgstr "" +"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido " +"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación " +"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:195 +msgid "Invoice Creation" +msgstr "Invoice Creation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:197 +msgid "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." +msgstr "" +"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una " +"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, " +"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado " +"manualmente." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:202 +msgid "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" +msgstr "" +"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica " +"son los siguientes:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:205 +msgid "Hay tres tipos de documentos" +msgstr "Hay tres tipos de documentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:207 +msgid "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." +msgstr "" +"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas," +" Notas de Crédito y Notas de Débito." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:210 +msgid "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." +msgstr "" +"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de " +"importación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:213 +msgid "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." +msgstr "" +"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como" +" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay " +"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el " +"ERP, se debe seleccionar este tipo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:223 +msgid "Invoice Validation" +msgstr "Invoice Validation" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:225 +msgid "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." +msgstr "" +"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado " +"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es " +"desplegado en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:232 +msgid "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." +msgstr "" +"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” " +"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional" +" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor " +"inicial **En Proceso**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:242 +msgid "Recepción del XML y PDF Legal" +msgstr "Recepción del XML y PDF Legal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:249 +msgid "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." +msgstr "" +"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a " +"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el " +"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se " +"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único " +"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el " +"CUFE." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:253 +msgid "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" +msgstr "" +"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que " +"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas " +"automáticamente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:255 +msgid "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." +msgstr "" +"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el " +"historial de la Factura." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:260 +msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." +msgstr "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:265 +msgid "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" +msgstr "" +"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible " +"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:274 +msgid "Errores Frecuentes" +msgstr "Errores Frecuentes" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:276 +msgid "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." +msgstr "" +"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están " +"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los " +"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y " +"desplegados en el historial." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:284 +msgid "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" +msgstr "" +"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con " +"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente " +"botón:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:296 +msgid "Casos de Uso adicionales" +msgstr "Casos de Uso adicionales" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:298 +msgid "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." +msgstr "" +"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente " +"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene " +"igual." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:303 +msgid "Consideraciones del Anexo 1.7" +msgstr "Consideraciones del Anexo 1.7" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:306 +msgid "Contexto" +msgstr "Contexto" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:309 +msgid "Contexto Normativo" +msgstr "Contexto Normativo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:311 +msgid "Soporte Normativo:" +msgstr "Soporte Normativo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:312 +msgid "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" +msgstr "" +"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se " +"desarrollan:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:314 +msgid "Los sistemas de facturación," +msgstr "Los sistemas de facturación," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:315 +msgid "Los proveedores tecnológicos," +msgstr "Los proveedores tecnológicos," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:316 +msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," +msgstr "El registro de la factura electrónica de venta como título valor," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:317 +msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" +msgstr "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:318 +msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." +msgstr "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:321 +msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios" +msgstr "Anexo 1.7: Principales Cambios" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:323 +msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final." +msgstr "Cambios en la definición de Consumidor Final." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:324 +msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." +msgstr "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:325 +msgid "Actualización de descripción de Impuestos." +msgstr "Actualización de descripción de Impuestos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:326 +msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido." +msgstr "Se agrega concepto para IVA Excluido." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:327 +msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." +msgstr "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:328 +msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." +msgstr "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:331 +msgid "Calendario" +msgstr "Calendario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:333 +msgid "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" +msgstr "" +"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las " +"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:336 +msgid "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" +msgstr "" +"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal" +" en el RUT:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:341 +msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" +msgstr "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:346 +msgid "Calendario de implementación permanente:" +msgstr "Calendario de implementación permanente:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:352 +msgid "Requerimientos en Odoo" +msgstr "Requerimientos en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:354 +msgid "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." +msgstr "" +"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo" +" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores " +"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los " +"nuevos procesos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:359 +msgid "Actualización de listado de Apps" +msgstr "Actualización de listado de Apps" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:361 +msgid "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." +msgstr "" +"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y " +"seleccionar el menú *Actualizar Lista*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:368 +msgid "Actualización de Módulos" +msgstr "Actualización de Módulos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:370 +msgid "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." +msgstr "" +"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán " +"desplegados, se requieren actualizar dos módulos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:373 +msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co" +msgstr "Colombia - Contabilidad - l10n_co" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:374 +msgid "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" +msgstr "" +"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - " +"l10n_co_edi_ubl_2_1" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:379 +msgid "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." +msgstr "" +"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 " +"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:382 +msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" +msgstr "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:387 +msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" +msgstr "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:393 +msgid "Creación de Datos Maestros" +msgstr "Creación de Datos Maestros" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:395 +msgid "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." +msgstr "" +"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán " +"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los " +"cambios del Anexo 1.7." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:498 +msgid "Consumidor Final" +msgstr "Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:401 +msgid "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." +msgstr "" +"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las" +" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica " +"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro " +"genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:405 +msgid "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." +msgstr "" +"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de" +" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:408 +msgid "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." +msgstr "" +"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes " +"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son" +" los parámetros definidos por la DIAN." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:411 +msgid "**Tipo de contacto:** Individuo" +msgstr "**Tipo de contacto:** Individuo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:412 +msgid "**Nombre:** Consumidor Final" +msgstr "**Nombre:** Consumidor Final" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:413 +msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" +msgstr "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:414 +msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222" +msgstr "**Numero de Identificacion:** 222222222222" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:419 +msgid "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." +msgstr "" +"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del" +" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:426 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:513 +msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" +msgstr "IVA Excluido - Bienes Cubiertos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:428 +msgid "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." +msgstr "" +"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para " +"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le " +"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo" +" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:433 +msgid "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" +msgstr "" +"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú " +":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:439 +msgid "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" +msgstr "" +"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los " +"siguientes parámetros:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:444 +msgid "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." +msgstr "" +"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin " +"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones " +"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de " +"Valor**: *IVA*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:452 +msgid "Actualización de descripción de Departamentos" +msgstr "Actualización de descripción de Departamentos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:454 +msgid "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." +msgstr "" +"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo " +"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de " +":menuselection:`Configuración --> Provincias`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:460 +msgid "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" +msgstr "" +"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las " +"provincias (Departamentos) de Colombia:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:466 +msgid "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" +msgstr "" +"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con" +" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre de provincia" +msgstr "Nombre de provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Código de Provincia" +msgstr "Código de Provincia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:470 +msgid "Nombre actualizado" +msgstr "Nombre actualizado" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "D.C." +msgstr "D.C." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "DC" +msgstr "DC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:472 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindio" +msgstr "Quindio" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "QUI" +msgstr "QUI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:474 +msgid "Quindío" +msgstr "Quindío" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" +msgstr "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:476 +msgid "San Andrés y Providencia" +msgstr "San Andrés y Providencia" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:480 +msgid "Ejemplo:" +msgstr "Ejemplo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:486 +msgid "Verificación de Código postal" +msgstr "Verificación de Código postal" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:488 +msgid "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" +msgstr "" +"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las " +"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales " +"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está " +"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: " +"`Codigos_Postales_Nacionales.csv " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:495 +msgid "Consideraciones Operativas" +msgstr "Consideraciones Operativas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:500 +msgid "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." +msgstr "" +"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser " +"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de " +"facturación del punto de punto de venta." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:503 +msgid "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." +msgstr "" +"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional " +"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el " +"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía" +" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones " +"correspondientes." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:507 +msgid "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" +msgstr "" +"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al " +"identificador generico:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:515 +msgid "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." +msgstr "" +"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece " +"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de" +" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas " +"generadas a causa del COVID." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:520 +msgid "Fechas" +msgstr "Fechas" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:522 +msgid "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." +msgstr "" +"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos " +"(3 días SIN IVA)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:524 +msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020" +msgstr "**Primer día**: 19 de junio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:525 +msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" +msgstr "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:526 +msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" +msgstr "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:529 +msgid "Condiciones" +msgstr "Condiciones" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:531 +msgid "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." +msgstr "" +"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que " +"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores " +"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el " +"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según " +"corresponda." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:536 +msgid "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." +msgstr "" +"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin " +"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los " +"detalles en el `Decreto 682 " +"`_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:540 +msgid "Tipo de productos y precio Máximo:" +msgstr "Tipo de productos y precio Máximo:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Tipo de Productos" +msgstr "Tipo de Productos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:543 +msgid "Precio Máximo" +msgstr "Precio Máximo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "Electrodomesticos" +msgstr "Electrodomesticos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:545 +msgid "40 UVT: $1,4 millones." +msgstr "40 UVT: $1,4 millones." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:547 +msgid "Vestuario y complementos" +msgstr "Vestuario y complementos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "3 UVT: $106.000" +msgstr "3 UVT: $106.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +msgid "En el caso de los complementos es:" +msgstr "En el caso de los complementos es:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:0 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "10 UVT- $356.000" +msgstr "10 UVT- $356.000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:551 +msgid "Elementos deportivos" +msgstr "Elementos deportivos" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +msgid "Juguetes y Utiles Escolares" +msgstr "Juguetes y Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:553 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "5 UVT - $178.035" +msgstr "5 UVT - $178.035" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:555 +msgid "Utiles Escolares" +msgstr "Utiles Escolares" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario" +msgstr "Bienes o servicios para el sector agropecuario" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:557 +msgid "80 UVT - $2.848.560" +msgstr "80 UVT - $2.848.560" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:561 +msgid "Métodos de Pago:" +msgstr "Métodos de Pago:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:563 +msgid "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." +msgstr "" +"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de " +"crédito/débito o bien mecanismos de pago online." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:565 +msgid "Limite de unidades:" +msgstr "Limite de unidades:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:567 +msgid "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." +msgstr "" +"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada " +"producto." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:570 +msgid "Medidas en Odoo" +msgstr "Medidas en Odoo" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:572 +msgid "**Preparación de datos**" +msgstr "**Preparación de datos**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:574 +msgid "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." +msgstr "" +"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este " +"punto: Datos maestros." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:575 +msgid "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." +msgstr "" +"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la " +"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto " +"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda " +"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:578 +msgid "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el " +"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:580 +msgid "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." +msgstr "" +"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de " +"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes " +"Cubiertos." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:586 +msgid "**Durante el día SIN IVA**" +msgstr "**Durante el día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:588 +msgid "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." +msgstr "" +"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes " +"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como " +"facturas creadas durante ese mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:594 +msgid "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." +msgstr "" +"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el " +"mismo día." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:595 +msgid "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." +msgstr "" +"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es" +" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al " +"momento de facturar." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:598 +msgid "**Posterior al día SIN IVA**" +msgstr "**Posterior al día SIN IVA**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:600 +msgid "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." +msgstr "" +"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA " +"original." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/colombia_ES.rst:601 +msgid "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." +msgstr "" +"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se " +"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual " +"correspondiente al IVA convencional." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:3 +msgid "France" +msgstr "法国" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:6 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:8 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." +msgstr "" +"If you have installed the French Accounting, you will be able to download " +"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France" +" --> FEC`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:12 +msgid "" +"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the " +"module called **France-FEC** and verify if it is well installed." +msgstr "如果您看不到子菜单 **FEC** , 请进入 ** 应用 ** 并搜索名为 **法国-FEC** 的模块, 并验证它是否安装良好." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:16 +msgid "French Accounting Reports" +msgstr "法国会计报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:18 +msgid "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" +msgstr "" +"If you have installed the French Accounting, you will have access to some " +"accounting reports specific to France:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:20 +msgid "Bilan comptable" +msgstr "会计余额" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:21 +msgid "Compte de résultats" +msgstr "结果帐户" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:22 +msgid "Plan de Taxes France" +msgstr "法国税收计划" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:25 +msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo" +msgstr "通过 Odoo 获得增值税反欺诈认证" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:27 +msgid "" +"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in " +"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria " +"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales " +"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, " +"through a module and a certificate of conformity to download." +msgstr "" +"截至 2018年1月1日, 法国和 DOM-TOM 实施了一项新的反欺诈立法。这一新立法规定了有关销售数据的 " +"inalterability、安全、存储和归档的某些标准。这些法律要求在 Odoo 中实施, 版本9继续, 通过模块和合格证书下载." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:34 +msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?" +msgstr "我的公司是否需要使用反欺诈软件?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:36 +msgid "" +"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like " +"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:" +msgstr "您的公司需要使用一个反欺诈现金登记软件, 如 Odoo (CGI art. 286, i. 3° bis) 如果:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:39 +msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM," +msgstr "您在法国或任何 DOM-汤姆应纳税 (不含增值税)," + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:40 +msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)." +msgstr "您的一些客户是个人 (B2C)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:42 +msgid "" +"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from " +"VAT and therefore are not affected." +msgstr "此规则适用于任何公司规模。自动创业者免征增值税, 因此不受影响." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:46 +msgid "Get certified with Odoo" +msgstr "获得 Odoo 认证" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:48 +msgid "Getting compliant with Odoo is very easy." +msgstr "与 Odoo 的兼容是非常容易的." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:50 +msgid "" +"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate" +" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud " +"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users" +" `here `_. If you " +"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise " +"` or contact your Odoo service " +"provider." +msgstr "" +"税务局要求贵公司提供合格证书,证明您的软件符合反欺诈法规。此证书由 Odoo SA 授予 Odoo Enterprise 用户'here " +"'_。如果您使用Odoo社区,您应该:d" +" oc:'升级到Odoo Enterprise " +"'或联系您的Odoo服务提供商。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:57 +msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500." +msgstr "如果不符合规定, 您的公司将面临7500欧元的罚款." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:59 +msgid "To get the certification just follow the following steps:" +msgstr "要获得认证,只需按照以下步骤操作:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:61 +msgid "" +"If you use **Odoo Point of Sale**, :ref:`install ` the " +"**France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 " +"bis)** module by going to :menuselection:`Apps`, removing the *Apps* filter," +" then searching for *l10n_fr_pos_cert*, and installing the module." +msgstr "" +"如果您使用**Odoo销售点**,:ref:'安装<一般/安装>'法国 - 销售点增值税反欺诈认证(CGI 286 " +"I-3之二)**模块,请转到:菜单选择:'应用程序',删除*Apps*过滤器,然后搜索*l10n_fr_pos_cert*,然后安装模块。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:65 +msgid "" +"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be " +"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a " +"country from the list; Do not create a new country." +msgstr "" +"确保您的公司设置了一个国家/地区,否则您的条目将不会被加密不变性检查。要编辑您公司的数据,请转到 :menuselection: `设置 --> " +"用户和公司 --> 公司`。从列表中选择一个国家/地区; 不要创建一个新的国家。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:69 +msgid "" +"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here " +"`__." +msgstr "下载 Odoo SA `这里`__ 提供的强制性合格证书。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:72 +msgid "" +"To install the module in any system created before December 18th 2017, you " +"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode " +"`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules " +"List* in the top-menu." +msgstr "" +"要在 2017 年 12 月 18 日之前创建的任何系统中安装模块,应更新模块列表。为此,请激活 :ref:'开发人员模式 '。然后转到“*应用程序*”菜单,并按顶部菜单中的“*更新模块列表”。<" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:76 +msgid "" +"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and " +"restart your server beforehand." +msgstr "如果您在本地运行 Odoo, 您需要更新您的安装并提前重新启动服务器." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:78 +msgid "" +"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to" +" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -" +" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules " +"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click " +"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is" +" installed." +msgstr "" +"如果您安装了反欺诈模块的初始版本 (2017年12月18日之前), 则需要对其进行更新.该模块的名称是 * 法国-会计认证 CGI 286 I-3 " +"bis *。更新模块列表后, 在 * 应用程序 * 中搜索更新的模块 *, 选择它, 然后单击 * 升级 *。最后, 确保安装了以下模块 * " +"l10n_fr_sale_closing *." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:87 +msgid "Anti-fraud features" +msgstr "反欺诈功能" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:89 +msgid "The anti-fraud module introduces the following features:" +msgstr "反欺诈模块引入了以下功能:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:91 +msgid "" +"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key " +"data of POS orders, invoices and journal entries;" +msgstr "**不变性**:取消或修改 POS 订单、发票和日记帐分录的关键数据的所有方式的停用;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:93 +msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;" +msgstr "**Security**:链算法验证不变化;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:94 +msgid "" +"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and " +"cumulative totals (daily, monthly, annually)." +msgstr "**Storage**:自动销售结转,计算期间和累计合计 (每日、每月、每年)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:98 +msgid "Inalterability" +msgstr "Inalterability" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:100 +msgid "" +"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, " +"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is " +"located in France or in any DOM-TOM." +msgstr "如果公司位于法国或任何 DOM-TOM, 则取消和修改付费 POS 订单、已确认发票和日记帐分录的关键数据的所有可能方法都将被停用." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:104 +msgid "" +"If you run a multi-companies environment, only the documents of such " +"companies are impacted." +msgstr "如果您运行的是多公司环境, 则只有这些公司的文档受到影响." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:108 +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:110 +msgid "" +"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon" +" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the " +"document as well as from the hash of the precedent documents." +msgstr "" +"为确保 inalterability, 每个订单或日记帐条目在验证时进行加密。此数字 (或哈希) 是从文档的关键数据以及先例文档的哈希计算得出的." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:115 +msgid "" +"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any " +"information is modified on a document after its validation, the test will " +"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the " +"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted " +"document recorded in the system." +msgstr "" +"该模块引入一个接口来测试数据 inalterability。如果文档在验证后修改了任何信息, 则测试将失败。算法重新计算所有哈希值, " +"并将它们与初始值进行比较。在出现故障时, 系统会指出系统中记录的第一个损坏的文档." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:121 +msgid "" +"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For " +"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French " +"Statements`. For invoices or journal entries, go to " +":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`." +msgstr "" +"具有 *管理员* 访问权限的用户可以启动不变化检查。对于 POS 订单,请转到 :menuselection:`POS --> 报告 - " +"法国声明`。对于发票或日记帐分录,请转到 :menuselection:`开票/记帐 --> 报告-法国声明`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:128 +msgid "Storage" +msgstr "存储" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:130 +msgid "" +"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and " +"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period" +" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry " +"recorded in the system." +msgstr "该系统还处理每日、每月和每年的自动销售结转。此类结算会显著计算该期间的销售总额以及系统中记录的第一个销售条目的累计总计." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:136 +msgid "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." +msgstr "" +"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, " +"Invoicing and Accounting apps." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:140 +msgid "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." +msgstr "" +"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal " +"Type = Sales)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:142 +msgid "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." +msgstr "" +"For multi-companies environments, such closings are performed by company." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:144 +msgid "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." +msgstr "" +"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. " +"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a " +"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24" +" hours ago. Such a session must be closed before selling again." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:150 +msgid "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." +msgstr "" +"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the " +"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you " +"record a new sales transaction for a period already closed, it will be " +"counted in the very next closing." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:155 +msgid "" +"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the " +":ref:`developer mode `. Then go to :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:161 +msgid "Responsibilities" +msgstr "责任" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:163 +msgid "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." +msgstr "" +"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none" +" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:166 +msgid "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." +msgstr "" +"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due " +"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees " +"the inalterability of data." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:170 +msgid "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." +msgstr "" +"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the" +" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:175 +msgid "More Information" +msgstr "More Information" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:177 +msgid "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" +msgstr "" +"You will find more information about this legislation in the official " +"documents:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:179 +msgid "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" +msgstr "" +"`Frequently Asked Questions " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:180 +msgid "" +"`Official Statement " +"`_" +msgstr "" +"`Official Statement " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/france.rst:181 +msgid "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" +msgstr "" +"`Item 88 of Finance Law 2016 " +"`_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:3 +msgid "Germany" +msgstr "德国" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:6 +msgid "German Chart of Accounts" +msgstr "German Chart of Accounts" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:8 +msgid "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." +msgstr "" +"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can " +"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization " +"section." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:17 +msgid "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." +msgstr "" +"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have " +"not created any accounting entry." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:16 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the SKR03 is installed by " +"default." +msgstr "创建Odoo线上版数据库时,默认安装SKR03。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:19 +msgid "German Accounting Reports" +msgstr "German Accounting Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:21 +msgid "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" +msgstr "" +"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:25 +msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" +msgstr "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:26 +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "合作伙伴增值税内" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:29 +msgid "Export from Odoo to Datev" +msgstr "导出从Odoo到Datev" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:31 +msgid "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." +msgstr "" +"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be " +"able to use this feature, the german accounting localization needs to be " +"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " +"the **Export Datev (csv)** button." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:39 +msgid "Point of Sale in Germany: Technical Security System" +msgstr "德国销售点:技术安全系统" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"The **Kassensicherungsverordnung** (The Act on Protection against " +"Manipulation of Digital Records) requires that electronic record-keeping " +"systems - including the :doc:`point of sale " +"` systems - must be equipped with a " +"**Technical Security System** (also called **TSS** or **TSE**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:46 +msgid "" +"Odoo offers a service that is compliant with the help of `fiskaly " +"`_, a *cloud-based solution*." +msgstr "Odoo提供了一项在“fiskaly ”的帮助下兼容的服务,这是一种基于云的解决方案*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:50 +msgid "" +"Since this solution is cloud-based, a working internet connection is " +"required." +msgstr "由于此解决方案是基于云的,因此需要有效的互联网连接。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:53 +msgid "" +"The only VAT rates allowed are given by fiskaly. You can check these rates " +"by consulting: `fiskaly DSFinV-K API: VAT Definition " +"`_." +msgstr "" +"唯一允许的增值税税率由 fiskaly 给出。您可以通过咨询以下方式查看这些税率:“fiskaly DSFinV-K API:VAT " +"Definition '_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:61 +msgid "Modules installation" +msgstr "模块安装" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:63 +msgid "" +"If your database was created before June 2021, :ref:`upgrade " +"` your **Point of Sale** app (`point_of_sale`) and the " +"**Restaurant** module (`pos_restaurant`)." +msgstr "" +"如果您的数据库是在 2021 年 6 月之前创建的,则 :ref:'upgrade ' 您的 **销售点** " +"应用('point_of_sale')和 **Restaurant** 模块('pos_restaurant')。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:65 +msgid "" +":ref:`Install ` the **Germany - Certification for Point of " +"Sale** (`l10n_de_pos_cert`) and **Germany - Certification for Point of Sale " +"of type restaurant** (`l10n_de_pos_res_cert`) modules." +msgstr "" +":ref:“安装<一般/安装>”**德国 - 销售点认证**(“l10n_de_pos_cert”)和**德国 - " +"餐厅类型销售点认证**(“l10n_de_pos_res_cert”)模块。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"If these modules are not listed, :ref:`update the app list " +"`." +msgstr "如果未列出这些模块,则 :ref:'更新应用列表<一般/安装>'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Upgrading Odoo Point of Sale from the Apps dashboard" +msgstr "在应用程序仪表板升级Odoo销售点" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:77 +msgid "Register your company at the financial authority" +msgstr "在金融管理局注册您的公司" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:79 +msgid "" +"To register your company, go to :menuselection:`Settings --> General " +"Settings --> Companies --> Update Info`, fill out the following fields and " +"*Save*." +msgstr "要注册您的公司,请转到:菜单选择:“设置”-->常规设置-->公司-->更新信息“,填写以下字段并*保存*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:82 +msgid "**Company name**" +msgstr "公司名称..." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:83 +msgid "Valid **address**" +msgstr "有效的**地址**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:84 +msgid "**VAT** number" +msgstr "增值税号码" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:85 +msgid "" +"**St.-Nr** (Steuernummer): this number is assigned by the tax office to " +"every taxable natural or legal person. (e.g., `2893081508152`)" +msgstr "**St.-Nr** (Steuernummer):此编号由税务局分配给每个应税自然人或法人。(例如,“2893081508152”)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:87 +msgid "" +"**W-IdNr** (Wirtschafts-Identifikationsnummer): this number is used as a " +"permanent identification number for economically active persons." +msgstr "W-IdNr**(Wirtschafts-Identifikationsnummer):这个数字被用作经济活跃人士的永久识别号码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:90 +msgid "" +"You can then **register your company through fiskaly** by opening the " +"*fiskaly* tab and clicking on the *fiskaly Registration* button." +msgstr "然后,您可以通过打开*fiskaly*选项卡并单击*fiskaly注册*按钮,通过fiskaly**注册您的公司。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Button to register a company through fiskaly in Odoo" +msgstr "用于通过Odoo fiskaly注册公司账户的按钮" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:98 +msgid "" +"If you do not see the *fiskaly Registration* button, make sure that you " +"*saved* your company details and are not in *editing mode* anymore." +msgstr "如果您没有看到*fiskaly注册*按钮,请确保您*保存*了您的公司详细信息,并且不再处于*编辑模式*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:101 +msgid "Once the registration has been finalized, new fields appear:" +msgstr "注册完成后,将显示新字段:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:103 +msgid "" +"**fiskaly organization ID** refers to the ID of your company at the fiskaly " +"side." +msgstr "**fiskaly 组织 ID** 是指贵公司在 fiskaly 端的 ID。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:104 +msgid "" +"**fiskaly API key** and **secret** are the credentials the system uses to " +"access the services offered by fiskaly." +msgstr "**fiskaly API 密钥** 和 **secret** 是系统用于访问 fiskaly 提供的服务的凭据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "fiskaly keys as displayed on Odoo" +msgstr "Odoo中显示的fiskaly键" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:112 +msgid "" +"It is possible to request new credentials if there is any issue with the " +"current ones." +msgstr "如果当前凭据存在任何问题,则可以请求新凭据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:115 +msgid "Create and link a Technical Security System to your PoS" +msgstr "创建技术安全系统并将其链接到您的 PoS" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Create TSS option from a point of sale" +msgstr "在销售点创建TSS选项" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:121 +msgid "" +"To use your point of sale in Germany, you first have to create a :abbr:`TSS " +"(Technical Security System)` for it." +msgstr "要在德国使用您的销售点,您首先必须为其创建一个:abbr:'TSS(技术安全系统)'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:124 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of" +" Sale`, open the point of sale you want to edit, then check the box next to " +"**Create TSS** and *Save*." +msgstr "" +"为此,请转到:menuselection:'销售点-->配置-->销售点',打开要编辑的销售点,然后选中**创建TSS**和*保存*旁边的框。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Example of TSS ID and Client ID from fiskaly in Odoo Point of Sale" +msgstr "Odoo销售点fiskaly的TSS ID和客户ID示例" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:131 +msgid "" +"Once the creation of the TSS is successful, you can find your **TSS ID** and" +" **Client ID** under the *fiskaly API* section." +msgstr "成功创建 TSS 后,您可以在 *fiskaly API* 部分下找到您的 **TSS ID** 和 **客户端 ID**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:134 +msgid "**TSS ID** refers to the ID of your TSS at fiskaly's side." +msgstr "**TSS ID** 是指您的 TSS 在 fiskaly 一侧的 ID。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:135 +msgid "**Client ID** refers to your PoS but at fiskaly's side." +msgstr "**客户端 ID** 是指您的 PoS,但在 fiskaly 的一侧。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:138 +msgid "DSFinV-K" +msgstr "DSFinV-K" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Menu to export DSFinV-K" +msgstr "用于导出DSFinV-K的菜单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:144 +msgid "" +"Whenever you close a PoS session, the orders' details are sent to the " +":abbr:`DSFinV-K (Digitale Schnittstelle der Finanzverwaltung für " +"Kassensysteme)` service of fiskaly." +msgstr "" +"每当您关闭PoS会话时,订单的详细信息都会发送到fiskaly的:abbr:'DSFinV-K(Digitale Schnittstelle der " +"Finanzverwaltung für Kassensysteme)'服务。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:147 +msgid "" +"In case of an audit, you can export the data sent to DSFinV-K by going to " +":menuselection:`Point of Sale --> Orders --> DSFinV-k exports`." +msgstr "" +"在审计的情况下,您可以通过转到:menuselection:'销售点-->订单-->DSFinV-k导出'来导出发送到DSFinV-K的数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:150 +msgid "These fields are mandatory:" +msgstr "这些字段是必填字段:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:152 +msgid "**Name**" +msgstr "**姓名**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:153 +msgid "" +"**Start Datetime** (export data with dates larger than or equal to the given" +" start date)" +msgstr "**开始日期时间**(导出日期大于或等于给定开始日期的数据)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:154 +msgid "" +"**End Datetime** (export data with dates smaller than or equal to the given " +"end date)" +msgstr "**结束日期时间**(导出日期小于或等于给定结束日期的数据)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"Leave the **Point of Sale** field blank if you want to export the data of " +"all your points of sale. Specify a Point of Sale if you want to export this " +"specific PoS' data only." +msgstr "如果要导出所有销售点的数据,请将“**销售点**”字段留空。如果您只想导出此特定 PoS 的数据,请指定销售点。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:159 +msgid "" +"The creation of a DSFinV-K export triggers on export at fiskaly's side." +msgstr "DSFinV-K 导出的创建会在 fiskaly 的导出时触发。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rstNone +msgid "Pending DSFinV-K export on Odoo" +msgstr "Odoo中待导出的DSFinV-K" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:165 +msgid "" +"As you can see, the **State** is *Pending*. This means that the export has " +"been successfully triggered and is being processed. You have to click on " +"*Refresh State* to check if it is ready." +msgstr "如您所见,**状态**为*待定*。这意味着导出已成功触发并正在处理。您必须单击“*刷新状态*”以检查它是否准备就绪。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:171 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "德国税务会计准则:Odoo 的 GoBD 合规指南" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:173 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" +"**GoBD** 代表 'Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung von " +"Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum " +"Datenzugriff " +"'_.简而言之,它是以电子形式正确管理和存储账簿,记录和文档以及数据访问的**指南**,与德国税务机关,税务申报和资产负债表相关。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:180 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" +"这些原则已由联邦财政部(BMF)于2014年11月撰写并发布。自2015年1月以来,**它们已成为常态**,并取代了以前接受的与基于计算机的会计相关的做法。BMF在2019年和2020年1月进行了一些更改,以指定一些内容,并且由于数字解决方案(云托管,无纸化公司等)的发展。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:187 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "Odoo为您提供了符合GoBD**的方法。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:190 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "在依赖会计软件时,您需要了解GoBD的哪些信息?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" +"如果可以的话,理解GoBD的最好方法是阅读“官方GoBD文本”_。它有点长,但对于非专家来说可读性很强。但简而言之,这是可以期待的:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:197 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" +"**GoBD对必须向金融当局提交账户的公司具有约束力,其中包括中小企业,自由职业者和企业家**。因此,**纳税人本人对完整和详尽地保存财政相关数据(上述财务和相关数据)负有唯一责任**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:202 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "除软件要求外,用户还需要确保内部控制系统(*根据《财政法》第146条*):" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:205 +msgid "Access rights control;" +msgstr "访问权限控制;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:206 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "职责分离,职能分离;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:207 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "输入控件(错误通知、合理性检查);" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:208 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "数据输入时的对账检查;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:209 +msgid "Processing controls;" +msgstr "处理控制;" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:210 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "防止有意或无意地操纵软件、数据或文档的措施。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:212 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" +"用户必须将组织内的任务分发到相关位置(*控制*),并验证任务是否正确和完整地执行(*监督*)。必须记录这些控制的结果(*文档*),如果在这些控制期间发现错误,则应采取适当的措施来纠正这种情况(*预防*)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:218 +msgid "What about data security?" +msgstr "数据安全性如何?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:220 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "**納稅人必須保護系統,防止因任何資料的刪除、移除或盜卻而導致任何資料損失**。如果条目没有得到充分保护,记账将被视为不符合GoBD指南。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:224 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "预订最终发布后,将无法再通过应用程序进行更改或删除。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:227 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the Odoo Online " +"service. In addition, regular backups can be downloaded and backed up on " +"external systems." +msgstr "如果在云端使用Odoo,则提供定期备份服务。此外,可以在外部系统下载和备份定期备份数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:231 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "'Odoo Cloud Hosting - 服务水平协议 '_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:233 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "如果服务器在本地运行,则用户有责任创建必要的备份基础结构。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:237 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "在某些情况下,数据必须保留十年或更长时间,因此始终保存备份。如果您决定更换软件提供商,则更为重要。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:241 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "软件编辑的责任" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:243 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" +"考虑到GoBD仅适用于纳税人和金融机构之间,**软件编辑绝不对其用户的金融交易数据的准确和合规文档负责**。它只能为用户提供必要的工具,以遵守GoBD中描述的软件相关指南。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:249 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "Odoo如何帮助您实现合规性?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:251 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" +"当涉及到GoBD时,关键词是:**可追溯,可验证,真实,清晰和连续**。简而言之,您需要有防审计存档,Odoo为您提供了实现所有这些目标的方法:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "**可追溯性和可验证性**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "Odoo中的每条记录都印有文档的创建者,创建日期,修改日期以及修改者。此外,跟踪相关字段,因此可以在相关对象的聊天中看到谁更改了哪个值。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "完整性" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" +"所有财务数据都必须记录在系统中,并且不能有间隙。Odoo确保金融交易的编号没有差距。用户有责任对系统中的所有财务数据进行编码。由于Odoo中的大多数财务数据都是自动生成的,因此用户有责任完全编码所有供应商账单和杂项操作。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "价格准确性" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" +"Odoo通过正确的配置确保使用正确的帐户。此外,采购订单和销售订单之间的控制机制及其各自的发票反映了业务现实。用户有责任扫描纸质供应商账单并将其附加到Odoo中的相应记录中。*Odoo文档可帮助您自动执行此任务*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "**及时预订和记录保存**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"由于Odoo中的大多数财务数据都是由交易对象生成的(例如,发票是在确认时记账的),Odoo确保开箱即用的及时记录保存。用户有责任及时对所有传入的供应商账单以及杂项操作进行编码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "订购" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"存储在Odoo中的财务数据是按定义排序的,可以根据模型中的大多数字段重新排序。GoBD不强制执行特定的排序,但系统必须确保第三方专家可以快速找到给定的金融交易。Odoo确保了这种开箱即用。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "不变性散列" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "通过德语Odoo本地化,Odoo的标准配置方式是,无需任何进一步的自定义即可遵守不可更改性子句。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:286 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "您是否需要 GoBD-导出?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:288 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "在财政控制的情况下,财政当局可以请求对会计系统的三个级别的访问(Z1,Z2,Z3)。这些级别从直接访问接口到在存储设备上移交财务数据不等。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:292 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" +"如果在存储设备上移交财务数据,则 GoBD 强制执行该格式。例如,它可以是XLS,CSV,XML,Lotus 123,SAP格式,AS / " +"400格式或其他格式。Odoo支持开箱即用的CSV和XLS财务数据导出。GoBD " +"**建议**以特定的基于XML的GoBD格式导出(参见“Ergänzende Informationen zur " +"Datenntträgerüberlassung”§3),但它没有绑定。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:299 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "合规认证的作用和含义是什么?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:301 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" +"GoBD明确指出,由于最先进的会计软件的性质,其配置可能性,不断变化的性质以及各种使用形式,**不能给予任何具有法律约束力的认证**,也不能使该软件对公共机构负责。第三方证书确实可以为客户做出软件购买决策提供信息价值,但绝不具有法律约束力或任何其他法律价值(A." +" 12, § 181)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:307 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" +"GoBD证书只规定,如果您根据其指南使用该软件,该软件不会阻止您尊重GoBD。 " +"这些认证在时间和成本方面非常昂贵,其价值是相对的。因此,我们专注于确保GoBD合规性,而不是为营销工具付费,但是,这种营销工具不会为我们的客户提供任何法律确定性。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:314 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" +"BMF实际上在“官方GoBD文本”_中声明了以下内容:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:317 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "180. 无论是在税务领域审计中,还是在具有约束力的信息中,都没有对簿记的正确性(从而对基于信息技术的簿记系统的正确性)进行正面证明。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:320 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "181. 第三方的“证书”或“证明”可以作为公司选择软件产品时的决定标准,但从第179号中开发对税务机关没有约束力。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:325 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" +"之前的内容是“使用Google翻译自动从德语翻译'_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:330 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "如果您不合规,会发生什么情况?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/germany.rst:332 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "如果发生侵权行为,您可以处以罚款,但也可以期待法院命令,要求实施具体措施。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:3 +msgid "Indonesia" +msgstr "印度尼西亚" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:8 +msgid "E-Faktur Module" +msgstr "E-Faktur Module" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:10 +msgid "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." +msgstr "" +"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian " +"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax " +"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office " +"e-Faktur** application." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:17 +msgid "NPWP/NIK settings" +msgstr "NPWP/NIK settings" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Company**" +msgstr "**Your Company**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." +msgstr "" +"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You " +"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you" +" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "**Your Clients**" +msgstr "**Your Clients**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:0 +msgid "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." +msgstr "" +"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. " +"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed " +"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just " +"enter the NIK in the same VAT field." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:39 +msgid "Generate Tax Invoice Serial Number" +msgstr "Generate Tax Invoice Serial Number" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:41 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be" +" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government," +" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the " +"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on" +" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in " +"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:46 +msgid "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." +msgstr "" +"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, " +"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list " +"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group" +" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as " +"requested by the Indonesia Tax Revenue Department." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:50 +msgid "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." +msgstr "" +"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that " +"group." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:58 +msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" +msgstr "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:60 +msgid "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." +msgstr "" +"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> " +"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer " +"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:63 +msgid "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." +msgstr "" +"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the " +"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:69 +msgid "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." +msgstr "" +"Odoo will automatically pick the next available serial number from the " +"e-Faktur number table (see the :ref:`section above " +"`) and generate the e-faktur number " +"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this " +"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box " +"*Electronic Tax*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:77 +msgid "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." +msgstr "" +"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from " +"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will " +"be set." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:83 +msgid "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." +msgstr "" +"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur " +".csv." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:88 +msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" +msgstr "Kode Transaksi FP (Transaction Code)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:90 +msgid "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" +msgstr "" +"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada " +"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut " +"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan" +" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -" +" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -" +" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 " +"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:103 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" +msgstr "" +"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice " +"feature" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:105 +msgid "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." +msgstr "" +"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the " +"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:107 +msgid "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." +msgstr "" +"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* " +"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the" +" same customer." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:109 +msgid "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." +msgstr "" +"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number" +" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the " +"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement " +"invoice in the e-Faktur app)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:120 +msgid "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" +msgstr "" +"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset " +"e-Faktur" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:122 +msgid "Reset the invoice to draft and cancel it." +msgstr "Reset the invoice to draft and cancel it." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:123 +msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." +msgstr "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/indonesia.rst:124 +msgid "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." +msgstr "" +"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the " +"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:3 +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:10 +msgid "" +":ref:`Install ` the following modules to get all the " +"features of the Italian localization:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:16 +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:20 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "意大利 - 会计支持" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:21 +msgid "`l10n_it`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:22 +msgid "" +"Default :ref:`fiscal localization package `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:23 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italy - E-invoicing" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:24 +msgid "`l10n_it_edi`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:25 +msgid "e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:26 +msgid "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" +msgstr "Italy - E-invoicing (SdiCoop)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:27 +msgid "`l10n_it_edi_sdicoop`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:28 +msgid "Web service e-invoice implementation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:29 +msgid "Italy - Accounting Reports" +msgstr "Italy - Accounting Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:30 +msgid "`l10n_it_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:31 +msgid "Country-specific reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:32 +msgid "Italy - Stock DDT" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:33 +msgid "`l10n_it_stock_ddt`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:34 +msgid "Transport documents - Documento di Trasporto (DDT)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:37 +msgid "" +"Once the `l10_it_edi_sdicoop` module is installed, sending invoices via PEC " +"mails is no longer possible." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian localization modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:45 +msgid "Company information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:47 +msgid "" +"Configuring the company's information ensures your Accounting database is " +"properly set up. To add information, go to :menuselection:`Settings --> " +"General Settings`, and in the :guilabel:`Companies` section, click " +":guilabel:`Update info`. From here, fill out the fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:51 +msgid ":guilabel:`Address`: the address of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:52 +msgid ":guilabel:`VAT`: VAT of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:53 +msgid ":guilabel:`Codice Fiscale`: the fiscal code of the company;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:54 +msgid ":guilabel:`Tax System`: the tax system under which the company falls;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`PEC address email`: the certified email address of the company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Company information to provide" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:62 +msgid "PEC mail" +msgstr "邮件" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:64 +msgid "" +"The **PEC email** is a specific type of **certified** email providing a " +"legal equivalent to the traditional registered mail. The **PEC email** of " +"the main company must be the same as the one registered by the **Agenzia " +"delle Entrate** authorities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:69 +msgid "E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:71 +msgid "" +"The :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` is the electronic invoicing system" +" used in Italy. It enables to send and receive electronic invoices to and " +"from customers. The documents must be in XML format and formally validated " +"by the system before being delivered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:75 +msgid "" +"To be able to receive invoices and notifications, the :abbr:`SdI (Sistema di" +" Interscambio)` service must be notified that the user's files are to be " +"sent to **Odoo** and processed on their behalf. To so, you must set up " +"Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` on the **Agenzia Delle Entrate** " +"portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:80 +msgid "" +"Go to https://ivaservizi.agenziaentrate.gov.it/portale/ and authenticate;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:81 +msgid "Go to section :menuselection:`Fatture e Corrispettivi`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:82 +msgid "" +"Set the user as Legal Party for the VAT number you wish to configure the " +"electronic address;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:83 +msgid "" +"In :menuselection:`Servizi Disponibili --> Fatturazione Elettronica --> " +"Registrazione dell’indirizzo telematico dove ricevere tutte le fatture " +"elettroniche`, insert Odoo's :guilabel:`Codice Destinatario` `K95IV18`, and " +"confirm." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:88 +msgid "Electronic Data Interchange (EDI)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:90 +msgid "" +"Odoo uses the **FatturaPA** :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)` format" +" for the Italian localization and is enabled on the default journals when " +"installed. When the **file processing authorization** has been set, all " +"**invoices** and **bills** are automatically sent." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:95 +msgid "" +"You can :ref:`enable electronic invoicing for other sales and purchase " +"journals ` than the default ones." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:98 +msgid "" +"You can check the current status of an invoice by the :guilabel:`Electronic " +"invoicing` field. The XML file can be found in the **chatter** of the " +"invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Electronic invoicing status (waiting for confirmation)" +msgstr "电子开票状态(等待确认)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:106 +msgid "" +":doc:`../accounting/receivables/customer_invoices/electronic_invoicing`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:109 +msgid "File processing authorization (Odoo)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:111 +msgid "" +"Since the files are transmitted through Odoo's server before being sent to " +"the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` or received by your database, you " +"need to authorize Odoo to process your files from your database. To do so, " +"go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> " +"Electronic Document Invoicing`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:116 +msgid "There are **three** modes available:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:120 +msgid ":guilabel:`Demo`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:119 +msgid "" +"This mode simulates an environment in which invoices are sent to the " +"government. In this mode, invoices need to be *manually* downloaded as XML " +"files and uploaded to the **Agenzia delle Entrate**'s website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:124 +msgid ":guilabel:`Test (experimental)`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:123 +msgid "" +"This mode sends invoices to a non-production (i.e., test) service made " +"available by the **Agenzia delle Entrate**. Saving this change directs all " +"companies on the database to use this configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid ":guilabel:`Official`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:127 +msgid "" +"This is a production mode that sends your invoices directly to the **Agenzia" +" delle Entrate**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:129 +msgid "" +"Once a mode is selected, you need to accept the **terms and conditions** by " +"ticking :guilabel:`Allow Odoo to process invoices`, and then " +":guilabel:`Save`. You can now record your transactions in Odoo Accounting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:134 +msgid "" +"Selecting either :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Official` is " +"**irreversible**. Once in :guilabel:`Official` mode, it is not possible to " +"select :guilabel:`Test (experimental)` or :guilabel:`Demo`, and same for " +":guilabel:`Test (experimental)`. We recommend creating a separate database " +"for testing purposes only." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:140 +msgid "" +"When in :guilabel:`Test (Experimental)` mode, all invoices sent *must* have " +"a partner using one of the following fake :guilabel:`Codice Destinatario` " +"given by the **Agenzia Delle Entrate**: `0803HR0` - `N8MIMM9` - `X9XX79Z`. " +"Any real production :guilabel:`Codice Destinario` of your customers will not" +" be recognized as valid by the test service." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italy's electronic document invoicing options" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:150 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes configuration" +msgstr "税项配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:152 +msgid "" +"Many of the e-invoicing features are implemented using Odoo's tax system. As" +" such, it is very important that taxes are properly configured in order to " +"generate invoices correctly and handle other billing use cases. For example," +" specific configurations are required for the **reverse charge** type of " +"taxes. In case of a **reverse charge** tax, the seller does *not* charge the" +" customer for the VAT but, instead, the customer pays the VAT *themselves* " +"to their government. There are **two** main types:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:159 +msgid ":ref:`external reverse charge `;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:160 +msgid ":ref:`internal reverse charge `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:165 +msgid "External reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:170 +msgid "" +"To make an export invoice, make sure that the invoice lines all use a tax " +"configured for **reverse charge**. The **Italian** localization contains an " +"**example** of a reverse charge tax for export in the EU to be used as " +"reference (`0% EU`, invoice label `00eu`), which can be found under " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. Exports are exempt " +"from VAT, and therefore **reverse charge** taxes require the :guilabel:`Has " +"exoneration of tax (Italy)` option ticked, with both the " +":guilabel:`Exoneration` kind and :guilabel:`Law Reference` filled in." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "External reverse charge settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:182 +msgid "" +"If you need to use a different kind of :guilabel:`Exoneration`, click " +":menuselection:`Action --> Duplicate` within the tax menu to create a copy " +"of an existing similar tax. Then, select another :guilabel:`Exoneration`, " +"and :guilabel:`Save`. Repeat this process as many times as you need " +"different kind of :guilabel:`Exoneration` taxes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:188 +msgid "" +"**Rename** your taxes in the :guilabel:`Name` field according to their " +":guilabel:`Exoneration` to differentiate them easily." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:191 +msgid "" +"On your invoice, select the corresponding tax you need in the " +":guilabel:`Taxes` field. You can find the following **additional info** by " +"opening the **XML** file of the issued invoice:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:194 +msgid "" +":guilabel:`SdI address (Codice Destinatario)`: must be filled for both " +"**EU** or **non-EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:195 +msgid "" +":guilabel:`Country Id`: must contain the country of the foreign seller in " +"the two-letter ISO (Alpha-2) code (ex., `IT` for 'Italy');" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:197 +msgid ":guilabel:`CAP`: must be filled with `00000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:198 +msgid "" +":guilabel:`Partita Iva` (**VAT number**): must contain the **VAT** number " +"for **EU businesses** and `OO99999999999` (double 'O' **letter**, not " +"'zero') for **non-EU businesses**. In case of private customers without " +"**VAT** number, use `0000000`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:201 +msgid "" +":guilabel:`Fiscal Code`: for foreign entities without an actual **Codice " +"Fiscale**, any recognizable identifier is valid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:205 +msgid "Odoo does not support sending user-modified XML files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:207 +msgid "" +"For **invoices**, multiple configurations are technically identified by a " +":guilabel:`Tipo Documento` code:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:210 +msgid "`TD02` - Down payments;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:211 +msgid "`TDO7` - Simplified invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:212 +msgid "`TD08` - Simplified credit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:213 +msgid "`TD09` - Simplified debit note;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:214 +msgid "`TD24` - Deferred invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:218 +msgid "`TD02`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:220 +msgid "Down payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:222 +msgid "" +"**Down payment** invoices are imported/exported with a different " +":guilabel:`Tipo Documento` code `TDO2` than regular invoices. Upon import of" +" the invoice, it creates a regular vendor bill." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:226 +msgid "Odoo exports moves as `TD02` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:286 +msgid "Is an invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:229 +msgid "" +"All invoice lines are related to **sales order lines** that have the flag " +"`is_downpayment` set as `True`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:232 +msgid "`TD07`, `TD08`, and `TD09`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:234 +msgid "Simplified invoices, and credit/debit notes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:236 +msgid "" +"Simplified invoices and credit notes can be used to certify **domestic " +"transactions** under **400 EUR** (VAT included). Its status is the same as a" +" regular invoice, but with fewer information requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:240 +msgid "For a **simplified** invoice to be established, it must include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:242 +msgid "" +":guilabel:`Customer Invoice` reference: **unique** numbering sequence with " +"**no gaps**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:243 +msgid ":guilabel:`Invoice Date`: issue **date** of the invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:244 +msgid "" +":guilabel:`Company Info`: the **seller**'s full credentials (VAT/TIN number," +" name, full address) under :menuselection:`General Settings --> Companies " +"(section)`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:246 +msgid "" +":guilabel:`VAT`: the **buyer**'s VAT/TIN number (on their profile card);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:247 +msgid ":guilabel:`Total`: the total **amount** (VAT included) of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:249 +msgid "" +"In the :abbr:`EDI (Electronic Data Interchange)`, Odoo exports invoices as " +"simplified if:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:251 +msgid "It is a **domestic** transaction (i.e., the partner is from Italy);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:252 +msgid "The buyer's data is **insufficient** for a regular invoice;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:253 +msgid "" +"The **required fields** for a regular invoice (address, ZIP code, city, " +"country) are provided;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:255 +msgid "The total amount VAT included is **less** than **400 EUR**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:258 +msgid "" +"The 400 EUR threshold was defined in `the decree of the 10th of May 2019 in " +"the Gazzetta Ufficiale " +"`_. We " +"advise you to check the current official value." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:262 +msgid "`TD24`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:264 +msgid "Deferred invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:266 +msgid "" +"The **deferred invoice** is an invoice that is **issued at a later time** " +"than the sale of goods or the provision of services. A **deferred invoice** " +"has to be issued at the latest within the **15th day** of the month " +"following the delivery covered by the document." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:270 +msgid "" +"It usually is a **summary invoice** containing a list of multiple sales of " +"goods or services, carried out in the month. The business is allowed to " +"**group** the sales into **one invoice**, generally issued at the **end of " +"the month** for accounting purposes. Deferred invoices are default for " +"**wholesaler** having recurrent clients." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:275 +msgid "" +"If the goods are transported by a **carrier**, every delivery has an " +"associated **Documento di Transporto (DDT)**, or **Transport Document**. The" +" deferred invoice **must** indicate the details of all the **DDTs** " +"information for better tracing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:280 +msgid "" +"E-invoicing of deferred invoices requires the `l10n_it_stock_ddt` " +":ref:`module `. In this case, a dedicated :guilabel:`Tipo " +"Documento` `TD24` is used in the e-invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:284 +msgid "Odoo exports moves as `TD24` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:287 +msgid "" +"Is associated to deliveries whose **DDTs** have a **different** date than " +"the issuance date of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:293 +msgid "" +"Italian companies buying goods or services from EU countries (or services " +"from non-EU countries) must send the information contained within the bill " +"received to the **Agenzia delle Entrate**. This allows you to complete tax-" +"related information on your bill, and to send it. The seller must be set as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and the buyer as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`. Contained within the **XML** document " +"for the vendor bill, the vendor's credentials show as " +":guilabel:`Cedente/Prestatore`, and your company's credentials as " +":guilabel:`Cessionario/Committente`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:302 +msgid "" +"Self-billing invoices or VAT invoice integrations must be issued and sent to" +" the tax agency." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:304 +msgid "" +"When inputting taxes in a vendor bill, it is possible to select **reverse " +"charge** taxes. These are automatically activated in the Italian fiscal " +"position. By going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " +"Taxes`, the `10%` and `22%` :guilabel:`Goods` and :guilabel:`Services` tax " +"scopes are activated and preconfigured with the correct tax grids. These are" +" set up automatically to ensure the correct booking of accounting entries " +"and display of the tax report." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:310 +msgid "" +"For **vendor bills**, **three** types of configurations are technically " +"identified by a code called :guilabel:`Tipo Documento`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:313 +msgid "`TD17` - Buying services from **EU** and **non-EU** countries;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:314 +msgid "`TD18` - Buying **goods** from **EU**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:315 +msgid "" +"`TD19` - Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are " +"already in **Italy** in a **VAT deposit**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:320 +msgid "`TD17`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:322 +msgid "Buying **services** from **EU** and **non-EU** countries:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:324 +msgid "" +"The foreign *seller* invoices a service with a **VAT-excluded** price, as it" +" is not taxable in Italy. The VAT is paid by the *buyer* in Italy;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:327 +msgid "" +"Within EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:329 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends themselves an invoice (i.e., **self-billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:331 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD17` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:333 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:347 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:363 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:423 +msgid "Is a vendor bill;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:334 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:348 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:424 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grids :ref:`VJ " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:335 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Services` as **products**, or a tax" +" with the :guilabel:`Services` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:338 +msgid "`TD18`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:340 +msgid "Buying **goods** from **EU**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:342 +msgid "" +"Invoices issued within the EU follow a **standard format**, therefore only " +"an integration of the existing invoice is required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:345 +msgid "" +"Odoo exports a transaction as `TD18` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:349 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` as **products**, or a " +"tax with the :guilabel:`Goods` as **tax scope**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:352 +msgid "`TD19`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:354 +msgid "" +"Buying **goods** from a **foreign** vendor, but the **goods** are already in" +" **Italy** in a **VAT deposit**:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:357 +msgid "" +"From EU: the *buyer* integrates the invoice received with the **VAT " +"information** due in Italy (i.e., **vendor bill tax integration**);" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:359 +msgid "" +"Non-EU: the *buyer* sends an invoice to *themselves* (i.e., **self-" +"billing**)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:361 +msgid "Odoo exports a move as a `TD19` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:364 +msgid "" +"At least one tax on the invoice lines targets the tax grid :ref:`VJ3 " +"`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:365 +msgid "" +"All invoice lines either have :guilabel:`Consumable` products, or a tax with" +" :guilabel:`Goods` as tax scope." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:369 +msgid "" +"Odoo does not offer the `Conservazione Sostitutiva " +"`_ " +"requirements. Other providers and **Agenzia delle Entrate** supply free and " +"certified storage to meet the requested conditions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:377 +msgid "Internal reverse charge" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:380 +msgid "" +"Odoo currently does not support domestic **internal reverse charge** " +"processes." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:385 +msgid "'Reverse Charge' tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:387 +msgid "" +"The Italian localization has a specific **tax grid** section for **reverse " +"charge** taxes. These tax grids are identifiable by the :ref:`VJ " +"` tag, and can be found under :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Audit Reports: Tax Report`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rstNone +msgid "Italian reverse charge tax grids" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:396 +msgid "San Marino" +msgstr "圣马力诺" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:401 +msgid "" +"San Marino and Italy have special agreements on e-invoicing operations. As " +"such, **invoices** follow the regular **reverse charge** rules. Additional " +"requirements are not enforced by Odoo, however, the user is requested by the" +" **State** to:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:405 +msgid "" +"Select a tax with the option :guilabel:`Has exoneration of tax (Italy)` " +"ticked, and the :guilabel:`Exoneration` set to `N3.3`;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:407 +msgid "" +"Use the generic :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` :guilabel:`Codice " +"Destinatario` `2R4GT08`. The invoice is then routed by a dedicated office in" +" San Marino to the correct business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:411 +msgid "Bills" +msgstr "账单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:413 +msgid "" +"When a **paper bill** is received from San Marino, any Italian company " +"**must** submit that invoice to the **Agenzia delle Entrate** by indicating " +"the e-invoice's :guilabel:`Tipo Documento` field with the special value " +"`TD28`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:419 +msgid "`TD28`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:421 +msgid "Odoo exports a move as `TD28` if the following conditions are met:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:425 +msgid "The **country** of the partner is **San Marino**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:428 +msgid "Pubblica amministrazione (B2G)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:431 +msgid "" +"Odoo does **not** send invoices directly to the government as they need to " +"be signed. If we see that the codice destinatario is 6 digits, then it is " +"not sent to the PA automatically, but you can download the XML, sign it with" +" an external program and send it through the portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:436 +msgid "Digital qualified signature" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:438 +msgid "" +"For invoices and bills intended to the **Pubblica Amministrazione (B2G)**, a" +" **Digital Qualified Signature** is required for all files sent through the " +":abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)`. The **XML** file must be certified " +"using a certificate that is either:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:442 +msgid "a **smart card**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:443 +msgid "a **USB token**;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:444 +msgid "a **Hardware Security Module (HSM)**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:447 +msgid "CIG, CUP, DatiOrdineAcquisto" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:449 +msgid "" +"To ensure the effective traceability of payments by public administrations, " +"electronic invoices issued to the public administrations must contain:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:452 +msgid "" +"The :abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)`, except in cases of exclusion " +"from traceability obligations provided by law n. 136 of August 13, 2010;" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:454 +msgid "" +"The :abbr:`CUP (Codice Unico di Progetto)`, in case of invoices related to " +"public works." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:456 +msgid "" +"If the **XML** file requires it, the **Agenzia Delle Entrate** can *only* " +"proceed payments of electronic invoices when the **XML** file contains a " +":abbr:`CIG (Codice Identificativo Gara)` and :abbr:`CUP (Codice Unico di " +"Progetto)`. For each electronic invoice, it is **necessary** to indicate the" +" :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)`, which represents the unique " +"identifier code that allows the :abbr:`SdI (Sistema di Interscambio)` to " +"correctly deliver the electronic invoice to the recipient office." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:464 +msgid "" +"The :abbr:`Codice Unico di Progetto)` and the :abbr:`CIG (Codice " +"Identificativo Gara)` must be included in one of the **2.1.2** " +"(DatiOrdineAcquisto), **2.1.3** (Dati Contratto), **2.1.4** " +"(DatiConvenzione), **2.1.5** (Date Ricezione), or **2.1.6** (Dati Fatture " +"Collegate) information blocks. These correspond to the elements named " +":guilabel:`CodiceCUP` and :guilabel:`CodiceCIG` of the electronic invoice " +"**XML** file, whose table can be found on the government `website " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/italy.rst:470 +msgid "" +"The :abbr:`CUU (Codice Univoco Ufficio)` must be included in the electronic " +"invoice corresponding to the element **1.1.4** " +"(:guilabel:`CodiceDestinario`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:3 +msgid "Luxembourg" +msgstr "卢森堡" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:6 +msgid "Standard Chart of Accounts - PCN 2020" +msgstr "标准会计科目表 - PCN 2020" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:8 +msgid "" +"Odoo's :ref:`fiscal localization package ` " +"for Luxembourg includes the current **Standard Chart of Accounts (PCN " +"2020)**, effective since January 2020." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:12 +msgid "eCDF tax return" +msgstr "电子财资表报税表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:14 +msgid "" +"Tax returns in Luxembourg require a specific XML file to upload on the eCDF." +msgstr "卢森堡的纳税申报表需要将特定的 XML 文件上传到 eCDF 上。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:16 +msgid "" +"To download it, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Audit " +"Reports --> Tax Report`, and click on :guilabel:`Export eCDF declaration`." +msgstr "要下载它,请转到:菜单选择:“会计 - >报告 - >审计报告 - >税务报告”,然后单击:guilabel:“导出eCDF申报”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:20 +msgid ":doc:`../accounting/reporting/declarations/tax_returns`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:21 +msgid "" +"`Platform for electronic gathering of financial data (eCDF) " +"`_" +msgstr "“电子收集财务数据(eCDF)平台”_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:24 +msgid "Annual tax report" +msgstr "年度税务报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:26 +msgid "" +"You can generate an XML file to electronically file your annual tax report " +"with the tax office." +msgstr "您可以生成 XML 文件,以电子方式向税务局提交年度税务报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:28 +msgid "" +"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Report --> Luxembourg --> " +"Annual Tax Report`, click on :guilabel:`Create`, then define the annual " +"period in the :guilabel:`Year` field." +msgstr "" +"为此,请转到:menuselection:'会计 -->报告 -->卢森堡 -->年度税务报告',单击 :guilabel:'Create',然后在 " +":guilabel:'Year' 字段中定义年度期间。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:31 +msgid "" +"The **simplified annual declaration** is automatically generated. You can " +"manually add values in all the fields to get a **complete annual " +"declaration**." +msgstr "**简化的年度申报**是自动生成的。您可以在所有字段中手动添加值,以获得**完整的年度申报**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "" +"Odoo Accounting (Luxembourg localization) generates an annual tax " +"declaration." +msgstr "Odoo会计(卢森堡本地化)生成年度税务申报单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:38 +msgid "" +"To help you complete it, you can use the information provided on the " +":guilabel:`Tax Report`. To do so, go to :menuselection:`Accounting --> " +"Report --> Audit Reports --> Tax Report`, then click on the :guilabel:`Tax " +"Report` dropdown menu and select the type of report you want to display." +msgstr "" +"为了帮助您完成它,您可以使用:guilabel:'Tax Report'上提供的信息。为此,请转到:menuselection:'会计 -->报告 " +"-->审计报告 -->税务报告',然后单击 :guilabel:'税务报告'下拉菜单,然后选择要显示的报告类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rstNone +msgid "Dropdown menu to select the type of Tax Report" +msgstr "用于选择税务报告类型的下拉菜单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:46 +msgid "Finally, click on :guilabel:`Export XML` to download the XML file." +msgstr "最后,单击 :guilabel:'Export XML' 以下载 XML 文件。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:49 +msgid "FAIA (SAF-T)" +msgstr "FAIA (SAF-T)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:51 +msgid "" +"**FAIA (Fichier d’Audit Informatisé AED)** is a standardized and structured " +"file that facilitates the exchange of information between the taxpayers' " +"accounting system and the tax office. It is the Luxembourgish version of the" +" OECD-recommended SAF-T (Standard Audit File for Tax)." +msgstr "" +"**FAIA(Fichier d'Audit Informatisé " +"AED)**是一个标准化和结构化的文件,便于纳税人的会计系统和税务局之间的信息交换。它是经合组织推荐的SAF-T(税务标准审计文件)的卢森堡版本。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:55 +msgid "" +"Odoo can generate an XML file that contains all the content of an accounting" +" period according to the rules imposed by the Luxembourg tax authorities on " +"digital audit files." +msgstr "Odoo可以生成一个XML文件,其中包含根据卢森堡税务机关对数字审计文件施加的规则,其中包含会计期间的所有内容。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:61 +msgid "" +":ref:`Install ` the module :guilabel:`Luxembourg Standard " +"Audit File for Tax` (module's technical name: ``l10n_lu_saft``)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:65 +msgid "Export FAIA file" +msgstr "导出 FAIA 文件" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/luxembourg.rst:67 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Audit Reports --> " +"General Ledger`, then click on :guilabel:`Export SAF-T (Luxembourg)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico" +msgstr "墨西哥" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "“完整演示的视频网络研讨会”_." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:15 +msgid "" +"Odoo Enterprise users in Mexico have free access to a set of modules that " +"allow them to issue electronic invoices according to the specifications of " +"the SAT for `version 3.3 of the CFDI " +"`_," +" a legal requirement as of January 1, 2018. These modules also add relevant " +"accounting reports (for example, the DIOT), and enable foreign trade, with " +"support for associated customs operations." +msgstr "" +"墨西哥的Odoo Enterprise用户可以免费访问一组模块,这些模块允许他们根据SAT的规范为“CFDI " +"3.3版”开具电子发票,这是截至2018年1月1日的法律要求。这些模块还添加了相关的会计报告(例如,DIOT),并启用了外贸,并支持相关的海关业务。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"With the Mexican location in Odoo you will not only be able to comply with " +"the legal requirements to invoice in Mexico, but also use it as your " +"accounting system, satisfying the normal needs of the market. This makes " +"Odoo the perfect solution to manage your business in Mexico." +msgstr "" +"在Odoo的墨西哥位置,您不仅可以遵守在墨西哥开具发票的法律要求,还可以将其用作您的会计系统,满足市场的正常需求。这使得Odoo成为管理您在墨西哥业务的完美解决方案。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:26 +msgid "Pre requirements" +msgstr "预先要求" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:28 +msgid "" +"Before installing the modules and making the necessary configurations to " +"have the Mexican localization in Odoo, it is necessary to meet the following" +" requirements:" +msgstr "在安装模块并进行必要的配置以在Odoo中实现墨西哥本地化之前,必须满足以下要求:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:31 +msgid "Be registered with the SAT and have an RFC." +msgstr "在SAT注册并拥有RFC。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:32 +msgid "" +"Have a `Certificate of Digital Seal `_ (CSD)." +msgstr "" +"拥有“数字印章证书”_(CSD)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:34 +msgid "" +"Choose a PAC and purchase stamps. Currently the Mexican location in Odoo " +"works with the following PACs: `Solución Factible " +"`_, `Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" +"选择PAC,购买印章。目前,Odoo中的墨西哥地点与以下PAC合作:`Solución Factible " +"`_、`Quadrum (formerly Finkok) " +"`_ 和`SW Sapien - Smarter Web " +"`_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:37 +msgid "" +"Have knowledge and experience with billing, sales and accounting in Odoo. " +"This documentation contains only the information necessary to enable the use" +" of Odoo in a company based in Mexico." +msgstr "在Odoo中拥有计费,销售和会计方面的知识和经验。本文档仅包含允许在墨西哥公司中使用Odoo所需的信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:41 +msgid "Modules" +msgstr "模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:43 +msgid "" +"To install the Mexican localization module, go to :menuselection:`Apps`, " +"then remove the default filter \"Apps\" and search for ``l10n_mx``." +msgstr "要安装墨西哥本地化模块,请转到:menuselection:'Apps',然后删除默认过滤器“Apps”并搜索“l10n_mx”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Installation of the Mexican localization module in Odoo Apps" +msgstr "在Odoo应用程序中安装墨西哥本地化模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:51 +msgid "" +"If you created the database from `www.odoo.com `_ and " +"chose \"Mexico\" as the country when creating your account, some of the " +"Mexican localization modules will have been installed automatically. In that" +" case we observe that some modules have a button that says \"Install\", " +"while others will instead have a label that says \"Installed\"." +msgstr "" +"如果您从“www.odoo.com ”_ " +"创建数据库,并在创建帐户时选择“墨西哥”作为国家/地区,则某些墨西哥本地化模块将自动安装。在这种情况下,我们观察到某些模块有一个显示“安装”的按钮,而其他模块则具有显示“已安装”的标签。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"The following modules are necessary for all databases that require Mexican " +"localization:" +msgstr "以下模块对于所有需要墨西哥本地化的数据库都是必需的:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Mexico - Accounting (l10n_mx)**" +msgstr "**墨西哥 - 会计 (l10n_mx)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All the basic data to manage accounting, taxes and the chart of accounts. " +"The installed chart of accounts is based on `the SAT account grouping code " +"`_." +msgstr "" +"管理会计,税收和会计科目表的所有基本数据。安装的会计科目表基于“SAT帐户分组代码”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**EDI for Mexico (l10n_mx_edi & l10n_mx_edi_extended)**" +msgstr "**墨西哥的EDI(l10n_mx_edi和l10n_mx_edi_extended)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"Necessary for electronic transactions, CFDI 3.3, payment complement, and " +"addenda on invoices." +msgstr "电子交易、CFDI 3.3、付款补充和发票附录所必需的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"**Odoo Mexican localization reports (l10n_mx_reports & " +"l10n_mx_reports_closing)**" +msgstr "**Odoo墨西哥本地化报告(l10n_mx_reports和l10n_mx_reports_closing)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"All mandatory reports for electronic accounting. (Requires the accounting " +"application)." +msgstr "所有用于电子会计的强制性报告。(需要会计应用程序)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:67 +msgid "" +"The following modules are optional, and should be installed only if they " +"meet a specific organization requirement. Installing these modules is not " +"recommended unless you are sure they are needed as they add fields that can " +"unnecessarily complicate form filling." +msgstr "" +"以下模块是可选的,仅当它们满足特定的组织要求时才应安装。不建议安装这些模块,除非您确定需要它们,因为它们添加的字段可能会不必要地使表单填写复杂化。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexico Localization for Stock / Landing (l10n_mx_edi_landing)**" +msgstr "**Odoo墨西哥库存/着陆本地化(l10n_mx_edi_landing)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"This module allows managing the requests as part of the shipping costs." +msgstr "此模块允许将请求作为运输成本的一部分进行管理。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" +msgstr "**Odoo Mexican XML Polizas Export (l10n_mx_xml_polizas)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"With this module, you will be able to export your Journal Entries in XML " +"ready to be uploaded to the SAT." +msgstr "使用此模块,您将能够以XML格式导出日记帐分录,准备上传到SAT。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:81 +msgid "Enable electronic invoicing" +msgstr "启用电子发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Customer Invoices`, and " +"make sure that the option **Mexican Electronic Invoicing** is enabled. With " +"this you will be able to generate the signed invoice and also generate the " +"signed payment complement, all automatically integrated into the normal " +"billing flow in Odoo." +msgstr "" +"转到:menuselection:'设置-->会计-->客户发票',并确保已启用**墨西哥电子发票**选项。有了这个,您将能够生成签名的发票,还可以生成签名的付款补充,所有这些都自动集成到Odoo中的正常计费流程中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Steps to enable electronic invoicing" +msgstr "电子开票启用步骤" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:95 +msgid "Enter legal information" +msgstr "输入法律信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:97 +msgid "" +"After verifying the general configuration, you must verify that the company " +"is configured with the correct data. To do so, go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Companies`, and click on " +"*Update information* under your company name." +msgstr "" +"验证常规配置后,必须验证公司是否配置了正确的数据。为此,请转到:menuselection:'Settings --> General Settings" +" --> Companies',然后单击公司名称下的*更新信息*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Update the company's details in the Settings of Odoo" +msgstr "在Odoo设置中更新公司详细信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"In the resulting form, put your full address (including zip code), RFC (VAT " +"number), and the rest of the data." +msgstr "在生成的表单中,输入您的完整地址(包括邮政编码)、RFC(增值税号)和其余数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:109 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use a :doc:`pricelist " +"` instead." +msgstr "" +"从法律角度来看,墨西哥公司必须使用当地货币(MXN)。因此,Odoo不提供管理替代配置的功能。如果要管理其他货币,请将 MXN 设为默认货币,并使用:d" +" oc:'价目表”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:115 +msgid "" +"Make sure that in the address, for the Country field, \"Mexico\" is chosen " +"from the list of countries that Odoo shows, because if it is entered " +"manually there is a risk of creating a \"new country\" in the system, which " +"it will result in errors later when the CFDIs are generated." +msgstr "" +"确保在地址中,对于国家/地区字段,从Odoo显示的国家/地区列表中选择“墨西哥”,因为如果手动输入,则存在在系统中创建“新国家/地区”的风险,这将在以后生成CFDI时导致错误。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Company data information" +msgstr "公司数据信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:124 +msgid "" +"If you want to test the Mexican localization, you can configure the company " +"with a real address within Mexico (including all fields) and add " +"``EKU9003173C9`` as RFC." +msgstr "如果要测试墨西哥本地化,可以使用墨西哥境内的真实地址(包括所有字段)配置公司,并将“EKU9003173C9”添加为RFC。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:128 +msgid "Set the fiscal regime of the company" +msgstr "制定公司的财务制度" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"The following is to indicate what is the fiscal regime of the company that " +"we are configuring, which is done through a pre-existing field in Odoo " +"called \"Fiscal Regime\"." +msgstr "以下是为了说明我们正在配置的公司的财务制度是什么,这是通过Odoo中一个名为“财政制度”的预先存在的字段完成的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:133 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> Electronic Invoicing (MX) " +"--> Fiscal Regime`, and select the option that applies to your company from " +"the drop-down list." +msgstr "转到:menuselection:'设置 -->会计 -->电子发票 (MX) -->会计制度',然后从下拉列表中选择适用于您公司的选项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Set the Fiscal Regime in Odoo Accounting" +msgstr "在Odoo会计中设置财务条款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:141 +msgid "" +"For the test environment: Select the option **General Law on Legal Persons**" +" from the drop-down menu." +msgstr "对于测试环境:从下拉菜单中选择“法人通则法”选项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:145 +msgid "Contacts Configuration" +msgstr "联系人配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:147 +msgid "" +"When creating a contact to be invoiced in Odoo, the following information " +"must be configured for invoice validation: **complete address** (including " +"postal code, city, state, country, etc.) and the **VAT** number." +msgstr "" +"创建要在Odoo中开票的联系人时,必须配置以下信息以进行发票验证:**完整地址**(包括邮政编码,城市,州,国家/地区等)和**VAT**号码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact form example" +msgstr "联系人表单示例" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:156 +msgid "Taxes Configuration" +msgstr "税费配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:158 +msgid "" +"A necessary configuration for electronic invoicing to work correctly in Odoo" +" is to add the factor type associated with sales taxes." +msgstr "电子发票在Odoo中正常工作的必要配置是添加与销售税关联的因子类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:161 +msgid "" +"To make this configuration you first have to go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes`." +msgstr "要进行此配置,您首先必须转到:menuselection:'会计 --> 配置 -->设置 -->税”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:164 +msgid "" +"Within the list of taxes that are pre-loaded, select the option *Sales* on " +"the filter, this is to see only taxes associated with sales, which are those" +" that are validated for the stamping of invoices. Open the form view of any " +"of the sales taxes, select the **Advanced Options** tab and within the field" +" **Factor Type** choose the option *Tasa*." +msgstr "" +"在预加载的税金列表中,选择筛选器上的选项 " +"*Sales*,这是为了仅查看与销售关联的税金,这些税项是为发票盖章而验证的税金。打开任何增值税的窗体视图,选择“**高级选项**”选项卡,然后在“**因子类型**”字段中选择选项“*Tasa*”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Do the same for all the sales taxes that the company needs, either those " +"that come by default in Odoo, or those that you add that are necessary for " +"your company bill." +msgstr "对公司所需的所有销售税执行相同的操作,无论是Odoo中默认的销售税,还是您添加的公司账单所必需的销售税。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:177 +msgid "" +"For the 0% VAT tax, select the option *Exento* instead of *Tasa* within the " +"**Factor Type** field." +msgstr "对于 0% 的增值税,请在〖因子类型〗字段中选择选项 *Exento* 而不是 *Tasa*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:180 +msgid "" +"When registering a payment, Odoo will carry out the movement of taxes from " +"the **Cash Basis Transition Account** to the account set in the " +"**Definition** tab. For such movement, a tax base account will be used " +"(\"Base Imponible de Impuestos en Base a Flujo de Efectivo\" - **do not " +"eliminate this account**) in the Journal Entry when reclassifying taxes." +msgstr "" +"在登记付款时,Odoo将执行税收从**现金基础过渡账户**到**定义**选项卡中设置的账户的转移。对于此类移动,在重新分类税款时,将在日记帐分录中使用税基账户(“Base" +" Impuestos en Base a Flujo de Efectivo” - **不要消除此账户**)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Taxes accounts" +msgstr "税项科目" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:190 +msgid "Products Configuration" +msgstr "产品配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:192 +msgid "" +"All products to be sold need to have the SAT code associated with their " +"classification so that the invoices do not give an error when validating." +msgstr "所有要销售的产品都需要具有与其分类关联的SAT代码,以便发票在验证时不会给出错误。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:195 +msgid "" +"To configure products, go to the **General Information** tab and in the " +"**UNSPSC Product Category** field select the category that represents that " +"product. The process can be done manually or through a bulk import." +msgstr "" +"若要配置产品,请转到“一般信息”选项卡,然后在“UNSPSC 产品类别”字段中选择表示该产品的类别。该过程可以手动完成,也可以通过批量导入完成。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Configure products" +msgstr "配置产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:204 +msgid "PAC Configuration to sign invoices" +msgstr "用于签署发票的 PAC 配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:206 +msgid "" +"Another important step to configure electronic invoicing in Odoo is to enter" +" the PAC which you are working with and the credentials. That way, " +"electronic invoicing will be enabled." +msgstr "在Odoo中配置电子发票的另一个重要步骤是输入您正在使用的PAC和凭据。这样,将启用电子发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:210 +msgid "" +"Remember that you must register directly with the PAC of your choice before " +"you start creating invoices from Odoo. We have the following PACs available:" +" `Quadrum `_, `Solución Factible " +"`_ and `SW Sapien - Smarter Web " +"`_." +msgstr "" +"请记住,在开始从Odoo创建发票之前,您必须直接向您选择的PAC注册。我们提供了以下 PAC:'Quadrum " +"'_、'Solución Factible " +"'_ 和 'SW Sapien - Smarter Web " +"'_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:215 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"following these steps. If you do not have this information, try with the " +"Test Credentials and return to this process when you have the SAT " +"Credentials for your production environment to work with real transactions." +msgstr "" +"在执行以下步骤之前,您必须通过 SAT 机构处理您的 **私钥 (CSD)**。如果您没有此信息,请尝试使用测试凭证,并在您拥有用于生产环境的 SAT " +"凭证以处理实际事务时返回到此过程。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:220 +msgid "" +"To add the credentials, go to :menuselection:`Settings --> Accounting --> " +"Electronic Invoicing (MX)`. Under the **PAC MX** section, enter the name of " +"your PAC with your credentials (PAC username and PAC password)." +msgstr "" +"要添加凭据,请转到:menuselection:'设置 -->会计 -->电子发票 (MX)'。在“PAC MX**”部分下,输入 PAC " +"的名称和凭据(PAC 用户名和 PAC 密码)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC credentials" +msgstr "PAC凭证" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:229 +msgid "" +"If you check the checkbox **Test Environment**, it is not necessary to enter" +" a PAC username and/or password, but you must select a PAC from the drop-" +"down list." +msgstr "如果选中“测试环境**”复选框,则无需输入 PAC 用户名和/或密码,但必须从下拉列表中选择 PAC。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:232 +msgid "" +"Finally, upload the digital certificates of the company within the section " +"**MX Certificates**. Click on *Add a line*, a window will open, click on " +"*Create* and from there you can upload your digital certificate, your key " +"and your password. To finish, click on *Save and Close*." +msgstr "" +"最后,在“MX " +"证书”部分上传公司的数字证书。单击*添加一行*,将打开一个窗口,单击*创建*,然后从那里您可以上传您的数字证书,密钥和密码。要完成,请单击*保存并关闭*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Certificate and key" +msgstr "证书和密钥" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:241 +msgid "" +"If you still do not have one of the contracted PACs and you want to test " +"electronic invoicing you can use the following SAT test certificates:" +msgstr "如果您仍然没有一个合同 PAC,并且想要测试电子发票,则可以使用以下 SAT 测试证书:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:244 +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr ":download:`证书`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:245 +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr ":download:`证书密钥`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:246 +msgid "**Password:** ``12345678a``" +msgstr "**密码:** ''12345678a''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:248 +msgid "" +"You must also configure the company with a real address within Mexico " +"(including all fields) and add ``EKU9003173C9`` as the **VAT** number." +msgstr "您还必须使用墨西哥境内的真实地址(包括所有字段)配置公司,并添加“EKU9003173C9”作为**VAT**号。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:252 +msgid "Workflows" +msgstr "工作流" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:255 +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "电子开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:257 +msgid "" +"The invoicing process in Odoo is based on `Annex 20 " +"`_" +" version 3.3 of electronic invoicing of the SAT." +msgstr "" +"Odoo中的发票流程基于SAT电子发票的“附件20”_版本3.3。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:261 +msgid "" +"To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard " +"invoicing flow, that is, either from a sales order or from the invoice menu " +"in the Accounting application." +msgstr "要从 Odoo 开始开票,必须使用标准开票流程(即从销售订单或会计应用程序中的发票菜单)创建发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"The invoice will be stamped after clicking on *Validate*, before that the " +"status is still in draft mode and changes can be made to it. After " +"validating the invoice, you can verify that it was successfully stamped, as " +"it would look like this:" +msgstr "" +"单击“*验证”*后,发票将被盖章,在此之前,状态仍处于草稿模式,可以对其进行更改。验证发票后,您可以验证它是否已成功盖章,因为它看起来像这样:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creating an invoice" +msgstr "新建开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:272 +msgid "" +"The details of the invoice will be reflected in the Chatter, which is what " +"you see on the right of the invoice in the attached image. There you can " +"find your XML sent to the SAT and the status of the stamping, that is, if it" +" was validated or not." +msgstr "" +"发票的详细信息将反映在 Chatter 中,这是您在附加图像中发票右侧看到的内容。在那里,您可以找到发送到 SAT 的 XML " +"和盖章的状态,即,它是否经过验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:276 +msgid "" +"To send the stamped invoice to your client, you can send the XML together " +"with the PDF file directly from Odoo, by clicking the *Send and Print* " +"button. You can also download the PDF file directly to your computer by " +"clicking the *Print* button and selecting the desired option." +msgstr "" +"要将盖章的发票发送给您的客户,您可以通过单击*发送和打印*按钮直接从Odoo发送XML和PDF文件。您也可以通过单击“*打印*”按钮并选择所需的选项,将PDF文件直接下载到您的计算机。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:281 +msgid "" +"Depending on the size of the screen, the Chatter can be seen next to or " +"below the document." +msgstr "根据屏幕的大小,可以在文档旁边或下方看到 Chatter。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:284 +msgid "Invoicing Special Cases" +msgstr "特殊情况发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:287 +msgid "Foreign Trade Invoice" +msgstr "外贸发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The foreign trade invoicing process in Odoo is based on the corresponding " +"`SAT regulation " +"`_." +" SAT electronic invoicing version is 3.3." +msgstr "" +"Odoo的外贸发票流程基于相应的“SAT法规”_。SAT电子发票版本是3.3。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:294 +msgid "What do we mean when we talk about foreign trade?" +msgstr "当我们谈论外贸时,我们指的是什么?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:296 +msgid "" +"Since January 2018, the SAT requires a Foreign Trade Supplement in export " +"transactions." +msgstr "自 2018 年 1 月起,国家税务总局要求在出易中提供外贸补充。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:299 +msgid "What is the Foreign Trade complement?" +msgstr "什么是外贸补充?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"It is an Annex to the electronic invoice that allows the identification of " +"exporters and importers, in addition to expanding the description of the " +"merchandise sold." +msgstr "它是电子发票的附件,除了扩大所售商品的描述外,还可以识别出口商和进口商。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:305 +msgid "What information can be incorporated in this new complement?" +msgstr "哪些信息可以纳入这一新的补充?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:307 +msgid "Information on the operation type it covers." +msgstr "有关其涵盖的操作类型的信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:308 +msgid "" +"Tax identification data of the issuer, receiver or recipient of the " +"merchandise." +msgstr "商品发行人、接收人或收件人的税务识别数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:309 +msgid "Description of the goods to be exported." +msgstr "要出口的货物的描述。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:312 +msgid "Who is obliged to generate it?" +msgstr "谁有义务生成它?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:314 +msgid "Taxpayers who carry out export operations of A1 type." +msgstr "开展A1类出口业务的纳税人。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:317 +msgid "To which exports does the A1 type apply?" +msgstr "A1 类型适用于哪些出口?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:319 +msgid "" +"Entry of goods of foreign origin to remain in national territory for an " +"unlimited time." +msgstr "外国原产货物入境,无限期停留在国家境内。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:320 +msgid "Exit of goods from the country to stay abroad for an unlimited time." +msgstr "货物出境到国外无限期停留。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:321 +msgid "" +"Definitive importation of vehicles by diplomatic and consular missions and " +"offices of international organizations and their foreign personnel, in " +"accordance with the import of vehicles in diplomatic exemption." +msgstr "外交和领事使团和国际组织办事处及其外国人员根据外交豁免进口车辆的最终进口。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:326 +msgid "Is Foreign Trade the same as Pedimentos?" +msgstr "外贸和山墙铁矿一样吗?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:328 +msgid "" +"Not necessarily, the Pedimentos are directly related to the process of " +"Importing goods, while the Foreign Trade Complement is related to the " +"Exporting process." +msgstr "不一定,山墙与进口货物的过程直接相关,而外贸补充与出口过程有关。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:332 +msgid "Required Modules" +msgstr "必需的模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"In order to generate foreign trade invoices, the following modules must be " +"installed." +msgstr "为了生成外贸发票,必须安装以下模块。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:336 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi)" +msgstr "墨西哥的电子数据交换 (l10n_mx_edi)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI para México" +msgstr "EDI para México" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:342 +msgid "EDI for Mexico (l10n_mx_edi_extended)" +msgstr "墨西哥的电子数据交换 (l10n_mx_edi_extended)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "EDI Advanced Features" +msgstr "EDI高级功能" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:349 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:351 +msgid "" +"Configure the company with a valid postal code, and if you have a colony " +"code, this should match with the corresponding Zip Code. At the same time, " +"remember to place the Tax Identification Number (VAT Number - RFC)." +msgstr "使用有效的邮政编码配置公司,如果您有殖民地代码,则应与相应的邮政编码匹配。同时,请记住放置纳税人识别号(增值税号 - RFC)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact address configuration" +msgstr "联系人地址配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:360 +msgid "Receiving Client" +msgstr "接收客户端" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:362 +msgid "" +"Generally it will be a foreign client, in which you must verify that you " +"have at least the following fields completed with the corresponding " +"information." +msgstr "通常,它将是一个外国客户,您必须验证您是否至少填写了以下字段以及相应的信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "External trade invoice" +msgstr "对外贸易开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:370 +msgid "The customer's delivery address must also contain the zip code." +msgstr "客户的送货地址还必须包含邮政编码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The format of the foreign VAT (Tax Identification Number) will be validated " +"as appropriate in each Country (Example: Colombia ``123456789-1``)" +msgstr "外国增值税(税务标识号)的格式将在每个国家/地区进行适当的验证(例如:哥伦比亚“123456789-1”)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:373 +msgid "" +"In the XML, the VAT is automatically replaced by the Generic VAT for abroad " +"transactions: ``XEXX010101000``" +msgstr "在 XML 中,增值税自动替换为国外交易记录的通用增值税:“XEXX010101000”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:377 +msgid "Products" +msgstr "产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:379 +msgid "" +"At the product level there must also configure some parameters in the " +"following fields." +msgstr "在产品级别,还必须在以下字段中配置一些参数。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "SAT product code" +msgstr "SAT产品代码" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Tariff fraction" +msgstr "关税部分" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:390 +msgid "" +"You must select the **UMT Aduana** (Unit of Measure) in *KG* since it is " +"only accepted by the SAT" +msgstr "您必须选择*KG*中的**UMT Aduana**(测量单位),因为它仅被SAT接受" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:391 +msgid "The weight refers to **the unit weight** of the product" +msgstr "重量是指产品的**单位重量**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:392 +msgid "The tariff item must be from the code UoM of Kilograms (**UoM = 01**)" +msgstr "关税项目必须来自千克的代码UoM(**UoM = 01**)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"Although the product is sold in pieces or in units, the value that must be " +"registered with customs in the tariff item must be reported in Kilograms." +msgstr "虽然产品是分段或单位销售的,但关税项目中必须在海关注册的价值必须以千克为单位报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:398 +msgid "Invoicing Flow" +msgstr "开票流程" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:400 +msgid "" +"When creating the foreign sales invoice, you must select the **Incoterm** " +"corresponding and the **Need external trade?** checkbox must be checked. " +"With this configuration enabled, the **PDF** and the complement **XML** of " +"the invoice will have the necessary information to comply with the SAT " +"regulations." +msgstr "" +"创建外贸销售发票时,必须选择对应的**国际贸易术语解释通则**,并且必须勾选**需要外贸?**复选框。启用此配置后,发票的**PDF**和补码**XML**将具有符合SAT法规的必要信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:406 +msgid "What is the certificate of origin and when is it used?" +msgstr "什么是原产地证书,何时使用?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:408 +msgid "" +"The **Certificate Source** (or proof of origin) is the document that allows " +"an importer or exporter to prove the country or region from which a good is " +"considered to originate and serves to receive tariff preferences generally " +"agreed in trade agreements." +msgstr "**证书来源**(或原产地证明)是允许进口商或出口商证明商品被视为原产国的国家或地区的文件,并用于获得贸易协定中普遍商定的关税优惠。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Incoterm on invoice" +msgstr "开票中的国际贸易术语解释通则" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PDF external Trade" +msgstr "对外贸易PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:421 +msgid "Assign Pedimentos" +msgstr "分配山墙" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:423 +msgid "" +"If your company imports products and you need to add the **Pedimentos** " +"number in your invoices, you can also configure Odoo to record the process." +msgstr "如果您的公司进口产品,并且您需要在发票中添加**Pedimentos**编号,您还可以配置Odoo来记录该过程。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:426 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Apps`, remove the \"Apps\" filter and search " +"for ``Mexico``, ``mx`` or ``l10n_mx``. Then, install **Odoo Mexico " +"Localization for Stock / Landing module (l10n_mx_edi_landing)**." +msgstr "" +"首先,转到:menuselection:'Apps',删除“Apps”过滤器,然后搜索''Mexico','mx''或''l10n_mx''。然后,安装**Odoo墨西哥定位库存/着陆模块(l10n_mx_edi_landing)**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX stock module" +msgstr "MX库存模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"The l10n_mx_edi_landing module depends on the **Inventory** and **Sales** " +"apps, since the products must be entered into inventory to be able to add " +"their Pedimentos number to the corresponding receipt of products." +msgstr "" +"l10n_mx_edi_landing模块取决于**库存**和**销售**应用程序,因为必须将产品输入到库存中才能将其Pedimentos编号添加到相应的产品收据中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:439 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Inventory --> Settings --> Settings`. Within the" +" options, activate **Landed Costs**. This option will allow adding the " +"Pedimentos number to the corresponding product receptions." +msgstr "" +"然后,转到:menuselection:'Inventory --> Settings --> " +"Settings'。在选项中,激活**到岸成本**。此选项将允许将 Pedimentos 编号添加到相应的产品接收中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Costos en destino" +msgstr "Costos en destino" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:448 +msgid "" +"In order to use landed costs, the accounting configuration of the inventory " +"valuation of the products must be configured as *Automated* and its costing " +"method *Average* or *FIFO* (first in, first out)." +msgstr "为了使用到岸成本,必须将产品库存评估的会计配置配置为*自动化*,其成本核算方法*平均*或*FIFO*(先进先出)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:452 +msgid "" +"To associate the Pedimentos number indicated with an import (merchandise " +"reception) a new **Landed Cost** must be created. They can be accessed " +"through :menuselection:`Inventory --> Operations --> Landed Costs`. There " +"you will find the option to attach the Pedimentos number." +msgstr "" +"要将指示的山墙星号与进口(商品接收)相关联,必须创建新的**到岸成本**。它们可以通过:menuselection:'库存-->操作-->到岸成本'来访问。在那里,您将找到附加山墙号码的选项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Customs number" +msgstr "海关编号" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:461 +msgid "" +"You can only add the Pedimentos number once, so be careful when associating " +"the correct number with the transfer(s)." +msgstr "您只能添加一次山脚石编号,因此在将正确的数字与传输相关联时要小心。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:465 +msgid "" +":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs`." +msgstr "" +":d " +"oc:'/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:468 +msgid "Payment Terms" +msgstr "付款条款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:470 +msgid "" +"The **Payment Terms** are already configured in Odoo when installing the " +"Mexican localization, this means that if you go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms`, you will " +"find the default list in Odoo." +msgstr "" +"在安装墨西哥本地化时,**付款条款**已经在Odoo中配置,这意味着如果您转到:“会计 - >配置 - >付款条件”,您将在Odoo中找到默认列表。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment terms" +msgstr "付款条件" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:478 +msgid "" +"In Mexico you can have 2 types of payments: PPD or PUE. These are given by " +"the **Payment Term** chosen (or if there is no chosen payment term it will " +"be based on the due date of the invoice)." +msgstr "在墨西哥,您可以有两种类型的付款:PPD或PUE。这些由所选的**付款期限**给出(或者如果没有选择的付款期限,它将基于发票的到期日)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:482 +msgid "PPD Payments" +msgstr "PPD付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:484 +msgid "" +"To configure PPD payments (payment in installments or deferred) it is only " +"necessary to choose a date expiration date for your invoice and Odoo will " +"detect if it is after the first day of the following month (in this case no " +"payment term is set - with the payment term you can also stipulate if it " +"will be PPDo PUE)." +msgstr "" +"要配置PPD付款(分期付款或延期付款),只需为您的发票选择一个到期日期,Odoo就会检测到它是否在下个月的第一天之后(在这种情况下,没有设置付款期限 -" +" 付款期限您还可以规定它是否将是PPDo PUE)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:490 +msgid "PUE" +msgstr "普埃" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:492 +msgid "" +"To configure PUE payments (payment in a single payment) you must select an " +"invoice due date within the same month or choose a payment term that does " +"not imply changing the due month (immediate payment, 15 days, 21 days, all " +"falling within the current month)." +msgstr "" +"要配置 PUE 付款(单笔付款),您必须选择同一个月内的发票到期日期,或者选择不意味着更改到期月份的付款期限(立即付款,15 天,21 " +"天,全部在当前月份内)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:497 +msgid "Payments" +msgstr "支付" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:499 +msgid "" +"`According to the SAT documentation " +"`_, there may be 2 types of payments: **PUE** or **PPD**. In both " +"cases the payment process in Odoo is the same, the difference of whether the" +" payment is PUE or PPD lies in the payment term of the invoice - as " +"indicated in the previous point in the **Payment Terms**." +msgstr "" +"“根据SAT文件”_,可能有2种类型的付款:**PUE**或**PPD**。在这两种情况下,Odoo中的付款流程是相同的,付款是PUE还是PPD的区别在于发票的付款期限" +" - 如**付款条款**中的上一点所示。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +"If the payment is a PPD type, Odoo will generate the corresponding payment " +"complement automatically when you *Confirm* it. If the payment is PUE, the " +"payment complement will not be generated. The type of payment is visible " +"from the invoice in the field called **Payment Policy** and takes the " +"invoice date and the due date as parameters." +msgstr "" +"如果付款是PPD类型,Odoo将在您*确认*时自动生成相应的付款补充。如果付款是 " +"PUE,则不会生成付款补码。付款类型在名为“**付款政策**”的字段中的发票中可见,并将发票日期和到期日期作为参数。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment policy" +msgstr "付款政策" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:514 +msgid "" +"When configuring the contacts that will be used when making payments, you " +"must configure the banks in the **Accounting** tab, place both the Bank, " +"Account Number and CLABE." +msgstr "配置付款时将使用的联系人时,必须在“**会计**”选项卡中配置银行,同时放置“银行”,“帐号”和“CLABE”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Contact bank account" +msgstr "联系人银行账户" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:522 +msgid "Register PPD Payments" +msgstr "登记PPD付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:524 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of type PPD then a Payment " +"Complement (XML) will be generated with its details." +msgstr "如果在注册付款时,它是PPD类型,则将生成付款补充(XML)及其详细信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:527 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:572 +msgid "" +"The payment can be registered from the invoice and once it is confirmed, the" +" invoice will be paid and with its payment associated." +msgstr "付款可以从发票中登记,一旦确认,发票将被支付并与其付款相关联。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payments" +msgstr "PPD付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment information" +msgstr "PPD付款信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:539 +msgid "" +"The journal will be the payment method where you receive or send the payment" +" from. You must also associate a **Payment Way** and a Recipient Bank " +"Account (this last one must be created within the contact associated with " +"the invoice)." +msgstr "日记帐将是您接收或发送付款的付款方式。您还必须关联**付款方式**和收款人银行帐户(最后一个必须在与发票关联的联系人中创建)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:543 +msgid "" +"Once the payment is made, it will be associated with the corresponding " +"invoice and its status will be *In Payment* since the payment will be " +"effectively validated when it is bank reconciled." +msgstr "付款完成后,它将与相应的发票相关联,其状态将为“付款中”,因为付款将在银行对账时得到有效验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:547 +msgid ":doc:`../accounting/bank/reconciliation/use_cases`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PPD payment created" +msgstr "创建的PPD付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:554 +msgid "" +"The **Recipient Bank Account** is the one attached to the **Accounting** tab" +" in the contact associated with the invoice, it must be valid so that the " +"stamped payment complement can be created." +msgstr "**收款人银行帐户**是附加到与发票关联的联系人中的**会计**选项卡的帐户,它必须有效,以便可以创建加盖邮票的付款补充。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:559 +msgid "" +"When making a payment in MXN for an invoice in USD, the payment must be " +"created using the :guilabel:`Register Payment` button **on the invoice " +"view** and not separately as a payment. Otherwise, the payment CFDI is not " +"correctly generated." +msgstr "" +"要使用墨西哥元支付美元发票,在**发票视图**中,点击:guilable:`注册付款`按钮,以创建付款,不能作为单独付款,否则,无法正确生成付款CFDI。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:562 +msgid "" +"As such, a payment in MXN cannot be used to pay multiple invoices in USD. " +"Rather, the payment should be separated into multiple payments created using" +" the :guilabel:`Register Payment` button on the corresponding invoices." +msgstr "而且,墨西哥元付款无法用于支付多张美元发票。所以,应点击发票中的:guilable:`注册付款`按钮,创建多项付款。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:567 +msgid "Register PUE Payments" +msgstr "注册 PUE 付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:569 +msgid "" +"If at the time of registering a payment it is of the PUE type then in this " +"case a Payment Complement (XML) will not be generated since it is not " +"necessary." +msgstr "如果在注册付款时它是PUE类型,那么在这种情况下,不会生成付款补充(XML),因为它不是必需的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payments" +msgstr "PUE付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment information" +msgstr "PUE付款信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PUE payment created" +msgstr "创建的PUE付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:588 +msgid "" +"In this case it is not created as a payment supplement by the nature of it." +msgstr "在这种情况下,它不会因其性质而创建为付款补充。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:591 +msgid "Down Payments" +msgstr "首付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:593 +msgid "" +"This is a special case in which we must receive an advance payment from a " +"client to later be applied to an invoice." +msgstr "这是一种特殊情况,我们必须从客户那里收到预付款,以便以后应用于发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:597 +msgid "" +"`The official documentation for registration of down payments in Mexico " +"`_." +msgstr "" +"“墨西哥首付登记的官方文件”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:601 +msgid "Process to create advance in Mexico" +msgstr "在墨西哥创造进步的进程" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:603 +msgid "" +"Issuance of electronic invoicing with the amount of the advance payment " +"received." +msgstr "开具电子发票,其中包含收到的预付款金额。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:604 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation " +"(full invoice). (CFDI Origin: 07 | Advance invoice, point 1)" +msgstr "开具操作总价值的电子发票(全票)。(CFDI原产地:07|预付发票,第 1 点)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:606 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice with the *Egreso* type. (CFDI Origin: 07 " +"| Invoice_total, point 2)" +msgstr "开具*Egreso*类型的电子发票。(CFDI原产地:07|Invoice_total,第2点)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:610 +msgid "Steps to follow in Odoo" +msgstr "在Odoo中要遵循的步骤" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:612 +msgid "Preparation: Create the product" +msgstr "准备:创建产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:613 +msgid "" +"Down Payment issuance of the electronic invoice for the amount of the " +"advance payment received" +msgstr "预付款 开具收到的预付款金额的电子发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:614 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation" +msgstr "开具操作总价值的电子发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:615 +msgid "Add a credit note from the down payment invoice" +msgstr "从预付款发票添加贷方通知单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:618 +msgid "Preparation: Create the Product" +msgstr "准备:创建产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:620 +msgid "" +"The Down Payment product must be type *Service* and must use the **NSPSC " +"Product Category**: *84111506 Servicios de facturación*." +msgstr "首付产品必须类型为*服务*,并且必须使用**NSPSC产品类别**:*84111506服务事实*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment product" +msgstr "预付订金产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:627 +msgid "" +"Add the down payment product as default to be used from the Odoo " +"configurations." +msgstr "将首付产品添加为默认产品,以便在 Odoo 配置中使用。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment configuration" +msgstr "订金配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:634 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the value of the advance received" +msgstr "为收到的预付款开具电子发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:636 +msgid "" +"Create the Advance Payment Invoice: From the sales order, create an advance " +"payment invoice for the percentage of the purchase to be paid in advance (or" +" for a fixed amount)." +msgstr "创建预付款发票:从销售订单中,为要提前支付的采购百分比(或固定金额)创建预付款发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Applying down payment" +msgstr "应用订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:643 +msgid "Validate invoice with the down payment product." +msgstr "使用首付款产品验证发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Confirm down payment" +msgstr "确认订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio fiscal down payment" +msgstr "对开财务预付订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:653 +msgid "Register Payment to the advance payment invoice." +msgstr "将付款登记到预付款发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment invoice" +msgstr "预付订金开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment registered" +msgstr "注册的预付订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:664 +msgid "" +"Issuance of the electronic invoice for the total value of the operation." +msgstr "开具操作总价值的电子发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:666 +msgid "" +"From the sales order, create an invoice for the total, that is, for all the " +"order lines without discounting the advance." +msgstr "从销售订单中,为总计创建发票,即为所有订单行创建发票,而不对预付款进行折扣。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Full invoice" +msgstr "全额开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:674 +msgid "Remove the check mark from the **Deduct down payments** field." +msgstr "从“**扣除预付款**”字段中删除复选标记。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:676 +msgid "" +"Add the original CFDI of the advance payment invoice by adding ``07 |`` at " +"the beginning + Folio Fiscal of the advance payment Invoice created in the " +"previous step." +msgstr "通过在上一步中创建的预付款发票的开头 + Folio Fiscal 添加“07 |”来添加预付款发票的原始 CFDI。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:679 +msgid "Copy the Folio Fiscal of the following invoice following this example:" +msgstr "在此示例之后复制以下发票的帐目会计:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Folio full invoice" +msgstr "对开全额开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:685 +msgid "" +"And paste it in the draft invoice created from the Sales Order without " +"deducting the advances:" +msgstr "并将其粘贴到从销售订单创建的草稿发票中,而不扣除预付款:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen folio" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:691 +msgid "" +"Validate and copy the Folio Fiscal for later (in the example the Folio " +"Fiscal copy is: 50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE )" +msgstr "验证并复制作品集会计以供以后使用(在示例中,作品集会计副本为:50E4FF06-4341-4006-A7C3-A7F653CBEFAE)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:695 +msgid "Add credit note from invoice" +msgstr "从发票添加贷方通知单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:697 +msgid "" +"Create a **Credit Note** from the down payment invoice (the corrective " +"invoice must be edited prior to confirming it, see explanation below the 2 " +"following images)" +msgstr "从预付款发票创建**贷方通知单**(在确认之前必须编辑更正发票,请参阅以下2个图像下面的说明)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Creation of a Credit Note" +msgstr "新建退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Matching down payment" +msgstr "匹配预付订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:708 +msgid "" +"Before you *Confirm* the Credit Note, edit the Origin CFDI with ``07 | XXX``" +" instead of the prefix ``01 | XXX``" +msgstr "在*确认*贷方通知单之前,请使用“'07|编辑原始 CFDIXXX“,而不是前缀”01“|三十''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Modify folio fiscal" +msgstr "修改对开财务" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "CFDI origen type" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:719 +msgid "Now the invoice can be confirmed." +msgstr "现在可以确认发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Post credit note" +msgstr "退款单过账" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:725 +msgid "" +"Now the Credit Note (Advance Payment) must be applied to the total invoice, " +"this is added at the bottom below the amount owed." +msgstr "现在,贷方通知单(预付款)必须应用于总发票,这是在所欠金额下方的底部添加的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note" +msgstr "添加退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Down payment applied" +msgstr "应用的预付订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:736 +msgid "" +"Register a payment for the difference of the down payment and the total of " +"the sale." +msgstr "登记首付款和销售总额的差额。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Residual amount payment" +msgstr "余额付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:742 +msgid "" +"If you go to the XML of the invoice, you should see in CFDI related the type" +" of relationship 07 and the Folio Fiscal of the advance payment invoice." +msgstr "如果转到发票的 XML,则应在 CFDI 中看到与预付款发票的关系类型 07 和 Folio Fiscal。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "XML down payment" +msgstr "XML预付订金" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:750 +msgid "Discounts based on payment days" +msgstr "基于付款天数的折扣" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:752 +msgid "" +"Cash discounts are incentives that you can offer to motivate customers to " +"pay within a specified time period. For example, you offer a 2% discount if " +"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due" +" in 30 days. This approach can greatly improve your average customer " +"payments period." +msgstr "" +"现金折扣是您可以提供的激励措施,用于激励客户在指定时间段内付款。例如,如果客户在发票的最初 5 天内向您付款(即在 30 天内到期),则提供 2% " +"d的折扣。这种方法可以大大缩短您的平均客户付款期。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:757 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:762 +msgid "Create and assign the corresponding Payment Term" +msgstr "创建并分配相应的付款期限" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:758 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:781 +msgid "Register the Payment within the days of the discount" +msgstr "在折扣后的几天内注册付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:759 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:807 +msgid "Create a credit note" +msgstr "创建退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:764 +msgid "" +"To configure the discount for advance payment, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and click on" +" *Create*. Add a Percentage type with a corresponding value (for example, " +"98% of the total price for a 2% discount) and the number of days for which " +"the offer is valid (for example 5 days). You can also change the balance due" +" type if necessary (in this example 30 days)." +msgstr "" +"要配置预付款的折扣,请转到:菜单选择:“会计 - >配置 - >付款条件”,然后单击*创建*。添加具有相应值(例如,98% of 2% " +"d计数的总价)和产品/服务有效的天数(例如 5 天)的百分比类型。如有必要,您还可以更改到期余额类型(在本例中为 30 天)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment term" +msgstr "折扣付款条款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:774 +msgid "" +"Then when creating our Sales Order or Sales Invoice, assign the Payment Term" +" created previously." +msgstr "然后,在创建销售订单或销售发票时,分配之前创建的付款期限。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "discount on invoice" +msgstr "开票中的折扣" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:783 +msgid "" +"Register the payment within the days in which the application of the " +"discount was specified, in our case it is within 5 days after the creation " +"of the Sales Invoice." +msgstr "在指定折扣应用的天内注册付款,在我们的例子中,是在创建销售发票后的5天内。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount payment" +msgstr "折扣付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:790 +msgid "" +"Then go to the bottom of the invoice where the totals are located and there " +"you will see 2 payments created, reset to draft and cancel the payment that " +"does not correspond - the one related to the discount." +msgstr "然后转到总计所在的发票底部,在那里您将看到2付款创建,重置为草稿并取消不对应的付款 - 与折扣相关的付款。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "See discount payment" +msgstr "参见折扣付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Mote to draft payment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel payment" +msgstr "取消付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:809 +msgid "" +"Finally to close the cycle we must close the invoice, but as in this case we" +" apply a discount, to close it correctly we must create a credit note " +"specifying that the difference was given to the customer on a **Credit " +"Note**." +msgstr "" +"最后,为了关闭周期,我们必须关闭发票,但在这种情况下,我们应用折扣,为了正确关闭它,我们必须创建一个贷方通知单,指定差额是在**贷方通知单**上提供给客户的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Discount credit note" +msgstr "折扣退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reason of credit note" +msgstr "退款单原因" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:821 +msgid "Adjust the amount to the remaining balance in the original invoice." +msgstr "将金额调整为原始发票中的余额。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Total credit note" +msgstr "退款单总计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:827 +msgid "Add the Credit Note to the original invoice so that it is settled." +msgstr "将贷方通知单添加到原始发票,以便结算。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Add credit note for discount" +msgstr "为折扣添加退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:834 +msgid "Cancellation of invoices" +msgstr "取消发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:837 +msgid "Before 72 Hours" +msgstr "72 小时前" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:839 +msgid "" +"If it is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT in " +"less than 72 hours follow the steps below." +msgstr "如果需要取消在72小时内验证并发送给SAT的发票,请按照以下步骤操作。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:842 +msgid "Request Cancellation" +msgstr "申请取消" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel within 72 hours" +msgstr "在72小时内取消" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:848 +msgid "The status of the **Electronic invoicing** changes to *Cancelled*" +msgstr "“电子发票”的状态更改为“已取消”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:849 +msgid "Click on *RESET TO DRAFT*" +msgstr "点击*重置为草稿*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Invoice to draft" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:855 +msgid "Click on *CANCEL ENTRY*" +msgstr "点击*取消参赛*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Cancel journal entry" +msgstr "取消日记账记项" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:862 +msgid "After 72 Hours" +msgstr "72 小时后" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:864 +msgid "" +"If It is necessary to cancel an invoice validated and sent to the SAT more " +"than 72 hours, the client must be asked to accept the cancellation, for this" +" the following steps must be followed." +msgstr "如果需要取消超过72小时验证并发送给SAT的发票,则必须要求客户接受取消,为此必须遵循以下步骤。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:867 +msgid "" +"Click on *Request EDI Cancellation* to inform the SAT that you want to " +"cancel the invoice, in this case the client has to enter the SAT webpage and" +" approve it. (The status of the **Electronic invoicing** field in Odoo " +"changes to *To Cancel*)" +msgstr "" +"点击*请求EDI取消*通知SAT您要取消发票,在这种情况下,客户必须进入SAT网页并批准它。(Odoo中**电子发票**字段的状态更改为*取消*)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:870 +msgid "" +"When the client (Receiver / Customer) approves the Cancellation in their SAT" +" portal it is now possible to Change the invoice to Draft and then click on " +"*Cancel entry*." +msgstr "当客户(收件人/客户)在其SAT门户中批准取消时,现在可以将发票更改为草稿,然后单击*取消条目*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:872 +msgid "" +"Odoo synchronizes with the SAT to update the status of the **Electronic " +"invoicing** with a scheduled action, Invoices canceled in the SAT will be " +"canceled in Odoo." +msgstr "Odoo与SAT同步,通过预定操作更新**电子发票**的状态,在SAT中取消的发票将在Odoo中取消。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel after 72 hours" +msgstr "72小时后取消" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:879 +msgid "" +"After clicking on **Request EDI cancellation**, the status of the " +"**Electronic invoicing** field will be *To Cancel* but the status of the SAT" +" will be the same to *Valid*, it will remain active until the end customer /" +" Recipient approves the cancellation in the SAT." +msgstr "" +"单击“**请求 EDI 取消**”后,“电子发票”字段的状态将为“取消”,但 SAT 的状态将与“有效”相同,它将保持活动状态,直到最终客户/收件人在 " +"SAT 中批准取消。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check estado del PAC" +msgstr "Check estado del PAC" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:887 +msgid "" +"Once canceled in the SAT, Odoo will synchronize the status of the SAT " +"through scheduled actions that are executed every day to synchronize the " +"statuses of the SAT, Electronic invoicing and Odoo (this scheduled action " +"can be executed manually by entering with developer mode)." +msgstr "" +"一旦在SAT中取消,Odoo将通过每天执行的计划操作来同步SAT的状态,以同步SAT,电子发票和Odoo的状态(此计划操作可以通过进入开发人员模式手动执行)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:891 +msgid "" +"If the invoice is canceled in the SAT, in Odoo it is also canceled, which " +"allows you to switch the invoice to draft and finally cancel the invoice " +"(*cancel entry*)." +msgstr "如果发票在SAT中被取消,在Odoo中也会被取消,这允许您将发票切换到草稿并最终取消发票(*取消输入*)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "PAC scheduled action" +msgstr "PAC计划动作" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:899 +msgid "Cancel Paid Invoices" +msgstr "取消已付发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:901 +msgid "" +"If the invoice has already been paid, a credit note must be created from the" +" invoice so that the originating CFDI is recognized and later cancel the " +"original invoice." +msgstr "如果发票已支付,则必须从发票创建贷方通知单,以便识别原始 CFDI 并在以后取消原始发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel paid invoice" +msgstr "取消已付开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Credit note to cancel" +msgstr "待取消退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:913 +msgid "Cancel Invoices from the previous period" +msgstr "取消上一期间的发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:916 +msgid "Problem" +msgstr "问题" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:918 +msgid "" +"If the invoice is from the previous month and the period is closed, the " +"income has already been declared in Financial Reports and to the government." +" In Odoo, when canceling an invoice, the journal entry is eliminated as if " +"the income already reported had not existed, this represents a fiscal " +"problem because the income was already declared in the previous month." +msgstr "" +"如果发票是上个月的发票,并且该期间已关闭,则该收入已在财务报告和政府中申报。在Odoo中,取消发票时,日记帐分录被消除,就好像已经报告的收入不存在一样,这代表了一个财政问题,因为收入已经在上个月申报了。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:923 +msgid "" +"The problem resides when the fiscal period has been closed, in the current " +"period you have to make the reverse entry and save the cancellation " +"information." +msgstr "当会计期间已关闭时,问题就出在当前期间,您必须进行反向输入并保存取消信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:926 +msgid "Invoice to be canceled" +msgstr "要取消的发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous period" +msgstr "上期" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:932 +msgid "This is how the Balance Sheet looks like:" +msgstr "资产负债表是这样的:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Previous BS" +msgstr "之前BS" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:938 +msgid "" +"If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " +"like this after canceling:" +msgstr "如果发票被取消,则注销后日记帐分录和资产负债表将如下所示:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "AR in BS" +msgstr "BS中的AR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:945 +msgid "Solution" +msgstr "解决方案" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:947 +msgid "" +"Close the fiscal period every month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "每月关闭会计期间(墨西哥本地化最佳实践)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:948 +msgid "Cancel invoice in SAT" +msgstr "在 SAT 取消发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:949 +msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" +msgstr "创建手动回归分录(日记帐分录)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:950 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" +msgstr "将未结发票与冲销分录(日记帐分录)对帐" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:951 +msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" +msgstr "将电子发票状态更改为“已取消”,并执行服务器操作" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:954 +msgid "" +"Close accounting period each month (Best Practice Mexican Localization)" +msgstr "每月结束会计期间(最佳实践墨西哥本地化)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:956 +msgid "" +"If the accounting period is closed due to the blocking dates, Odoo will not " +"allow to modify or add accounting entries of a date corresponding to that " +"accounting period." +msgstr "如果会计期间因封锁日期而关闭,Odoo将不允许修改或添加与该会计期间相对应的日期的会计分录。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing fiscal period" +msgstr "关闭财务期间" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:964 +msgid "Cancel invoice in the SAT" +msgstr "在 SAT 中取消发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:966 +msgid "" +"If the accounting period is closed, and the invoice was canceled in the SAT," +" the status in Odoo will be published while the **Electronic invoicing** " +"status will be *Sent* and the SAT status is *Cancelled*." +msgstr "如果会计期间关闭,发票在SAT中被取消,Odoo中的状态将被公布,而**电子发票**状态将为*已发送*,SAT状态为*已取消*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Cancel in SAT" +msgstr "在SAT中取消" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:975 +msgid "Create Manual Reversal Journal Entry" +msgstr "创建手动冲销日记帐分录" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:977 +msgid "" +"The solution is to create the reversal journal entry manually dated in the " +"current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " +"created manually." +msgstr "解决方案是在当前会计期间手动创建冲销日记帐分录,并将未结发票与手动创建的回退进行对帐。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:980 +msgid "" +"It must be clearly indicated in the reference that it is a cancellation (you" +" can use a cancellation account for invoices from previous periods such as " +"**Other Income**)." +msgstr "必须在参考文献中明确指出这是取消(您可以将取消帐户用于以前期间的发票,例如**其他收入**)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Manual reversal" +msgstr "手动反转" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:988 +msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry" +msgstr "将未结发票与冲销分录进行对帐" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Reconcile open invoice" +msgstr "未结开票对账" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Open invoice paid" +msgstr "未结的已付开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:998 +msgid "" +"In the Balance Sheet and Trial balance they are now with the correct " +"balances." +msgstr "在资产负债表和试算平衡表中,它们现在具有正确的余额。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "New BS" +msgstr "新BS" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Up to date BS" +msgstr "最新BS" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balanza de comprobación" +msgstr "Balanza de comprobación" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1013 +msgid "Change status of Electronic invoicing to Cancelled with server action" +msgstr "将电子发票的状态更改为“已取消,并带有服务器操作”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1015 +msgid "" +"A server action can be created that modifies the status of the invoice to " +"*Cancelled* once it is reconciled with the reversal entry (You should check " +"this with support or with your Assigned Functional Consultant prior to " +"performing this action)." +msgstr "" +"可以创建一个服务器操作,在发票与冲销条目进行对帐后,将发票的状态修改为“已取消”(在执行此操作之前,应与支持人员或指定的功能顾问进行检查)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Scheduled action PAC status" +msgstr "计划动作PAC状态" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Execute server action" +msgstr "执行服务器动作" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1028 +msgid "Electronic Accounting" +msgstr "电子会计" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1030 +msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:" +msgstr "在Odoo中对墨西哥的会计由3份报告组成:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1032 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1046 +msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)." +msgstr "电子会计科目表(称为 COA 并显示为 COA)。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1033 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "电算试平衡." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1034 +msgid "DIOT report." +msgstr "DIOT report." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1036 +msgid "" +"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only " +"available in the context of accounting." +msgstr "1. 和 2.被视为电子会计,DIOT是仅在会计环境中可用的报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1039 +msgid "" +"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> " +"Reporting --> Mexico`" +msgstr "您可以在:menuselection:'会计 -->报告 --> 墨西哥' 中找到所有这些报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "MX reports" +msgstr "MX报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1048 +msgid "" +"Electronic invoicing has never been so easy, just go to " +":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button" +" **Export for SAT (XML)**." +msgstr "" +"电子发票从未如此简单,只需转到:menuselection:'会计 ->报告 -> 墨西哥 -> COA',然后单击按钮 **导出为 SAT " +"(XML)**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "COA for SAT" +msgstr "用于SAT的COA" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1056 +msgid "How to add new accounts ?" +msgstr "How to add new accounts ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1058 +msgid "" +"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is" +" a SAT encoding group, your account will be set up automatically." +msgstr "如果使用 NNN 添加帐户。是的。ZZ 编码约定,其中 NNN.YY是一个SAT编码组,您的帐户将自动设置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1061 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account in the «Create» button and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see" +" an automatically configured label, the configured labels are the ones " +"chosen to be used in the COA in XML." +msgstr "" +"为新银行帐户添加帐户的示例转到:菜单选择:“会计 -->设置 -->科目表”,然后在“创建”按钮中创建一个新帐户,并尝试创建一个编号为 " +"102.01.99 的帐户,一旦您更改为建立名称,您将看到一个自动配置的标签,配置的标签是选择在 XML 的 COA 中使用的标签。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Create account" +msgstr "新建账户" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1072 +msgid "What is the meaning of the tags?" +msgstr "标签的含义是什么?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1074 +msgid "" +"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 " +"`_" +" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del " +"SAT**." +msgstr "" +"要了解所有可能的标签,您可以在SAT网站上阅读“附件24”_,该部分名为**Código" +" agrupador de cuentas del SAT**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1079 +msgid "" +"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it" +" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as" +" a country in your database), it will have the most common labels by " +"default. If the tag you need is not created, you can create it." +msgstr "" +"当您安装l10n_mx模块并且您的会计科目表依赖于它时(当您在数据库中安装墨西哥作为国家/地区的配置时,这会自动发生),默认情况下,它将具有最常用的标签。如果未创建所需的标记,则可以创建它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1085 +msgid "Trial Balance" +msgstr "试算表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1087 +msgid "" +"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, " +"once you have correctly configured your COA, you can go to " +":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated " +"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT " +"(XML)** with the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" +"与 COA 完全相同,但使用初始余额的贷方和借方,一旦您正确配置了 COA,您可以转到 :menuselection:'Reports --> " +"试算表',这是自动生成的,可以使用顶部的按钮导出为 XML SAT (XML)**,以及之前选择要导出的时间段。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Electronic verification balance" +msgstr "电子余额确认" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1096 +msgid "" +"All normal analysis and listed functions are available here as well as any " +"normal Odoo Report." +msgstr "所有正常的分析和列出的功能都可以在这里找到,以及任何正常的Odoo报告。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1099 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "DIOT Report (Requires Accounting App)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1102 +msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT" +msgstr "什么是 DIOT 以及展示 SAT 的重要性" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1104 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know " +"that we should not neglect what we present." +msgstr "当涉及到SAT管理服务的程序时,我们知道我们不应该忽视我们所呈现的内容。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1107 +msgid "" +"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the " +"status of our operations to third parties, or what is considered the same, " +"with our suppliers." +msgstr "" +"DIOT是第三方运营信息声明(DIOT),这是增值税的一项额外义务,我们必须将我们的运营状态提供给第三方,或者与我们的供应商一起被认为是相同的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1111 +msgid "" +"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to " +"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the " +"DIOT." +msgstr "这适用于个人和角色莫拉莱斯,因此,如果我们有增值税要提交给SAT并与供应商打交道,则必须发送DIOT。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1115 +msgid "When to file the DIOT and in what format ?" +msgstr "When to file the DIOT and in what format ?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1117 +msgid "" +"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it " +"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT" +" website." +msgstr "展示DIOT很容易,因为像所有格式一样,您可以在SAT页面上获得它,这是您可以在SAT网站上找到的电子表格A-29。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1120 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to " +"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with " +"suppliers, by February we must present the information relevant to said " +"data." +msgstr "" +"如果您每个月与第三方有业务往来,则有必要像我们对增值税所做的那样出示DIOT,因此,如果在一月份我们与供应商达成协议,那么到2月份,我们必须提供与所述数据相关的信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1125 +msgid "Where is DIOT presented?" +msgstr "DIOT在哪里展示?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1127 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which one will be more comfortable for you since you will present" +" it every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "您可以以不同的方式展示DIOT,这取决于您将选择哪一个,哪一个会更适合您,因为您每个月或每次与供应商打交道时都会展示它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1131 +msgid "" +"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this " +"after having made up to 500 registrations." +msgstr "A-29表格是电子的,因此您可以在SAT页面上显示它,但这是在进行了多达500次注册之后。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1134 +msgid "" +"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to" +" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to " +"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium" +" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do " +"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or " +"USB." +msgstr "" +"一旦这500条记录被输入SAT,您必须将它们提交给当地纳税人服务管理局(ALSC),并与您的税务地址通信,这些记录可以在CD或USB等数字存储介质上提交,一旦验证,他们将返回您,所以毫无疑问,您仍然会有这些光盘,当然," +" 您的 CD 或 USB。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1140 +msgid "One more thing to know: batch loading?" +msgstr "还有一件事要知道:批量装载?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1142 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site it is:" +msgstr "在DIOT中查看官方SAT文件时,您会发现批量加载,当然,我们认为的第一件事是什么?,根据SAT网站,它是:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1145 +msgid "" +"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of " +"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These " +"files have the necessary structure for their application and import into the" +" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" +"“批量加载”是将数据库从纳税人在文本文件中与供应商进行的交易记录(.txt)进行转换。这些文件具有必要的结构,可以应用并导入到第三方系统的操作信息声明中,从而避免直接捕获,从而优化了在集成中投入的时间,以便及时和形式地向SAT进行演示。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1151 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will " +"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line " +"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "您可以使用它来呈现DIOT,因为它是允许的,这将促进此操作,因此它不存在,以避免在与第三方操作的信息声明方面与SAT保持一致。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1156 +msgid "" +"`official information " +"`_" +msgstr "" +"“官方信息”_" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1160 +msgid "How to generate this report in Odoo?" +msgstr "如何在Odoo中生成此报告?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1162 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT report" +msgstr "DIOT报告" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1169 +msgid "" +"A report view is displayed, select the last month to report the immediately " +"preceding month or leave the current month if it suits you." +msgstr "将显示报告视图,选择上个月以报告上个月,或者如果适合您,则离开当前月份。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "DIOT filter" +msgstr "DIOT筛选器" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1176 +msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*" +msgstr "单击*导出 (XLSX)* 或 *打印 (TXT)*" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Print DIOT" +msgstr "打印DIOT" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1182 +msgid "" +"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "将下载的文件保存在安全的地方,转到SAT网站并按照必要的步骤进行声明。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1186 +msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT" +msgstr "有关 DIOT 的供应商和发票数据的重要注意事项" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1188 +msgid "" +"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called " +"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply " +"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing" +" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all " +"your providers." +msgstr "" +"所有供应商都必须在会计选项卡中配置名为“DIOT信息”的字段,只需在地址中选择适当的国家/地区即可完成L10N " +"MX国籍字段,而无需在那里执行任何其他操作,但必须在所有提供商中配置l10n MX类型的操作。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT configuration" +msgstr "DIOT配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1197 +msgid "" +"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice " +"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 " +"taxes are already configured correctly." +msgstr "此报告有 3 个增值税选项,16%,0% and 免税,Odoo 中的一个发票行如果没有税收,则被视为免税,其他 2 个税种已正确配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1199 +msgid "" +"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first" +" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment " +"following the standard Odoo procedure." +msgstr "请记住,要支付代表预付款的发票,您必须首先请求发票,然后付款并按照标准Odoo程序正确对帐付款。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1201 +msgid "" +"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the " +"supplier invoice, you can correct this information when you generate the " +"report." +msgstr "您不需要填写所有合作伙伴数据来尝试生成供应商发票,您可以在生成报告时更正此信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1203 +msgid "" +"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually " +"paid." +msgstr "请记住,此报表仅显示实际支付的供应商发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1205 +msgid "" +"If some of these considerations are not taken into account, a message like " +"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you" +" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend " +"to use this report not only for exporting your legal information. " +"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your " +"auditory process to see that all your partners are configured correctly." +msgstr "" +"如果未考虑其中一些注意事项,则当您在TXT中生成DIOT时,将显示这样的消息,其中包含验证此特定报告所需的所有合作伙伴,这就是我们建议使用此报告的原因,而不仅仅是用于导出您的法律信息。义务,但在月底之前生成它,并将其用作您的听觉过程,以查看您的所有合作伙伴是否都已正确配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "DIOT Error" +msgstr "DIOT错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1216 +msgid "Closing Fiscal Period in Odoo" +msgstr "Odoo的结束财政期" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1218 +msgid "" +"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that" +" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated" +" and accurate:" +msgstr "在进入会计年度结束之前,您通常应采取一些步骤来确保您的会计正确,更新和准确:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1221 +msgid "" +"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the " +"end of the year and confirm that the closing book balances match the " +"balances on your bank statements." +msgstr "确保您在年底之前已完全对账,并确认期末账面余额与银行对账单上的余额匹配。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1223 +msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved." +msgstr "验证是否已输入并审核所有客户发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1224 +msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills." +msgstr "确认您已输入并审核所有供应商帐单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1225 +msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy." +msgstr "验证所有费用,确保其准确性。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1226 +msgid "" +"Check that all payments received have been entered and recorded exactly." +msgstr "检查收到的所有付款是否已准确输入和记录。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1231 +msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct." +msgstr "运行**税务报告**,并验证您的税务信息是否正确。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1232 +msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**" +msgstr "核对**资产负债表**上的所有账户" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1234 +msgid "" +"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your" +" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this." +msgstr "将Odoo中的银行余额与对账单上的当前银行余额进行比较。使用报告**银行对帐**来帮助您完成此操作。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1236 +msgid "" +"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old " +"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports" +msgstr "通过运行“旧应收账款”和“**旧应付帐款”报表来核对所有现金和银行帐户交易" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1238 +msgid "" +"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that " +"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans" +" and fixed assets." +msgstr "审核您的帐户,确保您完全了解影响他们的交易以及交易的性质,确保包括贷款和固定资产。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1241 +msgid "" +"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down " +"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor " +"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however" +" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are" +" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system." +msgstr "" +"运行会计仪表板中日记帐选项上的 *更多* 下拉列表下的可选函数 " +"**付款匹配**,验证任何供应商帐单和客户发票及其付款。此步骤是可选的,但是,如果所有待处理的付款和发票都已对帐,则它可以帮助年终流程,并且可能导致在系统中查找错误或错误。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1246 +msgid "" +"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet " +"and do some Journal Entries for:" +msgstr "您的会计师可能希望检查您在资产负债表中的项目,并为以下各项做一些日记帐分录:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1249 +msgid "" +"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For " +"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings " +"reports**)." +msgstr "使用**日记帐审计**报告(例如,**年度的当前收益**和**留存收益报告**)手动进行年终调整。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1252 +msgid "**Depreciation Journals**." +msgstr "**折旧日记帐**。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1254 +msgid "**Tax Adjustments**." +msgstr "税金调整" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1256 +msgid "" +"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies " +"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales" +" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo." +msgstr "" +"如果您的会计师正在进行年终审计,他们将希望拥有资产负债表项目(例如贷款,银行帐户,预付款,销售税报告等)的副本进行比较。您在Odoo中的余额。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1260 +msgid "" +"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for " +"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set" +" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that " +"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the " +"books." +msgstr "" +"在此过程中,将非顾问的**关闭日期**设置为会计设置下上一个财政年度的最后一天是一种很好的做法。通过这种方式,会计师可以相信在审计账簿时没有其他人更改前一年的交易。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1270 +msgid "Accounting Closing Process" +msgstr "会计结算流程" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1272 +msgid "" +"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the " +"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically " +"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference " +"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it." +msgstr "" +"在Odoo中,无需进行特定的年终条目来关闭报告收入账户。练习的结果在账户类型(当年收入)中自动计算,收入 - 支出之间的差额将被累积以计算它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1276 +msgid "" +"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**" +" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in " +"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the " +"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the " +"account balances will all be 0." +msgstr "" +"这些报告是实时创建的,这意味着**收入报告**直接对应于您在Odoo中指定的年份的截止日期。此外,在您生成**收入报告**的任何时候,开始日期将对应于**会计年度**的开始日期,帐户余额将全部为0。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1281 +msgid "" +"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year " +"that do not have been recognized (Account type Total Current Year " +"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])" +msgstr "" +"截至 12 月 31 日,资产负债表显示未确认的当年收益(MX 账户中的科目类型本年度未分配总收益 305.01.01 ['当前年度收益'类型])" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Balance sheet closing" +msgstr "资产负债表关闭" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1289 +msgid "" +"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the " +"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous " +"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account." +msgstr "会计师应创建一个日记帐分录,以确认“往年结果”账户(墨西哥为304.01.01)上往年累计收益中的年度结果 - 这是一个股票账户。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1293 +msgid "" +"After posting the Journal Entry, click on *Mark as Closing Entry for the " +"Fiscal Year*. This step is important because it is linked to the Trial " +"Balance report. If this Journal Entry is not marked as a Closing Entry, the " +"Trial Balance won't be correct." +msgstr "" +"过帐日记帐分录后,单击*标记为会计年度的结算分录*。此步骤很重要,因为它链接到试算表报告。如果此日记帐分录未标记为收盘分录,则试算表将不正确。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1297 +msgid "The simplified accounting entry would look like this:" +msgstr "简化的会计分录将如下所示:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Closing journal entry" +msgstr "关闭日记账记项" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1303 +msgid "" +"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current " +"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day " +"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the " +"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " +"balance 0." +msgstr "" +"会计师创建日记帐分录以查找当年的**当前收益**后,他们必须将**结束日期**设置为会计年度的最后一天。确保在这样做之前,**资产负债表**中当年的当前收益是否正确报告余额0。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Check BS closing" +msgstr "查看BS关闭" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1313 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "Extra Recommended features" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1316 +msgid "Contacts App (Free)" +msgstr "通讯录应用(免费)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1318 +msgid "" +"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this" +" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install it." +msgstr "如果您想正确管理您的客户,供应商和地址,这个模块,即使它不是技术需求,也强烈建议安装它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1322 +msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)" +msgstr "多币种(需要会计申请)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1324 +msgid "" +"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different " +"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency." +" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, " +"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT" +" without having to manually create this information every day in Odoo." +msgstr "" +"在墨西哥,几乎所有公司都以不同的货币发送和接收付款。如果要执行此操作,可以启用多币种的使用。您还应该启用与**墨西哥银行服务**的同步,因为这将允许您自动获得SAT的汇率,而无需每天在Odoo中手动创建此信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1329 +msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature." +msgstr "转到设置并启用多币种功能。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Multi currency configuration" +msgstr "多币种配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1336 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1338 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :ref:`developer mode ` enabled)." +msgstr "" +"通常,您希望从xml上错误设置的字段中收到显式错误,如果启用检查,则这些错误会更好地通知用户,以启用与xsd一起检查功能,请按照以下步骤操作(启用:ref:'developer" +" mode ')。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1343 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1344 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1345 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "Click on button \"Create Contextual Action\"" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1346 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1347 +msgid "Open any company you have." +msgstr "Open any company you have." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1348 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." +msgstr "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo" +msgstr "从Odoo公司列表视图将XSD文件下载到CFDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1354 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1359 +msgid "If you see an error like this:" +msgstr "If you see an error like this:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``The cfdi generated is not valid``" +msgstr "“生成的 cfdi 无效”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " +"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``" +msgstr "" +"''attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': QName 值 " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' 不解析为 " +"a(n) 简单类型定义。第 36 行。”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1366 +msgid "" +"This can be caused by a database backup restored in another server, or when " +"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " +"but:" +msgstr "这可能是由在另一台服务器中还原的数据库备份引起的,也可能是由于未正确下载 XSD 文件引起的。请按照与上述相同的步骤操作,但:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1370 +msgid "Go to the company in which the error occurs." +msgstr "Go to the company in which the error occurs." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1371 +msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*." +msgstr "单击*操作*,然后单击*将XSD文件下载到CFDI*。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1374 +msgid "Common problems and errors" +msgstr "常见问题和错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1376 +msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1378 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'.``" +msgstr "" +"''9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', 属性 'NoIdentificacion': [facet " +"'minLength'] 值 '' 的长度为 '0';这低于允许的最小长度'1'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1383 +msgid "" +"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern " +"'[^|]{1,100}'.``" +msgstr "" +"''9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', 属性 'NoIdentificacion': [facet " +"'pattern'] 值 '' 不被模式 '[^|] 接受{1,100}'.''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1387 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1391 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1432 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1463 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1484 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1492 +msgid "**Error messages**:" +msgstr "**Error messages**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1393 +msgid "" +"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"''6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': 属性 'Regimen' 是必需的,但缺少。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1396 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"''5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': 属性 'RegimenFiscal' 是必需的,但缺少。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1399 +msgid "" +"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business your company does related to SAT list of " +"possible values, another option can be that you forgot to follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" +"**解决方案**:您忘记在公司的合作伙伴上设置适当的“财务状况”。转到客户,删除客户筛选器并查找称为您公司的合作伙伴,并设置适当的财务状况,这是您的公司所做的与SAT可能值列表相关的业务类型,另一种选择可能是您忘记遵循有关财务状况的注意事项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1406 +msgid "" +"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is " +"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set" +" 601, it will look like the picture." +msgstr "您需要转到财政头寸设置并设置正确的代码(它是名称的前3个数字),例如,对于测试,您需要设置601,它将看起来像图片。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Fiscal position error" +msgstr "账务状况错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1414 +msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo." +msgstr "出于测试目的,此值必须设置为“601 - General de Ley Personas Morales”,这是增值税演示所需的值。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1417 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1449 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Error message**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1419 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``" +msgstr "" +"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', 属性 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] 值 '' 不是集合 {'01', '02', '03', '04', '05', '06', '08', '12', " +"'13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', '26', '27', '28', '29', '30', " +"'99'}''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1425 +msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." +msgstr "**Solution**: The payment method is required on your invoice." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "Payment method error" +msgstr "付款方式错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1434 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``" +msgstr "" +"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] 值 '' 不是集合 {'00'' 的元素" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1437 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1451 +msgid "" +"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``" +msgstr "" +"''2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', 属性 'LugarExpedicion': '' 不是原子类型 " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal' 的有效值。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1440 +msgid "" +"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing.``" +msgstr "" +"''5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: 元素 " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor':属性 'Rfc' 是必需的,但缺少。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1443 +msgid "" +"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill " +"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in" +" this section: :ref:`mx-legal-info`." +msgstr "" +"**解决方案**:您必须正确配置公司地址,这是一组必填字段,您可以在:menuselection中转到您的公司配置:'设置-->用户和公司-->公司',然后按照本节中的步骤填写地址的所有必填字段::ref:'mx-" +"legal-info'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1456 +msgid "" +"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for " +"Mexico, please correct it." +msgstr "**解决方案**:您的公司地址的邮政编码对墨西哥无效,请更正。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rstNone +msgid "ZIP code error" +msgstr "邮编错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1465 +msgid "" +"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.``" +msgstr "" +"''18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': 属性 'TipoFactor' 是必需的,但缺少。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1468 +msgid "" +"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing.\", '')``" +msgstr "" +"''34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': 属性 'TipoFactor' 是必需的,但缺少。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1472 +msgid "" +"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and" +" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have" +" the **Factor Type** field set to *Tasa*." +msgstr "" +"**解决方案**:在系统中为 0% and 16% tax 设置墨西哥名称,并在发票上使用它。您的税款(表示 16% 的增值税和 " +"0%)必须将“因子类型”字段设置为 “*Tasa*”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Factor type error" +msgstr "因素类型错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "Rate error" +msgstr "汇率错误" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE159``" +msgstr "“CCE159”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: " +"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``" +msgstr "" +"“如果 cce11: ComercioExterior: TipoOperacion registered 是 '1' 或 '2',则必须注册 XXXX" +" 属性。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1490 +msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm." +msgstr "**解决方案**:有必要指定国际贸易术语解释通则。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "``CCE209``" +msgstr "“CCE209”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:0 +msgid "" +"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have " +"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column " +"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``" +msgstr "" +"''属性 cce11: 外贸: 货物: 货物: 海关单位必须具有目录 catCFDI: c_FraccionArancelaria 列 'UMT' " +"当属性 cce11: 外贸: 货物: 我 ''" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1499 +msgid "" +"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure " +"01, corresponding to Kilograms." +msgstr "**解决方案**:关税分数必须具有计量单位01的代码,对应于千克。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1503 +msgid "Glossary" +msgstr "词汇表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1505 +msgid "" +":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax " +"Receipt" +msgstr ":缩写:'CFDI(Comprobante Fiscal Digital por Internet)':在线数字税收收据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1506 +msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate" +msgstr ":缩写:'CSD (Certificado de Sello Digital)': Digital Seal Certificate" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1507 +msgid "" +":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized " +"Certification Provider" +msgstr "" +":abbr:'PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)': Authorized " +"Certification Provider" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1508 +msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice" +msgstr "印花:电子发票的数字签名" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1509 +msgid "" +"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet " +"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico " +"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc." +msgstr "" +"附录:可以附加到互联网数字税收收据(CFDI)的信息补充,这些信息通常是墨西哥某些公司(如沃尔玛,Tiendas Sorianas等)所要求的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1511 +msgid "" +":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English " +"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio " +"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated" +" by hyphens." +msgstr "" +":abbr:'UUID(通用唯一标识符)':它是通用唯一标识符的英文首字母缩写。UUID 相当于 Folio Fiscal,它由 32 " +"个十六进制数字组成,以连字符分隔的 5 个组显示。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:1514 +msgid "" +"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that " +"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices " +"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill " +"your clients, you must be in this database." +msgstr "" +"LCO:义务纳税人名单(LCO)是国家税务总局发布的名单,用于核算其授权开具发票和工资单的所有纳税人。这意味着,为了能够以电子方式向您的客户开具账单,您必须在此数据库中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:3 +msgid "Netherlands" +msgstr "荷兰" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:6 +msgid "XAF Export" +msgstr "XAF Export" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:8 +msgid "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." +msgstr "" +"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export" +" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the" +" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and " +"then you click on the button **EXPORT (XAF)**." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:15 +msgid "Dutch Accounting Reports" +msgstr "Dutch Accounting Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:17 +msgid "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" +msgstr "" +"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to " +"some reports that are specific to the Netherlands such as :" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:21 +msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" +msgstr "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/netherlands.rst:22 +msgid "Intrastat Report (ICP)" +msgstr "Intrastat Report (ICP)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:3 +msgid "Peru" +msgstr "秘鲁" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:8 +msgid "" +"The Peruvian localization has been improved and extended, in this version " +"the next modules are available:" +msgstr "秘鲁语本地化已得到改进和扩展,在此版本中,可以使用以下模块:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:11 +msgid "" +"**l10n_pe**: Adds accounting features for the Peruvian localization, which " +"represent the minimal configuration required for a company to operate in " +"Peru and under the SUNAT regulations and guidelines. The main elements " +"included in this module are: Chart of account, taxes, document types." +msgstr "" +"**l10n_pe**:为秘鲁本地化添加会计功能,这些功能表示公司在秘鲁运营所需的最低配置,并符合 SUNAT " +"法规和准则。该模块中包含的主要元素是:会计科目表,税收,单据类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:16 +msgid "" +"**l10n_pe_edi**: includes all technical and functional requirements to " +"generate and validate Electronic Invoice, based on the SUNAT specification " +"to create and process valid electronic documents, for more technical detail " +"you can access the `SUNAT EDI specifications " +"`_, that keeps track of new changes and " +"updates. The features of this module are based on the resolutions published " +"on the `SUNAT Legislation " +"`_." +msgstr "" +"**l10n_pe_edi**:包括生成和验证电子发票的所有技术和功能要求,基于 SUNAT " +"规范创建和处理有效的电子文档,有关更多技术详细信息,您可以访问“SUNAT EDI " +"规范”_,跟踪新的更改和更新。该模块的功能基于在“SUNAT立法”上发布的决议。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:28 +msgid "Install the Peruvian localization modules" +msgstr "安装秘鲁语本地化模块" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:30 +msgid "" +"Go to *Apps* and search for Peru, then click Install in the module Peru EDI." +" This module has a dependency with *Peru - Accounting*. In case this last " +"one is not installed, Odoo installs it automatically within EDI." +msgstr "" +"转到“*应用程序”并搜索“秘鲁”,然后单击“秘鲁 EDI”模块中的“安装”。此模块依赖于 *秘鲁 - " +"会计*。如果未安装最后一个,Odoo会自动将其安装在EDI中。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "The \"Module\" filter is set on \"Peru\"" +msgstr "“模块”过滤器设置为“秘鲁”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:39 +msgid "" +"When you install a database from scratch selecting Peru as country, Odoo " +"automatically installs the base module: Peru - Accounting." +msgstr "当您从头开始安装数据库并选择秘鲁作为国家/地区时,Odoo会自动安装基本模块:秘鲁 - 会计。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:45 +msgid "" +"In addition to the basic information in the Company, we need to set Peru as " +"the Country, this is essential for the Electronic Invoice to work properly. " +"The field **Address Type Code** represents the establishment code assigned " +"by the SUNAT when companies register their RUC (Unique Contributor " +"Registration):" +msgstr "" +"除了公司的基本信息外,我们还需要将秘鲁设置为国家/地区,这对于电子发票的正常工作至关重要。“地址类型代码”字段表示 SUNAT 在公司注册其 " +"RUC(唯一贡献者注册)时分配的机构代码:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Company data for Peru including RUC and Address type code" +msgstr "秘鲁公司数据,包括RUC和地址类型代码" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:56 +msgid "" +"In case the Address type code is unknown, you can set it as the default " +"value: 0000. Be aware that if an incorrect value is entered, the Electronic " +"invoice validation might have errors." +msgstr "如果地址类型代码未知,可以将其设置为默认值:0000。请注意,如果输入的值不正确,则电子发票验证可能会有错误。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:60 +msgid "The NIF should be set following the RUC format." +msgstr "NIF 应按照 RUC 格式进行设置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:66 +msgid "" +"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data " +"included in the localization module, the accounts are mapped automatically " +"in:" +msgstr "默认情况下,会计科目表作为本地化模块中包含的数据集的一部分进行安装,帐户将自动映射到:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:71 +msgid "Default Account Receivable" +msgstr "默认应收科目(PoS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:73 +msgid "" +"The chart of accounts for Peru is based on the most updated version of the " +":abbr:`PCGE (Plan Contable General Empresarial)`, which is grouped in " +"several categories and is compatible with NIIF accounting." +msgstr "秘鲁的会计科目表基于最新版本的:abbr:'PCGE(计划持续总务)“,该版本分为几个类别,与NIIF会计兼容。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:78 +msgid "Accounting Settings" +msgstr "会计设置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:80 +msgid "" +"Once the modules are installed and the basic information of your company is " +"set, you need to configure the elements required for Electronic Invoice. For" +" this, go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Peruvian " +"Localization`." +msgstr "" +"安装模块并设置公司的基本信息后,您需要配置电子发票所需的元素。为此,请转到:menuselection:'会计 -->设置 -->秘鲁本地化'。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:85 +msgid "Basic Concepts" +msgstr "基本概念" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:87 +msgid "Here are some terms that are essential on the Peruvian localization:" +msgstr "以下是秘鲁本地化中必不可少的一些术语:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:89 +msgid "" +"**EDI**: Electronic Data Interchange, which in this refers to the Electronic" +" Invoice." +msgstr "**EDI**:电子数据交换,此处指电子发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:90 +msgid "" +"**SUNAT**: is the organization that enforces customs and taxation in Peru." +msgstr "**SUNAT**:是在秘鲁执行海关和税收的组织。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:91 +msgid "" +"**OSE**: Electronic Service Operator, `OSE SUNAT's definition " +"`_." +msgstr "" +"OSE**: 电子服务运营商,“OSE SUNAT " +"的定义'_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:93 +msgid "**CDR**: Receipt certificate (Constancia de Recepción)." +msgstr "**CDR**: 收据证书 (Constancia de Recepción)." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:94 +msgid "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea. User and password are " +"provided by the SUNAT and grant access to Online Operations systems." +msgstr "" +"**SOL Credentials**: Sunat Operaciones en Línea.用户和密码由 SUNAT " +"提供,并授予对在线操作系统的访问权限。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:99 +msgid "Signature Provider" +msgstr "签名提供程序" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:101 +msgid "" +"As part of the requirements for Electronic Invoice in Peru, your company " +"needs to select a Signature Provider that will take care of the document " +"signing process and manage the SUNAT validation response. Odoo offers three " +"options:" +msgstr "作为秘鲁电子发票要求的一部分,您的公司需要选择一个签名提供商,负责文档签名过程并管理 SUNAT 验证响应。Odoo提供三个选项:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:112 +msgid "IAP (Odoo In-App Purchase)" +msgstr "IAP (Odoo 应用内购买)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Digiflow" +msgstr "数字流" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:186 +msgid "SUNAT" +msgstr "苏纳特" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:109 +msgid "" +"Please refer to the sections below to check the details and considerations " +"for each option." +msgstr "请参阅以下部分,查看每个选项的详细信息和注意事项。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:114 +msgid "" +"This is the default and the suggested option, considering the digital " +"ceritificate is included as part of the service." +msgstr "这是默认和建议的选项,考虑到数字证书作为服务的一部分包含在内。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "IAP option as signature providers" +msgstr "IAP选项作为签名服务提供商" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:122 +msgid "What is the IAP?" +msgstr "什么是IAP?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:124 +msgid "" +"This is a signature service offered directly by Odoo, the service takes care" +" of the next process:" +msgstr "这是Odoo直接提供的签名服务,该服务负责下一个过程:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:126 +msgid "" +"Provides the Electronic invoice Certificate, so you do not need to acquire " +"one by yourself." +msgstr "提供电子发票证书,因此您无需自己获取。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:127 +msgid "Send the document to the OSE, in this case, Digiflow." +msgstr "将文档发送到 OSE,在本例中为 Digiflow。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:128 +msgid "Receive the OSE validation and CDR." +msgstr "接收 OSE 验证和 CDR。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:131 +msgid "How does it work?" +msgstr "工作原理是什么?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:133 +msgid "" +"The service requires Credits in order to process your electronic documents. " +"Odoo provides 1000 credits for free in new databases. After these credits " +"are consumed, you need to buy a Credit Package." +msgstr "该服务需要积分才能处理您的电子文档。Odoo在新数据库中免费提供1000个积分。消耗这些积分后,您需要购买积分包。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "Credits" +msgstr "信用" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:138 +msgid "EUR" +msgstr "欧元" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:140 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:142 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "10,000" +msgstr "10,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:144 +msgid "220" +msgstr "220" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "20,000" +msgstr "20,000" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:146 +msgid "440" +msgstr "440" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:149 +msgid "The credits are consumed per each document that is sent to the OSE." +msgstr "配额是针对发送到 OSE 的每个文档消耗的。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:152 +msgid "" +"If you have a validation error and the document needs to be sent one more " +"time, one additional credit will be charged. Therefore, it is paramount that" +" you verify all information is correct before sending your document to the " +"OSE." +msgstr "如果您遇到验证错误,并且需要再次发送文档,则将收取一个额外的信用额度。因此,在将文档发送到 OSE 之前,请务必验证所有信息是否正确。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:157 +msgid "What do you need to do?" +msgstr "您需要做什么?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:159 +msgid "" +"In Odoo, once your enterprise contract is activated and you start working in" +" Production, you need to buy credits once the first 1000 are consumed." +msgstr "在Odoo中,一旦您的企业合同被激活并开始在生产中工作,您需要在消耗前1000个积分后购买积分。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:161 +msgid "" +"As Digiflow is the OSE used in the IAP, you need to affiliate it as the " +"official OSE for your company on the SUNAT website. This is a simple " +"process. For more information, please check `OSE Affiliation guide " +"`_." +msgstr "" +"由于Digiflow是IAP中使用的OSE,因此您需要在SUNAT网站上将其作为您公司的官方OSE进行关联。这是一个简单的过程。有关更多信息,请查看“OSE" +" " +"联盟指南”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:165 +msgid "" +"Register Digiflow as the authorized PSE, please check `PSE Affiliation guide" +" " +"`_." +msgstr "" +"将 Digiflow 注册为授权的 PSE,请查看“PSE " +"联盟指南”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:172 +msgid "" +"This option can be used as an alternative, instead of using the IAP services" +" you can send your document validation directly to Digiflow. In this case " +"you need to consider:" +msgstr "此选项可以用作替代方案,而不是使用IAP服务,您可以将文档验证直接发送到Digiflow。在这种情况下,您需要考虑:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:192 +msgid "" +"Buy your own digital Certificate: For more detail regarding the official " +"vendor list, and the process to acquire it, please refer to `SUNAT Digital " +"Ceritifcates " +"`_." +msgstr "" +"购买您自己的数字证书:有关官方供应商列表的更多详细信息以及获取它的过程,请参阅“SUNAT Digital Ceritifcates " +"”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:178 +msgid "" +"Sign a service agreement directly with `Digiflow " +"`_." +msgstr "直接与“Digiflow ”签订服务协议。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:179 +msgid "Provide your SOL credentials." +msgstr "提供您的 SOL 凭据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:188 +msgid "" +"In case your company wants to sign directly with the SUNAT, it is possible " +"to select this option in your configuration. In this case you need to " +"consider: - Get the SUNAT Certification process accepted." +msgstr "如果您的公司想要直接使用 SUNAT 签名,则可以在配置中选择此选项。在这种情况下,您需要考虑: - 接受 SUNAT 认证流程。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:196 +msgid "Provide you SOL credentials." +msgstr "为您提供 SOL 凭据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:199 +msgid "" +"When using direct connection with the SUNAT, the SOL User must be set with " +"the Company RUT + User Id. Example: ``20121888549JOHNSMITH``" +msgstr "与 SUNAT 使用直接连接时,SOL 用户必须设置为公司 RUT + 用户 ID。示例:“20121888549JOHNSMITH”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:203 +msgid "Testing environment" +msgstr "测试环境" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:205 +msgid "" +"Odoo provides a testing environment that can be activated before your " +"company goes into production." +msgstr "Odoo提供了一个可以在公司投入生产之前激活的测试环境。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:207 +msgid "" +"When using the testing environment and the IAP signature, you don’t need to " +"buy testing credits for your transactions as all of them are validated by " +"default." +msgstr "使用测试环境和 IAP 签名时,您无需为交易购买测试积分,因为默认情况下,所有这些积分都会经过验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:211 +msgid "" +"By default the databases are set to work on production, make sure to enable " +"the testing mode if needed." +msgstr "默认情况下,数据库设置为在生产环境中工作,请确保根据需要启用测试模式。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:217 +msgid "" +"In case you don’t use Odoo IAP, in order to generate the electronic invoice " +"signature, a digital certificate with the extension ``.pfx`` is required. " +"Proceed to this section and load your file and password." +msgstr "如果您不使用Odoo IAP,为了生成电子发票签名,需要扩展名为“.pfx”的数字证书。继续执行此部分并加载您的文件和密码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "EDI Certificate wizard" +msgstr "EDI证书向导" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:228 +msgid "" +"The official currency exchange rate in Peru is provided by the Bank of Peru." +" Odoo can connect directly to its services and get the currency rate either " +"automatically or manually." +msgstr "秘鲁的官方货币汇率由秘鲁银行提供。Odoo可以直接连接到其服务,并自动或手动获取货币汇率。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Bank of Peru is displayed in Multicurrency Service option" +msgstr "秘鲁银行显示在多币种服务选项中" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:235 +msgid "" +"Please refer to the next section in our documentation for more information " +"about :doc:`multicurrency " +"<../accounting/others/multicurrencies/how_it_works>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:245 +msgid "" +"As part of the localization module the taxes are created automatically with " +"their related financial account and electronic invoice configuration." +msgstr "作为本地化模块的一部分,将自动创建税收及其相关的财务帐户和电子发票配置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "List of default taxes" +msgstr "默认税项列表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:253 +msgid "EDI Configuration" +msgstr "EDI 配置" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:255 +msgid "" +"As part of the taxes configuration, there are three new fields required for " +"electronic invoice, the taxes created by default have this data included, " +"but in case you create new taxes make sure you fill in the fields:" +msgstr "作为税收配置的一部分,电子发票需要三个新字段,默认情况下创建的税收包含此数据,但如果您创建新税收,请确保填写这些字段:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Taxes EDI data for Peru" +msgstr "秘鲁税项EDI数据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:267 +msgid "" +"There are two main fiscal positions included by default when you install the" +" Peruvian localization." +msgstr "默认情况下,在安装秘鲁本地化时包括两个主要的财政状况。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:269 +msgid "" +"**Extranjero - Exportación**: Set this fiscal position on customers for " +"Exportation transactions." +msgstr "**Extranjero - Exportación**:为出易记录的客户设置此财务状况。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:271 +msgid "**Local Peru**: Set this fiscal position on local customers." +msgstr "**秘鲁当地**:对当地客户设置此财务状况。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:276 +msgid "" +"In some Latin American countries, including Peru, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types, defined by the government fiscal authorities, in this case by the " +"SUNAT." +msgstr "在一些拉丁美洲国家,包括秘鲁,一些会计交易(如发票和供应商账单)按单据类型分类,由政府财政当局定义,在本例中由SUNAT定义。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:280 +msgid "" +"Each document type can have a unique sequence per journal where it is " +"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the " +"country on which the document is applicable;the data is created " +"automatically when the localization module is installed." +msgstr "" +"每个文档类型在分配的每个日记帐中都可以有一个唯一的序列。作为本地化的一部分,文档类型包括文档适用的国家/地区;安装本地化模块时会自动创建数据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:284 +msgid "" +"The information required for the document types is included by default so " +"the user does not need to fill anything on this view:" +msgstr "默认情况下,包含文档类型所需的信息,因此用户无需在此视图上填写任何内容:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Document Type list" +msgstr "文件类型列表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:292 +msgid "" +"Currently the documents supported on customer invoices are: Invoice, Boleta," +" Debit Note and Credit Note." +msgstr "目前,客户发票上支持的文档是:发票,Boleta,借方通知单和贷方通知单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:298 +msgid "" +"When creating Sales Journals, the following information must be filled, in " +"addition to the standard fields on the Journals:" +msgstr "创建销售日记帐时,除了日记帐上的标准字段外,还必须填写以下信息:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:302 +msgid "Use Documents" +msgstr "使用文档" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:304 +msgid "" +"This field is used to define if the journal uses Document Types. It is only " +"applicable to Purchase and Sales journals, which are the ones that can be " +"related to the different set of document types available in Peru. By " +"default, all the sales journals created use documents." +msgstr "" +"此字段用于定义日记帐是否使用文档类型。它仅适用于采购和销售日记帐,这些日记帐可以与秘鲁可用的不同单据类型集相关联。默认情况下,创建的所有销售日记帐都使用单据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:309 +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "电子数据交换" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:311 +msgid "" +"This section indicates which EDI workflow is used in the invoice, for Peru " +"we must select “Peru UBL 2.1”." +msgstr "本节指示发票中使用了哪个EDI工作流程,对于秘鲁,我们必须选择“秘鲁UBL 2.1”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Journal EDI field" +msgstr "日记账EDI字段" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:319 +msgid "" +"By default, the value Factur-X (FR) is always displayed, make sure you can " +"uncheck it manually." +msgstr "默认情况下,始终显示值 Factur-X (FR),请确保可以手动取消选中它。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:327 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, the identification types defined by " +"the SUNAT are now available on the Partner form, this information is " +"essential for most transactions either on the sender company and in the " +"customer, make sure you fill in this information in your records." +msgstr "" +"作为秘鲁本地化的一部分,SUNAT定义的标识类型现在可以在合作伙伴表单上找到,此信息对于发件人公司和客户中的大多数交易都是必不可少的,请确保您在记录中填写此信息。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Partner identification type" +msgstr "合作伙伴身份证件类别" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:337 +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:339 +msgid "" +"Additional to the basic information in your products, for the Peruvian " +"localization, the UNSPC Code on the product is a required value to be " +"configured." +msgstr "除了产品中的基本信息外,对于秘鲁语本地化,产品上的 UNSPC 代码是需要配置的值。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "UNSPC Code on products" +msgstr "产品UNSPC代码" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:351 +msgid "Customer invoice" +msgstr "客户结算单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:354 +msgid "EDI Elements" +msgstr "EDI 元素" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:356 +msgid "" +"Once you have configured your master data, the invoices can be created from " +"your sales order or manually. Additional to the basic invoice information " +"described on :doc:`our page about the invoicing process " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, there are a couple " +"of fields required as part of the Peru EDI:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:361 +msgid "" +"**Document type**: The default value is “Factura Electronica” but you can " +"manually change the document type if needed and select Boleta for example." +msgstr "**文档类型**:默认值为“Factura Electronica”,但您可以根据需要手动更改文档类型,例如选择Boleta。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice document type field on invoices" +msgstr "开票中的开票文件类型" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:368 +msgid "" +"**Operation type**: This value is required for Electronic Invoice and " +"indicates the transaction type, the default value is “Internal Sale” but " +"another value can be selected manually when needed, for example Export of " +"Goods." +msgstr "**操作类型**:此值对于电子发票是必需的,指示交易记录类型,默认值为“内部销售”,但可以在需要时手动选择另一个值,例如货物出口。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Invoice operation type field on invoices" +msgstr "开票中的开票操作类型字段" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:376 +msgid "" +"**EDI Affectation Reason**: In the invoice lines, additional to the Tax " +"there is a field “EDI Affectation Reason” that determines the tax scope " +"based on the SUNAT list that is displayed. All the taxes loaded by default " +"are associated with a default EDI affection reason, if needed you can " +"manually select another one when creating the invoice." +msgstr "" +"**EDI 影响原因**:在发票行中,除了税金之外,还有一个字段“EDI 影响原因”,该字段根据显示的 SUNAT " +"列表确定税税范围。默认情况下加载的所有税款都与默认的EDI影响原因相关联,如果需要,您可以在创建发票时手动选择另一个原因。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Tax affectation reason in invoice line" +msgstr "开票行中的税项影响原因" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:388 +msgid "" +"Once you check all the information in your invoice is correct, you can " +"proceed to validate it. This action registers the account move and triggers " +"the Electronic invoice workflow to send it to the OSE and the SUNAT. The " +"following message is displayed at the top of the invoice:" +msgstr "" +"检查发票中的所有信息是否正确后,您可以继续对其进行验证。此操作将注册帐户移动并触发电子发票工作流以将其发送到 OSE 和 " +"SUNAT。以下消息显示在发票的顶部:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Sending of EDI Invoice in blue" +msgstr "发送蓝色EDI开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:396 +msgid "" +"Asynchronous means that the document is not sent automatically after the " +"invoice has been posted." +msgstr "异步意味着在发票过帐后不会自动发送单据。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:399 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:493 +msgid "Electronic Invoice Status" +msgstr "电子发票状态" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:401 +msgid "" +"**To be Sent**: To be sent: Indicates the document is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Sent now”." +msgstr "" +"**待发送**:待发送:表示文档已准备好发送到OSE,这可以由Odoo使用每小时运行的*cron*自动完成,或者用户可以通过单击“立即发送”按钮立即发送。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Send EDI manually" +msgstr "手动发送EDI" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:409 +msgid "" +"**Sent**: Indicates the document was sent to the OSE and was successfully " +"validated. As part of the validation a ZIP file is downloaded and a message " +"is logged in the chatter indicating the correct Government validation." +msgstr "" +"**已发送**:指示文档已发送到 OSE 并已成功验证。作为验证的一部分,将下载一个 ZIP 文件,并在聊天中记录一条消息,指示正确的政府验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Message on chatter when the invoice is valid" +msgstr "开票有效时聊天窗口中的信息" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:417 +msgid "" +"In case there is a validation error the Electronic Invoice status remains in" +" “To be sent” so the corrections can be made and the invoice can be sent " +"again." +msgstr "如果出现验证错误,电子发票状态将保持在“待发送”状态,以便可以进行更正并再次发送发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:421 +msgid "" +"One credit is consumed each time that you send a document for validation, in" +" this sense if an error is detected on an invoice and you send it one more " +"time, two credits are consumed in total." +msgstr "每次发送文档进行验证时都会消耗一个信用额度,从这个意义上说,如果在发票上检测到错误并且您再发送一次,则总共消耗两个信用额度。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:428 +msgid "" +"There are multiple reasons behind a rejection from the OSE or the SUNAT, " +"when this happens Odoo sends a message at the top of the invoice indicating " +"the error details and in the most common cases a hint to fix the issue." +msgstr "" +"OSE或SUNAT拒绝的原因有很多,当发生这种情况时,Odoo会在发票顶部发送一条消息,指示错误详细信息,并在最常见的情况下发送解决问题的提示。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:432 +msgid "If a validation error is received, you have two options:" +msgstr "如果收到验证错误,您有两种选择:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:434 +msgid "" +"In case the error is related to master data on the partner, customer or " +"taxes, you can simply apply the change on the record (example customer " +"identification type) and once it is done click on the Retry button." +msgstr "如果错误与合作伙伴、客户或税金的主数据相关,您只需在记录上应用更改(例如客户标识类型),完成后单击“重试”按钮。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:437 +msgid "" +"If the error is related to some data recorded on the invoice directly " +"(Operation type, missing data on the invoice lines), the correct solution is" +" to reset the invoice to Draft, apply the changes, and then send the invoice" +" again to the SUNAT for another validation." +msgstr "" +"如果错误与直接记录在发票上的某些数据(操作类型,发票行上缺少数据)有关,正确的解决方案是将发票重置为Draft,应用更改,然后再次将发票发送到SUNAT进行另一次验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "List of common errors on invoices" +msgstr "开票常见错误列表" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:446 +msgid "" +"For more detail please refert to `Common errors in SUNAT " +"`_." +msgstr "" +"有关更多详细信息,请参阅“SUNAT 中的常见错误”_。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:452 +msgid "" +"After the invoice is accepted and validated by the SUNAT, the invoice PDF " +"report can be printed. The report includes a QR code, indicating the invoice" +" is a valid fiscal document." +msgstr "SUNAT 接受并验证发票后,可以打印发票 PDF 报告。该报表包含一个 QR 码,指示发票是有效的会计凭证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Invoice PDF report" +msgstr "开票报告PDF" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:460 +msgid "IAP Credits" +msgstr "IAP 积分" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:462 +msgid "" +"Odoo’s Electronic IAP offers 1000 credits for free, after these credits are " +"consumed in your production database, your company must buy new credits in " +"order to process your transactions." +msgstr "Odoo的电子IAP免费提供1000个积分,在您的生产数据库中消耗这些积分后,您的公司必须购买新的积分才能处理您的交易。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:465 +msgid "" +"Once you run out of credits a red label is displayed at the top of the " +"invoice indicating that additional credits are required, you can easily buy " +"them by accessing the link provided in the message." +msgstr "一旦您的积分用完了,发票顶部会显示一个红色标签,指示需要额外的积分,您可以通过访问消息中提供的链接轻松购买它们。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Buying credits in the IAP" +msgstr "在IAP购买积分" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:473 +msgid "" +"In the IAP service includes packages with different pricing based on the " +"number of credits. The price list in the IAP is always displayed in EUR." +msgstr "在IAP服务中,包括根据信用额度数量具有不同定价的软件包。IAP 中的价目表始终以欧元显示。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:480 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:516 +msgid "Cancellation process" +msgstr "取消流程" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:482 +msgid "" +"Some scenarios require an invoice cancellation, for example, when an invoice" +" was created by mistake. If the invoice was already sent and validated by " +"the SUNAT, the correct way to proceed is by clicking on the button Request " +"Cancellation:" +msgstr "某些方案需要取消发票,例如,当错误地创建发票时。如果发票已由 SUNAT 发送并验证,则正确的方法是单击“请求取消”按钮:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Request invoice cancellation button" +msgstr "开票取消请求按钮" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:490 +msgid "In order to cancel an invoice, please provide a cancellation Reason." +msgstr "要取消发票,请提供取消原因。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:495 +msgid "" +"**To Cancel**: Indicates the cancellation request is ready to be sent to " +"the OSE, this can be done either automatically by Odoo with a *cron* that " +"runs every hour, or the user can send it immediately by clicking on the " +"button “Send now”. Once it is sent, a cancellation ticket is created, as a " +"result the next message and CDR File are logged in the chatter:" +msgstr "" +"**取消**:表示取消请求已准备好发送到OSE,这可以由Odoo使用每小时运行的*cron*自动完成,或者用户可以通过单击“立即发送”按钮立即发送。发送后,将创建取消票证,因此下一条消息和CDR文件将记录在聊天中:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Cancellation CDR sent by the SUNAT" +msgstr "SUNAT发送的取消CDR" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:504 +msgid "" +"**Cancelled**: Indicates the cancellation request was sent to the OSE and " +"was successfully validated. As part of the validation a ZIP file is " +"downloaded and a message is logged in the chatter indicating the correct " +"Government validation." +msgstr "" +"**已取消**:指示取消请求已发送到 OSE 并已成功验证。作为验证的一部分,将下载一个 ZIP 文件,并在聊天中记录一条消息,指示正确的政府验证。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "nvoice after cancellation" +msgstr "取消后的开票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:513 +msgid "One credit is consumed on each cancellation request." +msgstr "每个取消请求都会消耗一个积分。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:518 +msgid "" +"When creating exportation invoices, take into account the next " +"considerations:" +msgstr "创建导出发票时,请考虑以下注意事项:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:520 +msgid "The Identification type on your customer must be Foreign ID." +msgstr "客户的身份证明类型必须是“外国身份证”。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:521 +msgid "Operation type in your invoice must be an Exportation one." +msgstr "发票中的操作类型必须是导出类型。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:522 +msgid "The taxes included in the invoice lines should be EXP taxes." +msgstr "发票行中包含的税款应为 EXP 税。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Exportation invoices main data" +msgstr "出口开票主要数据" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:529 +msgid "Advance Payments" +msgstr "从客户收到的预付款" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:531 +msgid "Create the advance payment Invoice and apply its related payment." +msgstr "创建预付款发票并应用其相关付款。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:532 +msgid "Create the final invoice without considering the advance payment." +msgstr "在不考虑预付款的情况下创建最终发票。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:533 +msgid "" +"Create a credit note for the Final invoice with the advance payment amount." +msgstr "使用预付款金额为最终发票创建贷方通知单。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:534 +msgid "Reconcile the Credit note with the final invoice." +msgstr "将贷方通知单与最终发票进行对帐。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:535 +msgid "" +"The remaining balance on the final invoice should be paid with a regular " +"payment transaction." +msgstr "最终发票上的余额应通过定期付款交易支付。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:538 +msgid "Detraction Invoices" +msgstr "减损发票" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:540 +msgid "" +"When creating invoices that is subject to Detractions, take into account the" +" next considerations:" +msgstr "创建受减损影响的发票时,请考虑以下注意事项:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:542 +msgid "" +"All the products included in the invoice must have these fields configured:" +msgstr "发票中包含的所有产品都必须配置以下字段:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction fields on products" +msgstr "产品减损字段" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:548 +msgid "Operation type in your invoice must be ``1001``" +msgstr "发票中的操作类型必须为“1001”" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:0 +msgid "Detraction code on invoices." +msgstr "开票中的减损代码。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:557 +msgid "" +"When a correction or refund is needed over a validated invoice, a credit " +"note must be generated, for this just click on the button “Add Credit Note”," +" a part of the Peruvian localization you need to prove a Credit Reason " +"selecting one of the options in the list." +msgstr "" +"当需要对经过验证的发票进行更正或退款时,必须生成贷方通知单,只需单击“添加贷方通知单”按钮,这是秘鲁本地化的一部分,您需要证明信用原因,选择列表中的选项之一。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Add Credit Note from invoice" +msgstr "从开票添加退款单" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:566 +msgid "" +"When creating your first credit Note, select the Credit Method: Partial " +"Refund, this allows you to define the credit note sequence." +msgstr "创建第一个贷方通知单时,选择贷方方法:部分退款,这允许您定义贷方通知单序列。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:569 +msgid "By default the Credit Note is set in the document type:" +msgstr "默认情况下,贷方通知单在单据类型中设置:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rstNone +msgid "Credit Note document type" +msgstr "退款单文件类型" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:575 +msgid "" +"To finish the workflow please follow the instructions on :doc:`our page " +"about Credit Notes " +"<../accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:579 +msgid "" +"The EDI workflow for the Credit notes works in the same way as the invoices." +msgstr "贷方通知单的 EDI 工作流的工作方式与发票相同。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:584 +msgid "" +"As part of the Peruvian localization, besides creating credit notes from an " +"existing document you can also create debit Notes. For this just use the " +"button “Add Debit Note”." +msgstr "作为秘鲁本地化的一部分,除了从现有单据创建贷方通知单外,您还可以创建借方票据。为此,只需使用“添加借方通知单”按钮即可。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/peru.rst:587 +msgid "By default the Debit Note is set in the document type." +msgstr "默认情况下,借方通知单在单据类型中设置。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:3 +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:6 +msgid "Spanish Chart of Accounts" +msgstr "Spanish Chart of Accounts" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" +msgstr "" +"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by " +"default:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:10 +msgid "PGCE PYMEs 2008" +msgstr "PGCE PYMEs 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:11 +msgid "PGCE Completo 2008" +msgstr "PGCE Completo 2008" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:12 +msgid "PGCE Entitades" +msgstr "PGCE Entitades" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:14 +msgid "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." +msgstr "" +"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> " +"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal " +"Localization** section." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:20 +msgid "" +"When you create a new Odoo Online database, the PGCE PYMEs 2008 is installed" +" by default." +msgstr "新建Odoo线上版数据库时,默认安装PGCE PYMEs 2008。" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:23 +msgid "Spanish Accounting Reports" +msgstr "Spanish Accounting Reports" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:25 +msgid "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" +msgstr "" +"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to" +" accounting reports specific to Spain:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:28 +msgid "Tax Report (Modelo 111)" +msgstr "Tax Report (Modelo 111)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:29 +msgid "Tax Report (Modelo 115)" +msgstr "Tax Report (Modelo 115)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/spain.rst:30 +msgid "Tax Report (Modelo 303)" +msgstr "Tax Report (Modelo 303)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland" +msgstr "瑞士" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "ISR (In-payment Slip with Reference number)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "Then you open a pdf with the ISR." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" +msgstr "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer " +"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:38 +msgid "ISR reference on invoices" +msgstr "ISR reference on invoices" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." +msgstr "" +"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as " +"**Payment Reference** on your invoices." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:43 +msgid "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." +msgstr "" +"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue " +"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, " +"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named " +"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab." +" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on" +" *Save*." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rstNone +msgid "" +"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your " +"invoices in Odoo" +msgstr "配置您的日记账,以便在Odoo中开票中将ISR显示为付款参考" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:53 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "Currency Rate Live Update" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:55 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:64 +msgid "Updated VAT for January 2018" +msgstr "Updated VAT for January 2018" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:66 +msgid "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." +msgstr "" +"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in" +" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate" +" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:71 +msgid "" +"How to update your taxes in Odoo Enterprise (Odoo Online or On-premise)?" +msgstr "如何在Odoo企业版(Odoo线上版或企业自主托管)中更新税项?" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:73 +msgid "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." +msgstr "" +"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't " +"have to do anything." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:76 +msgid "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." +msgstr "" +"If you have started on an earlier version, you first have to update the " +"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in " +":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for " +"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on " +"\"upgrade\"`." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:83 +msgid "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." +msgstr "" +"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated " +"rates." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:87 +msgid "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." +msgstr "" +"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want " +"to keep them since you may have to use both rates for a short period of " +"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 " +"transactions." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:92 +msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:" +msgstr "The creation of such taxes should be done in the following manner:" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:94 +msgid "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" +msgstr "" +"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, " +"rate and tax group (effective from v10 only)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:97 +msgid "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" +msgstr "" +"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate" +" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the" +" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:102 +msgid "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" +msgstr "" +"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 302 tax" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:105 +msgid "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" +msgstr "" +"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: " +"grid 342 tax" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:108 +msgid "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" +msgstr "" +"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes " +"included in Odoo by default" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Name**" +msgstr "**Tax Name**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Rate**" +msgstr "**Rate**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Label on Invoice**" +msgstr "**Label on Invoice**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Group (effective from V10)**" +msgstr "**Tax Group (effective from V10)**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tax Scope**" +msgstr "**Tax Scope**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:112 +msgid "**Tag**" +msgstr "**Tag**" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +msgid "7.7% achat" +msgstr "7.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "TVA 7.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" +msgstr "Switzerland VAT Form: grid 400" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:116 +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% invest." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" +msgstr "Switzerland VAT Form: grid 405" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:120 +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% invest. Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% achat" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:122 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "TVA 3.7%" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:124 +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3.7% achat Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:126 +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% invest" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:128 +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% invest Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "TVA due a 7.7% (TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "" +"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:132 +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +msgid "TVA due à 3.7% (TS)" +msgstr "TVA due à 3.7% (TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:134 +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "" +"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "TVA due a 3.7% (Incl. TS)" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:136 +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% Incl." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:139 +msgid "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." +msgstr "" +"If you have questions or remarks, please contact our support using " +"odoo.com/help." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/switzerland.rst:143 +msgid "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." +msgstr "" +"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or" +" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update " +"your fiscal positions accordingly." + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:3 +msgid "United Kingdom" +msgstr "英国" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:8 +msgid "" +":ref:`Install ` the :guilabel:`UK - Accounting` and the " +":guilabel:`UK - Accounting Reports` modules to get all the features of the " +"UK localization." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:17 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:18 +msgid "`l10n_uk`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:19 +msgid "CT600-ready chart of accounts" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:20 +msgid "VAT100-ready tax structure" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:21 +msgid "Infologic UK counties listing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:22 +msgid ":guilabel:`UK - Accounting Reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:23 +msgid "`l10n_uk_reports`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:24 +msgid "Accounting reports for the UK" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:25 +msgid "Allows sending the tax report via the MTD-VAT API to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rstNone +msgid "Odoo uk packages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:32 +msgid "Only UK-based companies can submit reports to HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:33 +msgid "" +"Installing the module :guilabel:`UK - Accounting Reports` installs all two " +"modules at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:36 +msgid "" +"`HM Revenue & Customs `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:37 +msgid "" +"`Overview of Making Tax Digital " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:43 +msgid "" +"The UK chart of accounts is included in the :guilabel:`UK - Accounting` " +"module. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: " +"Chart of Accounts` to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:46 +msgid "" +"Setup your :abbr:`CoA (chart of accounts)` by going to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Import section` and choose to :guilabel:`Review Manually` or " +":guilabel:`Import (recommended)` your initial balances." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:53 +msgid "" +"As part of the localization module, UK taxes are created automatically with " +"their related financial accounts and configuration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:56 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Taxes` " +"to update the :guilabel:`Default Taxes`, the :guilabel:`Tax Return " +"Periodicity` or to :guilabel:`Configure your tax accounts`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:60 +msgid "" +"To edit existing taxes or to :guilabel:`Create` a new tax, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting: Taxes`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:64 +msgid ":doc:`taxes <../accounting/taxation/taxes>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:65 +msgid "" +"Tutorial: `Tax report and return `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:69 +msgid "Making Tax Digital (MTD)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:71 +msgid "" +"In the UK, all VAT-registered businesses have to follow the MTD rules by " +"using software to submit their VAT returns." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:74 +msgid "" +"The **UK - Accounting Reports** module enables you to comply with the `HM " +"Revenue & Customs `_ requirements regarding `Making Tax Digital " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:80 +msgid "" +"If your periodic submission is more than three months late, it is no longer " +"possible to submit it through Odoo, as Odoo only retrieves open bonds from " +"the last three months. Your submission has to be done manually by contacting" +" HMRC." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:85 +msgid "Register your company to HMRC before the first submission" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:87 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax report` and click on " +":guilabel:`Connect to HMRC`. Enter your company information on the HMRC " +"platform. You only need to do it once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:92 +msgid "" +"When entering your VAT number, do not add the GB country code. Only the 9 " +"digits are required." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:95 +msgid "Periodic submission to HMRC" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:97 +msgid "" +"Import your obligations HMRC, filter on the period you want to submit, and " +"send your tax report by clicking :guilabel:`Send to HMRC`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:101 +msgid "Periodic submission to HMRC for multi-company" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:103 +msgid "" +"Only one company and one user can connect to HMRC simultaneously. If several" +" UK-based companies are on the same database, the user who submits the HMRC " +"report must follow these instructions before each submission:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:107 +msgid "Log into the company for which the submission has to be done." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:108 +msgid "" +"Go to :guilabel:`General Settings`, and in the :guilabel:`Users` section, " +"click :guilabel:`Manage Users`. Select the user who will submit the VAT " +"return." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:110 +msgid "" +"Go to the :guilabel:`UK HMRC Integration` tab and click :guilabel:`Reset " +"Authentication Credentials` or :guilabel:`Remove Authentication Credentials`" +" button. Then click again to create new credentials. It is now possible to " +"submit the tax report for this company." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:113 +msgid "Repeat the steps for other companies' HMRC submissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/united_kingdom.rst:116 +msgid "" +"During this process, the :guilabel:`Connect to HMRC` button no longer " +"appears for other UK-based companies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:5 msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "付款收单方(信用卡,在线支付)" @@ -25841,7 +26246,7 @@ msgid "" msgstr "" "**电汇** 是默认的可用付款方式,用于向顾客提供你的银行信息,以便让他们通过银行付款。这种方式简单易懂但效率缓慢,还是尽快采用网上支付方式吧!" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:12 msgid "How to provide customers with payment instructions" msgstr "如何向顾客提供付款指引" @@ -25855,22 +26260,22 @@ msgstr "将付款指引置于付款方式的 **感谢电邮** 中。" msgid "They will appear to the customers when they place an order." msgstr "顾客下单后即显示。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:26 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:25 msgid "How to manage an order once you get paid" msgstr "收款后如何进行订单管理" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:27 msgid "" "Whenever a customer pays by wire transfer, the order stays in an " "intermediary stage **Quotation Sent** (i.e. unpaid order). When you get " "paid, you confirm the order manually to launch the delivery." msgstr "顾客电汇后,订单停留在中间状态 **报价已发送** (即未付款的订单)。付款后,需要你手动确认订单,启动送货流程。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:33 msgid "How to create other manual payment methods" msgstr "如何创建其他的手动付款方法" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:35 msgid "" "If you manage a B2B business, you can create other manually-processed " "payment methods like paying by check. To do so, just rename *Wire Transfer* " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index ee0ab1ce7..cb0d1f0d3 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -10,24 +10,24 @@ # 敬雲 林 , 2021 # John Lin , 2022 # fausthuang, 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Datasource International , 2022 # Mandy Choy , 2022 # 稀饭~~ , 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 # Raymond Yu , 2023 -# Jeffery CHEN Fan , 2023 # Emily Jia , 2023 # zhao yonghui, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jeffery CHEN Fan , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: zhao yonghui, 2023\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -138,35 +138,34 @@ msgstr "" "在某些情况下,新的改进或应用程序功能被添加到:d " "oc:“Odoo的受支持版本”。为了能够使用它们,你必须**升级**你的应用。" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:51 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "转到:menuselection:'Apps',单击要升级的应用程序的*下拉菜单*,然后单击*升级*。" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:57 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "卸载应用程序和模块" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:59 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "转到:menuselection:'Apps',单击要卸载的应用程序的*下拉菜单*,然后单击*卸载*。" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:65 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " -"Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." +"Odoo warns you which dependent apps and modules are affected by it." msgstr "" -"某些应用具有依赖项,这意味着一个应用需要另一个应用。因此,卸载一个应用程序可能会卸载多个应用程序和模块。Odoo会警告您哪些依赖的应用程序和模块会受到它的影响。" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:72 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "要完成卸载,请单击“*确认*”。" -#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:75 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." @@ -821,11 +820,9 @@ msgstr "常规设置中的谷歌日历复选框。" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " -"Calender API Credentials page into their respective fields below the " +"Calendar API Credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" -"接下来,将客户端 ID 和客户端密码从 Google Calender API 凭据页面复制并粘贴到 :guilabel:`Google " -"Calendar` 复选框下方的相应字段中。 然后,点击:guilabel:`Save`。" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:112 msgid "" @@ -3789,10 +3786,8 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`/developer/howtos/provide_iap_services`." msgstr "" -"非常欢迎我通过 Odoo 应用程序提供我自己的 IAP 服务! 这是为持续使用的服务而不是——也可能不是——唯一的初始购买而获得经常性收入的绝佳机会。 " -"请在以下位置找到更多信息::doc:`应用内购买`。" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" @@ -4111,18 +4106,14 @@ msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr ":d oc:'Journals <../../财务/会计/银行/设置/bank_accounts>'" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 -msgid "" -":doc:`Fiscal Localizations " -"<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" +msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`" msgstr "" -":d " -"oc:'财政本地化<../../财务/会计/fiscal_localizations/概述/fiscal_localization_packages>'" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr ":d oc:'价格表<../../销售/销售/products_prices/价格/定价>'" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" @@ -4138,13 +4129,13 @@ msgid "" " Odoo" msgstr "设置页面视图,突出Odoo中的公司间交易字段" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "**同步发票/账单** :当公司确认所选公司的账单/发票时生成账单/发票。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " @@ -4157,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" msgstr "在Odoo的JS比利时店铺中为JS美国店铺创建的开票的视图" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " @@ -4167,7 +4158,7 @@ msgstr "" "**同步销售/采购订单** :当确认选定公司的销售/采购订单时,使用选定的公司仓库起草的采购/销售订单。 " "如果您要验证草稿而不是草拟的采购/销售订单,请启用 *自动验证* 。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " @@ -4181,22 +4172,22 @@ msgid "" "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" msgstr "在Odoo的JS比利时店铺中为JS美国店铺创建的购买的视图" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "产品必须配置为*可以出售*,并且必须在公司之间共享。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "切记请以管理员以外的身份测试所有工作流程。" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr ":d oc:'多公司指南'" -#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr ":d oc:'../../财务/会计/其他/多货币/how_it_works'" @@ -4506,6 +4497,144 @@ msgstr "在用户表单中的多公司字段设置页面" msgid ":doc:`companies`" msgstr ":d:“公司”" +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:3 +msgid "Portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:5 +msgid "" +"Portal access is given to users who need the ability to view certain " +"documents or information within an Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:8 +msgid "" +"Some common use cases for providing portal access include allowing customers" +" to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:12 +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:14 +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "任务" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:17 +msgid "timesheets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:18 +msgid "tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" +msgstr "网站订阅" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:23 +msgid "" +"Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any " +"documents in the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:29 +msgid "" +"From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. " +"If the contact is not yet created in the database, click on the " +":guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click " +":guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on " +"the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the " +"interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:38 +msgid "" +"Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, " +"listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:41 +msgid "" +":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log " +"into the portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:42 +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:44 +msgid "" +"To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they " +"will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In" +" Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact " +"will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rstNone +msgid "" +"An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:53 +msgid "" +"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " +"contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:57 +msgid "" +"To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company " +"contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view " +"a list of all of the company's related contacts. Check the box under the " +":guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, " +"then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/users/portal.rst:63 +msgid "" +"At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, " +"clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then " +"unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking" +" :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "VoIP(互联网协议语音)" @@ -4579,35 +4708,35 @@ msgid "" msgstr "" "你也需要安装PJSIP, 你可以从如下 `链接下载`_。一旦资源目录被提取。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:38 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr " **更改为pjproject源目录 :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:44 msgid "**run:**" msgstr " **运行 :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:50 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr " **编译并安装pjproject :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:58 msgid "**Update shared library links:**" msgstr " **更新共享库链接 :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:64 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr " **确保已经安装了pjproject :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:70 msgid "**The result should be:**" msgstr " **结果应该是 :** " -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:87 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:89 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:92 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "导出Asterisk" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:98 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "输入Asterisk 目录" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:104 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "运行Asterisk 配置脚本" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:110 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "运行Asterisk 菜单选择工具" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " @@ -4643,40 +4772,40 @@ msgstr "" "在菜单选择中,转到资源选项,并确保启用了res_srtp。 如果res_srtp旁边有3 x,则srtp库存在问题,您必须重新安装它。 保存配置(按 " "x)。 您还应该在res_pjsip行前面看到星号。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:120 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "编译和安装Asterisk :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:126 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " "run 'make config'." msgstr "如果您需要样本配置,则可以运行“制作样本”来安装样本配置。 如果您需要安装Asterisk启动脚本,则可以运行“ 进行配置”。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:130 msgid "DTLS Certificates" msgstr "DTLS 认证" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:132 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "然后你要安装DTLS认证" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:138 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "进入Asterisk脚本目录 :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:144 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" msgstr "创建DTLS证书(用您的IP地址或DNS名称替换pbx.mycompany.com,用您的公司名称替换My Super Company):" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:152 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "配置Asterisk服务器" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:154 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " @@ -4687,7 +4816,7 @@ msgstr "" "对于WebRTC,许多必需的设置必须位于对等设置中。 全局设置不会很好地流入对等设置。 " "默认情况下,Asterisk配置文件位于/etc/asterisk/ 中。 首先编辑 http.conf,并确保未注释以下行:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:166 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " @@ -4699,54 +4828,54 @@ msgstr "" "同样在WebRTC客户端下,传输需要列为 'ws' 以允许进行websocket连接。 所有这些配置行都应位于对等方自身之下; " "全局设置这些配置行可能不起作用:" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:197 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" msgstr "在sip.conf和rtp.conf文件, 您还需要添加或取消注释行 :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "最后, 建立extensions.conf文件 :" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:213 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "配置Odoo VOIP" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:215 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "在Odoo, 配置应该在用户的偏好来实现。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:221 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "SIP登录/浏览器扩展是你以前在sip.conf文件中配置的数字(在我们的示例中:1060)。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "SIP密码是你在sip.conf文件中选择的密码。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:226 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "你的办公室电话分机不是必填字段,但如果你想将电话从Odoo转移到sip.conf文件中配置的外部电话,则需要填写。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:230 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "你也可在一般设置的“集成”部分完成本配置。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:235 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "PBX服务器IP应与你在 http.conf 文件中定义的IP相同。" -#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 +#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:237 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 722fda8bc..f16f55b4d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -5,33 +5,34 @@ # # Translators: # ChinaMaker , 2021 -# Felix Yang , 2021 -# zpq001 , 2021 # 稀饭~~ , 2021 -# liAnGjiA , 2021 -# fausthuang, 2021 -# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 -# Martin Trigaux, 2021 -# mrshelly , 2021 -# Jeffery CHEN Fan , 2021 # 敬雲 林 , 2021 -# Mandy Choy , 2021 +# mrshelly , 2021 +# liAnGjiA , 2021 +# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 # Miao Zhou , 2021 -# Datasource International , 2021 -# Gary Wei , 2021 # Jeana Jiang, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 -# Raymond Yu , 2022 # Emily Jia , 2022 +# Raymond Yu , 2023 +# Richard yang , 2023 +# Mandy Choy , 2023 +# zpq001 , 2023 +# fausthuang, 2023 +# Benson , 2023 +# Jeffery CHEN Fan , 2023 +# Datasource International , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Gary Wei , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Emily Jia , 2022\n" +"Last-Translator: Gary Wei , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -563,9 +564,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:6 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:15 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:18 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:11 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -575,6 +576,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/kit_shipping.rst:66 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:26 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:31 msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "" "最小库存规则用于确保你已经有了制造和/或响应消费者需求的最小库存量。当某产品的库存水平到达最小量时,系统自动生成一个采购订单,该订单的数量能满足最小库存量。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:22 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:58 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:57 msgid "Make to Order" msgstr "按单补货" @@ -2918,34 +2920,34 @@ msgid "" "multiple\" fields" msgstr "显示“最小数量”、“最大数量”和“数量倍数”字段的工具提示" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:47 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:46 msgid "" "Then, click on your product to access the related product form and, on the " "\"Inventory submenu\", do not forget to select a supplier." msgstr "然后点击产品,在\"库存子菜单\"访问相关产品的表单。不要忘记选择一个供应商。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:54 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:53 msgid "" "Don't forget to select the right product type. A consumable can not be " "stocked and will thus not be accounted for in the stock valuation." msgstr "别忘记选择正确的产品类别。消耗品无法贮存,不可计入库存盘点数。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:60 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:59 msgid "" "The Make to Order configuration is available on your product form through " "your :menuselection:`Inventory --> Inventory control --> Products` (or any " "other module where products are available)." msgstr "可在产品表单中配置按单补货 :menuselection:`库存 --> 库存控制 --> 产品(或在产品可用的任一其他模块中配置)。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:63 msgid "On the product form, under Inventory, click on \"Make To Order\"." msgstr "在产品表单的库存项下,点击\"按单补货\"。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:70 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:69 msgid "Choice between the two options" msgstr "选择两个选项其中一个" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:71 msgid "" "The choice between the two options is thus dependent of your inventory " "strategy. If you prefer to have a buffer and always have at least a minimum " @@ -3283,11 +3285,240 @@ msgid "" "create the landed cost from there." msgstr "你并非必须从供应商账单开始,也可前往 :menuselection:`库存 --> 操作 --> 到岸成本`并在此直接创建到岸成本。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:7 -msgid "Inventory valuation configuration" -msgstr "库存计价配置" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:3 +msgid "Inventory Valuation Configuration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:5 +msgid "" +"All of a company's stock on-hand contributes to the valuation of its " +"inventory. That value should be reflected in the company's accounting " +"records to accurately show the value of the company and all of its assets." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:9 +msgid "" +"By default, Odoo uses a periodic inventory valuation (also known as manual " +"inventory valuation). This method implies that the accounting team posts " +"journal entries based on the physical inventory of the company, and that " +"warehouse employees take the time to count the stock. In Odoo, this method " +"is reflected inside each product category, where the :guilabel:`Costing " +"Method` field will be set to `Standard Price` by default, and the " +":guilabel:`Inventory Valuation` field will be set to `Manual`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "" +"The Inventory Valuation fields are located on the Product Categories form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:20 +msgid "" +"Alternatively, automated inventory valuation is an integrated valuation " +"method that updates the inventory value in real-time by creating journal " +"entries whenever there are stock moves initiated between locations in a " +"company's inventory." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:25 +msgid "" +"Automated inventory valuation is a method recommended for expert " +"accountants, given the extra steps involved in journal entry configuration. " +"Even after the initial setup, the method will need to be periodically " +"checked to ensure accuracy, and adjustments may be needed on an ongoing " +"basis depending on the needs and priorities of the business." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:31 +msgid "Types of Accounting" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:33 +msgid "" +"Accounting entries will depend on the accounting mode: Continental or Anglo-" +"Saxon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 +msgid "" +"Verify the accounting mode by activating the :ref:`developer-mode` and " +"navigating to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 +msgid "" +"In Anglo-Saxon accounting, the costs of goods sold (COGS) are reported when " +"products are sold or delivered. This means that the cost of a good is only " +"recorded as an expense when a customer is invoiced for a product. Interim " +"Stock Accounts are used for the input and output accounts, and are both " +"Asset Accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:44 +msgid "" +"In Continental accounting, the cost of a good is reported as soon as a " +"product is received into stock. Additionally, a *single* Expense account is " +"used for both input and output accounts in the Balance Sheet." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 +msgid "" +"Below are the three costing methods that can be used in Odoo for inventory " +"valuation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 +msgid "" +"**Standard Price**: is the default costing method in Odoo. The cost of the " +"product is manually defined on the product form, and this cost is used to " +"compute the valuation. Even if the purchase price on a Purchase Order " +"differs, the valuation will still use the cost defined on the product form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 +msgid "" +"**Average Cost (AVCO)**: calculates the valuation of a product based on the " +"average cost of that product, divided by the total number of available stock" +" on-hand. With this costing method, inventory valuation is *dynamic*, and " +"constantly adjusts based on the purchase price of products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:60 +msgid "" +"**First In First Out (FIFO)**: tracks the costs of incoming and outgoing " +"items in real-time and uses the real price of the products to change the " +"valuation. The oldest purchase price is used as the cost for the next good " +"sold until an entire lot of that product is sold. When the next inventory " +"lot moves up in the queue, an updated product cost is used based on the " +"valuation of that specific lot. This method is arguably the most accurate " +"inventory valuation method for a variety of reasons, however, it's highly " +"sensitive to input data and human error." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 +msgid "" +"Changing the costing method greatly impacts inventory valuation. It's highly" +" recommended to consult an accountant first before making any adjustments " +"here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:72 +msgid "Configure automated inventory valuation in Odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:74 +msgid "" +"Make changes to inventory valuation options by navigating to " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`, and " +"choose the category/categories where the automated valuation method should " +"apply." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:79 +msgid "" +"It is possible to use different valuation settings for different product " +"categories." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Inventory Valuation` heading are two labels: " +":guilabel:`Costing Method` and :guilabel:`Inventory Valuation`. Pick the " +"desired :guilabel:`Costing Method` using the drop-down menu (e.g. " +":guilabel:`Standard`, :guilabel:`Average Cost (AVCO)`, or :guilabel:`First " +"In First Out (FIFO)` and switch the :guilabel:`Inventory Valuation` to " +":guilabel:`Automated`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 +msgid ":doc:`Using the inventory valuation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 +msgid "" +"When choosing :guilabel:`Average Cost (AVCO)` as the :guilabel:`Costing " +"Method`, the numerical value in the :guilabel:`Cost` field for products in " +"the respective product category will no longer be editable, and will appear " +"grayed out. The :guilabel:`Cost` amount will instead automatically update " +"based on the average purchase price both of inventory on hand and the costs " +"accumulated from validated purchase orders." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 +msgid "" +"On the same screen, the :guilabel:`Account Stock Properties` fields will " +"appear, as they are now required fields given the change to automated " +"inventory valuation. These accounts are defined as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 +msgid "" +":guilabel:`Stock Valuation Account`: when automated inventory valuation is " +"enabled on a product, this account will hold the current value of the " +"products." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 +msgid "" +":guilabel:`Stock Input Account`: counterpart journal items for all incoming " +"stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the source location. This is the default value for " +"all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 +msgid "" +":guilabel:`Stock Output Account`: counterpart journal items for all outgoing" +" stock moves will be posted in this account, unless there is a specific " +"valuation account set on the destination location. This is the default value" +" for all products in a given category, and can also be set directly on each " +"product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:112 +msgid "Access reporting data generated by inventory valuation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:114 +msgid "" +"To start, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Balance Sheet`." +" At the top of the dashboard, change the :guilabel:`As of` field value to " +":guilabel:`Today`, and adjust the filtering :guilabel:`Options` to " +":guilabel:`Unfold All` in order to see all of the latest data displayed, all" +" at once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:119 +msgid "" +"Under the parent :guilabel:`Current Assets` line item, look for the nested " +":guilabel:`Stock Valuation Account` line item, where the total valuation of " +"all of the inventory on hand is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:123 +msgid "" +"Access more specific information with the :guilabel:`Stock Valuation " +"Account` drop-down menu, by selecting either the :guilabel:`General Ledger` " +"to see an itemized view of all of the journal entries, or by selecting " +":guilabel:`Journal Items` to review all of the individualized journal " +"entries that were submitted to the account. As well, annotations to the " +":guilabel:`Balance Sheet` can be added by choosing :guilabel:`Annotate`, " +"filling in the text box, and clicking :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rstNone +msgid "See the full inventory valuation breakdown in Odoo Accounting app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 +msgid "Using the inventory valuation" +msgstr "使用库存计价" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:5 msgid "" "Inventory valuation refers to how you value your stock. It’s a very " @@ -3295,675 +3526,6 @@ msgid "" "a company." msgstr "库存计价是指确定库存价值的方式。这对企业而言是一个非常重要的方面,因为库存可能是公司最大的资产。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:13 -msgid "Inventory valuation implies two main choices:" -msgstr "库存计价包含两方面主要选择:" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:15 -msgid "The cost method you use to value your goods (standard, fifo, avco)" -msgstr "确定货物价值所用的成本法(标准价格、先进先出价格、加权平均价格)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:16 -msgid "" -"The way you record this value into your accounting books (manually or " -"automatically)" -msgstr "将货物价值记入会计账簿的方式(手动或自动)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:18 -msgid "Those two concepts are explained in the sections below." -msgstr "下面将具体介绍这两个概念。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:21 -msgid "Costing Methods: Standard, FIFO, AVCO" -msgstr "计价方式:标准价格、先进先出价格、加权平均价格" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:23 -msgid "" -"The costing method is defined in the product category. There are three " -"options available. Each of them is explained in detail below." -msgstr "成本方法在产品类别中定义,有三种可选方法。下面将详细介绍每种方法。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71 -msgid "Standard Price" -msgstr "标准价格" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127 -msgid "Operation" -msgstr "操作" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128 -msgid "Unit Cost" -msgstr "单位成本" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:129 -msgid "Qty On Hand" -msgstr "在手数量" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:39 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:84 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:130 -msgid "Delta Value" -msgstr "差异值" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:40 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131 -msgid "Inventory Value" -msgstr "库存价值" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:52 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:57 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:63 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:92 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:138 -msgid "€10" -msgstr "€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:43 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:88 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:134 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:45 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:87 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:90 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:133 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:136 -msgid "€0" -msgstr "€0" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:46 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:91 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:137 -msgid "Receive 8 Products at €10" -msgstr "以€10的价格入库8个产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:48 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:93 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:139 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:49 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:94 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:140 -msgid "+8*€10" -msgstr "+8 *€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:50 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:95 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:141 -msgid "€80" -msgstr "€80" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:51 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:96 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:142 -msgid "Receive 4 Products at €16" -msgstr "以€16的价格入库4个产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:53 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54 -msgid "+4*€10" -msgstr "+4 *€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:55 -msgid "€120" -msgstr "€120" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:56 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:101 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:147 -msgid "Deliver 10 Products" -msgstr "发货10片产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:58 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:103 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:149 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€10" -msgstr "-10 *€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:61 -msgid "€20" -msgstr "€20" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:62 -msgid "Receive 2 Products at €9" -msgstr "以€9的价格入库2个产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:64 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:109 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:155 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:65 -msgid "+2*€10" -msgstr "+2 *€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:66 -msgid "€40" -msgstr "€40" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:68 -msgid "" -"In **Standard Price**, any product will be valued at the cost that you " -"defined manually on the product form. Usually, this cost is an estimation " -"based on the material and labor needed to obtain the product. This cost must" -" be reviewed periodically." -msgstr "" -"在**标准价格**中,产品计价是你在产品表单中手动定义的成本。通常而言,这项成本根据获得产品所需的材料和人工进行估算。这项成本必须定期审核。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "Average Price" -msgstr "平均价格" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:143 -msgid "€12" -msgstr "€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:99 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:145 -msgid "+4*€16" -msgstr "+4 *€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:100 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:146 -msgid "€144" -msgstr "€144" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-10*€12" -msgstr "-10 *€12" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:106 -msgid "€24" -msgstr "€24" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:107 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:153 -msgid "Receive 2 Products at €6" -msgstr "以€6的价格收到2 个产品" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:108 -msgid "€9" -msgstr "€9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:110 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:156 -msgid "+2*€6" -msgstr "+2 *€6" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:111 -msgid "€36" -msgstr "€36" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:113 -msgid "" -"In **AVCO (Average Cost)**, each product has the same value and this value " -"is the average purchase cost of the product. With this costing method, the " -"cost of the product is recomputed as each receipt." -msgstr "在**AVCO(平均成本法)**中,每件产品的价值相等,是产品的平均采购成本。在这种成本计价方法中,产品成本在每次收货后重新计算。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117 -msgid "The average cost does not change when products leave the warehouse." -msgstr "当产品出库的时候平均价格不变。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:168 -msgid "FIFO" -msgstr "先进先出(FIFO)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:148 -msgid "€16" -msgstr "€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-8*€10" -msgstr "-8 *€10" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:0 -msgid "-2*€16" -msgstr "-2 *€16" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:152 -msgid "€32" -msgstr "€32" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:154 -msgid "€11" -msgstr "€11" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:157 -msgid "€44" -msgstr "€44" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:159 -msgid "" -"In **FIFO (First In First Out)**, the products are valued at their purchase " -"cost. When a product leaves the stock, that’s the “First in, first out” rule" -" that applies." -msgstr "在**FIFO(先进先出价格法)**中,按产品的采购成本进行计价。当产品离开库存时,适用“先进先出”规则。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:163 -msgid "" -"Pay attention, that this is a financial FIFO. The first value “in” is the " -"first value “out”, no matter the storage location, warehouse or serial " -"number." -msgstr "注意,这是财务意义上的先进先出。首个“进入”的价值首先“出去”,而无论其储存位置、仓库或序列号。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:167 -msgid "" -"FIFO is advised if you manage all your workflows into Odoo (Sales, " -"Purchases, Inventory). It suits any kind of users." -msgstr "如你在Odoo中管理所有工作流程(销售、采购、库存),则建议使用FIFO。它适合各种用户。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:171 -msgid "Inventory Valuation: Manual or Automated" -msgstr "库存计价:手动或自动" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:173 -msgid "" -"There are two ways to record your inventory valuation in your accounting " -"books. As the costing method, this is defined in your product category. " -"Those two methods are detailed below." -msgstr "将库存价值记入会计账簿的方式有两种。成本法在你的产品类别中定义。这两种记账方法具体如下。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:177 -msgid "" -"It is important to also note that the accounting entries will depend on your" -" accounting mode: it can be continental or anglo-saxon. In continental " -"accounting, the cost of a good is taken into account as soon as the product " -"is received in stock. In anglo-saxon accounting, the cost of a good is only " -"recorded as an expense when this good is invoiced to a final customer. In " -"the tables below, you can easily compare those two accounting modes." -msgstr "" -"需要注意的是,会计分录取决于你的会计模式:欧洲大陆模式或盎格鲁-撒克逊模式。对于欧洲大陆模式,在产品入库后立即将货物成本计入。对于盎格鲁-" -"撒克逊模式,只有当货物向最终客户开具发票后,其成本才会被计为支出。你可通过下表轻松比较这两种会计模式。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:185 -msgid "" -"Usually, based on your country, the correct accounting mode will be chosen " -"by default. If you want to verify your accounting mode, activate the " -":ref:`developer mode ` and open your accounting settings." -msgstr "" -"通常,根据您所在的国家,默认情况下会选择正确的会计模式。如果要验证记帐模式,请激活:ref:`开发者模式`并打开记帐设置。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:191 -msgid "Manual Inventory Valuation" -msgstr "手动库存计价" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:193 -msgid "" -"In this case, goods receipts and deliveries won’t have any direct impact on " -"your accounting books. Periodically, you create a manual journal entry " -"representing the value of what you have in stock. To know that value, go in " -":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." -msgstr "" -"在这种情况下,收货和发货不会对你的会计账簿产生任何直接影响。你可定期创建手动日记账分录,代表库存产品的价值。如要查看库存价值,前往 " -":menuselection:`库存 --> 报告 --> 库存计价`。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 -msgid "" -"This is the default configuration in Odoo and it works out-of-the-box. Check" -" following operations and find out how Odoo is managing the accounting " -"postings." -msgstr "这是Odoo中默认的配置并且可以拿来即用。检查以下作业并查看Odoo如何管理会计过账。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:203 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:362 -msgid "Continental Accounting" -msgstr "大陆会计法" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "Vendor Bill" -msgstr "供应商账单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Debit" -msgstr "借方" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:262 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:284 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341 -msgid "Credit" -msgstr "贷方" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "Assets: Inventory" -msgstr "资产 :存货" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:286 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "Assets: Deferred Tax Assets" -msgstr "资产 :递延税项资产" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:214 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:287 -msgid "4.68" -msgstr "4.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "Liabilities: Accounts Payable" -msgstr "负债 :应付账款" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:215 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:288 -msgid "54.68" -msgstr "54.68" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Configuration:" -msgstr "配置 :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:219 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:292 -msgid "" -"Purchased Goods: defined on the product or on the internal category of " -"related product (Expense Account field)" -msgstr "材料采购科目 :在产品或者产品的产品所属的内部分类上设置(费用科目字段)。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294 -msgid "" -"Deferred Tax Assets: defined on the tax used on the purchase order line" -msgstr "递延税资产 :在采购订单行上使用的税上设置" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:221 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:295 -msgid "Accounts Payable: defined on the vendor related to the bill" -msgstr "应付账款 :定义在账单相关的供应商" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:222 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:296 -msgid "Goods Receptions" -msgstr "货物接收" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:223 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:243 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:297 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "No Journal Entry" -msgstr "没有会计分录" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "客户结算单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "Revenues: Sold Goods" -msgstr "收入 :销售货物" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "Liabilities: Deferred Tax Liabilities" -msgstr "负债 :递延税项负债" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:231 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:305 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "Assets: Accounts Receivable" -msgstr "资产 :应收账款" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:232 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:306 -msgid "109" -msgstr "109" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:236 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:310 -msgid "" -"Revenues: defined on the product or on the internal category of related " -"product (Income Account field)" -msgstr "收入 :在产品或者产品所属种类的页面设置(收入科目字段)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:237 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:312 -msgid "Deferred Tax Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "递延税项负债 :在发票行上使用的税上设置" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:238 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:313 -msgid "Accounts Receivable: defined on the customer (Receivable Account)" -msgstr "应收账款 : 定义在客户(应收科目)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 -msgid "" -"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the " -"Income Account or the tax defined on the product by another one." -msgstr "发票上所使用的财政状况可能有替代收入账户或另外一个在产品定义的税收规则。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:242 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:317 -msgid "Customer Shipping" -msgstr "客户发货" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 -msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "制造订单" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326 -msgid "" -"At the end of the month/year, your company does a physical inventory or just" -" relies on the inventory in Odoo to value the stock into your books." -msgstr "在月/年末, 依靠公司盘点或者只是依赖于Odoo中的库存来计算库存价值并入账。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:254 -msgid "" -"Create a journal entry to move the stock variation value from your " -"Profit&Loss section to your assets." -msgstr "创建一笔会计分录把库存变动值从盈利/损失部分移动到资产。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:265 -msgid "Expenses: Inventory Variations" -msgstr "费用 :存货变动" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:268 -msgid "" -"If the stock value decreased, the **Inventory** account is credited and the " -"**Inventory Variations** debited." -msgstr "如果存货价值下降,则记入 **货 **户,记入 **货变动 **户。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389 -msgid "Anglo-Saxon Accounting" -msgstr "盎格鲁撒克逊会计" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329 -msgid "" -"Then you need to break down the purchase balance into both the inventory and" -" the cost of goods sold using the following formula:" -msgstr "然后你需要适应以下公式把采购产品的余额分成库存和货物销售的成本 :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:332 -msgid "" -"Cost of goods sold (COGS) = Starting inventory value + Purchases – Closing " -"inventory value" -msgstr "销售货物的成本 (COGS) = 期初库存价值 + 采购产品 – 期末库存价值" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:334 -msgid "To update the stock valuation in your books, record such an entry:" -msgstr "要在账簿中更新存货计价, 记录一笔分录 :" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:343 -msgid "Assets: Inventory (closing value)" -msgstr "资产 :库存(期末余额)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:344 -msgid "Expenses: Cost of Good Sold" -msgstr "费用 :货物销售成本" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:345 -msgid "Expenses: Purchased Goods" -msgstr "费用 :采购货物" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:346 -msgid "Assets: Inventory (starting value)" -msgstr "资产 :存货(期初值)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:350 -msgid "Automated Inventory Valuation" -msgstr "自动库存计价" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:352 -msgid "" -"In that case, when a product enters or leaves your stock, an accounting " -"entry will be automatically created. This means your accounting books are " -"always up-to-date. This mode is dedicated to expert accountants and advanced" -" users only. As opposed to periodic valuation, it requires some extra " -"configuration & testing." -msgstr "" -"在这种情况下,产品入库或出库时,将自动创建会计分录。这就意味着你的会计账簿始终保持更新。这种模式仅适用于专家会计和高级用户。与定期计价不同,它需要一些额外配置和测试。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:358 -msgid "" -"First, you need to define the accounts that will be used for those " -"accounting entries. This is done on the product category." -msgstr "首先,你需要定义用于这些会计分录的科目。这可在产品类别中进行操作。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:374 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:401 -msgid "**Configuration:**" -msgstr " **配置 :** " - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:376 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:403 -msgid "Accounts Receivable/Payable: defined on the partner (Accounting tab)" -msgstr "应收/应付账款: 定义在业务伙伴(会计页卡)" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:378 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:405 -msgid "" -"Deferred Tax Assets/Liabilities: defined on the tax used on the invoice line" -msgstr "递延税项资产或者负债 :定义在发票行上使用的税中。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:380 -msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category; can be" -" also set in product form (Accounting tab) as a replacement value." -msgstr "营收/费用 : 默认的在产品的内部分类中定义, 也能在产品页面(会计页面)作为一个特定的值定义。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:383 -msgid "" -"Inventory Variations: to set as Stock Input/Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "库存变动科目 :在内部产品类别的库存入库/出库科目处进行设置" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:386 -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:421 -msgid "" -"Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" -msgstr "存货 :在产品的内部种类中设置为库存价值科目" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:408 -msgid "" -"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" -" specific product." -msgstr "收入:在产品类别中定义为默认,或针对特定产品具体定义。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:411 -msgid "" -"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " -"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " -"product form." -msgstr "费用:你应在此设置“已售出商品的成本”科目。在产品类别中定义为默认值,或在产品表单中具体定义。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:415 -msgid "" -"Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " -"internal category" -msgstr "已收货但没有采购的, 设置为产品内部种类上的入库科目" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:418 -msgid "" -"Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " -"internal category" -msgstr "已发货但是还没有开票的货物 :在产品内部种类上设置为出库科目。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:423 -msgid "" -"Price Difference: to set in product's internal category or in product form " -"as a specific replacement value" -msgstr "价格差异 :在产品或者产品的内部种类上设置形成一个特定替代值。" - -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:3 -msgid "Using the inventory valuation" -msgstr "使用库存计价" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/using_inventory_valuation.rst:9 msgid "" "In this documentation, we will explain how the inventory valuation works in " @@ -4137,27 +3699,24 @@ msgid "" "another truck." msgstr "交叉转运是指将收到的产品直接发给客户,而不让产品入库。卡车只需在*交叉转运*区卸货,以便重新整理产品并装到另一辆卡车上。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:11 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:13 msgid "" "For more information on how to organize your warehouse, read our blog: `What" " is cross-docking and is it for me? `__" +"hacks-1/post/what-is-cross-docking-and-is-it-for-me-270>`_" msgstr "" -"关于如何组织你的仓库的更多信息,阅读博客:`什么是交叉转运?我适合使用交叉转运吗? " -"`__" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:20 msgid "" "In the *Inventory* app, open :menuselection:`Configuration --> Settings` and" " activate the *Multi-Step Routes*." msgstr "在*库存*应用程序中,打开 :menuselection:`配置 --> 设置`并启用*多步路线*。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:22 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:27 msgid "Doing so will also enable the *Storage Locations* feature." msgstr "这样还将启用*储存位置*功能。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:29 msgid "" "Now, both *Incoming* and *Outgoing* shipments should be configured to work " "with 2 steps. To adapt the configuration, go to :menuselection:`Inventory " @@ -4165,17 +3724,17 @@ msgid "" msgstr "" "现在,*入向*和*出向*的货物都可配置为2步完成。如要调整配置,前往 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 仓库`并编辑你的仓库。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:36 msgid "" "This modification will lead to the creation of a *Cross-Docking* route that " "can be found in :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Routes`." msgstr "前往 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 路线`,这项修改将创建*交叉转运*路线。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:38 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:43 msgid "Configure products with Cross-Dock Route" msgstr "配置产品的交叉转运路线" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:40 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:45 msgid "" "Create the product that uses the *Cross-Dock Route* and then, in the " "inventory tab, select the routes *Buy* and *Cross-Dock*. Now, in the " @@ -4184,7 +3743,7 @@ msgid "" msgstr "" "创建使用*交叉转运路线*的产品,然后,在库存选项卡中,选择*购买*和*交叉转运*路线。现在,在采购选项卡中,指定向其采购产品的供应商并设定价格。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:48 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:55 msgid "" "Once done, create a sale order for the product and confirm it. Odoo will " "automatically create two transfers which will be linked to the sale order. " @@ -4196,21 +3755,21 @@ msgid "" msgstr "" "完成后,为产品创建销售订单并确认。Odoo将自动创建与销售订单关联的两项调拨操作。第一项是从*入货库位*到*出货库位*的调拨操作,对应将产品移至*交叉转运*区域。第二项是从*出货库位*到*客户库位*的发货单。两者状态都是*等待其他作业*,因为你还需要向供应商订购产品。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:56 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:68 msgid "" "Now, go to the *Purchase* app. There, you will find the purchase order that " "has been automatically triggered by the system. Validate it and receive the " "products in the *Input Location*." msgstr "现在,前往*采购*应用程序。你可找到系统自动触发的采购订单。确认该订单,并在*入货库位*接收产品。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:64 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:77 msgid "" "When the products have been received from the supplier, you can go back to " "your initial sale order and validate the internal transfer from *Input* to " "*Output*." msgstr "当从供应商处接收产品后,你可返回初始采购订单,并将内部调拨从*入货*变为*出货*。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:72 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:86 msgid "" "The delivery order is now ready to be processed and can be validated too." msgstr "交货单现已准备好,你可处理并确认交货单。" @@ -4447,11 +4006,11 @@ msgid "" msgstr "" "当你计划向客户发货时,你事先不知道产品来自于A仓库还是B仓库。在某些情况下,你可能需要从不同仓库盘点库存。在*Odoo*中,你可利用虚拟仓库的概念配置这项功能。下面我们来看如何设置虚拟仓库。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:8 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:11 msgid "Set up virtual warehouses" msgstr "设置虚拟仓库" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:10 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:13 msgid "" "Let’s say you have two warehouses: Warehouse A and Warehouse B. Create a new" " warehouse, that will be a virtual one. It will allow you to take the stock " @@ -4461,13 +4020,13 @@ msgid "" msgstr "" "假设你有A、B两个仓库。创建一个新的虚拟仓库。它可以将A仓库的库存移至B仓库。为此,前往库存应用程序设置并启用多仓库功能。然后,进入仓库菜单并点击创建。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:16 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:22 msgid "" "The *Storage Location* feature will be automatically enabled. Good news, " "because you will need it later in the process." msgstr "*储存位置*功能将自动开启,因为你在之后的流程中也将使用它。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:18 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:25 msgid "" "Now, you have to make sure that the main stock locations of warehouse A and " "warehouse B are children locations of the main stock location of warehouse A" @@ -4477,11 +4036,11 @@ msgid "" msgstr "" "现在,你需要确保A仓库和B仓库的主要库存位置是A+B仓库主要库存未知的子库位。前往库位菜单,并编辑两个仓库的主库位。然后,将其父库位更改为A+B仓库的主库位。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:24 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:34 msgid "Sell a product from the virtual warehouse" msgstr "从虚拟仓库销售产品" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:26 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:36 msgid "" "Let’s say you have two products, one stored in warehouse A and one stored in" " warehouse B. Now, you can create a new quotation for one of each product. " @@ -4489,7 +4048,7 @@ msgid "" "information." msgstr "假设你有两种产品,一种储存在A仓库,另一种在B仓库。现在,你可为每种产品创建新报价。前往其他信息页面并在发货信息中选择A+B仓库。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/stock_warehouses.rst:43 msgid "" "Once you have done it, you can convert it to a sales order. Then, a delivery" " order will be automatically generated, with a product reserved in warehouse" @@ -5126,7 +4685,7 @@ msgid "" msgstr "" "优秀的仓库实施方案会确保产品自动移至合适的目的地库位。为了简化这一流程,Odoo使用*上架策略*功能。但什么是上架策略?上架是指从接收到的货物中分出产品并将它们直接送至最合适的库位。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:7 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 msgid "" "If, for example, a warehouse contains volatile substances, it is important " "to make sure that certain products are not stored close to each other " @@ -5134,30 +4693,30 @@ msgid "" "intervene, to avoid storing products wrongly." msgstr "例如,如果仓库中存有挥发性物质,我们必须确保某些可能发生化学反应的产品不得彼此靠近。这就是上架策略的作用,避免储存产品中出现错误。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:12 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:17 msgid "" "In the *Inventory* app, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` " "and activate the *Multi-Step Routes*. By doing so, the *Storage Locations* " "will be automatically activated." msgstr "在*库存*应用程序中,前往 :menuselection:`配置 --> 设置`并启用*多步路线*。这样,系统将自动启用*储存位置*功能。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:19 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:24 msgid "Setting up a Putaway Rule" msgstr "设置上架策略" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:21 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:26 msgid "" "In some cases, like for a retail shop storing vegetables and fruits, we have" " to store products in different locations to maintain product quality." msgstr "在某些情况下,就像零售店储存蔬菜水果一样,我们必须将产品储存在不同库位,以确保产品品质。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:29 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" "locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:32 msgid "" "To manage those locations, we will create putaway rules. To do so, open the " "*Inventory* app and go to :menuselection:`Configuration --> Putaway Rules`. " @@ -5168,12 +4727,12 @@ msgstr "" "为了管理这些库位,我们必须创建入库规则。为此,打开*库存*应用程序并前往 :menuselection:`配置 --> " "上架策略`。然后,点击创建并配置第一条规则,指定产品将进入的主要库位,然后再重定向到正确的库位。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:31 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:38 msgid "" "The putaway rules can be defined either per product or per product category." msgstr "上架策略可按每种产品或每个产品类别定义。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:36 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:43 msgid "" "Now, if I purchase apples and carrots to my supplier, they will be grouped " "in the same receipt but redirected to the right location automatically, " @@ -5775,6 +5334,7 @@ msgid ":doc:`labels`" msgstr ":doc:`labels` " #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:3 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 msgid "How to print shipping labels?" msgstr "如何打印发货标签?" @@ -5893,10 +5453,6 @@ msgid "" " the conversion if you are used to the imperial measurement system." msgstr "产品页面上的重量的默认计量单位是千克。如果使用英制计量单位的话, 不要忘了单位之间的转换。" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:85 -msgid "How to print shipping labels ?" -msgstr "如何打印发货标签?" - #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation/labels.rst:87 msgid "" "The delivery order created from the sale order will take the shipping " @@ -6464,13 +6020,11 @@ msgstr "生产" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10 msgid "" -"**Odoo Manufacturing** helps you schedule, plan and process manufacturing " -"orders. With the work center control panel, put tablets on the shop floor to" -" control all your work orders in real-time and allow workers to trigger " -"maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." +"**Odoo Manufacturing** helps manufacturers schedule, plan and process " +"manufacturing orders. With the work center control panel, put tablets on the" +" shop floor to control work orders in real-time and allow workers to trigger" +" maintenance operations, feedback loops, quality issues, etc." msgstr "" -"**Odoo制造 " -"**助您安排、计划和处理制造订单。使用工作中心控制面板,将平板电脑放在车间,实时控制您的所有工作订单,并允许工人触发维护操作、反馈回路、质量问题等。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:15 msgid "`Odoo Tutorials: MRP `_" @@ -6481,8 +6035,8 @@ msgid ":doc:`IoT Boxes (MES) `" msgstr ":doc:`IoT Boxes (MES) `" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5 -msgid "Manufacturing Management" -msgstr "制造管理" +msgid "Manufacturing management" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3 msgid "Using an alternative Work Center" @@ -7485,6 +7039,473 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "你可点击产品名称右侧的小垃圾箱,即可从MPS中删除该产品。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:3 +msgid "Manage work orders using work centers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:5 +msgid "" +"Odoo Manufacturing allows for work orders to be carried out at specific work" +" centers. When a manufacturing order is created for a product, any work " +"orders listed in the :guilabel:`Operations` tab of the product bill of " +"materials (BoM) will be automatically created as well and assigned to the " +"specified work center. Work orders can be managed in the " +":guilabel:`Manufacturing` module by selecting :menuselection:`Operations -->" +" Work Orders`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:11 +msgid "" +"In order to use work centers, the :guilabel:`Work Orders` feature must first" +" be enabled. To do so, go to the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Settings`, and activate the checkbox next " +"to :guilabel:`Work Orders`. Work centers can then be created and managed by " +"selecting :menuselection:`Configuration --> Work Centers`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:17 +msgid "Create a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:19 +msgid "" +"Within the :guilabel:`Manufacturing` module, select " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers --> Create`. The work center " +"form can then be filled out as follows:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Center Name`: give the work center a concise name that " +"describes the type of operations it will be used for" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:24 +msgid "" +":guilabel:`Alternative Workcenters`: specify an alternative work center for " +"operations to be carried out at if the main work center is not available" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:26 +msgid ":guilabel:`Code`: assign the work center a reference code" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:27 +msgid "" +":guilabel:`Working Hours`: define the number of hours that the work center " +"can be in use each week" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:28 +msgid "" +":guilabel:`Company`: select the company that the work center belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "An example of a fully configured work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:35 +msgid "Set standards for work center productivity" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:37 +msgid "" +"The :guilabel:`General Information` tab on the work center form allows for " +"productivity goals to be assigned to a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:40 +msgid "" +":guilabel:`Time Efficiency`: used to calculate the expected duration of a " +"work order at the work center; for example, if a work order normally takes " +"one hour and the efficiency is set to 200%, the work order will take 30 " +"minutes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Capacity`: the number of operations that can be performed at the " +"work center simultaneously" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:45 +msgid ":guilabel:`OEE Target`: the target for efficiency at the work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Time before prod.`: setup time required before work can commence" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Time after prod.`: breakdown or cleanup time required after work " +"is finished" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Cost per hour`: the cost of operating the work center for one " +"hour" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:49 +msgid "" +":guilabel:`Analytic Account`: the account where the cost of the work center " +"should be recorded" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The general information tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:56 +msgid "Assign equipment to a work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:58 +msgid "" +"Using the :guilabel:`Equipment` tab, it is possible for specific pieces of " +"equipment to be assigned to a work center. The following information will be" +" displayed for each piece of equipment added:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:61 +msgid ":guilabel:`Equipment Name`: the name of the piece of equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:62 +msgid "" +":guilabel:`Technician`: the technician responsible for servicing the " +"equipment" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:63 +msgid ":guilabel:`Equipment Category`: the category the equipment belongs to" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:64 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`: mean time between failures; the average time that the " +"piece of equipment will operate before failing" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:66 +msgid "" +":guilabel:`MTTR`: mean time to recovery; the average time it takes for the " +"equipment to become fully operational again" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:68 +msgid "" +":guilabel:`Est. Next Failure`: an estimate of when the next equipment " +"failure will occur" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The equipment tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:75 +msgid "" +":guilabel:`MTBF`, :guilabel:`MTTR`, and :guilabel:`Est. Next Failure` are " +"all calculated automatically based on past failure data, if any exists." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:79 +msgid "Integrate IoT devices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:81 +msgid "" +"The :guilabel:`IoT Triggers` tab enables the integration of :abbr:`IoT " +"(Internet of Things)` devices with a work center:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:84 +msgid ":guilabel:`Device`: specifies the IoT device to be triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:85 +msgid ":guilabel:`Key`: the security key for the device" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:86 +msgid ":guilabel:`Action`: the IoT device action triggered" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The IoT Triggers tab of the work center form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:93 +msgid "Use case: configure an alternative work center" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:95 +msgid "" +"When a work center is at capacity, it cannot accept any new work orders. " +"Instead of waiting for the work center to become available, it is possible " +"to specify an alternative work center where surplus work orders should be " +"carried out." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:99 +msgid "" +"Begin by creating a new work center. Configure the :guilabel:`Equipment` tab" +" so that it has all of the same equipment as the main work center. This will" +" ensure that the same tasks can be carried out at both work centers. " +"Navigate to the main work center and include the new work center in the " +":guilabel:`Alternative Workcenters` selection field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:104 +msgid "" +"Now, create a new manufacturing order that uses the main work center for one" +" of its operations. The main work center will automatically be selected for " +"the operation in the :guilabel:`Work Orders` tab. After confirming the " +"manufacturing order, click the :guilabel:`Plan` button that appears at the " +"top left of the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "" +"Click the plan button to automatically select an available work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:113 +msgid "" +"If the main work center is at capacity, the work center selected for the " +"operation will be automatically changed to the alternative work center." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rstNone +msgid "The alternative work center is automatically selected." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:121 +msgid "Monitor work center performance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:123 +msgid "" +"Performance for an individual work center can be viewed by selecting " +":menuselection:`Configuration --> Work Centers`, and clicking on a work " +"center. A variety of metrics showing work center performance can be viewed " +"at the top right of the form:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:127 +msgid "" +":guilabel:`OEE`: overall effective efficiency, the percentage of time that " +"the work center has been fully productive" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:129 +msgid ":guilabel:`Lost`: the amount of time lost due to work stoppages" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:130 +msgid "" +":guilabel:`Load`: the amount of time it will take to complete the current " +"workload" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/using_work_centers.rst:131 +msgid "" +":guilabel:`Performance`: the real duration of work time, shown as a " +"percentage of the expected duration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control.rst:5 +msgid "Quality control" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:3 +msgid "Add quality controls" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:5 +msgid "" +"Use **Odoo Quality** to control the quality of products before they are " +"registered into stock, during picking operations, and when leaving the " +"warehouse for a delivery order. By creating *quality control points*, " +"manufacturers can set up quality checks that automatically trigger at " +"specific points during production." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:11 +msgid "Configure quality control points" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:13 +msgid "" +"To create a new quality control point, go to :menuselection:`Quality Control" +" --> Control Points --> Create`. Then, fill in the following form fields, " +"accordingly:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:16 +msgid "" +":guilabel:`Title`: give the quality control point a simple, but informative " +"title so production floor and quality check teams can understand it easily" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:18 +msgid "" +":guilabel:`Products`: indicate which product(s) should pass through the " +"specific quality control point" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:20 +msgid "" +":guilabel:`Operations`: determine which operations team(s) should perform " +"the quality control check (e.g., `Manufacturing`, `Receipts`, `Delivery " +"Orders`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:22 +msgid "" +":guilabel:`Work Order Operation`: for manufacturing operations, use the " +"drop-down menu to indicate which type of work order the quality control " +"point applies to: :guilabel:`Manual Assembly`, :guilabel:`Packing`, " +":guilabel:`Assembly`, :guilabel:`Testing` or :guilabel:`Long time assembly`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Company`: add the company that will implement the quality control" +" point. Usually this will be the company that owns the Odoo database. " +"However, a multi-company or vendor profile can be selected, as well, for " +"cases where there are multiple manufacturing or engineering locations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:29 +msgid "" +":guilabel:`Control Type`: using the drop-down menu, choose from " +":guilabel:`All Operations`, :guilabel:`Randomly` or :guilabel:`Periodically`" +" to determine how often the control point should executed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:32 +msgid "" +":guilabel:`Type`: using the drop-down menu, choose the control point type: " +":guilabel:`Instructions`, :guilabel:`Take a Picture`, :guilabel:`Pass - " +"Fail`, or :guilabel:`Measure`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Team`: decide which quality team should receive the results of " +"the quality control point check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:37 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: add a point person to manage the status and " +"evolution of the quality control point over time" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:40 +msgid "" +"The tabs at the bottom of the form can be used to provide additional " +"information to quality teams:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:42 +msgid ":guilabel:`Instructions`: describe the quality check to be performed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:43 +msgid "" +":guilabel:`Message If Failure`: detail what should be done if the check " +"fails" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:44 +msgid ":guilabel:`Notes`: use to include any additional information" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a completed quality control point form for a Pass-Fail test." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:50 +msgid "" +"Once a control point has been configured, a quality check will be " +"automatically created and assigned when the specified operation or work " +"order has been reached. Quality checks can be managed by selecting " +":menuselection:`Quality Control --> Quality Checks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:55 +msgid "" +"To see all of the quality checks created by a control point, go to " +":menuselection:`Quality Control --> Control Points`, select a control point," +" and click :guilabel:`Quality Checks` in the top right corner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:60 +msgid "Use case: configure a measure quality check" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:62 +msgid "" +"To ensure that a product meets specific measurement requirements, select " +":guilabel:`Measure` from the :guilabel:`Type` drop-down menu. Selecting the " +":guilabel:`Measure` quality check type reveals three new fields: " +":guilabel:`Device`, :guilabel:`Norm`, and :guilabel:`Tolerance`. These " +"fields can be configured so that only products within a certain tolerance " +"will pass the check:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:67 +msgid "" +":guilabel:`Device`: select the measuring device that should be used to take " +"the measurement (e.g., measuring tape)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:69 +msgid "" +":guilabel:`Norm`: specify the desired measurement that the product should " +"conform to and the unit of measurement that should be used" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:71 +msgid "" +":guilabel:`Tolerance`: select the range that a measurement can be within " +"while still passing the check (e.g., :guilabel:`from` 59.5 mm :guilabel:`to`" +" 60.5 mm)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rstNone +msgid "" +"An example of a quality control point form configured for a measure quality " +"check." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:78 +msgid "" +"When the quality control points form is complete, click :guilabel:`Save`. " +"Now, this measurement-based test will trigger for products that were " +"specified on the form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/quality_control/quality_control_points.rst:81 +msgid "" +"When production of the specified product reaches the operation that requires" +" a measure quality check, the manufacturing employee responsible will be " +"prompted to record and validate the measured value in the tablet view. For " +"products that measure within the values indicated in the " +":guilabel:`Tolerance` fields, the test will pass. However, for products that" +" measure outside of those values, the test will fail. In that case, the " +"worker who performed the check would create a quality alert from the tablet " +"view. That quality alert can then be addressed by the quality management " +"team." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8 msgid "Purchase" msgstr "采购" @@ -8183,6 +8204,338 @@ msgid "" "change the status manually when you are viewing a bill in edit mode." msgstr "“应付款”状态由Odoo自动设置。但是,在编辑模式下查看票据时,可以手动更改状态。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:3 +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "管理供应商账单" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:5 +msgid "" +"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, " +"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place." +msgstr "**采购** 程序允许你在同一个地方无缝管理你的采购单, 买入的产品, 和供应商账单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:8 +msgid "" +"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you " +"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased" +" and received is the first step towards understanding your purchase " +"management processes." +msgstr "如果你要设置供应商订单控制流程, 首先你要在Odoo里有采购数据.知道什么被采购和收到货是理解你的采购管理流程的第一步." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:13 +msgid "Here is the standard work flow in Odoo:" +msgstr "标准Odoo工作流程:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:15 +msgid "" +"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your " +"vendor(s)." +msgstr "从发送一个 **询价单(RFQ)** 给你的供应商(们)开始." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:18 +msgid "" +"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase " +"Order (PO)**." +msgstr "一旦供应商接受这询价单, 确认这询价单为 **采购订单(PO)** ." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:21 +msgid "" +"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any " +"stockable products." +msgstr "确认采购订单将生成一个 **新进货物** 如果你采购的是库存产品." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:24 +msgid "" +"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with " +"products received in the previous step to ensure accuracy." +msgstr "一旦当你从你的供应商处收到一个 **供应商账单** , 和前一步收到的货物做一个验证来确保准确性." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:27 +msgid "" +"This process may be done by three different people within the company, or " +"only one." +msgstr "这个过程也许在同一家公司由三个人做, 也可能只是一个人." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:34 +msgid "Installing the Purchase and Inventory applications" +msgstr "安装采购和库存应用" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:36 +msgid "" +"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and " +"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will " +"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications." +msgstr "从**Apps**应用程序,搜索**采购**模块并安装。由于一定的关联关系,安装采购模块将自动安装**库存**和**会计**应用程序." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:41 +msgid "Creating products" +msgstr "创建产品" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:43 +msgid "" +"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing " +"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and " +"click create." +msgstr "在Odoo中创建产品对于快速高效的采购必不可少。只需前往采购应用程序下的产品子菜单,并点击创建." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:50 +msgid "" +"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, " +"since it is important:" +msgstr "当创建产品时,注意**产品类型**字段,它非常重要:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:53 +msgid "" +"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep " +"track of their inventory levels. These options imply stock management and " +"will allow for receiving these kinds of products." +msgstr "**可贮存或可消耗** 的设置将用于跟踪库存水平。选项用于库存管理,并允许接收这些产品." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:58 +msgid "" +"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will " +"not imply stock management, simply due to the fact that there is no " +"inventory to manage. You will not be able to receive products under either " +"of these designations." +msgstr "相反,被设置为 **服务或数字产品** 的产品不用于库存管理,简单地说是没有库存需要管理。这一类的产品无法接收." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:64 +msgid "" +"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all " +"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or " +"management. If you create such a product, it is recommended to set the " +"product type to **Service**." +msgstr "对于那些不经常采购且不需要库存计价和管理的产品,建议创建一个**杂项**产品。如果你创建类似产品,建议设置产品类型为**服务**." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:69 +msgid "Managing your Vendor Bills" +msgstr "管理你的供应商账单" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:72 +msgid "Purchasing products or services" +msgstr "采购产品或服务" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:74 +msgid "" +"From the purchase application, you can create a purchase order with as many " +"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation " +"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor " +"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the " +"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor " +"Reference)" +msgstr "" +"从采购应用, 你可以创建你需要的产品的采购单。如果供应商发给你一个确认书或报价单。你可以在 **供应商参考** " +"字段填写订单参考编号。这可以使你方便地和稍后的供应商订单匹配 (因为供应商账单可能会包含供应商参考内容)" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:84 +msgid "" +"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory " +"application." +msgstr "确认采购订单,并从库存应用程序下接收产品." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:88 +msgid "Receiving Products" +msgstr "接收产品" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:90 +msgid "" +"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, " +"you will need to receive the products from the Inventory application after " +"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should " +"see a button linking you directly to the transfer of products. This button " +"is outlined in red below:" +msgstr "" +"如果你采购了可库存产品且负责管理其库存情况,你在采购订单被确认后需要从库存应用程序中接收产品。在**库存仪表板**上,你可以看到一个按钮直接与产品调拨相关联。这个按钮在以下显示为红色:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:99 +msgid "" +"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be " +"received." +msgstr "按这个路线导航,你将看到所有等待接收的订单清单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:105 +msgid "" +"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in" +" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor " +"(partner), the product, or the source document (also known as the reference " +"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria" +" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the " +"following screen where you then will receive the products." +msgstr "" +"如果你有许多待确定的订单,使用右上方搜索栏的筛选功能。你可基于供应商(合作伙伴)、产品、源文档(又称为采购订单参考)进行筛选。你也可在**分组**中按不同的标准来对订单进行分组。从这个列表中选择一个项目会打开如下页面,然后你就可以接收产品了." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:116 +msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order." +msgstr "采购 **服务** 类型的产品不会触发收货单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:119 +msgid "Managing Vendor Bills" +msgstr "管理供应商账单" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:121 +msgid "" +"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it" +" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create" +" a new vendor bill even if you already registered a purchase order." +msgstr "" +"当你收到以前所采购产品的**供应商账单**时,确认将其记录在采购应用程序下的**控制菜单**中。即使你已经登记了一个采购订单,也需要创建一个新的供应商账单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:129 +msgid "" +"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select" +" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated " +"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify " +"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you " +"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced " +"products associated to that Purchase Order and automatically populate that " +"information below. If you are having a hard time finding the appropriate " +"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor " +"reference number or your internal purchase order number." +msgstr "" +"在创建供应商账单之前,你首先需要选择正确的供应商,这将带出相关的会计或价格表信息。在此,你可选择指定一个或多个采购订单来填充供应商账单。当你从列表中选择一个采购订单时,Odoo会带出该采购订单相关的所有未开开票的产品并自动填充下列信息。如你很难找到正确的供应商账单,可通过键入供应商参考号码或你的内部采购订单号进行搜索。" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:143 +msgid "" +"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you " +"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change " +"prices)." +msgstr "当开票仍为草稿状态时,你可根据需要进行修改(即添加或删除产品行、修改数量和价格等)." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:148 +msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:" +msgstr "你的供应商也许会为同一个采购订单寄送多个账单如果:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:150 +msgid "" +"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the " +"products." +msgstr "你的供应商有欠单并且当他们发货时寄给你账单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:151 +msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit." +msgstr "你的供应商寄给你部分账单,或要求押金." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:153 +msgid "" +"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate " +"the product quantities based on what has been received from the vendor. If " +"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this" +" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and" +" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you" +" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity." +msgstr "" +"每次你录入一个新的采购账单, Odoo会自动弹出基于从供应商处收到的产品数量。如果数量是零, 意味着你没有收到产品并简单提供一个提醒, " +"也许需要进一步查询。在这时, 在确认供应商账单前, 可以修改数量." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:162 +msgid "Vendor Bill Matching" +msgstr "供应商账单匹配" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:165 +msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received" +msgstr "如果供应商的账单和你收到的产品不符, 怎么办" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:167 +msgid "" +"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the" +" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several " +"reasons:" +msgstr "如果你收到的账单和Odoo自动填充的数量不符,也许是由以下原因引起的:" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:171 +msgid "" +"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you" +" have not ordered." +msgstr "供应商错误地要你付你没有订购的产品/或服务." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:174 +msgid "" +"The vendor is billing you for products that you might not have received yet," +" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities." +msgstr "供应商给你开了你还没有收到产品的开票, 如果开票控制是基于订购或收到数量." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:178 +msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products." +msgstr "供应商未将你之前订购的产品开票." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:180 +msgid "" +"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any " +"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you " +"understand what you have ordered and what you have already received." +msgstr "在这些例子中, 建议你验证账单和其他与此供应商有关的采购是准确的, 并且知道哪些是你订购的, 哪些是你已经收到的." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:184 +msgid "" +"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this " +"could be due to one of a few reasons:" +msgstr "如果你不能找到和供应商账单关联的定购单, 也许是由以下原因之一造成的 :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:187 +msgid "" +"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is" +" not going to appear anywhere in the selection." +msgstr "供应商已经为这个采购订单开票,因此选择时它不会再出现." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:190 +msgid "" +"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor." +msgstr "公司里某人忘了给这个供应商记录这个采购单." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:193 +msgid "The vendor is charging you for something you did not order." +msgstr "供应商要你支付未订购的东西." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:198 +msgid "How product quantities are managed" +msgstr "产品数量如何管理" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:200 +msgid "" +"By default, services are managed based on ordered quantities, while " +"stockables and consumables are managed based on received quantities." +msgstr "一般, 服务是基于订单数量管理, 而库存商品和消耗品都是基于到货数量管理." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:203 +msgid "" +"If you need to manage products based on ordered quantities over received " +"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask " +"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings" +" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct " +"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new " +"field appear, labeled **Control Purchase Bills**." +msgstr "" +"如果你基于订购数量而不是收到数量来管理产品, 需要加入群 **采购经理** 。 管理员需要在此设置 :menuselection:`设置 --> 用户 " +"--> 用户 --> 访问权限`. 。一旦你在这个群后, 选择你要更改的产品, 你可以看到一个名为 **控制采购订单** 的新字段." + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:213 +msgid "" +"You can then change the default management method for the selected product " +"to be based on either:" +msgstr "然后你可以更改默认管理方法基于 :" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:216 +msgid "Ordered quantities" +msgstr "订购数量" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:218 +msgid "or Received quantities" +msgstr "或收到数量" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:221 +msgid "Batch Billing" +msgstr "批量账单" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/manage.rst:223 +msgid "" +"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, " +"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the " +"additional line items from the purchase orders you select. If you have not " +"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will" +" be linked to all the appropriate purchase orders." +msgstr "" +"当然建立一个供应商账单并选择合适的采购订单,你可以继续选择增加的采购订单.Odoo将根据你选择的采购订单增加行项目。如果你没有从首个采购订单删除之前的行项目,供应商账单将会链接到所有合适的采购单." + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:3 msgid "Don’t run out of stock with reordering rules" msgstr "根据重新订购规则,不要缺货" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po index 6705447ee..1d29748ac 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Translators: # 稀饭~~ , 2021 # Felix Yuen , 2021 -# Mandy Choy , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 -# Emily Jia , 2023 # Datasource International , 2023 # Jeffery CHEN Fan , 2023 +# Emily Jia , 2023 +# Mandy Choy , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2023\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,6 +32,916 @@ msgstr "" msgid "Marketing" msgstr "市场营销" +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:5 +msgid "Events" +msgstr "活动" + +#: ../../content/applications/marketing/events.rst:8 +msgid "`Odoo Tutorials: Events `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:3 +msgid "Event essentials" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:5 +msgid "" +"Odoo Events provides event coordinators with an arsenal of planning, " +"communications, and reporting tools to create immersive and engaging " +"experiences for customers. Namely, staff can create and publish events on " +"their website, sell tickets online, scan tickets with Odoo barcode, send out" +" automated emails, and generate rich reporting data once the event accepts " +"registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:11 +msgid "Kanban concepts and organization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:13 +msgid "" +"To get started, click on the :guilabel:`Events` application on the home " +"dashboard, which then leads to the kanban view populated with a variety of " +"pipeline stages. Key information is listed on each event card, such as the " +"date/time of the event, along with the number of expected (and confirmed) " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:18 +msgid "" +"To create a new stage, click :guilabel:`Add a Column` and provide a " +"befitting title to reflect the purpose of that stage." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:21 +msgid "" +"To reorganize the stages, just drag-and-drop them until they are in the " +"correct order. Stages can also be “folded” in the kanban for a cleaner " +"presentation, via the :guilabel:`Settings` menu to the right of each stage's" +" title, which is represented by a gear icon." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:26 +msgid "" +"The gear icon, by default, is hidden and will appear next to the " +":guilabel:`+` icon when moused over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:29 +msgid "When clicked, a drop-down menu of settings will appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "Overview of events setting with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:36 +msgid "Create a new event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:38 +msgid "" +"To create an event, click :guilabel:`Create` from the Events dashboard. Odoo" +" will then direct the page to a blank event template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:41 +msgid "" +"From the event form, fill out the necessary fields, either by choosing from " +"existing data in the Odoo database or by creating and editing new field " +"data. Key information to enter for the event includes:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:45 +msgid ":guilabel:`Event Name`: give the event a title." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:46 +msgid "" +":guilabel:`Date`: includes the start and end dates/times for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:47 +msgid "" +":guilabel:`Timezone`: covers the timezone for when the event is taking " +"place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:48 +msgid "" +":guilabel:`Template`: choose from a pre-built event template or build a " +"custom one and connect it here." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:50 +msgid "" +":guilabel:`Tags`: add tags to indicate briefly what the event is for (e.g. " +"`tradeshow`). Tags help better organize event cards in the kanban and are " +"useful when using search filters during reporting periods." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:53 +msgid "" +":guilabel:`Organizer`: detail the organizer(s) for the event. This field is " +"usually the company that owns the Odoo database, or a vendor." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:55 +msgid "" +":guilabel:`Responsible`: name the point person who is responsible for " +"organizing the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:56 +msgid "" +":guilabel:`Website`: indicate which Odoo website(s) the event event should " +"be published to." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:57 +msgid "" +":guilabel:`Venue`: list the venue details here if it's a new record, or " +"choose from an existing location." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:59 +msgid "" +":guilabel:`Limit Registrations`: when enabled, this setting caps the " +"attendee registrations to a specified amount" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:61 +msgid "" +":guilabel:`Autoconfirmation`: when enabled, this setting skips the " +"confirmation request that gets sent by email to event registrants, and " +"automatically confirms their registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:64 +msgid "" +"Once the fields in the event form are set, move on to the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Communication` tabs, and optionally the " +":guilabel:`Questions` tab if registrations should require additional " +"information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:69 +msgid "Add and sell event tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:71 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Tickets` tab, add line items for each type of ticket " +"the event plans to offer. Here, determine the ticket price, start/end dates " +"for registrations, as well as the maximum number of tickets that can be " +"sold." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:75 +msgid "" +"If selling tickets isn't necessary for the event, a simple " +":guilabel:`Registration` button will be displayed on the event's page by " +"default." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the ticket tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:83 +msgid "Send automated emails, text, and social posts to event attendees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:85 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Communication` tab, configure personalized email, SMS, " +"or social post messages to keep in touch with event attendees. For each " +"communication, click :guilabel:`Add a line` in the :guilabel:`Communication`" +" tab form, and then choose (or create) a communications template using the " +"drop-down menu under the :guilabel:`Template` column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:90 +msgid "" +"Next, define the :guilabel:`Interval` and :guilabel:`Unit` of time for how " +"often the communication should be sent; use these time fields to specify the" +" frequency of :guilabel:`Hours`, :guilabel:`Days`, :guilabel:`Weeks`, or " +":guilabel:`Months` communications should be sent. There is also the option " +"to send communications `Immediately` after a specified :guilabel:`Trigger` " +"is activated." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:96 +msgid "" +"In the last column, determine the :guilabel:`Trigger` which controls how and" +" when the communication is sent. For this action, choose between: " +":guilabel:`Before the event`, :guilabel:`After each registration`, or " +":guilabel:`After the event`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the communication tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:105 +msgid "Attach a questionnaire to event registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:107 +msgid "" +"Implementing a questionnaire during event sign up is an effective way to " +"gauge the wants, needs, and interests of the event's attendees ahead of " +"time. Questionnaires also act as informative analytics tools for reporting " +"periods before (or after) events take place." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:111 +msgid "" +"To create a questionnaire, from the :guilabel:`Events` application, navigate" +" to :menuselection:`Configuration --> Settings` and then enable the " +":guilabel:`Questions` setting." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:114 +msgid "" +"With the setting enabled, questions and answers can now be added (and " +"recorded) under the the :guilabel:`Questions` tab back on the event form. " +"For each question, specify if it should only be asked once with the " +":guilabel:`Ask once per order` checkbox, or if the question requires a " +":guilabel:`Mandatory Answer`, which will make the question required for " +"registration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:120 +msgid "" +"If the :guilabel:`Once per order` checkbox is enabled, then a single " +"registration for 3 event attendees will show the questionnaire only once." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:123 +msgid "" +"There are two :guilabel:`Question Types` to choose from: " +":guilabel:`Selection` and :guilabel:`Text Input`. The :guilabel:`Selection` " +"type, allows attendees to select an answer from pre-configured options, " +"which are entered in the :guilabel:`Answers` tab below. The :guilabel:`Text " +"Input` type allows attendees to write in their own answer to the question in" +" a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of an event form, open the questions tab, and add a question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:133 +msgid "Log internal notes or add ticket instructions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:135 +msgid "" +"In the :guilabel:`Notes` tab, there is the option to add a :guilabel:`Note` " +"and/or :guilabel:`Ticket instructions`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:138 +msgid "" +"Under :guilabel:`Note`, internal notes can be left (such as: to-do lists, " +"contact information, etc.) for event staff to reference. In the " +":guilabel:`Ticket instructions` field, helpful information for staff and " +"attendees can be shared (like, directions to the venue, opening/closing " +"times, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:144 +msgid "" +"Type `/` in either text field (:guilabel:`Note` or :guilabel:`Ticket " +"instructions`) to reveal a sub-menu of :guilabel:`Structure` options. These " +"options provide various formatting options to ensure vital internal " +"information is organzied for event staff to review." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "View of the Notes tab in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:153 +msgid "Invite attendees to the event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:155 +msgid "" +"To invite people to an event, click the :guilabel:`Invite` button located in" +" the top left corner of the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:158 +msgid "" +"Inside the invite template form, are options to sent email or SMS invites. " +"Each message can be fully customized, and recipients can be added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:161 +msgid "" +"Adding a :guilabel:`Subject` line for the invite message is required, but " +"the :guilabel:`Preview Text` field is optional. The :guilabel:`Preview Text`" +" is a catchy preview sentence meant to encourage recipients to open the " +"email." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:166 +msgid "" +"In most cases, the :guilabel:`Preview Text` is displayed next to the " +"subject. Keep this field empty to ensure the first characters of the email " +"content appear, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:170 +msgid "Select invitees and configure recipient filters" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:172 +msgid "" +"In the middle of the invitation form, find and click the " +":guilabel:`Recipients` field, to reveal a drop-down menu of recipient " +"options. These choices represent where Odoo will find the desired " +"recipients' information." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:176 +msgid "" +"Once an option from this menu is selected (e.g. :guilabel:`Applicant`, " +":guilabel:`Contact`, :guilabel:`Event Registration`, " +":guilabel:`Lead/Opportunity`, etc.), Odoo will send the invitation to all " +"recipients who match that initial rule. Additional rules can be added to " +"narrow down the target recipients, by clicking :guilabel:`Add Filter`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the add filter button beneath the recipients field in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:185 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add Filter` reveals three fields, formatted like an " +"equation. To reveal the sub-menu options, click each field, and make the " +"desired selections, until the preferred configuration has been acheived. The" +" number of :guilabel:`Records` that match the rule(s) are indicated to the " +"right of the :guilabel:`Recipients` field, in green." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:191 +msgid "" +"Some sub-menu options in the first rule field allow for a second choice to " +"provide even more specificity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:194 +msgid "" +"To the right of each rule, are :guilabel:`x`, :guilabel:`+`, and " +":guilabel:`...` icons. The :guilabel:`x` icon deletes a specific node (line)" +" of the rule. The :guilabel:`+` icon adds a node (line) to the rule. And, " +"the :guilabel:`...` icon adds a branch to the node. A branch means two " +"additional, indented sub-nodes are added to the rule, providing even more " +"specificity to the line above it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:201 +msgid "Build a custom event invite" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:203 +msgid "" +"In the :guilabel:`Mail Body` tab, there are a number of pre-configured " +"message templates to choose from. Select the desired template, and modify " +"every element of its design details with Odoo's drag-and-drop web builder, " +"located on the right sidebar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of the drag and drop building blocks used to customize event invite " +"emails." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:212 +msgid "" +"To build an email event invite from scratch, select the :guilabel:`Plain " +"Text` template, and Odoo will provide a blank email canvas, which can be " +"customized either by using the front-end rich text editor that accepts slash" +" (`/`) commands, or the XML code editor when :ref:`developer mode " +"` is engaged and the :guilabel:`` icon is pressed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:218 +msgid "" +"The :guilabel:`Mail Body` tab (and template options), are only available if " +"the event invite :guilabel:`Mailing Type` is designated as an " +":guilabel:`Email`. If :guilabel:`SMS` is the :guilabel:`Mailing Type`, a " +":guilabel:`SMS Content` tab (consisting of a blank text space), is " +"available, instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:224 +msgid "Modify event invite settings" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:226 +msgid "" +"The options under the :guilabel:`Settings` tab are different, depending on " +"the specified :guilabel:`Mailing Type`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:229 +msgid "" +"If the :guilabel:`Email` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`," +" an employee can be designated as the :guilabel:`Responsible`, meaning that " +"person is the one responsible for this particular invite message. " +":guilabel:`Send From` and :guilabel:`Reply To` email aliases can be " +"designated here, as well." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:234 +msgid "" +"Also, if any specific documents are required (or helpful) for this event " +"invite, they can be sent along with this email, by clicking " +":guilabel:`ATTACH A FILE`, and adding the appropriate document(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:238 +msgid "" +"If the :guilabel:`SMS` option is selected as the :guilabel:`Mailing Type`, a" +" :guilabel:`Responsible` can be designated, and the option to " +":guilabel:`Include an opt-out link` is available." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:242 +msgid "Send event invitations to recipients" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:244 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`Email`, there are " +"three options to send the invite: :guilabel:`Send`, :guilabel:`Schedule`, " +"and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:247 +msgid "" +"The :guilabel:`Send` option sends the invite right away. The " +":guilabel:`Schedule` option reveals a pop-up, in which a scheduled date/time" +" can be selected for the email to be sent. The :guilabel:`Test` option " +"reveals a :guilabel:`Test Mailing` pop-up, where specific recipient email " +"addresses can be entered for Odoo to send them the current version of the " +"mailing for review before officially sending it out to prospective event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:253 +msgid "" +"If the selected :guilabel:`Mailing Type` is :guilabel:`SMS`, there are four " +"options to send the invite: :guilabel:`Put in Queue`, :guilabel:`Send Now`, " +":guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:256 +msgid "" +"The :guilabel:`Put in Queue` option schedules an SMS message to all " +"recipients (that match the designated rules, if any) in the near future. " +"Clicking :guilabel:`Put in Queue` reveals a pop-up, requiring confirmation. " +"When confirmed, a blue banner appears on the event invite template form, " +"indicating that the SMS will be sent later that day." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:262 +msgid "" +"The :guilabel:`Send Now`, :guilabel:`Schedule`, and :guilabel:`Test` options" +" all function the same way for both :guilabel:`Mailing Type` options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:266 +msgid "Publish events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:268 +msgid "" +"Until an event is published, it will remain hidden from public view on the " +"website and registering for it will not be possible. To publish an event, " +"navigate to it either from the back end of Odoo through the " +":guilabel:`Events` application, or access the hidden event page through the " +"front end as either a priveliged user or administrator." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:273 +msgid "" +"If navigating from the back end, go to the event form, and click the " +":guilabel:`Go to Website` smart button to reach the event page on the " +"website (on the front end). If starting from the front end, simply navigate " +"to the event page that needs to be published." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rst:277 +msgid "" +"No matter the route, an event page can only be published from the front end." +" In the upper right corner of the event page on the website, toggle the " +"switch from the red :guilabel:`Unpublished` status to the green " +":guilabel:`Published` status. Doing so instantly makes the event page " +"accessible to the public on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/event_essentials.rstNone +msgid "" +"View of a website page and the option to publish the event in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:3 +msgid "Sell tickets" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:5 +msgid "" +"Create custom ticket tiers (with various price points) for potential " +"attendees to choose from, directly on the event template form, under the " +":guilabel:`Tickets` tab. Odoo simplifies the ticket-purchasing process by " +"providing plenty of payment method options." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:10 +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:9 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:12 +msgid "" +"First, in order to enable the creation (and selling of) event tickets, go to" +" :menuselection:`Configuration --> Settings`, then enable the " +":guilabel:`Tickets` and :guilabel:`Online Ticketing` features." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:16 +msgid "" +"The :guilabel:`Tickets` feature allows tickets to be sold for an event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:18 +msgid "" +"The :guilabel:`Online Tickets` feature allows for the sale of tickets to " +"occur through the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:21 +msgid "" +"If these options are *not* enabled, a default :guilabel:`Register` button " +"will be available for free registrations." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of the settings page for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:29 +msgid "Sell tickets through sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:31 +msgid "" +"In the :guilabel:`Sales` application, choose a previously-created Event " +"Registration (as if it were a product), and add it as a product line. Upon " +"adding the registration, a pop-up appears, which allows for the selection of" +" a specific event (and ticket tier). That specific event ticket is then " +"attached to the sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a sales order and option to choose the specific event in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:40 +msgid "" +"Events with tickets sold online or through sales orders have a " +":guilabel:`Sales Smart Button` shortcut, located at the top of the event " +"template form (in the :guilabel:`Events` application)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:43 +msgid "" +"Clicking the :guilabel:`Sales Smart Button` reveals a page with all the " +"sales orders related to that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of an event's form and the sales smart button in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "" +"View of an event form highlighting the column product under the tickets tab in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:56 +msgid "Sell tickets through the website" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:58 +msgid "" +"With tickets purchased through the website, the process is similar to " +"creating a :guilabel:`Sales Order` with a specific :guilabel:`Registration` " +"product. Here, tickets are added to a virtual cart, and the transaction can " +"be completed as usual - utilizing any of the pre-configured payment methods " +"options that have been set up on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rst:63 +msgid "" +"The completed purchase is automatically produced in a :guilabel:`Sales " +"Order`, which can be easily accessed in the back end of the database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/sell_tickets.rstNone +msgid "View of website transaction for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:3 +msgid "Track and manage talks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:5 +msgid "" +"With Odoo Events, it's possible to provide attendees with the power to " +"propose presenters to speak at events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:11 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Events --> Configuration --> Settings` and " +"enable :guilabel:`Schedule & Tracks`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:14 +msgid "" +"When that feature is enabled, two more options become available: *Live " +"Broadcast* and *Event Gamification*." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:17 +msgid "" +":guilabel:`Live Broadcast` allows for the airing of tracks online through a " +"YouTube integration." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:19 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` allows for the sharing of a quiz with your " +"attendees, once a track (talk) is over." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:23 +msgid "" +":guilabel:`Event Gamification` isn't necessary for tracks to appear on the " +"event page on the website, but it can enhance the engagement and overall " +"enjoyablity of the event for attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:27 +msgid "Talks, talk proposals, and agenda" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:29 +msgid "" +"Once those two features are enabled, the following links are automatically " +"added to the sub-header menu, located on the event page on the website: " +":guilabel:`Talks`, :guilabel:`Talk Proposals`, and :guilabel:`Agenda`. Any " +"attendee can freely access these menu items and their corresponding content." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:33 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks` link takes the attendee to a page full of all the " +"talks for that event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:35 +msgid "" +"The :guilabel:`Talks Proposals` link takes the attendee to a form page, " +"where they can propose talks for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:38 +msgid "" +"The :guilabel:`Agenda` link takes the attendee to a page with all the talks " +"for the event, but in a calendar/time-slot format." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the published website and the talks, talk proposals, and agenda in " +"Odoo Events" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:46 +msgid "Manage talk proposals" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:48 +msgid "" +"When attendees fill out and submit a talk proposal form on the website, a " +"new :guilabel:`Proposal` is instantly created in the back end for the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:52 +msgid "" +"All talks (Proposals, Confirmed, Announced, etc.) are accessible via the " +":guilabel:`Tracks` smart button on the event form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of the talks' proposals page emphasizing the column proposal in Odoo " +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:59 +msgid "" +"If a proposal is accepted, move the :guilabel:`Event Track` to the " +"appropriate stage in the Kanban view (e.g. `Confirmed`, etc.). Then, go to " +"that particular event's template form, and click the :guilabel:`Go to " +"Website` smart button to reach that specific talk's page on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:63 +msgid "" +"In the upper right corner, toggle the switch from :guilabel:`Unpublished` to" +" :guilabel:`Published`, and the talk is instantly accessible on the website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:67 +msgid "Without publishing a talk, attendees will never be able to access it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "View of the website page to publish a proposed talk for Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:74 +msgid "Attendees list and attendance" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:76 +msgid "" +"Once attendees have registered for a specific event, they are added to the " +":guilabel:`Attendee List` for that event, which is accessible via the " +":guilabel:`Attendees` smart button on the event template form, or " +":menuselection:`Reporting --> Attendees` and sorted by event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:81 +msgid "" +"When an attendee arrives at the event, they will be marked as attending " +"(:guilabel:`Confirmed Attendance`), and the status of that attendee will " +"change to :guilabel:`Attended.`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Overview of events with the kanban view in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:88 +msgid "" +"When analyzing an :guilabel:`Attendees list`, Odoo provides different ways " +"to view the information. Each view option presents the same information, but" +" in a slightly different layout. To change the view, click on the icons in " +"the upper right hand of the screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "Various view options on the attendees list page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:96 +msgid "" +"In the :guilabel:`Kanban` view, it can be confirmed whether the attendees " +"have already paid or remain unpaid." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:99 +msgid "" +"The :guilabel:`List` view provides information in a more traditional list " +"formation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:101 +msgid "" +"The :guilabel:`Calendar` view provides a clear schedule visualization of " +"which attendees are arriving on specific dates of the event." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:104 +msgid "" +"The :guilabel:`Graph` view provides graphical representations of that " +"event's attendees, along with numerous filters and customizable measures for" +" deeper analysis." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:107 +msgid "" +"The :guilabel:`Cohort` view lays out attendee data to better analyze the " +"number of registration dates." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:111 +msgid "" +"Tickets sold through sales orders validate attendees as soon as the " +"quotation is confirmed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:114 +msgid "Manage registrations" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:116 +msgid "" +"Upon selecting an attendee, Odoo reveals that specific attendee's detail " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:118 +msgid "" +"From here, event badges can be sent manually, by selecting :guilabel:`Send " +"By Email`. The :guilabel:`Attendee` can also be marked as " +":guilabel:`Attended`, or the registration can be canceled altogether via the" +" :guilabel:`Cancel Registration` button." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "" +"View of an attendee form emphasizing the send by email and cancel registration in Odoo\n" +"Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:128 +msgid "Lead Generation Rules" +msgstr "潜在客户开发规则" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:130 +msgid "With Odoo, leads can be generated from events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:132 +msgid "" +"To create and configure a :guilabel:`Lead Generation Rule` related to " +"events, navigate to :menuselection:`Events app --> Configuration --> Lead " +"Generation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:135 +msgid "" +"On the :guilabel:`Lead Generation Rule` page, every configured " +":guilabel:`Lead Generation Rule` can be found, along with pertinent data " +"related to those rules." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule page looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:142 +msgid "" +"To create a new :guilabel:`Lead Generation Rule`, click :guilabel:`Create`, " +"and fill out the :guilabel:`Lead Generation Rule` form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rstNone +msgid "How the Lead Generation Rule template looks in Odoo Events." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:149 +msgid "" +"After naming the rule, configure *how* the lead should be created (either " +":guilabel:`Per Attendee` or :guilabel:`Per Order`), and *when* they should " +"be created, (when :guilabel:`Attendees are created`, when " +":guilabel:`Attendees are confirmed`, or when :guilabel:`Attendees attended` " +"the event)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:154 +msgid "" +"In the :guilabel:`For any of these Events` section, there are fields to " +"attach this rule to any specific event categories, company, and/or event. To" +" add even more specificity to the rule, a domain filter rule can be " +"configured to ensure the rule only applies to a specific target audience of " +"attendees (found in the :guilabel:`If the Attendees meet these Conditions` " +"section)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/events/track_manage_talks.rst:159 +msgid "" +"Lastly, in the :guilabel:`Lead Default Values` section, designate a " +":guilabel:`Lead Type`, then assign it to a specific :guilabel:`Sales Team` " +"(and/or :guilabel:`Salesperson`), and attach tags to the rule, if necessary." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8 #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/getting_started/first_campaign.rst:3 msgid "Marketing Automation" @@ -757,7 +1667,7 @@ msgstr "短信定价和常见问题" msgid "What do I need to send SMSs?" msgstr "我需要什么才能发送短信?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:9 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:10 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." @@ -767,212 +1677,214 @@ msgstr "短信信息是一项应用内购买(IAP)服务, *需要预付费积 msgid "How many types of SMSs are there?" msgstr "短信分类有哪些种类?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:15 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." msgstr "短信分为GSM7和UNICODE两类。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:16 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:17 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" msgstr "**GSM7** 是标准格式,每条信息不超过160个字符,包括以下字符:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" +msgid "GSM7 characters available in Odoo SMS Marketing." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:24 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." msgstr "**UNICODE** 是适用于GSM7列表中 *没有* 的特殊字符的格式。每条短信不超过70个字符。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:29 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:28 msgid "" "For GSM7 SMS the size limit is 160 characters, and for Unicode is 70. *Above" " these limits, the content is divided into a multi-part message* and the " -"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. The " -"system will inform you in real-time about the number of SMS your message " +"limit of characters is lowered to 153 for GSM7 and to 67 for Unicode. Then, " +"in real-time, the system displays the number of SMS mailings the message " "represents." msgstr "" -"GSM7短信限制为160个字符,Unicode限制为70个字符。 *超过该限值后,短信内容被切分为多个部分* ,字符数限制降到GSM7 " -"153个,Unicode 67个。系统将实时显示你的信息已包含的字符数。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" msgstr "发送短信的费用是多少?" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:36 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " -"characters) of the message." -msgstr "短信价格取决于信息的目的地和长度(字符数)。" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 -msgid "" -"To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ " -"`_." -msgstr "" -"如要查看 **每个国家的价格,请访问** :`Odoo短信 - \n" -"常见问题 `_。" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:41 -msgid "" -"The number of SMSs a message represents will be always available to you in " -"your database." -msgstr "短信包含的字数总是显示在数据库中。" - -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone -msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" +"characters) of the message. To see the **price per country, please " +"consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:51 -msgid "How do I buy credits?" -msgstr "如何购买积分?" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:40 +msgid "" +"The number of SMSs a message represents will always be available in the " +"database." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:52 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "" +"Number of GSM7 characters that fit in an SMS message in Odoo SMS Marketing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:47 +msgid "How to buy credits" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." msgstr "前往 :menuselection:`设置 --> 购买积分`。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:59 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Buying credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:55 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." msgstr "或前往 :menuselection:`设置 --> 查看我的服务`。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:67 -msgid "" -"If you are on Odoo Online and have the Enterprise version, you benefit from " -"free trial credits to test the feature." -msgstr "如果您使用Odoo线上版,且拥有企业版,则可以免费试用积分测试该功能。" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone +msgid "Using Odoo IAP to recharge credits for SMS Marketing in Odoo settings." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:62 +msgid "" +"If Odoo Online (Saas) is being used, along with the Enterprise version, free" +" trial credits are available to test the feature." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:66 msgid "More common questions" msgstr "更多常见问题" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" msgstr "**我的积分会过期吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:76 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, credits do not expire." msgstr "不会,积分不会过期。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" msgstr "**我可以向座机号码(而不是手机号码)发送短信吗?因为我看到“电话”字段前有图标。**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:82 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." msgstr "该电话号码必须支持短信(例如,SIP电话)才行。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" msgstr "**我购买积分后能收到发票吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:87 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes." msgstr "是。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 -msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "**收件人可以回复我吗?**" +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 +msgid "**Can the recipient answer me?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:92 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." msgstr "不能,他们无法回复短信。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " -"send them all?**" -msgstr "**如果我发送多条短信,但积分不够全部发送怎么办?**" +"**What happens if I send multiple SMSs at once, but I don't have enough " +"credits to send them all?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:97 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " -"until you have enough credits to send them all." -msgstr "整个交易将计为一笔,因此除非你的积分足够发送全部短信,否则不会发送任何短信。" +"Multiple SMS communications at once at are counted as a single transaction, " +"so no SMSs will be sent until there are enough credits to send them all." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" msgstr "**我有已发送短信的历史记录吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:103 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, the SMS is logged as a note under the chatter of the corresponding " -"record, and a complete history of the SMSs sent is available on " -":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " -"SMS`." +"A history of sent SMSs, along with all pertinent information related to its " +"sent contacts (and the message itself), can be found in the :guilabel:`Sent`" +" column of the main :guilabel:`SMS Marketing` dashboard (while in " +":guilabel:`Kanban` view)." msgstr "" -"是的,SMS作为注释记录在相应记录的流水账下,发送的SMS的完整历史记录可在:ref:`开发模式`下的:菜单选择:`技术-->SMS`。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:91 +msgid "" +"For more detailed information, select a desired SMS from the main dashboard " +"(in :guilabel:`Kanban` view), and click on either link in the blue banner " +"above the SMS detail form to learn more." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" msgstr "**我可以一次性发送大量的短信吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:110 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Yes, if you have enough credits." msgstr "可以,但你必须有足够的积分。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " -"lose credits?**" -msgstr "**如果我添加的号码不在现有的收件人名单中,我会被扣除积分吗?**" +"**If an SMS is sent to a number that doesn't exist in the list of " +"recipients, will credits be lost?**" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:115 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Not if the phone number is in the wrong format (e.g. too many digits). " -"Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " -"credit will be lost." -msgstr "如果电话号码格式错误(例如,位数过多),不会被扣除信用。否则,如果短信发送给了错误人员或虚假号码,你仍会被扣除信用。" +"No, not if the phone number is incorrectly formatted (e.g. too many digits)." +" However, if the SMS is sent to the wrong person (or to a fake number), the " +"credit for that SMS will be lost." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:119 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**What happens if I send my SMS to a paying number (e.g.: a contest to win a" " ticket for a festival)?**" msgstr "**如果我将短信发送给了付费号码(例如,赢取节日门票的比赛)怎么办?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:121 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"The SMS will not be delivered to that kind of number, so you won’t be " -"charged." -msgstr "短信不会被发送给这类号码,你也不会被扣费。" +"The SMS will not be delivered to that kind of number, so no charges will be " +"made." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:124 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "**Can I identify the numbers that do not exist when I send several SMSs?**" msgstr "**我在发送多条短信时,能识别不存在的号码吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:126 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "Only the ones that have an invalid format." msgstr "只能识别格式无效的号码。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:129 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**How does the GDPR regulation affect this service?**" msgstr "**GDPR规定对这项服务有何影响?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:131 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "请`在此查看我们的`隐私政策 `__。" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:133 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "**Can I use my own SMS provider?**" msgstr " **可以使用自己的短信提供商吗?**" -#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:135 +#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:0 msgid "" -"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " -"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " -"`here `_." +"Yes, but it is not possible out-of-the-box. Odoo experts can help customize " +"a database to allow for the use of a personal SMS provider. Please check our" +" success packs `here `_." msgstr "" -"是的,但不可能开箱即用。 我们的专家可以帮助您定制您的数据库以实现它。 请检查我们的成功包`这里 " -"`_。" #: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8 msgid "Surveys" @@ -987,283 +1899,640 @@ msgid "Overview" msgstr "概述" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" -msgstr "开始调查" +msgid "Survey essentials" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 msgid "" -"Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting " -"customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased " -"customers are with your products/services, gauge whether employees are happy" -" and satisfied with their work environment, and even to find out what your " -"market is thinking." +"Companies often use surveys to collect valuable information from their " +"customers and employees, which in turn, allows them to make more informed " +"business decisions." msgstr "" -"调查可用于一系列目的,这些目的包括收集客户反馈、评估活动的成功、衡量客户对您的产品/服务是否满意、衡量员工是否对工作环境感到满意以及甚至了解市场的想法。" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" -msgstr "开始使用" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success" +" of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), " +"and gain more insight into shifting market sentiments." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "" -"When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* " -"field is used to know in which context the survey is being conducted, as " -"different applications might use it for different purposes such as " -"recruitment, certification, or employee appraisal." -msgstr "" -"创建调查时,请选择 *Title* 和 *Category*。 *Category* " -"字段用于了解调查的上下文,因为不同的应用程序可能会将调查用于不同的目的,如招聘、认证或员工评估。" +msgid "Getting started" +msgstr "POS 入门" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 msgid "" -"Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +"To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click " +":guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template " +"form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "" +"On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover " +"image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the " +":guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose " +"an image from the local files." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" -msgstr "选项卡:问题" +msgid "" +"Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey " +"questions and format can be created and customized. These tabs are labeled " +"as follows:" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." -msgstr "单击相应的链接添加部分和问题。" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid "" +":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the " +"survey" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 msgid "" -"On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and " -"the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and " -"set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey " -"without answering the respective question." +":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" -"在 *Sections and Questions* 窗体上,一旦选择了问题类型并添加了答案,在选项卡 *Options*下,启用 " -"*Mandatory Answer*,并设置 *Error message*在用户尝试提交调查时显示,而不回答相应的问题。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "" -"Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and " -"different possibilities. Examples:" -msgstr "根据 *Question Type*,选项卡 *Options*聚合额外和不同的可能性。例子:" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "" -"*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length " -"(number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "*Single Line Text Box* - 可以选择最小和最大文本长度(字符数 - 空格不计算),及其错误消息。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "" -"*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or" -" a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the" -" user select an answer and type a comment, the values are separately " -"recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, " -"with which a text type field is displayed." -msgstr "" -"*Multiple choice: multiple answers " -"allowed*:在单选按钮或下拉菜单列表之间进行选择,以及您是否想要有一个注释字段。如果用户选择答案并键入注释,则值将单独记录。或者,启用注释字段显示为答案选项,其中显示文本类型字段。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "" -"*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per " -"row." -msgstr "*Matrix Type*:选择是否希望每行有一个或多个选项。" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" -msgstr "选项卡:描述" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 msgid "" -"Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's " -"homepage." -msgstr "写一个*Description*显示在调查主页的标题下。" +"Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A" +" section divides the survey into parts in order to visually group similar " +"questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and " +"type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into " +"the divided sections." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "" +"Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and" +" Questions` pop-up to create and customize the survey question." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo " -"Surveys" +msgid "The survey question pop-up window." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." -msgstr "点击 *Edit* 使用网站构建器个性化您的网页。" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" -msgstr "选项卡:选项" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 +msgid "" +"In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question " +"in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question " +"Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview " +"window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "" -"Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing " -"*One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* " -"becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -"在*Options*选项卡下,选择问题 *Layout*。如果选择 *One page per section* 或 *One page per " -"question*,则选项 *Back Button* 将变为可用,允许用户返回页面。" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo " -"Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr ":guilabel:`日期`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "测试和共享调查" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 msgid "" -"Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential " -"errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the " -"details of the respondent and his answers." +"Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options`" +" tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the " +":guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what " +"question is chosen." msgstr "" -"一旦您的调查准备就绪,*Test*它,以避免*Sharing* 它的潜在错误。收集答案后,单击 *Answers* 访问受访者的所有详细信息及其答案。" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 -msgid "" -"By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of " -"entries clean with only real participants." -msgstr "默认情况下,将应用筛选器*Except Test Entries* 以保持条目列表的干净,只有实际参与者。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Create sections and questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 msgid "" -"Another way to access detailed answers is by going to " -":menuselection:`Participations --> Participations`." -msgstr "访问详细答案的另一种方式是:菜单选择:`Participations --> Participations`." +"Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible" +" tabs where information can be customized for the question. These include " +"the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and " +":guilabel:`Options` tabs." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." -msgstr "单击 *See results*可重定向到分析页面。" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 +msgid "" +"Each tab offers a variety of different features depending on what " +":guilabel:`Question Type` was chosen." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rstNone -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "" +"For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may " +"appear:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid "" +":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or " +"multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" -msgstr ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed " +"based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid "" +":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in " +"a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid "" +":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit " +"for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "条件显示" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid "" +":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the " +"specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "" +"When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the " +":guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the " +"survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "" +"Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which " +"answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "“选项”选项卡" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "" +"Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, " +"there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid "" +":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid "" +":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group " +"activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "问题" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "" +"First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options " +"can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "" +"If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per " +"question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option " +"appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the " +"participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "" +"Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` " +"setting, which indicates how the participant's progress during the survey is" +" displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a " +":guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "" +"Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. " +"To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time" +" (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "" +"After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled " +":guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per " +"section`, in other words, the number of random questions can be configured " +"by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr ":doc:`time_random`" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "评分" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "" +"The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` " +"method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "" +"If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or " +":guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a " +":guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers " +"needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "" +"Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, " +"check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and" +" two additional fields appear. Select a color theme in the " +":guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email" +" Template`. When a participant passes the certification with the required " +"score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using " +"the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "" +"If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the " +":guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives" +" a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr ":doc:`scoring`" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "考生" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "" +"To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two " +"options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and " +":guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "" +"Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the " +":guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the " +"survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field " +"also populates, in which the number of survey attempts is defined for the " +"participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "在线会话" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "" +"The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are " +"conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and " +"collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "" +"Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for " +"participants to access the live session survey. Reward participants for " +"quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick " +"answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer " +"quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "" +"Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, " +"where a custom description of the survey can be added. This is displayed " +"beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the" +" website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "测试和共享调查" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "" +"Once the survey is created and saved, run a test to check for possible " +"errors before finally sending it out to the participants by clicking " +":guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "" +"When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on " +"the front end of the website. This page displays how the survey will look to" +" participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant," +" to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "" +"To return to the survey template form in the backend, simply click the " +":guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along" +" the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in" +" the backend, make any further changes, as needed, before officially sending" +" the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "" +"When the survey is ready to be shared with the audience, click the " +":guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey " +"template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "" +"In the pop-up window, add the survey recipients in the " +":guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or" +" the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to " +"be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "" +"As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` " +"smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` " +"button in the upper left corner. To end the survey, click the " +":guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" -msgstr "评分调查" +msgid "Scoring surveys" +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 msgid "" -"To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall" -" satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The " -"points are summed up to give your respondent a final score." -msgstr "要衡量受访者的绩效、对主题的了解或总体满意度,请附上特定问题的答案。积分汇总,让您的被调查者获得最终分数。" +"To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall " +"satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the " +"survey, these points are summed up, resulting in the participant's final " +"score." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 msgid "" -"On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab " -"*Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring " -"without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right " -"answer and score." -msgstr "" -"在调查的表格上,单击 *Add a question*,并在选项卡 *Options* 下,在 *Scoring with answers at the" -" end* 或*Scoring without answers at the end*之间进行选择。现在,在问题的形式上,设置正确的答案并评分。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" +"To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose" +" the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. " +"Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring " +"with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 msgid "" -"Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully " -"taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The " -"certification is automatically sent by email to the users who successfully " -"finish it." -msgstr "设置用户成功参加调查所需的百分比分数。如果启用 *Certificate*,请选择其模板。认证将自动通过电子邮件发送给成功完成认证的用户。" +":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant " +"their answers after completing the survey, and displays which questions they" +" got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the " +"correct answer will be highlighted." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 msgid "" -"Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo" -" Surveys" +":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey " +"participant their answer choices after completing the survey, only their " +"final score." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "" +"To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and " +"choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct " +"answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score " +"value." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 msgid "" -"Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to " -"the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors " -"of the website that access the page *Courses* can also see the granted " -"badges." +"Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the " +":guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of " +"correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "" +"Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators " +"can also choose to make the survey a certification. A certification " +"indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge" +" level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "" +"When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a " +":guilabel:`Certification email template`. The certification will " +"automatically be emailed using this email template to users who pass the " +"survey with a final score that is greater than or equal to the set " +":guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "" +"In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log " +"in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled," +" two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which " +"limits the number of times a participant can attempt the survey, and the " +"option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the " +":guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" -"启用 *Login required*能够*Give Badges*。徽章与网站的电子学习部分相关。除了登录用户,访问页面 *Courses* " -"的网站访问者还可以查看已授予的徽章。" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone msgid "" -"View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +"Setting the Required Score (percentage), login required, and certification " +"template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "" +"Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and " +"are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or " +"gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the " +":guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rstNone +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" -msgstr "时间和随机化问题" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" -msgstr "时间限制" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "" -"On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain " -"period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same " -"amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them" -" looking at external resources." -msgstr "在定时调查中,受访者需要在一定的时间内完成调查。它可用于确保所有受访者获得相同的时间来查找答案,或减少让他们查看外部资源的机会。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." -msgstr "在选项卡 *Options*下设置 *Time limit*。" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Timed and randomized questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 msgid "" -"A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining " -"time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers" -" saved." -msgstr "页面上会显示一个计时器,以便用户可以跟踪剩余时间。未按*Time limit* 提交的调查没有保存其答案。" +"When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the" +" survey and randomize the questions." +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "选中内容" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" +msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 msgid "" -"When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a" -" random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful" -" to avoid having respondents looking at each others' answers." -msgstr "随机化调查时,允许每次有人打开调查问卷时按随机顺序排列问题。这对于避免受访者查看对方的答案非常有用。" +"During a timed survey, participants must finish the survey within a " +"specified period of time. A common use case for implementing a time limit is" +" that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via" +" external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed " +"book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "" +"Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` " +"tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 +msgid "" +"When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be " +"displayed on every page of the survey, letting participants keep track of " +"the time remaining while the survey is active." +msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 msgid "" -"To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, " -"under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section " -"should be taken into account during the shuffling." +"Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit" +" will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "" +"When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in" +" a random order every time a participant begins the questionnaire. Using " +"randomization as a survey method discourages participants from looking at " +"each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "" +"To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form." +" In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per " +"section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to " +"the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions " +"count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo " +"should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" -"为此,在选项卡 *Options*下,启用 *Randomized per section* " -"。现在,在*Questions*选项卡下,设置在洗牌过程中应考虑该部分中的问题中有多少问题。" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rstNone -msgid "" -"View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo " -"Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po index 4ae8ca6a7..fb18dfd7e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10 -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:18 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:17 msgid "Connection" msgstr "连接" @@ -1456,17 +1456,17 @@ msgid "" ":guilabel:`POS Display` button." msgstr "要从任何其他电脑查看客户显示,转到:abbr:`IoT(物联网)`盒子主页,单击:guilabel:`销售点显示`按钮。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:20 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:19 msgid "" "The way to connect the screen display to the :abbr:`IoT (Internet of " "Things)` Box differs depending on the model." msgstr "将显示屏连接至:abbr:`IoT(物联网)`盒子的方式因型号而异。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:25 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:24 msgid "IoT Box model 4" msgstr "物联网(IoT)盒子型号4" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:27 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:26 msgid "" "Connect up to two screens with Micro-HDMI cables on the side of the " ":abbr:`IoT (Internet of Things)` Box. If two screens are connected, they can" @@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr "如果未检测到屏幕,则使用命名为:guilable:`Distant display` msgid "The \"Distant Display\" screen name will be used if no screen is detected." msgstr "如果未检测到屏幕,则使用“远程显示”屏幕名称。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:66 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:67 msgid "Usage" msgstr "用途" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:69 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:70 msgid "Show Point of Sales orders to customers" msgstr "向客户显示销售点订单" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:71 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:72 msgid "" "To use the screen in the :guilabel:`Point of Sale` app, go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`, open the" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "" msgstr "" "要使用:guilabel:`销售点`应用程序中的屏幕,转到:menuselection:`销售点-->配置-->销售点`,打开要使用的屏幕,点击:guilabel:`编辑`,启用:guilabel:`物联网(IoT)盒子设备`功能。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:75 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:76 msgid "" "Now, select :guilabel:`IoT Box` in the drop-down menu and choose the screen " "in the :guilabel:`Customer Display` option. Then, click :guilabel:`Save`." @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" msgid "Connect the screen display to the Point of Sale app." msgstr "将显示屏幕连接至销售点应用程序。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:82 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:83 msgid "" "The screen is now available for :abbr:`PoS (Point of Sale)` sessions. A " "\"screen\" icon will appear in the top bar to inform the connection status " @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "屏幕可用于:abbr:`PoS(销售点)`会话。顶部栏显示“屏 #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:0 msgid "" -"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status" -" with the screen." -msgstr "销售点显示的“屏幕”图标显示屏幕连接状态。" +"The \"screen\" icon on the Point of Sale display shows the connection status with the\n" +"screen." +msgstr "" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:89 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:91 msgid "" "The screen will automatically show the :abbr:`PoS (Point of Sale)` orders " "and update when changes are performed on the order." @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "屏幕自动显示:abbr:`PoS(销售点)`订单,如果订单变更 msgid "An example of a PoS order on a screen display." msgstr "屏幕显示的销售点(PoS)订单示例。" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:97 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 msgid "Display a website" msgstr "显示网站" -#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:99 +#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/screen.rst:101 msgid "" "Opening the screen form view at :menuselection:`IoT --> Devices --> (screen " "device)` allows the user to choose a particular website URL to display on " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index a8f756500..79d06b1b5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,8 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# udcs , 2020 -# 宣一敏 , 2020 # Felix Yang , 2020 # mrshelly , 2020 # John Lin , 2020 @@ -28,19 +26,20 @@ # Miao Zhou , 2021 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 -# Mandy Choy , 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Jeffery CHEN Fan , 2023 # Emily Jia , 2023 +# Mandy Choy , 2023 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" +"Last-Translator: snow wang <147156565@qq.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -3556,53 +3555,108 @@ msgid "Shop Features" msgstr "购物功能" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" -msgstr "POS终端上使用条形码" +msgid "Barcodes" +msgstr "条形码" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 msgid "" -"Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your " -"efficiency and helps you to save time for you and your customers." -msgstr "使用条码扫描器处理POS订单可以提高效率,并为你和客户节省时间。" +"Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your " +"efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be " +"used both to scan products or to log employees into a POS session." +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 msgid "" -"To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> " -"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." -msgstr "如要使用条码扫描器,前往 :menuselection:`POS --> 配置 --> POS`并选择你的POS接口。" +"To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. " +"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the " +":guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "" -"Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* " -"select it." -msgstr "在物联网盒子/硬件类别下,你可找到*条码扫描器*并选择它。" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rstNone +msgid "barcode setting in the Inventory application" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" -msgstr "将条形码增加到产品上" - -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 msgid "" -"Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a " -"product." -msgstr "前往 :menuselection:`POS --> 目录 --> 产品`并选择一个产品。" +":doc:`Set up a barcode " +"scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 msgid "" -"Under the general information tab, you can find a barcode field where you " -"can input any barcode." -msgstr "在一般信息选项卡下,你可找到条码字段,你可在此输入任何条码。" +":doc:`Activate barcode " +"scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "" +"Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of" +" Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" +msgid "" +"To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do" +" so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open" +" a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field " +"in the :guilabel:`General Information` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "" +"To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app " +"and open an **employee form**. Choose an identification number for your " +"employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR " +"Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" msgstr "扫描产品" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 msgid "" -"From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The " -"product will be added, you can scan the same product to add it multiple " -"times or change the quantity manually on the screen." -msgstr "从你的PoS接口,用条码扫描器扫描任何条码。产品将被添加,你可以多次扫描同一件产品,将它添加多次,也可在屏幕上手动更改数量。" +"Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly " +"to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed," +" or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "" +"You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for" +" the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "" +"You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, " +":ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use " +"barcodes to log your employees in ` your POS." +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "Set-up Cash Control in Point of Sale" @@ -3832,71 +3886,71 @@ msgid "" "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "如要使用管理多个收银员功能,你必须有多位员工(至少两位)。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "设置员工登录" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "" "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with " "employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to " "the cash register." msgstr "如要启用本功能,进入*PoS设置*并在*PoS表单*中勾选员工登录。然后,添加有收银机权限的员工。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "现在,你可以很容易地切换成出纳员身份" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "切换不需要识别码" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "" "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the" " cashier name in your PoS interface." msgstr "切换收银员的最简单方法是无需代码,直接切换。为此,点击PoS界面中的收银员姓名。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "现在,你只需要在你的名字上点击" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "用识别码切换至出纳" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "" "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the " "employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "你可为每位收银员设置pin码。如要设置pin码,前往*HR设置选项卡*的员工表单并添加安全PIN码。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "现在,在切换收银员时,必须输入PIN码。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "通过条码切换收银员" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "" "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, " "set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and" " when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "你可要求员工用自己的徽章登录。为此,在添加PIN码的同一位置设置条码。打印徽章,之后,收银员将切换为该员工。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "查找谁是收银员" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "" "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the " "amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "在关闭*PoS会话*后,你可整体查看每位收银员的销售额。为此,你需进入订单菜单。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "现在,打开订单,即可看到已售出产品的摘要。" @@ -4119,74 +4173,6 @@ msgid "" "`Odoo Tutorials: Sales Tutorials `_" msgstr "`Odoo 教程: 销售教程 `_" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced.rst:5 -msgid "Advanced Topics" -msgstr "高级话题" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" -msgstr "如何给我的客户门户访问权限?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" -msgstr "门户权限怎么设置? 哪些可以是门户用户?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "" -"A portal access is given to a user who has the necessity to have access to " -"Odoo instance, to view certain documents or information in the system." -msgstr "拥有门户登陆权限的用户能够登陆Odoo的环境。在系统中查看一些文档或者信息。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." -msgstr "例如,需要查看在线报价的长期客户。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "" -"A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit " -"any document in the system." -msgstr "门户用户只有读/查看的权限。没有在系统中进行编辑的权限。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" -msgstr "如何允许客户访问门户网站?" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" -msgstr "从联系人模块" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "" -"From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet " -"created in the system, click on the create button to create new contact. " -"Enter details of the contact and click \"save\"." -msgstr "" -"从主菜单中点击 **联系人** , 如果该联系人在系统中不存在, 则需要点创建按钮来创建新的联系人, 并在联系人页面中录入详细的数据并点击 \" " -"保存\\ \\ \\ \"。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "" -"Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the " -"interface and from the drop down." -msgstr "要选择联系人, 点击页面上方的 **动作** 下拉列表按钮。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." -msgstr "选择了 **门户访问管理** 。会有窗口弹出。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "" -"Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the " -"content to be included in the email in the text field box below. Click on " -"**Apply** when you're done." -msgstr "进入登陆 **电子邮件地址** , 在 **门户中** 的下方选择勾选框并且在下方的文本框中添加邮件的内容。完成后点击 **应用** 。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "" -"An email will be sent to the specified email address, indicating that the " -"contact is now a portal user of the respective instance." -msgstr "所有的邮件会被发给特定的邮件地址, 该邮件地址指明联系人是当前环境下的门户用户。" - #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 msgid "Amazon Connector" msgstr "Amazon连接器" @@ -6047,7 +6033,7 @@ msgstr "" "Odoo拥有强大的价格表功能,支持适合你公司的定价策略。价格表是指Odoo搜索并确定建议价格的定价或定价规则列表。你可设置使用特定价格的多项条件:期限、最小销售数量(满足最低订购量并获得价格折扣" " )等。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:10 msgid "" "As pricelists only suggest prices, they can be overridden by vendors " "completing sales orders. Choose your pricing strategy from " @@ -6056,27 +6042,27 @@ msgstr "由于价格表仅提供价格建议,它们可能被供应商填写的 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:18 msgid "" -"*A single sale price per product :* doesn't let you adapt prices, it use " -"default product price ;" -msgstr "*每种产品使用单一销售价格 :* 不允许调整价格,使用默认产品价格 ;" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:19 -msgid "" -"*Different prices per customer segment :* you will set several prices per " -"products ;" -msgstr "*每个客户群使用不同价格 :* 为每种产品设定多个价格 ;" +"*A single sale price per product:* doesn't let you adapt prices, it use " +"default product price ;" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:20 msgid "" -"*Advanced pricing based on formula :* will let you apply discounts, margins " -"and roundings." -msgstr "*基于公式的高级定价规则 :* 可应用折扣、利润率和舍入等规则。" +"*Different prices per customer segment:* you will set several prices per " +"products ;" +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:23 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:21 +msgid "" +"*Advanced pricing based on formula:* will let you apply discounts, margins " +"and roundings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:24 msgid "Several prices per product" msgstr "每个产品有几个价格" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:26 msgid "" "To apply several prices per product, select *Different prices per customer " "segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab " @@ -6085,51 +6071,51 @@ msgstr "" "要对每种产品应用多个价格,请在:menuselection:`销售 --> 设置` 中选择 *每个客户群的不同价格* 。 " "然后在产品详细信息表单中打开*销售* 标签。 您可以解决以下策略。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:31 msgid "Prices per customer segment" msgstr "每个客户群的价格" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:32 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:33 msgid "" "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc." msgstr "为您的客户细分创建价目表:例如注册、溢价等。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:37 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:38 msgid "" "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To " "segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale " "Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab." msgstr "应用于任何新客户的默认价目表是 \" 公共价目表]。要细分客户,请打开客户详细信息表单,并在 \"销售 + 购买\" 选项卡中更改 \"销售价目表\"。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:45 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:46 msgid "Temporary prices" msgstr "临时价格" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:47 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:48 msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates." msgstr "申请银行假日等优惠。输入开始日期和结束日期。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:53 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:54 msgid "" "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals " "period. Otherwise you might have issues once the period over." msgstr "请确保您在交易期间之外的价目表中设置了默认价格。否则,一旦期间结束,可能会出现问题。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:58 msgid "Prices per minimum quantity" msgstr "每个最小数量价格" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:64 msgid "" "The prices order does not matter. The system is smart and applies first " "prices that match the order date and/or the minimal quantities." msgstr "价格顺序并不重要。该系统是智能的,并应用与订单日期和/或最小数量相匹配的第一个价格。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:68 msgid "Discounts, margins, roundings" msgstr "折扣、利润、凑整" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:70 msgid "" "*Advanced pricing based on formula* allows to set price change rules. " "Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost " @@ -6140,7 +6126,7 @@ msgid "" msgstr "" "*基于公式*的高级定价允许设置价格变化规则。更改可以与产品列表/目录价格、产品成本价格或其他价格表相关。变动通过折扣或附加费计算,并可强制在最低(最低保证金)和最高(最高保证金)范围内。价格可以四舍五入到最接近的美分/美元或二者的倍数(最接近的5美分,最接近的10美元)。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:77 msgid "" "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists`" " (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use " @@ -6149,52 +6135,52 @@ msgstr "" "安装后转到 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 价目表'(或 :menuselection:`网站管理员 --> 目录 --> " "如果使用电子商务,则使用 --> 价格表)。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:85 msgid "" "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product " "internal category (set of products) or to a specific product. Like in second" " option, you can set dates and minimum quantities." msgstr "每个价目表项目都可以关联到所有产品、产品内部类别(产品集)或特定产品。与第二个选项一样,您可以设置日期和最小数量。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:91 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:92 msgid "" "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and " "another one for its category, Odoo will take the rule of the item." msgstr "再次,该系统是智能的。如果为特定项设置了规则,为其类别设置了另一个规则,Odoo 将采用该项的规则。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:94 msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products." msgstr "确保至少有一个价目表项目涵盖您的所有产品。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:96 msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula." msgstr "有3种计算模式:固定价格,折扣和公式。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:101 msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas." msgstr "以下是不同的价格设置,由于公式。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:104 msgid "Discounts with roundings" msgstr "舍入折扣" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:106 msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99." msgstr "20% 的折扣,价格四舍五入到 9.99。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:111 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:112 msgid "Costs with markups (retail)" msgstr "加价成本(零售)" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:114 msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin." msgstr "例如,销售价格 = 2+成本(100% 加价),最低保证金为 5 美元。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 msgid "Prices per country" msgstr "每个国家/地区的价格" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:122 msgid "" "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo " "gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the " @@ -6205,25 +6191,25 @@ msgstr "" "中记录的任何新客户都会获得一个默认价目表,即列表中第一个与国家/地区匹配的客户。如果未为客户设置任何国家/地区,Odoo " "会获取没有任何国家/地区组的第一个价目表。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:123 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:126 msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order." msgstr "创建销售订单时,可以替换默认价目表。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:125 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view." msgstr "您可以通过在列表视图中拖放来更改价目表序列。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:131 msgid "Compute and show discount % to customers" msgstr "计算并向客户显示折扣百分比" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:130 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 msgid "" "In case of discount, you can show the public price and the computed discount" " % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:" msgstr "在折扣的情况下,您可以在打印的销售订单和电子商务目录中显示公共价格和计算的折扣百分比。为此," -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:136 msgid "" "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> " "Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`." @@ -6231,15 +6217,15 @@ msgstr "" "在菜单选择中选 *允许销售订单行的折扣* :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置 --> 报价 --> 报价与销售 --> " "折扣`。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:133 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:138 msgid "Apply the option in the pricelist setup form." msgstr "在\"价目表\"设置窗体中应用该选项。" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:140 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:145 msgid ":doc:`currencies`" msgstr ":doc:`currencies`" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/prices/pricing.rst:146 msgid ":doc:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" msgstr ":文档:`/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/pricing`" @@ -6760,7 +6746,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their " "invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is " -"impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, " +"insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, " "*Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to " "complete the customer's return." msgstr "" @@ -6788,29 +6774,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 msgid "" -"Since the returned products have already been paid for, the validated " -"invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant " -"invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart " -"button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` " -"line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` " -"window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "" -"After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` " -"and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note " -"that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "" -"To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated " -"invoice." +"To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order," +" click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add " +"Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone @@ -6819,34 +6785,19 @@ msgid "" "invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "" -"Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full " -"Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The " -":guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be " -"edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` " -"option validates the credit note and duplicates the original invoice as a " -"new draft." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 msgid "" "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to " -"use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific " +"use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific " "Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be " "selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 msgid "" -"After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a " -":guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`," -" :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click " -":guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rstNone -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +"After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, " +":guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`" +" to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po index d99ada056..6ff94cd06 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po @@ -8,22 +8,22 @@ # Felix Yuen , 2021 # snow wang <147156565@qq.com>, 2021 # as co02 , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # liAnGjiA , 2021 # 稀饭~~ , 2021 # Mandy Choy , 2021 # Datasource International , 2021 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,18 +54,18 @@ msgstr "服务台" msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets" msgstr "从帮助台票据计划现场干预" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:5 msgid "" "The integration with the Helpdesk app lets your helpdesk team manage " "intervention requests directly. Planning field service tasks from tickets " "speeds up your processes." msgstr "与帮助台应用程序的集成使您的帮助台团队能够直接管理干预请求。从票据中规划现场服务任务可以加快您的流程。" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "Configure the helpdesk team" msgstr "配置帮助台团队" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`. Select" " a team and enable *Onsite Interventions*." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "转到:菜单选择:`帮助台-->配置-->帮助台团队`。选择 msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:18 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "销售" msgid "Create onsite interventions from sales orders" msgstr "根据销售订单创建现场干预" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:5 msgid "" "Allowing your sales team to open onsite interventions creates a seamless " "experience for your customers. They can receive a quotation they first have " "to approve before the work even starts." msgstr "允许您的销售团队开展现场干预,为您的客户创造无缝体验。他们可以收到一份报价单,在工作开始之前,他们必须首先批准该报价单。" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 msgid "Configure a product" msgstr "配置产品" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Products` and " "create or edit a product." msgstr "转到:菜单选择:`现场服务-->配置-->产品`,然后创建或编辑产品。" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:11 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 msgid "" "Under the *General Information* tab, select *Service* as *Product Type*." msgstr "在*常规信息*选项卡下,选择*服务*作为*产品类型*。" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:13 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:14 msgid "" "Under the *Sales* tab, select *Timesheets on tasks* as *Service Invoicing " "Policy*." @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "在*销售*选项卡下,选择*任务时间表*、*服务开票策略* msgid "Select *Create a task in an existing project* as *Service Tracking*." msgstr "选择*在现有项目中创建任务*作为*服务跟踪*。" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:16 msgid "Select your *Project*." msgstr "选择您的*项目*。" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:17 msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "如果使用它们,请选择*工作表模板*,然后单击*保存*。" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "Service" msgstr "" -#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:23 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " "task is automatically set up under your Field Service project. It is " @@ -252,80 +252,80 @@ msgstr "" "`优惠券 `_" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:3 -msgid "Allow Customers to Close their Tickets" -msgstr "允许客户关闭工单" +msgid "Allow customers to close their tickets" +msgstr "允许客户关闭他们的工单" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:5 msgid "" -"Allowing customers to close their tickets gives them autonomy and minimize " -"misunderstandings about when an issue is considered solved, or not. It makes" -" communication and actions more efficient." -msgstr "允许客户关闭服务单让客户有了自主性,尽可能避免对是否已解决问题的误解。让交流和行动更有效率。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:9 -msgid "Configure the feature" -msgstr "配置功能" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:11 -msgid "" -"To configure the feature go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> " -"Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." -msgstr "如要配置此项功能,前往 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 *关闭服务单* 。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +"Allowing customers to close their own tickets gives them autonomy and " +"minimizes misunderstandings around when an issue is considered solved or " +"not. This results in operational capacity for support teams, and higher " +"satisfaction for the customer." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 -msgid "" -"In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " -"closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." -msgstr "为了指定票证在关闭后迁移到哪个阶段,请转到 :menuselection:`服务台 --> 概述 --> 工单`。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 -msgid "" -"You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For " -"both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` " -"and enable *Closing Stage*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:10 +msgid "Enable ticket closing" msgstr "" -"您可以创建新的看板阶段,也可以使用现有的看板阶段。 对于这两种情况,请转到::menuselection:`服务台 --> 设定 --> 编辑阶段` " -"并启用 *结束阶段* 。" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 +msgid "" +"Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> " +"Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit`" +" and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 +msgid "" +"To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate " +"to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` " +"and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 +msgid "" +"There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing " +"one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to " +"the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing" +" Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 msgid "" "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the " -"last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the " -"ticket is put in the first one." -msgstr "如果未指定关闭阶段,则在默认情况下,工单将移至最后一个阶段; 相反,如果您将多个阶段设置为关闭阶段,则该票证将放入第一个阶段。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "客户门户" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 -msgid "" -"Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is " -"available." -msgstr "现在,一旦用户登录到他的门户, *关闭此工单* 选项将可用。" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "获取关于客户所关闭服务单的报告" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "" -"To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to " -":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " -"Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +"last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, " +"the ticket is placed in the first closing stage column." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 +msgid "" +"With the ticket closing settings now complete, customers can now view the " +"option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" -"要分析客户已关闭的工单,请转到 :menuselection:`服务台 --> 报告 --> 工单 --> 过滤器 --> 添加自定义过滤器 " -"-->被合作伙伴关闭 --> 已应用`。" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "" +"To analyze the tickets that have been closed by customers, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the " +":guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set" +" the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and " +":guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "" +"Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 @@ -1365,7 +1365,14 @@ msgstr "" msgid "Project" msgstr "项目" -#: ../../content/applications/services/project.rst:11 +#: ../../content/applications/services/project.rst:10 +msgid "" +"Odoo Project is a tool to manage your ongoing projects. Schedule tasks, " +"assign activities to coworkers, and keep track of each project's " +"profitability." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/project.rst:14 #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Project and Timesheets " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po index 84fa801c4..39e8876d9 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-02 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "关键词" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:41 msgid "" "In order to write quality content and boost your traffic, Odoo provides a " "```` finder. Those keywords are the searches you want to head " @@ -1597,28 +1597,28 @@ msgid "" msgstr "" "为了撰写优质内容并提升你的流量,Odoo提供了````查找器。这些关键字是你想引至网站的搜索内容。对于每个关键字,你要关注它如何用在内容(H1、H2、网页标题、网页描述、网页内容)中及其与Google相关搜索的关系。使用的关键字越多,效果越好。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:50 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:51 msgid "" "If your website is in multiple languages, you can use the Promote tool for " "every language of a single page and set specific title, description and " "search tags." msgstr "如果你的网站使用多种语言,你可以为单个页面的每种语言使用促进工具,并设置特定的标题、描述和搜索标签。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:55 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:56 msgid "Content is King" msgstr " 内容为王" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:57 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:58 msgid "" "When it comes to SEO, content is usually king. Odoo provides several modules" " to help you build your website content:" msgstr "当谈到搜索引擎优化时,始终记住内容为王。Odoo提供了几个模块,帮助你在网站上建立内容:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:60 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:61 msgid "**Odoo Blogs**: write great contents." msgstr "**Odoo博客**:撰写优质内容。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:63 msgid "" "**Odoo Slides**: publish all your Powerpoint or PDF presentations. Their " "content is automatically indexed on the web page. Example: " @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" "`odoo.com/slides/public-channel-1 `_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:66 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:67 msgid "" "**Odoo Forum**: let your community create contents for you. Example: " "`odoo.com/forum/1 `_ (accounts for 30% of Odoo.com" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "" "**Odoo论坛**:让社区为你创建内容。例如:`odoo.com/forum/1 " "`_(占Odoo.com登录页面的30%)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:70 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:71 msgid "" "**Odoo Mailing List Archive**: publish mailing list archives on your " "website. Example: `odoo.com/groups/community-59 " @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" "**Odoo邮件列表存档**:在网站上发布邮件列表存档。例如: `odoo.com/groups/community-59 " "`_(每月创建1000页)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:76 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:77 msgid "" "The 404 page is a regular page, that you can edit like any other page in " "Odoo. That way, you can build a great 404 page to redirect to the top " @@ -1655,75 +1655,75 @@ msgid "" msgstr "" "404页是一个常规网页,你可以向Odoo的其他网页一样编辑它。这样,在访问者输入无效URL时,你可以建立一个404页,将他重定向到你网站的内容顶部。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:81 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:82 msgid "Use Social Networks" msgstr "使用社交网络" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:83 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:84 msgid "" "Social media is built for mass sharing. If lots of people share your content" " on social media, then it's likely more people will link to it, and links " "are a huge factor for SEO ranking." msgstr "社交媒体是为大众分享而建立的。如果很多人在社交媒体上分享你的内容,那么很可能会有更多的人链接到它,链接是SEO排名的一个重大因素。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:87 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:88 msgid "Odoo embeds several tools to share content through social media:" msgstr "Odoo嵌入多项工具来通过社交媒体分享内容:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:90 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:91 msgid "Social Network" msgstr "社交网络" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:92 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:93 msgid "" "Odoo allows to link all your social network accounts in your website footer." " All you have to do is to refer all your accounts in your company settings." msgstr "Odoo允许将所有的社交网络帐户链接到你的网站页脚。你只需要在公司设置中提及你的所有账户。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:99 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:100 msgid "Social Share" msgstr "社交分享" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:101 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:102 msgid "" "Drop the building block *Share* on any page you want your visitors to share." " By clicking the icon, they are prompted to share the page in their social " "media wall." msgstr "将构建块 *分享* 放在你想要访问者分享的任何网页上。点击图标,他们会被提示在社交媒体上分享该页面。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:108 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:109 msgid "" "Most social media use a picture of the picture to decorate the share post. " "Odoo uses the website logo by default but you can choose any other image of " "your page in the Promote tool." msgstr "多数社交媒体使用图片来装饰分享发帖。Odoo默认使用网站标志,但你可在推广工具中为你的网页选择任何其他图片。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:117 msgid "Facebook Page" msgstr "Facebook页面" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:119 msgid "" "Drop the building block *Facebook Page* to display a widget of your Facebook" " business page and encourage visitors to follow it. You can display the " "timeline, the next events and the messages." msgstr "放置构建块 *Facebook页面* ,显示你的Facebook公司主页小工具,鼓励访问者关注。你可展示时间表、后续活动和信息。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:124 msgid "Twitter Scroller" msgstr "Twitter 滚动条" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:126 msgid "" "Display the Twitter feeds with customer satifaction on your website. This " "will increase the number of tweets and shares." msgstr "在你的网站上显示客户满意度的推特提要。这将增加推特和共享的数量。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:129 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:130 msgid "Test Your Website" msgstr "测试你的网站" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:131 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:132 msgid "" "You can compare how your website rank, in terms of SEO, against Odoo using " "WooRank free services: `woorank.com `_" @@ -1731,39 +1731,39 @@ msgstr "" "你可通过WooRank免费服务`woorank.com " "`_,比较你的网站与Odoo在搜索引擎优化方面的排名" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:136 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:137 msgid "URLs Handling" msgstr "处理 URLs " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:138 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:139 msgid "This section sheds some light on how Odoo makes URLs SEO-friendly." msgstr "本节介绍Odoo如何让URL实现SEO优化。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:141 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:142 msgid "URLs Structure" msgstr "URLs 结构" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:144 msgid "A typical Odoo URL will look like this:" msgstr "一个典型的Odoo URL看起来是:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:145 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:146 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/my-great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:147 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:148 msgid "With the following components:" msgstr "有以下组件:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:149 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:150 msgid "**https://** = Protocol" msgstr "**https://** = 协议" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:151 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:152 msgid "**www.mysite.com** = your domain name" msgstr "**www.mysite.com** = 你的域名" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:153 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:154 msgid "" "**/fr\\_FR** = page language. This part of the URL is removed if the visitor" " browses the main language of the website Thus, the main version of this " @@ -1773,13 +1773,13 @@ msgstr "" "网页的语言。如果访问者浏览网站主语言,URL的这一部分将删除。因此,本页面的主版本是:https://www.mysite.com/shop/product/my-" "great-product-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:158 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:159 msgid "" "**/shop/product** = every module defines its own namespace (/shop is for the" " catalog of the eCommerce module, /shop/product is for a product page)." msgstr "**/shop/product** = 每个模块定义了命名空间(/shop是电子商务模块的目录,/shop/product是产品页面)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:162 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:163 msgid "" "**my-great-product** = by default, this is the slugified title of the " "product this page refers to. But you can customize it for SEO purposes. A " @@ -1790,100 +1790,100 @@ msgstr "" "**my-great-product** = 默认情况下,这是本页所指产品的详细标题 。但你可根据SEO目的自定义其内容。名为“Pain " "carré”的产品将变成“pain-carre”。根据命名空间,这部分可以是不同对象(博客发帖、网页标题、论坛发帖、论坛评论、产品类别等)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:170 msgid "**-31** = the unique ID of the product" msgstr "**-31** = 产品的唯一ID号" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:171 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:172 msgid "" "Note that any dynamic component of an URL can be reduced to its ID. As an " "example, the following URLs all do a 301 redirect to the above URL:" msgstr "请注意,任何一个网址的动态组件都可以减少它的ID。举个例子,下面的URL重定了301:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:174 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:175 msgid "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (short version)" msgstr "https://www.mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (短的版本)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:177 msgid "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (even shorter version)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/31 (更短版本)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:179 msgid "" "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (old product " "name)" msgstr "http://mysite.com/fr\\_FR/shop/product/other-product-name-31 (旧产品名)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:181 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:182 msgid "" "Some URLs have several dynamic parts, like this one (a blog category and a " "post):" msgstr "一些URL有几个动态部分,如这个(一个博客类别和一个职位):" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:184 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:185 msgid "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" msgstr "https://www.odoo.com/blog/company-news-5/post/the-odoo-story-56" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:186 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:187 msgid "In the above example:" msgstr "在上面的例子 :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:189 msgid "*Company News* is the title of the blog" msgstr "*公司动态* 是博客的标题" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:190 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:191 msgid "*The Odoo Story* is the title of a specific blog post" msgstr "*Odoo的故事* 是具体博客发帖的标题" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:192 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:193 msgid "" "When an Odoo page has a pager, the page number is set directly in the URL " "(does not have a GET argument). This allows every page to be indexed by " "search engines. Example:" msgstr "当Odoo页面有一个寻呼机,页码直接在URL设置(没有得到GET论证)。这使得搜索引擎可索引每个页面。例如:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:196 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:197 msgid "https://www.odoo.com/blog/page/3" msgstr "https://www.odoo.com/blog/page/3" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:199 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:200 msgid "Changes in URLs & Titles" msgstr "在URLs 和标题中改进" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:201 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:202 msgid "" "When the URL of a page changes (e.g. a more SEO friendly version of your " "product name), you don't have to worry about updating all links:" msgstr "当页面的网址改变(例如,一个你的产品名称的更友好的版本),不必担心更新所有链接:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:204 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:205 msgid "Odoo will automatically update all its links to the new URL." msgstr "Odoo将自动在新的URL更新所有链接。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:206 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:207 msgid "" "If external websites still points to the old URL, a 301 redirect will be " "done to route visitors to the new address of the page." msgstr "如果外部网站仍然指向旧的URL,将执行301重定向,将访问者路由到页面的新地址。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:209 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:210 msgid "As an example, this URL:" msgstr "举个例子, 这 URL:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:212 msgid "http://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" msgstr "http ://mysite.com/shop/product/old-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:213 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:214 msgid "Will automatically redirect to:" msgstr "将自动重定向到:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:215 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:216 msgid "http://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" msgstr "http ://mysite.com/shop/product/new-and-better-product-name-31" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:218 msgid "" "In short, just change the title of a blog post or the name of a product, and" " the changes will apply automatically everywhere in your website. The old " @@ -1892,11 +1892,11 @@ msgid "" msgstr "" "简而言之,只需更改博客帖子的标题或产品的名称,这些更改将自动应用于您网站的任何地方。当被外部网站使用时,旧链接仍然有效,通过301重定向,维持SEO链接。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:224 msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:226 msgid "" "Search engines boost ranking of secure HTTPS/SSL websites. So, by default " "all Odoo Online instances are fully based on HTTPS. If the visitor accesses " @@ -1906,84 +1906,84 @@ msgstr "" "搜索引擎会提高安全HTTPS/SSL网站的排名。因此,Odoo Online的所有实例在默认情况下完全基于HTTPS。如访问者通过非HTTPS " "URL访问你的网站,将通过301重定向到HTTPS网站。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:231 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:232 msgid "Links: Nofollow Strategy" msgstr "链接:Nofollow策略" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:233 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:234 msgid "" "The more a page is linked from external and quality websites, the better it " "is for your SEO." msgstr "网页与外部和优质网站的链接越多,对SEO越有利。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:236 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:237 msgid "Here are Odoo strategies to manage links:" msgstr "以下是Odoo管理链接的策略:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:238 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:239 msgid "" "Every link you add to your website is \"dofollow\", which means that this " "link will contribute to the SEO Juice for the linked page." msgstr "你添加到网站的每一个链接都是\"dofollow\",这意味着,该链接将有助于链接页面的SEO排名。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:243 msgid "" "Every link posted by a contributor (forum post, blog comment, etc.) that " "links to your own website is \"dofollow\" too." msgstr "由贡献者发布的每个链接(论坛发帖、博客评论等)在链接到自己的网站后也是“dofollow”。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:246 msgid "" "But every link posted by a contributor that links to an external website is " "\"nofollow\". In that way, you do not run the risk of people posting links " "on your website to third-party websites which have a bad reputation." msgstr "但贡献者的每个链接到外部网站的是“nofollow”。这样,你就不会有你的网站链接到坏名声的第三方网站的风险。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:250 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:251 msgid "" "Note that, when using the forum, contributors having a lot of Karma can be " "trusted. In such case, their links will not have any ``rel=\"nofollow\"`` " "attribute." msgstr "请注意,当使用论坛时,可以信赖拥有很多Karma的贡献者。在这种情况下,他们的链接不会有``rel=\"nofollow\"``的属性。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:255 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:256 msgid "Multi-Language Support" msgstr "多语言支持" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:258 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:259 msgid "Multi-Language URLs" msgstr "多语言URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:261 msgid "" "If you run a website in multiple languages, the same content will be " "available in different URLs, depending on the language used:" msgstr "如果在多个语言中运行一个网站,在不同的URL将看到相同的内容,这取决于所使用的语言:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:263 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:264 msgid "" "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1 (main language, English " "here)" msgstr "https://www.mywebsite.com/shop/product/my-product-1(主语言,这里为英语)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:265 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:266 msgid "" "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (French " "version)" msgstr "https://www.mywebsite.com\\/fr\\_FR/shop/product/mon-produit-1 (法文版本)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:267 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:268 msgid "" "In this example, fr\\_FR is the language of the page. You can even have " "several variations of the same language: pt\\_BR (Portuguese from Brazil) , " "pt\\_PT (Portuguese from Portugal)." msgstr "在这个例子中,fr\\_FR是网页的语言。你甚至可以有同一语言的一些变化:pt\\_BR(巴西的葡萄牙语),pt\\_PT(葡萄牙的葡萄牙语)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:272 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:273 msgid "Language Annotation" msgstr "语言注释" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:274 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:275 msgid "" "To let search engines know that the second URL is the French translation of " "the first URL, Odoo will add an HTML link element in the header. In the HTML" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "" msgstr "" "为了让搜索引擎知道第二个URL是第一个URL的法语翻译,Odoo将在文件顶端增加HTML链接元素。在主版本的HTML部分,Odoo自动添加可指向其他翻译版本网页的链接元素;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:280 msgid "" "" @@ -2000,28 +2000,28 @@ msgstr "" "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:282 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:283 msgid "With this approach:" msgstr "用这种方法:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:284 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:285 msgid "" "Search engines will redirect to the right language according to the visitor " "language." msgstr "搜索引擎将根据访问者的语言重定向到正确的语言。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:287 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:288 msgid "" "You do not get penalized by search engines if your page is not translated " "yet. Indeed, it's not a duplicated content, but a different version of the " "same content." msgstr "如果页面还没有翻译,也不会被搜索引擎惩罚。实际上,它不是重复的内容,而是同一内容的不同版本。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:292 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:293 msgid "Language Detection" msgstr "语言检测" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:294 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:295 msgid "" "When a visitor lands for the first time on your website (e.g. " "yourwebsite.com/shop), they may automatically be redirected to a translated " @@ -2030,13 +2030,13 @@ msgid "" msgstr "" "当访问者第一次登陆您的网站(例如yourwebsite.com/shop)时,他们可能会根据其浏览器语言偏好自动重定向到翻译版本(例如yourwebsite.com/fr\\_FR/shop)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:299 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:300 msgid "" "Next time, it keeps a cookie of the current language to avoid any " "redirection." msgstr "下次,它会保存当前语言的cookie,以避免重定向。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:302 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:303 msgid "" "To force a visitor to stick to the default language, you can use the code of" " the default language in your link, example: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " @@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr "" "迫使客人使用默认语言,您可在链接中使用语言的默认编码,例如: yourwebsite.com/en\\_US/shop. " "这将让访问者只登陆英文版本的页面,而不使用浏览器语言。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:309 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:310 msgid "Page Speed" msgstr "页面速度" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:313 msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:315 msgid "" "The time to load a page is an important criteria for search engines. A " "faster website not only improves your visitor's experience, but gives you a " @@ -2069,42 +2069,42 @@ msgstr "" " `__。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:325 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:326 msgid "" "Fortunately, Odoo does all the magic for you. Below, you will find the " "tricks Odoo uses to speed up your page loading time. You can compare how " "your website ranks using these two tools:" msgstr "幸运的是, Odoo为您完成所有。下面, 你会发现Odoo使用加快页面加载时间的小伎俩。您可以比较你的网站排名是如何利用这两个工具 :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:329 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:330 msgid "" "`Google Page Speed " "`__" msgstr "`谷歌网页速度`__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:331 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:332 msgid "`Pingdom Website Speed Test `__" msgstr " `Pingdom的网站速度测试 `__" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:335 msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:337 msgid "" "When you upload new images, Odoo automatically compresses them to reduce " "their sizes (lossless compression for .PNG and .GIF and lossy compression " "for .JPG)." msgstr "当你上传新图片时,Odoo自动压缩以减少大小(PNG和GIF无损压缩,JPG有损压缩)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:340 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:341 msgid "" "From the upload button, you have the option to keep the original image " "unmodified if you prefer to optimize the quality of the image rather than " "performance." msgstr "如果您更喜欢优化图像质量而不是性能,则可以从上载按钮中选择不更改原始图像。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:348 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:349 msgid "" "Odoo compresses images when they are uploaded to your website, not when " "requested by the visitor. Thus, it's possible that, if you use a third-party" @@ -2113,18 +2113,18 @@ msgid "" msgstr "" "当上传图片时, Odoo会自动压缩图片。因此,如果使用一个第三方的主题,它将提供有效地压缩的图像。但用于Odoo官方主题所有的图像会被压缩,这是默认的。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:354 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:355 msgid "" "When you click on an image, Odoo shows you the Alt and title attributes of " "the ```` tag. You can click on it to set your own title and Alt " "attributes for the image." msgstr "当点击图像,Odoo显示````的ALT和TITLE属性。可点击图像, 设置自己的标题和ALT属性。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:361 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:362 msgid "When you click on this link, the following window will appear:" msgstr "当您点击这个链接后, 将会弹出以下窗口 :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:366 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:367 msgid "" "Odoo's pictograms are implemented using a font (`Font Awesome " "`__ in most Odoo themes)." @@ -2134,32 +2134,32 @@ msgstr "" "Odoo的象形文字字体的实现(`Font Awesome `__ 大多数Odoo主题)。因此,可尽情在网页上使用象形文字,这不会导致页面额外加载。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:375 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:376 msgid "Static Resources: CSS" msgstr "静态资源 : CSS" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:377 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:378 msgid "" "All CSS files are pre-processed, concatenated, minified, compressed and " "cached (server-side and browser-side). The result:" msgstr "所有的CSS文件进行预处理、级联、精缩、压缩和缓存(服务器端和浏览器端)。结果:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:380 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:381 msgid "only one CSS file request is needed to load a page" msgstr "重新载入页面时, CSS文件仅加载一次" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:382 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:383 msgid "" "this CSS file is shared and cached amongst pages, so that when the visitor " "clicks on another page, the browser doesn't have to even load a single CSS " "resource." msgstr "这个CSS文件共享并缓存其间的页面, 这样, 当访问者点击另一页上, 浏览器甚至不需要加载一个CSS资源。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:386 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:387 msgid "this CSS file is optimized to be small" msgstr "CSS文件被优化到更小" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:388 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:389 msgid "" "**Pre-processed:** The CSS framework used by Odoo is Bootstrap. Although a " "theme might use another framework, most of `Odoo themes " @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" "`__延长并直接定制Bootstrap。由于Odoo支持Less和Sass,你可以修改CSS" " 规则,而不是通过额外的CSS线覆盖它们,导致文件变得更小。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:395 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:396 msgid "" "**Concatenated:** every module or library you might use in Odoo has its own " "set of CSS, Less or Sass files (eCommerce, blogs, themes, etc.). Having " @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" " **级联:** " "你在Odoo中可能使用的每个模块或库都有自己的一套的CSS、Less或Sass文件(电子商务、博客、主题等)。多个CSS文件对于模块化非常有用,但是对性能不太好,因为大多数浏览器只能执行并行6个请求载入的文件。对于像.JS和.CSS等小文件,等待传送文件的时间通常比实际的数据传输时间更长。因此,加载CSS资源的时间更多地取决于请求的数目而不是实际的文件大小。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:405 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:406 msgid "" "To address this issue, all CSS / Less / Sass files are concatenated into a " "single .CSS file to send to the browser. So a visitor has **only one .CSS " @@ -2197,55 +2197,55 @@ msgstr "" "为了解决这个问题,所有的CSS / Less / Sass文件合并为一个.CSS文件发送至浏览器。因此一位访客每页 **只需要加载一个.css文件** " ",这是特别有效的。由于CSS是在所有页面共享的,当访问者点击另一页上,浏览器甚至无需加载新的CSS文件!" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**Both files in the **" msgstr " **中全部文件** " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:412 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:413 msgid "**What the visitor gets (only one file)**" msgstr " **访问者得到什么(只有一个文件)** " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 msgid "/\\* From bootstrap.css \\*/" msgstr "/\\ * From bootstrap.css \\* /" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:414 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 msgid ".text-muted {" msgstr ".text-muted {" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:415 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:422 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:448 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 msgid "color: #666;" msgstr "color: #666;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "color: #777;" msgstr "color: #777;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:416 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 msgid "background: yellow" msgstr "background: yellow" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 msgid "background: yellow;" msgstr "background: yellow;" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:417 #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:418 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:423 -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:449 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:419 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:424 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:450 msgid "}" msgstr "}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:420 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:421 msgid "/\\* From my-theme.css \\*/" msgstr "/\\ * From my-theme.css \\* /" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:426 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:427 msgid "" "The CSS sent by Odoo includes all CSS / Less / Sass of all pages / modules. " "By doing this, additional page views from the same visitor will not have to " @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "" "/模块。这样,用户不需要下载CSS文件就可浏览更多的页面。但一些模块可能包含巨大的CSS/JavaScript资源,因为太大, " "可以不用放在第一页。在这种情况下,Odoo将资源转化为二部分,只加载页面时使用。举个例子, 只有当访问者登录并访问后端(/web)时才加载的后台程序。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:436 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:437 msgid "" "If the CSS file is very big, Odoo will split it into two smaller files to " "avoid the 4095 selectors limit per sheet of Internet Explorer. But most " @@ -2269,72 +2269,72 @@ msgstr "" "如果CSS文件非常大,Odoo会把它分成两个较小的文件,避免Internet " "Explorer对于每个表单最大4095个选择器的限制。当然大多数主题都能满足这个限制。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:440 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:441 msgid "" "**Minified:** After being pre-processed and concatenated, the resulting CSS " "is minified to reduce its size." msgstr " **精缩 :** 预先处理并且串联后, 所得CSS将被减小其尺寸。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**Before minification**" msgstr " **缩小前** " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:444 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:445 msgid "**After minification**" msgstr " **缩小后** " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid "/\\* some comments \\*/" msgstr "/\\ * some comments \\* /" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:446 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:447 msgid ".text-muted {color: #666}" msgstr ".text-muted {color: #666}" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:452 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:453 msgid "" "The final result is then compressed, before being delivered to the browser." msgstr "然后将最终结果压缩,然后再传递给浏览器。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:455 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:456 msgid "" "Then, a cached version is stored server-side (so we do not have to pre-" "process, concatenate, minify at every request) and browser-side (so the same" " visitor will load the CSS only once for all pages they visit)." msgstr "然后,缓存版本存储在服务器端(所以我们无需对每个请求预先处理、级联、精缩)和浏览器端(所以同一名访问者只需加载一次其访问的所有页面)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:461 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:462 msgid "Static Resources: Javascript" msgstr "静态资源:Javascript" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:463 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:464 msgid "" "As with CSS resources, Javascript resources are also concatenated, minified," " compressed and cached (server-side and browser-side)." msgstr "与CSS资源类似,Javascript资源也被级联、精缩、压缩和缓存(服务器端和浏览器端)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:466 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:467 msgid "Odoo creates three Javascript bundles:" msgstr "Odoo创建3个javascript包 :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:468 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:469 msgid "" "One for all pages of the website (including code for parallax effects, form " "validation, etc.)" msgstr "网站所有页面使用同一个Javascript包(包括视差效果、表单验证等代码。)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:471 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:472 msgid "" "One for common Javascript code shared among frontend and backend (Bootstrap)" msgstr "用于前端和后端共享的通用Javascript代码(Bootstrap)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:474 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:475 msgid "" "One for backend specific Javascript code (Odoo Web Client interface for your" " employees using Odoo)" msgstr "一个后端特定的Javascript代码 (Odoo员工使用的Odoo网络客户端界面)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:477 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:478 msgid "" "Most visitors of your website will only need the first two bundles, " "resulting in a maximum of two Javascript files to load to render one page. " @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "" msgstr "" "网站的多数访问者只需要前两个包,因此最多只需加载两个Javascript文件来渲染一个页面。由于这些文件在所有网页之间共享,同一位访问者继续点击网页就不会加载任何其他Javascript资源。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:483 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:484 msgid "" "If you work on :ref:`developer mode `, the CSS and " "Javascript are neither concatenated, nor minified. Thus, it's much slower. " @@ -2352,11 +2352,11 @@ msgid "" msgstr "" "如果您使用:ref:`开发者模式`,则CSS和Javascript既不会串联,也不会缩小。因此,速度要慢得多。但它允许您轻松地使用Chrome调试器进行调试,因为CSS和Javascript资源不是从其原始版本转换而来的。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:488 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:489 msgid "CDN" msgstr "CDN" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:490 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:491 msgid "" "If you activate the CDN feature in Odoo, static resources (Javascript, CSS, " "images) are loaded from a Content Delivery Network. Using a Content Delivery" @@ -2364,42 +2364,42 @@ msgid "" msgstr "" "如果你激活Odoo的CDN功能,静态资源 (Javascript, CSS, images)从内容分发网络下载。使用内容分发网络有三个优点:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:494 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:495 msgid "" "Load resources from a nearby server (most CDN have servers in main countries" " around the globe)" msgstr "从附近的一个服务器下载资源(大多数CDN已经在主要国家的服务器上)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:497 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:498 msgid "" "Cache resources efficiently (no computation resources usage on your own " "server)" msgstr "有效缓存资源(在您自己的服务器上没有可使用的计算资源)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:500 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:501 msgid "" "Split the resource loading on different services allowing to load more " "resources in parallel (since the Chrome limit of 6 parallel requests is by " "domain)" msgstr "不同的服务,允许加载更多的资源并行的资源加载(域限制浏览器的6个并行请求)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:504 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:505 msgid "" "You can configure your CDN options from the **Website Admin** app, using the" " Configuration menu. Here is an example of configuration you can use:" msgstr "你可从 **网站管理员** 程序中使用配置菜单配置CDN选项。这是配置示例:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:511 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:512 msgid "HTML Pages" msgstr "HTML 页面" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:513 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:514 msgid "" "The HTML pages can be compressed, but this is usually handled by your web " "server (NGINX or Apache)." msgstr "HTML页面可以压缩,但这通常由您的Web服务器(NGINX或Apache)处理。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:516 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:517 msgid "" "The Odoo Website builder has been optimized to guarantee clean and short " "HTML code. Building blocks have been developed to produce clean HTML code, " @@ -2407,49 +2407,49 @@ msgid "" msgstr "" "Odoo网站构建器已经优化,以保证简短而干净的HTML代码。构建块已开发,用于制作干净的HTML代码,通常使用bootstrap和HTML编辑器。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:520 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:521 msgid "" "As an example, if you use the color picker to change the color of a " "paragraph to the primary color of your website, Odoo will produce the " "following code:" msgstr "例如,如果你使用颜色选择器来改变一个段落的颜色, 同网站的主色调,Odoo将产生以下代码:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:524 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:525 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

文字

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:526 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:527 msgid "" "Whereas most HTML editors (such as CKEditor) will produce the following " "code:" msgstr "而大多数的HTML编辑器(如CKEditor)会产生下面的代码:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:529 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:530 msgid "``

My Text

``" msgstr "``

文字

``" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:532 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:533 msgid "Responsive Design" msgstr "响应式设计" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:534 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:535 msgid "" "Websites that are not mobile-friendly are negatively impacted in search " "engine rankings. All Odoo themes rely on Bootstrap to render efficiently " "according to the device: desktop, tablet or mobile." msgstr "如果网站不适合移动设备,则将对其搜索引擎排名产生负面影响。所有Odoo主题依靠Bootstrap提供适合台式机、平板电脑或手机的高效渲染。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:541 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:542 msgid "" "As all Odoo modules share the same technology, absolutely all pages in your " "website are mobile friendly." msgstr "由于所有Odoo模块共享相同的技术,你的网站所有页面都绝对适合移动设备。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:545 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:546 msgid "Browser Caching" msgstr "浏览器缓存" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:547 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:548 msgid "" "Javascript, images and CSS resources have an URL that changes dynamically " "when their content change. As an example, all CSS files are loaded through " @@ -2462,37 +2462,37 @@ msgstr "" " " "`__。如果修改网站的CSS,URL的``457-0da1d9d``部分也会改变。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:554 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:555 msgid "" "This allows Odoo to set a very long cache delay (XXX) on these resources: " "XXX secs, while being updated instantly if you update the resource." msgstr "这让Odoo树立了一个很长的缓存延迟 (XXX) , 对这些资源:XXX秒,即时更新如果你更新资源。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:559 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:560 msgid "Scalability" msgstr "扩展性" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:562 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " "and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "相较传统CMS和电子商务(Drupal、Wordpress、Magento、Prestashop),除了速度快外,Odoo还更具可扩展性。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:565 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "这里总结了Odoo网站和电子商务可扩展性的概览。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:571 msgid "Search Engines Files" msgstr "搜索引擎文件" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:574 msgid "Sitemap" msgstr "网站地图" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid "" msgstr "" "网站地图向搜索引擎机器人指出索引的页面。Odoo将自动生成 ``/sitemap.xml`` 文件。基于性能原因,该文件被缓存,并将每12小时更新一次。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:580 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2511,22 +2511,22 @@ msgstr "" "默认情况下,所有的URL将在``/sitemap.xml``文件,但是如果有很多页,Odoo将自动创建一个网站地图索引文件,遵守`sitemaps.org" " protocol `__ 在每个文件的45000中分组网站地图 URL。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:586 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "每一个网站的入口有4个属性,自动计算:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:588 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : 页面的URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:590 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "````:资源的最后修改日期,基于相关对象自动计算。一页关联一个产品,这可能是该产品或页面的最后修改日期。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgid "" msgstr "" "````:模块可以基于自己的内容有优先级算法(例如:一个论坛可能基于投票的数量分配优先权)。静态页面的优先级是由它的优先级字段定义的,呈常规化(16是默认值)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:602 msgid "Structured Data Markup" msgstr "结构化数据标记" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:604 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2549,13 +2549,13 @@ msgstr "" "结构化数据标记是用来在搜索引擎结果中生成Rich " "Snippets的。这是网站所有者用于将结构化数据发送给搜索引擎机器人的途径;帮助它们了解你的内容,并产生良好的搜索结果。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "谷歌支持许多内容类型的丰富片段,包括:审核人、人、产品、企业、活动和组织。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:612 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2565,29 +2565,29 @@ msgstr "" "Odoo实现微观数据在`schema.org `__ 中定义,对活动, " "电子商务产品,论坛帖子和联系地址的描述。这可以让你的产品页面显示在谷歌信息栏,如产品的价格和评级:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:622 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:624 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:628 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "用户代理:\\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:631 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "这意味着所有的机器人都可对你的网站进行索引,除以下地址的网站地图中规定的索引规则外,没有其他索引规则。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:635 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3077,17 +3077,13 @@ msgstr "如要按网站管理特定价格,你可在网站设置中启用 *每 #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " -"additional pricelists. See " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +"additional pricelists. You can also choose to have a pricelist available " +"*only* on a specific website." msgstr "" -"然后,前往 :menuselection:`网站 --> 产品 --> 价目表 `创建其他价目表。参见 " -":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 -msgid "" -"If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " -"this website." -msgstr "如需帮助。选择一个网站,创建仅用于此网站的价目表。" +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:270 +msgid ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" @@ -3207,8 +3203,8 @@ msgstr "" "db”选项。该选项采用GeoIP数据库文件的绝对路径,并将其用作GeoIP数据。例如:" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation
`." -msgstr ":doc:`CLI documentation
`." +msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 msgid "" @@ -3224,47 +3220,47 @@ msgstr "" msgid "How To Test GeoIP Geolocation In Your Odoo Website" msgstr "如何在您的Odoo网站中测试GeoIP地理位置" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:45 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 msgid "Go to your website. Open the web page that you want to test ``GeoIP``." msgstr "转到你的网站。打开要测试“GeoIP”的网页。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:46 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 msgid "Choose :menuselection:`Customize --> HTML/CSS/JS Editor`." msgstr "选择 :menuselection:`自定义 --> HTML/CSS/JS编辑器`。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:47 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:48 msgid "Add the following piece of XML in the page :" msgstr "在页面添加以下XML:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:53 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:54 msgid "" "You should end up with a dictionary indicating the location of the IP " "address." msgstr "最后应该有一个字典,指示IP地址的位置。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:59 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:60 msgid "" "If the curly braces are empty ``{}``, it can be for any of the following " "reasons :" msgstr "如果大括号为空``{}``,则可能是由于以下任何原因:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 msgid "" "The browsing IP address is the localhost (``127.0.0.1``) or a local area " "network one (``192.168.*.*``)" msgstr "浏览IP地址为本地主机(``127.0.0.1``)或一个局域网(``192.168.*.*``)" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:62 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 msgid "" "If a reversed proxy is used, make sure to configure it correctly. See " ":option:`proxy mode `" msgstr "如果使用反向代理,请确保正确配置。请参阅:选项:`代理模式 `" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:63 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:66 msgid "``geoip2`` is not installed or the GeoIP database file wasn't found" msgstr "未安装``geoip2``或未找到GeoIP数据库文件" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:64 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:67 msgid "The GeoIP database was unable to resolve the given IP address" msgstr "GeoIP数据库无法解析给定的IP地址"